summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--Changelog98
-rw-r--r--Install.txt3
-rw-r--r--Makefile13
-rw-r--r--Release_notes.txt21
-rw-r--r--build_os2.cmd41
-rw-r--r--clean_windows.bat9
-rw-r--r--clean_windows.cmd13
-rw-r--r--compile_windows.bat10
-rw-r--r--compile_windows.cmd74
-rw-r--r--compile_windows_portable.cmd (renamed from compile_windows_portable.bat)2
-rwxr-xr-xcreate_deb.sh2
-rw-r--r--debian-rvm/changelog-orig24
-rw-r--r--debian-rvm/control4
-rw-r--r--docs/eu/faq.html334
-rw-r--r--docs/pt/faq.html76
-rw-r--r--docs/ru/faq.html553
-rw-r--r--docs/zh_CN/faq.html500
-rw-r--r--icons/smplayer.svg1359
-rw-r--r--icons/smplayer_icon128.pngbin0 -> 21371 bytes
-rw-r--r--icons/smplayer_icon192.pngbin0 -> 38370 bytes
-rw-r--r--icons/smplayer_icon256.pngbin0 -> 57053 bytes
-rw-r--r--icons/smplayer_icon512.pngbin0 -> 148228 bytes
-rw-r--r--os2/liesmich.os29
-rw-r--r--os2/lisezmoi.os27
-rw-r--r--os2/readme.os27
-rw-r--r--setup/contrib/smplayer.full.nsi939
-rw-r--r--setup/license.txt354
-rw-r--r--setup/sample.avibin0 -> 29962 bytes
-rw-r--r--setup/scripts/install_smplayer.cmd9
-rw-r--r--setup/scripts/make_pkgs.cmd199
-rw-r--r--setup/smplayer.nsi176
-rw-r--r--setup/translations/basque.nsh74
-rw-r--r--setup/translations/catalan.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/croatian.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/czech.nsh62
-rw-r--r--setup/translations/danish.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/dutch.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/english.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/finnish.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/french.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/german.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/hebrew.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/hungarian.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/italian.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/japanese.nsh22
-rw-r--r--setup/translations/korean.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/norwegian.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/polish.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/portuguese.nsh30
-rw-r--r--setup/translations/russian.nsh114
-rw-r--r--setup/translations/simpchinese.nsh56
-rw-r--r--setup/translations/slovak.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/slovenian.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/spanish.nsh16
-rw-r--r--setup/translations/tradchinese.nsh16
-rw-r--r--smplayer.spec2
-rw-r--r--smplayer_enqueue.desktop2
-rw-r--r--src/about.cpp21
-rw-r--r--src/about.ui207
-rw-r--r--src/actionseditor.cpp1
-rw-r--r--src/basegui.cpp69
-rw-r--r--src/basegui.h7
-rw-r--r--src/config.h6
-rw-r--r--src/core.cpp33
-rw-r--r--src/defaultgui.cpp6
-rw-r--r--src/extensions.cpp6
-rw-r--r--src/favorites.cpp18
-rw-r--r--src/favorites.h1
-rw-r--r--src/fontcache.cpp96
-rw-r--r--src/fontcache.h45
-rw-r--r--src/helper.cpp2
-rw-r--r--src/icons-png/background.pngbin27653 -> 26882 bytes
-rw-r--r--src/icons-png/donate.pngbin1926 -> 0 bytes
-rw-r--r--src/icons-png/logo.pngbin27653 -> 26882 bytes
-rw-r--r--src/icons-png/show_config.pngbin0 -> 1835 bytes
-rw-r--r--src/icons.qrc2
-rw-r--r--src/images.cpp40
-rw-r--r--src/images.h6
-rw-r--r--src/inforeader.cpp77
-rw-r--r--src/inputmplayerversion.cpp2
-rw-r--r--src/mediasettings.h2
-rw-r--r--src/mpcgui/mpcstyles.cpp1
-rw-r--r--src/mplayerprocess.cpp4
-rw-r--r--src/mplayerversion.cpp14
-rw-r--r--src/mplayerversion.h1
-rw-r--r--src/mplayerwindow.cpp74
-rw-r--r--src/mplayerwindow.h23
-rw-r--r--src/playlist.cpp10
-rw-r--r--src/prefadvanced.cpp50
-rw-r--r--src/prefadvanced.h3
-rw-r--r--src/prefadvanced.ui38
-rw-r--r--src/prefdrives.cpp5
-rw-r--r--src/preferences.cpp107
-rw-r--r--src/preferences.h22
-rw-r--r--src/prefgeneral.cpp9
-rw-r--r--src/prefinterface.cpp207
-rw-r--r--src/prefinterface.h25
-rw-r--r--src/prefinterface.ui373
-rw-r--r--src/shortcuts/default.keys3
-rw-r--r--src/skingui/actiontools.cpp35
-rw-r--r--src/skingui/actiontools.h37
-rw-r--r--src/skingui/mediabarpanel.cpp153
-rw-r--r--src/skingui/mediabarpanel.h78
-rw-r--r--src/skingui/mediabarpanel.ui21
-rw-r--r--src/skingui/mediapanel.cpp272
-rw-r--r--src/skingui/mediapanel.h124
-rw-r--r--src/skingui/mediapanel.ui19
-rw-r--r--src/skingui/mybutton.cpp105
-rw-r--r--src/skingui/mybutton.h57
-rw-r--r--src/skingui/myicon.cpp81
-rw-r--r--src/skingui/myicon.h65
-rw-r--r--src/skingui/panelseeker.cpp341
-rw-r--r--src/skingui/panelseeker.h130
-rw-r--r--src/skingui/playcontrol.cpp195
-rw-r--r--src/skingui/playcontrol.h79
-rw-r--r--src/skingui/qpropertysetter.cpp199
-rw-r--r--src/skingui/qpropertysetter.h118
-rw-r--r--src/skingui/skingui.cpp606
-rw-r--r--src/skingui/skingui.h128
-rw-r--r--src/skingui/volumecontrolpanel.cpp136
-rw-r--r--src/skingui/volumecontrolpanel.h82
-rw-r--r--src/smplayer.cpp41
-rw-r--r--src/smplayer.icobin87566 -> 88928 bytes
-rw-r--r--src/smplayer.pro41
-rw-r--r--src/smplayer.rc10
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar_SY.ts1873
-rw-r--r--src/translations/smplayer_bg.ts1868
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ca.ts1877
-rw-r--r--src/translations/smplayer_cs.ts2090
-rw-r--r--src/translations/smplayer_da.ts1881
-rw-r--r--src/translations/smplayer_de.ts1894
-rw-r--r--src/translations/smplayer_el_GR.ts1874
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en_US.ts1868
-rw-r--r--src/translations/smplayer_es.ts1876
-rw-r--r--src/translations/smplayer_et.ts1877
-rw-r--r--src/translations/smplayer_eu.ts1983
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fi.ts1881
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fr.ts1875
-rw-r--r--src/translations/smplayer_gl.ts2074
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hr.ts1932
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hu.ts1881
-rw-r--r--src/translations/smplayer_it.ts3696
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ja.ts1737
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ka.ts1868
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ko.ts1874
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ku.ts1878
-rw-r--r--src/translations/smplayer_lt.ts1877
-rw-r--r--src/translations/smplayer_mk.ts1877
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nl.ts1881
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pl.ts1876
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt.ts1890
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt_BR.ts1876
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ro_RO.ts1874
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ru_RU.ts1893
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sk.ts1874
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sl_SI.ts1872
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sr.ts1868
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sv.ts1868
-rw-r--r--src/translations/smplayer_tr.ts1882
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uk_UA.ts2094
-rw-r--r--src/translations/smplayer_vi_VN.ts1876
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_CN.ts10568
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_TW.ts1873
-rw-r--r--src/version.cpp22
-rw-r--r--src/widgetactions.cpp1
-rw-r--r--src/winfileassoc.cpp672
-rw-r--r--src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp42
-rw-r--r--zlib-1.2.6/zlib.3.pdfbin8735 -> 0 bytes
-rw-r--r--zlib/CMakeLists.txt (renamed from zlib-1.2.6/CMakeLists.txt)54
-rw-r--r--zlib/ChangeLog (renamed from zlib-1.2.6/ChangeLog)62
-rw-r--r--zlib/FAQ (renamed from zlib-1.2.6/FAQ)0
-rw-r--r--zlib/INDEX (renamed from zlib-1.2.6/INDEX)1
-rw-r--r--zlib/Makefile (renamed from zlib-1.2.6/Makefile)0
-rw-r--r--zlib/Makefile.in (renamed from zlib-1.2.6/Makefile.in)33
-rw-r--r--zlib/README (renamed from zlib-1.2.6/README)4
-rw-r--r--zlib/adler32.c (renamed from zlib-1.2.6/adler32.c)0
-rw-r--r--zlib/amiga/Makefile.pup (renamed from zlib-1.2.6/amiga/Makefile.pup)0
-rw-r--r--zlib/amiga/Makefile.sas (renamed from zlib-1.2.6/amiga/Makefile.sas)0
-rw-r--r--zlib/as400/bndsrc (renamed from zlib-1.2.6/as400/bndsrc)1
-rw-r--r--zlib/as400/compile.clp (renamed from zlib-1.2.6/as400/compile.clp)2
-rw-r--r--zlib/as400/readme.txt (renamed from zlib-1.2.6/as400/readme.txt)2
-rw-r--r--zlib/as400/zlib.inc (renamed from zlib-1.2.6/as400/zlib.inc)10
-rw-r--r--zlib/compress.c (renamed from zlib-1.2.6/compress.c)0
-rw-r--r--zlib/configure (renamed from zlib-1.2.6/configure)138
-rw-r--r--zlib/contrib/README.contrib (renamed from zlib-1.2.6/contrib/README.contrib)0
-rw-r--r--zlib/contrib/ada/buffer_demo.adb (renamed from zlib-1.2.6/contrib/ada/buffer_demo.adb)0
-rw-r--r--zlib/contrib/ada/mtest.adb (renamed from zlib-1.2.6/contrib/ada/mtest.adb)0
-rw-r--r--zlib/contrib/ada/read.adb (renamed from zlib-1.2.6/contrib/ada/read.adb)0
-rw-r--r--zlib/contrib/ada/readme.txt (renamed from zlib-1.2.6/contrib/ada/readme.txt)0
-rw-r--r--zlib/contrib/ada/test.adb (renamed from zlib-1.2.6/contrib/ada/test.adb)0
-rw-r--r--zlib/contrib/ada/zlib-streams.adb (renamed from zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib-streams.adb)0
-rw-r--r--zlib/contrib/ada/zlib-streams.ads (renamed from zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib-streams.ads)0
-rw-r--r--zlib/contrib/ada/zlib-thin.adb (renamed from zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib-thin.adb)0
-rw-r--r--zlib/contrib/ada/zlib-thin.ads (renamed from zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib-thin.ads)0
-rw-r--r--zlib/contrib/ada/zlib.adb (renamed from zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib.adb)0
-rw-r--r--zlib/contrib/ada/zlib.ads (renamed from zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib.ads)0
-rw-r--r--zlib/contrib/ada/zlib.gpr (renamed from zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib.gpr)0
-rw-r--r--zlib/contrib/amd64/amd64-match.S (renamed from zlib-1.2.6/contrib/amd64/amd64-match.S)0
-rw-r--r--zlib/contrib/asm686/README.686 (renamed from zlib-1.2.6/contrib/asm686/README.686)0
-rw-r--r--zlib/contrib/asm686/match.S (renamed from zlib-1.2.6/contrib/asm686/match.S)0
-rw-r--r--zlib/contrib/blast/Makefile (renamed from zlib-1.2.6/contrib/blast/Makefile)0
-rw-r--r--zlib/contrib/blast/README (renamed from zlib-1.2.6/contrib/blast/README)0
-rw-r--r--zlib/contrib/blast/blast.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/blast/blast.c)0
-rw-r--r--zlib/contrib/blast/blast.h (renamed from zlib-1.2.6/contrib/blast/blast.h)0
-rw-r--r--zlib/contrib/blast/test.pk (renamed from zlib-1.2.6/contrib/blast/test.pk)bin8 -> 8 bytes
-rw-r--r--zlib/contrib/blast/test.txt (renamed from zlib-1.2.6/contrib/blast/test.txt)0
-rw-r--r--zlib/contrib/delphi/ZLib.pas (renamed from zlib-1.2.6/contrib/delphi/ZLib.pas)2
-rw-r--r--zlib/contrib/delphi/ZLibConst.pas (renamed from zlib-1.2.6/contrib/delphi/ZLibConst.pas)0
-rw-r--r--zlib/contrib/delphi/readme.txt (renamed from zlib-1.2.6/contrib/delphi/readme.txt)0
-rw-r--r--zlib/contrib/delphi/zlibd32.mak (renamed from zlib-1.2.6/contrib/delphi/zlibd32.mak)0
-rw-r--r--zlib/contrib/dotzlib/DotZLib.build (renamed from zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib.build)0
-rw-r--r--zlib/contrib/dotzlib/DotZLib.chm (renamed from zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib.chm)bin72726 -> 72726 bytes
-rw-r--r--zlib/contrib/dotzlib/DotZLib.sln (renamed from zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib.sln)0
-rw-r--r--zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/AssemblyInfo.cs (renamed from zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/AssemblyInfo.cs)0
-rw-r--r--zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/ChecksumImpl.cs (renamed from zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/ChecksumImpl.cs)0
-rw-r--r--zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/CircularBuffer.cs (renamed from zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/CircularBuffer.cs)0
-rw-r--r--zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/CodecBase.cs (renamed from zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/CodecBase.cs)0
-rw-r--r--zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/Deflater.cs (renamed from zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/Deflater.cs)0
-rw-r--r--zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/DotZLib.cs (renamed from zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/DotZLib.cs)0
-rw-r--r--zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/DotZLib.csproj (renamed from zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/DotZLib.csproj)0
-rw-r--r--zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/GZipStream.cs (renamed from zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/GZipStream.cs)0
-rw-r--r--zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/Inflater.cs (renamed from zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/Inflater.cs)0
-rw-r--r--zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/UnitTests.cs (renamed from zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/UnitTests.cs)2
-rw-r--r--zlib/contrib/dotzlib/LICENSE_1_0.txt (renamed from zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/LICENSE_1_0.txt)0
-rw-r--r--zlib/contrib/dotzlib/readme.txt (renamed from zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/readme.txt)0
-rw-r--r--zlib/contrib/gcc_gvmat64/gvmat64.S (renamed from zlib-1.2.6/contrib/gcc_gvmat64/gvmat64.S)0
-rw-r--r--zlib/contrib/infback9/README (renamed from zlib-1.2.6/contrib/infback9/README)0
-rw-r--r--zlib/contrib/infback9/infback9.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/infback9/infback9.c)0
-rw-r--r--zlib/contrib/infback9/infback9.h (renamed from zlib-1.2.6/contrib/infback9/infback9.h)0
-rw-r--r--zlib/contrib/infback9/inffix9.h (renamed from zlib-1.2.6/contrib/infback9/inffix9.h)0
-rw-r--r--zlib/contrib/infback9/inflate9.h (renamed from zlib-1.2.6/contrib/infback9/inflate9.h)0
-rw-r--r--zlib/contrib/infback9/inftree9.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/infback9/inftree9.c)4
-rw-r--r--zlib/contrib/infback9/inftree9.h (renamed from zlib-1.2.6/contrib/infback9/inftree9.h)0
-rw-r--r--zlib/contrib/inflate86/inffas86.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/inflate86/inffas86.c)0
-rw-r--r--zlib/contrib/inflate86/inffast.S (renamed from zlib-1.2.6/contrib/inflate86/inffast.S)0
-rw-r--r--zlib/contrib/iostream/test.cpp (renamed from zlib-1.2.6/contrib/iostream/test.cpp)0
-rw-r--r--zlib/contrib/iostream/zfstream.cpp (renamed from zlib-1.2.6/contrib/iostream/zfstream.cpp)0
-rw-r--r--zlib/contrib/iostream/zfstream.h (renamed from zlib-1.2.6/contrib/iostream/zfstream.h)0
-rw-r--r--zlib/contrib/iostream2/zstream.h (renamed from zlib-1.2.6/contrib/iostream2/zstream.h)0
-rw-r--r--zlib/contrib/iostream2/zstream_test.cpp (renamed from zlib-1.2.6/contrib/iostream2/zstream_test.cpp)0
-rw-r--r--zlib/contrib/iostream3/README (renamed from zlib-1.2.6/contrib/iostream3/README)0
-rw-r--r--zlib/contrib/iostream3/TODO (renamed from zlib-1.2.6/contrib/iostream3/TODO)0
-rw-r--r--zlib/contrib/iostream3/test.cc (renamed from zlib-1.2.6/contrib/iostream3/test.cc)0
-rw-r--r--zlib/contrib/iostream3/zfstream.cc (renamed from zlib-1.2.6/contrib/iostream3/zfstream.cc)0
-rw-r--r--zlib/contrib/iostream3/zfstream.h (renamed from zlib-1.2.6/contrib/iostream3/zfstream.h)0
-rw-r--r--zlib/contrib/masmx64/bld_ml64.bat (renamed from zlib-1.2.6/contrib/masmx64/bld_ml64.bat)0
-rw-r--r--zlib/contrib/masmx64/gvmat64.asm (renamed from zlib-1.2.6/contrib/masmx64/gvmat64.asm)0
-rw-r--r--zlib/contrib/masmx64/inffas8664.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/masmx64/inffas8664.c)0
-rw-r--r--zlib/contrib/masmx64/inffasx64.asm (renamed from zlib-1.2.6/contrib/masmx64/inffasx64.asm)0
-rw-r--r--zlib/contrib/masmx64/readme.txt (renamed from zlib-1.2.6/contrib/masmx64/readme.txt)0
-rw-r--r--zlib/contrib/masmx86/bld_ml32.bat (renamed from zlib-1.2.6/contrib/masmx86/bld_ml32.bat)0
-rw-r--r--zlib/contrib/masmx86/inffas32.asm (renamed from zlib-1.2.6/contrib/masmx86/inffas32.asm)0
-rw-r--r--zlib/contrib/masmx86/match686.asm (renamed from zlib-1.2.6/contrib/masmx86/match686.asm)0
-rw-r--r--zlib/contrib/masmx86/readme.txt (renamed from zlib-1.2.6/contrib/masmx86/readme.txt)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/Makefile (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/Makefile)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/Makefile.am (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/Makefile.am)11
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/MiniZip64_Changes.txt (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/MiniZip64_Changes.txt)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/MiniZip64_info.txt (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/MiniZip64_info.txt)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/configure.ac (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/configure.ac)12
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/crypt.h (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/crypt.h)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/ioapi.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/ioapi.c)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/ioapi.h (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/ioapi.h)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/iowin32.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/iowin32.c)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/iowin32.h (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/iowin32.h)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/make_vms.com (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/make_vms.com)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/miniunz.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/miniunz.c)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/minizip.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/minizip.c)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/minizip.pc.in (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/minizip.pc.in)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/mztools.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/mztools.c)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/mztools.h (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/mztools.h)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/unzip.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/unzip.c)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/unzip.h (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/unzip.h)0
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/zip.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/zip.c)4
-rw-r--r--zlib/contrib/minizip/zip.h (renamed from zlib-1.2.6/contrib/minizip/zip.h)0
-rw-r--r--zlib/contrib/pascal/example.pas (renamed from zlib-1.2.6/contrib/pascal/example.pas)0
-rw-r--r--zlib/contrib/pascal/readme.txt (renamed from zlib-1.2.6/contrib/pascal/readme.txt)0
-rw-r--r--zlib/contrib/pascal/zlibd32.mak (renamed from zlib-1.2.6/contrib/pascal/zlibd32.mak)0
-rw-r--r--zlib/contrib/pascal/zlibpas.pas (renamed from zlib-1.2.6/contrib/pascal/zlibpas.pas)4
-rw-r--r--zlib/contrib/puff/Makefile (renamed from zlib-1.2.6/contrib/puff/Makefile)0
-rw-r--r--zlib/contrib/puff/README (renamed from zlib-1.2.6/contrib/puff/README)0
-rw-r--r--zlib/contrib/puff/puff.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/puff/puff.c)0
-rw-r--r--zlib/contrib/puff/puff.h (renamed from zlib-1.2.6/contrib/puff/puff.h)0
-rw-r--r--zlib/contrib/puff/pufftest.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/puff/pufftest.c)0
-rw-r--r--zlib/contrib/puff/zeros.raw (renamed from zlib-1.2.6/contrib/puff/zeros.raw)bin2517 -> 2517 bytes
-rw-r--r--zlib/contrib/testzlib/testzlib.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/testzlib/testzlib.c)0
-rw-r--r--zlib/contrib/testzlib/testzlib.txt (renamed from zlib-1.2.6/contrib/testzlib/testzlib.txt)0
-rw-r--r--zlib/contrib/untgz/Makefile (renamed from zlib-1.2.6/contrib/untgz/Makefile)0
-rw-r--r--zlib/contrib/untgz/Makefile.msc (renamed from zlib-1.2.6/contrib/untgz/Makefile.msc)0
-rw-r--r--zlib/contrib/untgz/untgz.c (renamed from zlib-1.2.6/contrib/untgz/untgz.c)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/readme.txt (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/readme.txt)14
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj.filters (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj.filters)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj.user (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj.user)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj.filters (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj.filters)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj.user (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj.user)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj.filters (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj.filters)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj.user (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj.user)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj)12
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj.filters (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj.filters)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj.user (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj.user)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/zlib.rc (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlib.rc)6
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj.filters (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj.filters)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj.user (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj.user)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.def (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.def)8
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.sln (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.sln)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj)22
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj.filters (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj.filters)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj.user (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj.user)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc9/miniunz.vcproj (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/miniunz.vcproj)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc9/minizip.vcproj (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/minizip.vcproj)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc9/testzlib.vcproj (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/testzlib.vcproj)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc9/testzlibdll.vcproj (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/testzlibdll.vcproj)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc9/zlib.rc (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/zlib.rc)6
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibstat.vcproj (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/zlibstat.vcproj)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.def (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.def)8
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.sln (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.sln)0
-rw-r--r--zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.vcproj (renamed from zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.vcproj)0
-rw-r--r--zlib/crc32.c (renamed from zlib-1.2.6/crc32.c)74
-rw-r--r--zlib/crc32.h (renamed from zlib-1.2.6/crc32.h)2
-rw-r--r--zlib/deflate.c (renamed from zlib-1.2.6/deflate.c)2
-rw-r--r--zlib/deflate.h (renamed from zlib-1.2.6/deflate.h)0
-rw-r--r--zlib/doc/algorithm.txt (renamed from zlib-1.2.6/doc/algorithm.txt)0
-rw-r--r--zlib/doc/rfc1950.txt (renamed from zlib-1.2.6/doc/rfc1950.txt)0
-rw-r--r--zlib/doc/rfc1951.txt (renamed from zlib-1.2.6/doc/rfc1951.txt)0
-rw-r--r--zlib/doc/rfc1952.txt (renamed from zlib-1.2.6/doc/rfc1952.txt)0
-rw-r--r--zlib/doc/txtvsbin.txt (renamed from zlib-1.2.6/doc/txtvsbin.txt)0
-rw-r--r--zlib/examples/README.examples (renamed from zlib-1.2.6/examples/README.examples)0
-rw-r--r--zlib/examples/enough.c (renamed from zlib-1.2.6/examples/enough.c)0
-rw-r--r--zlib/examples/fitblk.c (renamed from zlib-1.2.6/examples/fitblk.c)0
-rw-r--r--zlib/examples/gun.c (renamed from zlib-1.2.6/examples/gun.c)0
-rw-r--r--zlib/examples/gzappend.c (renamed from zlib-1.2.6/examples/gzappend.c)0
-rw-r--r--zlib/examples/gzjoin.c (renamed from zlib-1.2.6/examples/gzjoin.c)0
-rw-r--r--zlib/examples/gzlog.c (renamed from zlib-1.2.6/examples/gzlog.c)0
-rw-r--r--zlib/examples/gzlog.h (renamed from zlib-1.2.6/examples/gzlog.h)0
-rw-r--r--zlib/examples/zlib_how.html (renamed from zlib-1.2.6/examples/zlib_how.html)0
-rw-r--r--zlib/examples/zpipe.c (renamed from zlib-1.2.6/examples/zpipe.c)0
-rw-r--r--zlib/examples/zran.c (renamed from zlib-1.2.6/examples/zran.c)0
-rw-r--r--zlib/gzclose.c (renamed from zlib-1.2.6/gzclose.c)0
-rw-r--r--zlib/gzguts.h (renamed from zlib-1.2.6/gzguts.h)11
-rw-r--r--zlib/gzlib.c (renamed from zlib-1.2.6/gzlib.c)90
-rw-r--r--zlib/gzread.c (renamed from zlib-1.2.6/gzread.c)23
-rw-r--r--zlib/gzwrite.c (renamed from zlib-1.2.6/gzwrite.c)68
-rw-r--r--zlib/infback.c (renamed from zlib-1.2.6/infback.c)0
-rw-r--r--zlib/inffast.c (renamed from zlib-1.2.6/inffast.c)0
-rw-r--r--zlib/inffast.h (renamed from zlib-1.2.6/inffast.h)0
-rw-r--r--zlib/inffixed.h (renamed from zlib-1.2.6/inffixed.h)0
-rw-r--r--zlib/inflate.c (renamed from zlib-1.2.6/inflate.c)21
-rw-r--r--zlib/inflate.h (renamed from zlib-1.2.6/inflate.h)0
-rw-r--r--zlib/inftrees.c (renamed from zlib-1.2.6/inftrees.c)4
-rw-r--r--zlib/inftrees.h (renamed from zlib-1.2.6/inftrees.h)0
-rw-r--r--zlib/make_vms.com (renamed from zlib-1.2.6/make_vms.com)403
-rw-r--r--zlib/msdos/Makefile.bor (renamed from zlib-1.2.6/msdos/Makefile.bor)0
-rw-r--r--zlib/msdos/Makefile.dj2 (renamed from zlib-1.2.6/msdos/Makefile.dj2)0
-rw-r--r--zlib/msdos/Makefile.emx (renamed from zlib-1.2.6/msdos/Makefile.emx)0
-rw-r--r--zlib/msdos/Makefile.msc (renamed from zlib-1.2.6/msdos/Makefile.msc)0
-rw-r--r--zlib/msdos/Makefile.tc (renamed from zlib-1.2.6/msdos/Makefile.tc)0
-rw-r--r--zlib/nintendods/Makefile (renamed from zlib-1.2.6/nintendods/Makefile)0
-rw-r--r--zlib/nintendods/README (renamed from zlib-1.2.6/nintendods/README)0
-rw-r--r--zlib/old/Makefile.emx (renamed from zlib-1.2.6/win32/Makefile.emx)0
-rw-r--r--zlib/old/Makefile.riscos (renamed from zlib-1.2.6/old/Makefile.riscos)0
-rw-r--r--zlib/old/README (renamed from zlib-1.2.6/old/README)0
-rw-r--r--zlib/old/descrip.mms (renamed from zlib-1.2.6/old/descrip.mms)0
-rw-r--r--zlib/old/os2/Makefile.os2 (renamed from zlib-1.2.6/old/os2/Makefile.os2)0
-rw-r--r--zlib/old/os2/zlib.def (renamed from zlib-1.2.6/old/os2/zlib.def)0
-rw-r--r--zlib/old/visual-basic.txt (renamed from zlib-1.2.6/old/visual-basic.txt)0
-rw-r--r--zlib/qnx/package.qpg (renamed from zlib-1.2.6/qnx/package.qpg)10
-rw-r--r--zlib/test/example.c (renamed from zlib-1.2.6/test/example.c)0
-rw-r--r--zlib/test/infcover.c (renamed from zlib-1.2.6/test/infcover.c)0
-rw-r--r--zlib/test/minigzip.c (renamed from zlib-1.2.6/test/minigzip.c)2
-rw-r--r--zlib/treebuild.xml (renamed from zlib-1.2.6/treebuild.xml)4
-rw-r--r--zlib/trees.c (renamed from zlib-1.2.6/trees.c)0
-rw-r--r--zlib/trees.h (renamed from zlib-1.2.6/trees.h)0
-rw-r--r--zlib/uncompr.c (renamed from zlib-1.2.6/uncompr.c)0
-rw-r--r--zlib/watcom/watcom_f.mak (renamed from zlib-1.2.6/watcom/watcom_f.mak)0
-rw-r--r--zlib/watcom/watcom_l.mak (renamed from zlib-1.2.6/watcom/watcom_l.mak)0
-rw-r--r--zlib/win32/DLL_FAQ.txt (renamed from zlib-1.2.6/win32/DLL_FAQ.txt)0
-rw-r--r--zlib/win32/Makefile.bor (renamed from zlib-1.2.6/win32/Makefile.bor)0
-rw-r--r--zlib/win32/Makefile.gcc (renamed from zlib-1.2.6/win32/Makefile.gcc)58
-rw-r--r--zlib/win32/Makefile.msc (renamed from zlib-1.2.6/win32/Makefile.msc)0
-rw-r--r--zlib/win32/README-WIN32.txt (renamed from zlib-1.2.6/win32/README-WIN32.txt)8
-rw-r--r--zlib/win32/VisualC.txt (renamed from zlib-1.2.6/win32/VisualC.txt)0
-rw-r--r--zlib/win32/zlib.def (renamed from zlib-1.2.6/win32/zlib.def)4
-rw-r--r--zlib/win32/zlib1.rc (renamed from zlib-1.2.6/win32/zlib1.rc)0
-rw-r--r--zlib/zconf.h (renamed from zlib-1.2.6/zconf.h)84
-rw-r--r--zlib/zconf.h.cmakein (renamed from zlib-1.2.6/zconf.h.cmakein)84
-rw-r--r--zlib/zconf.h.in (renamed from zlib-1.2.6/zconf.h.in)84
-rw-r--r--zlib/zlib.3 (renamed from zlib-1.2.6/zlib.3)4
-rw-r--r--zlib/zlib.3.pdfbin0 -> 8760 bytes
-rw-r--r--zlib/zlib.h (renamed from zlib-1.2.6/zlib.h)62
-rw-r--r--zlib/zlib.map (renamed from zlib-1.2.6/zlib.map)1
-rw-r--r--zlib/zlib.pc.cmakein13
-rw-r--r--zlib/zlib.pc.in (renamed from zlib-1.2.6/zlib.pc.in)0
-rw-r--r--zlib/zlib2ansi (renamed from zlib-1.2.6/zlib2ansi)0
-rw-r--r--zlib/zutil.c (renamed from zlib-1.2.6/zutil.c)31
-rw-r--r--zlib/zutil.h (renamed from zlib-1.2.6/zutil.h)8
398 files changed, 54201 insertions, 40844 deletions
diff --git a/Changelog b/Changelog
index 7acf452..7f1bdd1 100644
--- a/Changelog
+++ b/Changelog
@@ -1,3 +1,101 @@
+[b]Version 0.8.3[/b]:
+
+(2012-12-20)
+ * Fix for youtube playback.
+
+(2012-11-28)
+ * Show the mouse cursor immediately when the mouse is moved on the video
+ area.
+ * Help -> FAQ opens http://smplayer.sourceforge.net/faq.php
+
+
+[b]Version 0.8.2[/b]:
+
+(2012-11-15)
+ * New option Help -> Open configuration folder.
+
+(2012-11-12)
+ * Don't use slices as default, as it seems to cause problems when using
+ multiple threads.
+
+(2012-11-08)
+ * (Windows) When a new version is run for the first time it tries to
+ create a font cache before showing the GUI. Avoids that the font cache
+ would be created when the user plays the first video.
+
+(2012-11-05)
+ * (Windows) Don't change the priority of the smplayer process. Fixes a
+ freeze that may happen on windows xp when you click on the video window.
+
+(2012-11-03)
+ * Don't use -fontconfig with mplayer2.
+
+(2012-10-28)
+ * Port the umplayer skins to smplayer.
+
+(2012-10-22)
+ * Bug fix: stop playback when the user selects to play the next
+ item in the playlist and there are no more items to play.
+
+(2012-10-17)
+ * Move the main window by dragging in the video area.
+ Code copied from umplayer.
+
+(2012-10-05)
+ * Add support for 6.1 and 7.1 audio output. Patch by AdrianoML
+ (http://smplayer.sourceforge.net/forum/viewtopic.php?f=4&t=5655)
+
+(2012-09-30)
+ * Add new section "Privacy" in Preferences -> Interface.
+ * Move max. items for recent files to the privacy section.
+ * Add an option to remember or not the last directories.
+ * Add an option to select the maximum number of items in the
+ Open->URL dialog.
+
+(2012-09-28)
+ * (Linux) Install larger icons. smplayer.svg contributed by akovia
+ (http://smplayer.sourceforge.net/forum/viewtopic.php?f=7&t=5557)
+
+(2012-09-21)
+ * Add the option "Report MPlayer crashes" in Preferences -> Advanced.
+ * New option for smplayer.ini: time_to_kill_mplayer. Specifies the
+ time (in milliseconds) that smplayer should wait before killing
+ the mplayer process if the process doesn't teminate on its own
+ when the stop button is pressed. Default value: 5000.
+
+
+[b]Version 0.8.1[/b]:
+
+(2012-09-14)
+ * Fix youtube playback.
+
+(2012-08-26)
+ * Fix: mplayer2 was not recognized if the name was in lowercase in the
+ identification string.
+
+(2012-08-24)
+ * Show the background picture on stop.
+
+(2012-08-14)
+ * Youtube: don't use a user agent by default. It's possible to set
+ the user agent in smplayer.ini though.
+
+(2012-07-30)
+ * Add mka and m4a to the list of extensions (for audio).
+
+(2012-07-04)
+ * New option "save_dirs" in the [directories] section. If set to false
+ the latest used directory won't be saved.
+
+(2012-07-23)
+ * Add wtv to the list of extensions
+
+(2012-06-25)
+ * Add oga and ogx to the list of extensions
+
+(2012-05-29)
+ * Enable Audio CD on Windows (requires a libcdio enabled MPlayer)
+
[b]Version 0.8.0[/b]:
(2012-04-01)
diff --git a/Install.txt b/Install.txt
index cf41c1f..a14c1d1 100644
--- a/Install.txt
+++ b/Install.txt
@@ -15,6 +15,9 @@ it can only be compiled with Qt 4.3 or greater.
----------------------------
Be sure you have installed the following packages: libqt4-dev, zlib1g-dev,
fakeroot, build-essential, devscripts, debhelper and g++.
+
+sudo apt-get install libqt4-dev zlib1g-dev fakeroot build-essential devscripts debhelper g++
+
Now run ./create_deb.sh
diff --git a/Makefile b/Makefile
index 56f7a36..b5f24c5 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -64,14 +64,27 @@ install: src/smplayer
-install -d $(DESTDIR)$(SHORTCUTS_PATH)
cp src/shortcuts/* $(DESTDIR)$(SHORTCUTS_PATH)
+# -install -d $(DESTDIR)$(THEMES_PATH)
+# -tar -C src/themes/ --exclude=.svn -c -f - . | tar -C $(DESTDIR)$(THEMES_PATH) -x -f -
+
+ -install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/512x512/apps/
+ -install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/256x256/apps/
+ -install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/192x192/apps/
+ -install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/128x128/apps/
-install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/64x64/apps/
-install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/32x32/apps/
-install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/22x22/apps/
-install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/16x16/apps/
+ -install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/scalable/apps/
+ install -m 644 icons/smplayer_icon512.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/512x512/apps/smplayer.png
+ install -m 644 icons/smplayer_icon256.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/256x256/apps/smplayer.png
+ install -m 644 icons/smplayer_icon192.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/192x192/apps/smplayer.png
+ install -m 644 icons/smplayer_icon128.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/128x128/apps/smplayer.png
install -m 644 icons/smplayer_icon64.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/64x64/apps/smplayer.png
install -m 644 icons/smplayer_icon32.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/32x32/apps/smplayer.png
install -m 644 icons/smplayer_icon22.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/22x22/apps/smplayer.png
install -m 644 icons/smplayer_icon16.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/16x16/apps/smplayer.png
+ install -m 644 icons/smplayer.svg $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/scalable/apps/smplayer.svg
-install -d $(DESTDIR)$(KDE_APPLNK)
install -m 644 smplayer.desktop $(DESTDIR)$(KDE_APPLNK)
install -m 644 smplayer_enqueue.desktop $(DESTDIR)$(KDE_APPLNK)
diff --git a/Release_notes.txt b/Release_notes.txt
index bc458b8..dbab52c 100644
--- a/Release_notes.txt
+++ b/Release_notes.txt
@@ -1,3 +1,24 @@
+Version 0.8.3.
+
+ * Fix for youtube playback.
+
+
+Version 0.8.2.
+
+ * A skinnable interface has been added. Several skins are included.
+ * Support for 6.1 and 7.1 audio output.
+ * A "Privacy" section in the preferences dialog has been added. You can
+ disable saving the recent files or URLs.
+ * The main window can be moved by dragging the video area.
+ * Fix for a freeze that may happen on Windows XP.
+ * (Windows) The font cache is created before showing the GUI.
+
+
+Version 0.8.1.
+
+ * Fix youtube.
+
+
Version 0.8.0.
* A toolbar editor has been added. Now it's possible to select the buttons
diff --git a/build_os2.cmd b/build_os2.cmd
index 9b743a7..b2acdc4 100644
--- a/build_os2.cmd
+++ b/build_os2.cmd
@@ -13,10 +13,11 @@
/* version 0.2.9 from 11.11.2011 Silvan (adapted to Qt 4.7.3) */
/* version 0.3.0 from 24.12.2011 Silvan (added shadow build) */
/* version 0.3.1 from 16.03.2012 Silvan (get the version from version.cpp) */
+/* version 0.3.2 from 29.03.2012 Silvan (don't delete the installdir completely) */
/* init the version string (don't forget to change) */
-version = "0.3.1"
-version_date = "16.03.2012"
+version = "0.3.2"
+version_date = "29.03.2012"
'@echo off'
parse arg command option
@@ -30,6 +31,7 @@ sourceDir = FixDir(filespec('D', scriptFile) || filespec('P', scriptFile))
os2Dir = sourceDir || '\os2'
srcDir = sourceDir || '\src'
installDir = buildDir || '\install'
+installDirT= installDir || '\translations'
qErrorFile = buildDir||'\qmake.err'
qOutFile = buildDir||'\qmake.out'
mErrorFile = buildDir||'\make.err'
@@ -112,9 +114,9 @@ select
/* first delete everything */
call deleteall
-/* create the installDir,the translation and the icon subdir */
+/* create the installDir,and the translation subdir */
ok = SysMkDir(installDir)
- ok = SysMkDir(installDir||'\translations')
+ ok = SysMkDir(installDirT)
/* copy the exe */
ok = SysCopyObject(buildDir||'\src\smplayer.exe',installDir)
@@ -140,7 +142,7 @@ select
/* zip all dynamic stuff */
ok = directory(installDir)
- cmdtorun = 'zip -r ' || zipFile || ' *'
+ cmdtorun = 'zip -r ' || zipFile || ' * -x *.zip'
address cmd cmdtorun
ok = directory(buildDir)
@@ -205,23 +207,26 @@ make:
return
-deleteall: /* delete everything in installDir (inkluding subdirs) */
+deleteall: /* delete installDir (including subdirs) except zip files */
- say "Delete the install dir"
+ say "Delete all files except *zip in " installDir
+ ok = SysFileTree(installDir||'\*', rm.,'FOS')
+ do i = 1 to rm.0
+ if translate(right(rm.i, 3)) \== 'ZIP' then do
+ ok = SysFileDelete(rm.i)
+ end
+ end
- ok = SysFileTree(installDir||'\*', rm.,'FOS')
- do i = 1 to rm.0
- ok = SysFileDelete(rm.i)
- end
- ok = SysFileTree(installDir||'\*', rm.,'OS')
- do i = 1 to rm.0
- ok = SysRmDir(rm.i)
- end
+ say "Delete zip file " zipFile
+ ok = SysFileDelete(zipFile)
- ok = SysRmDir(installDir)
- say "wait 30 seconds"
- call SysSleep(30)
+ say "Removing subdirs from " || installDir
+ ok = SysFileTree(installDir||'\*', rm.,'OS')
+ do i = 1 to rm.0
+ ok = SysRmDir(rm.i)
+ end
+ call SysSleep(5)
return
/**
diff --git a/clean_windows.bat b/clean_windows.bat
deleted file mode 100644
index df13887..0000000
--- a/clean_windows.bat
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-cd zlib-1.2.6
-mingw32-make -fwin32\makefile.gcc clean
-
-cd ..\src
-mingw32-make distclean
-
-cd ..
-del src\translations\smplayer_*.qm
-
diff --git a/clean_windows.cmd b/clean_windows.cmd
new file mode 100644
index 0000000..c365230
--- /dev/null
+++ b/clean_windows.cmd
@@ -0,0 +1,13 @@
+cd zlib
+mingw32-make -fwin32\makefile.gcc clean
+
+cd ..\src
+mingw32-make distclean
+
+cd ..
+del src\translations\smplayer_*.qm
+del src\object_script.smplayer.Release
+del src\object_script.smplayer.Debug
+del src\svn_revision.h
+rd src\release
+rd src\debug \ No newline at end of file
diff --git a/compile_windows.bat b/compile_windows.bat
deleted file mode 100644
index 78e6cc0..0000000
--- a/compile_windows.bat
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-call getrev.cmd
-
-cd zlib-1.2.6
-mingw32-make -fwin32\makefile.gcc
-cd ..
-
-cd src
-lrelease smplayer.pro
-qmake
-mingw32-make
diff --git a/compile_windows.cmd b/compile_windows.cmd
new file mode 100644
index 0000000..6f7aa68
--- /dev/null
+++ b/compile_windows.cmd
@@ -0,0 +1,74 @@
+@echo off
+
+set script_name=%0
+set build_smtube=true
+set smtube_svn_dir=..\..\smtube
+set smtube_params=
+set qmake_defs=
+
+:arg_loop
+if [%1]==[] (
+
+ goto compile
+
+) else if [%1]==[pe] (
+
+ set qmake_defs="DEFINES+=PORTABLE_APP"
+ set smtube_params=pe
+
+) else if [%1]==[nosmtube] (
+
+ set build_smtube=false
+
+) else if [%1]==[-h] (
+
+ echo How to use:
+ echo.
+ echo Add ^`pe^' to compile portable.
+ echo Add ^`nosmtube^' to disable compiling smtube.
+ echo.
+ echo To compile SMPlayer/SMTube non-portable, enter no arguments.
+ echo.
+ echo ex: %script_name% pe nosmtube
+ goto end
+
+) else (
+
+ echo configure: error: unrecognized option: `%1'
+ echo Try `%script_name% -h' for more information
+ goto end
+
+)
+
+shift
+goto arg_loop
+
+:compile
+
+call getrev.cmd
+
+cd zlib
+mingw32-make -fwin32\makefile.gcc
+
+cd ..\src
+lrelease smplayer.pro
+qmake %qmake_defs%
+mingw32-make
+
+if [%errorlevel%]==[0] (
+ if [%build_smtube%]==[true] (
+ if exist %smtube_svn_dir%\compile_windows.cmd (
+
+ cd %smtube_svn_dir%
+ compile_windows.cmd %smtube_params%
+
+ ) else (
+
+ echo SMTube not found in specified directory... skipping
+ )
+ )
+) else (
+echo Compilation error, script aborted
+)
+
+:end \ No newline at end of file
diff --git a/compile_windows_portable.bat b/compile_windows_portable.cmd
index c4c181c..2cd3728 100644
--- a/compile_windows_portable.bat
+++ b/compile_windows_portable.cmd
@@ -1,6 +1,6 @@
call getrev.cmd
-cd zlib-1.2.6
+cd zlib
mingw32-make -fwin32\makefile.gcc
cd ..
diff --git a/create_deb.sh b/create_deb.sh
index a0b71ef..273ed87 100755
--- a/create_deb.sh
+++ b/create_deb.sh
@@ -4,7 +4,7 @@ ln -s debian-rvm debian
cp debian-rvm/changelog-orig debian-rvm/changelog
./get_svn_revision.sh
-#dch -v 0.8.0-`cat svn_revision` "New version"
+#dch -v 0.8.3-`cat svn_revision` "New version"
#dpkg-buildpackage -rfakeroot
diff --git a/debian-rvm/changelog-orig b/debian-rvm/changelog-orig
index a4c79f9..afbcf65 100644
--- a/debian-rvm/changelog-orig
+++ b/debian-rvm/changelog-orig
@@ -1,3 +1,27 @@
+smplayer (0.8.3) precise; urgency=low
+
+ * Fix for youtube playback.
+
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Sat, 22 Dec 2012 00:38:41 +0100
+
+smplayer (0.8.2.1) precise; urgency=low
+
+ * Add info about youtube in the about dialog.
+
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Mon, 26 Nov 2012 10:57:08 +0100
+
+smplayer (0.8.2) precise; urgency=low
+
+ * New release
+
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Wed, 21 Nov 2012 01:24:56 +0100
+
+smplayer (0.8.1) oneiric; urgency=low
+
+ * New release
+
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Wed, 19 Sep 2012 17:47:06 +0200
+
smplayer (0.8.0) oneiric; urgency=low
* New release
diff --git a/debian-rvm/control b/debian-rvm/control
index 55ec227..a518fe4 100644
--- a/debian-rvm/control
+++ b/debian-rvm/control
@@ -8,8 +8,8 @@ Standards-Version: 3.7.2
Package: smplayer
Architecture: any
Pre-Depends: dpkg (>= 1.14.12ubuntu3)
-Depends: ${shlibs:Depends}, mplayer | mplayer-nogui | mplayer-mt
-Recommends: smplayer-themes, smtube, alsa-utils, x11-utils
+Depends: ${shlibs:Depends}, mplayer | mplayer-nogui | mplayer-mt | mplayer2
+Recommends: smplayer-themes, smplayer-skins, smtube, alsa-utils, x11-utils
Replaces: smplayer-translations
Provides: smplayer-translations
Description: A great front-end for MPlayer
diff --git a/docs/eu/faq.html b/docs/eu/faq.html
new file mode 100644
index 0000000..bb194b6
--- /dev/null
+++ b/docs/eu/faq.html
@@ -0,0 +1,334 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html>
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
+<style type="text/css">
+html, body {
+ background-color: #fff;
+}
+h1,
+h2,
+h3,
+h4,
+h5,
+h6,
+p,
+blockquote,
+pre,
+a,
+abbr,
+acronym,
+address,
+cite,
+code,
+del,
+dfn,
+em,
+img,
+q,
+s,
+samp,
+small,
+strike,
+strong,
+sub,
+sup,
+tt,
+var,
+dd,
+dl,
+dt,
+li,
+ol,
+ul,
+fieldset,
+form,
+label,
+legend,
+button,
+table,
+caption,
+tbody,
+tfoot,
+thead,
+tr,
+th,
+td {
+ margin: 0;
+ padding: 0;
+ border: 0;
+ font-weight: normal;
+ font-style: normal;
+ font-size: 100%;
+ line-height: 1;
+ font-family: inherit;
+}
+body {
+ margin: 18px;
+ font-family: "Helvetica Neue", Helvetica, Arial, sans-serif;
+ font-size: 13px;
+ font-weight: normal;
+ line-height: 18px;
+ color: #000000;
+}
+a {
+ color: #0069d6;
+ text-decoration: none;
+ line-height: inherit;
+ font-weight: inherit;
+}
+a:hover {
+ color: #0050a3;
+ text-decoration: underline;
+}
+p {
+ font-size: 13px;
+ font-weight: normal;
+ line-height:18px;
+ margin-bottom: 9px;
+}
+p small {
+ font-size: 11px;
+ color: #bfbfbf;
+}
+h1,
+h2,
+h3,
+h4,
+h5,
+h6 {
+ font-weight: bold;
+ color: #202020;
+}
+h1 small,
+h2 small,
+h3 small,
+h4 small,
+h5 small,
+h6 small {
+ color: #bfbfbf;
+}
+h1 {
+ margin-bottom: 18px;
+ font-size: 30px;
+ line-height: 36px;
+}
+h1 small {
+ font-size: 18px;
+}
+h2 {
+ font-size: 24px;
+ line-height: 36px;
+}
+h2 small {
+ font-size: 14px;
+}
+h3,
+h4,
+h5,
+h6 {
+ line-height: 36px;
+}
+h3 {
+ font-size: 18px;
+}
+h3 small {
+ font-size: 14px;
+}
+h4 {
+ font-size: 16px;
+}
+h4 small {
+ font-size: 12px;
+}
+h5 {
+ font-size: 14px;
+}
+h6 {
+ font-size: 13px;
+ color: #bfbfbf;
+ text-transform: uppercase;
+}
+ul, ol {
+ margin: 0 0 18px 25px;
+}
+ul ul,
+ul ol,
+ol ol,
+ol ul {
+ margin-bottom: 0;
+}
+ul {
+ list-style: disc;
+}
+ol {
+ list-style: decimal;
+}
+li {
+ line-height: 18px;
+ color: #000;
+}
+pre {
+ background-color: #E0E0E0;
+ padding: 6px;
+ width: 950px;
+ font-family: Consolas,monospace;
+ line-height: 19px;
+}
+</style>
+<title>SMPlayer - Sarri Egindako Galderak</title>
+</head>
+<body>
+
+<h1>SMPlayer - Sarri Egindako Galderak</h1>
+<ol>
+<li><a href="#smplayer_mplayer">Batzuetan irakurtzen dut SMPlayer, besteetan MPlayer, zer dira? Gauza bera dira?</a></li>
+<li><a href="#mplayer2">Zer da MPlayer2-ri buruz?</a></li>
+<li><a href="#qt">Qt buruzko zerbait irakurri dut, zer da?</a></li>
+<li><a href="#dvd_menus">DVD menuak, non daude?</a></li>
+<li><a href="#output_drivers">Irteera gidagailuak (directx, xv, x11, gl, alsa, oss...) zer dira? Zein da hoberena?</a></li>
+<li><a href="#screenshot">Ikusleiho-argazki bat egiten saiatu naiz baina aukera ezagaituta dago, zergaitik?</a></li>
+<li><a href="#audio_track">Audio bidea aldatzen saiatu naiz baina ez dabil, audioak berdin jarraitzen du. Bideoa gelditu eta berriro abiarazi behar dut audio bidea eguneratzeko. Zergaitik?</a></li>
+<li><a href="#shortcuts">Nola aldatu ditzaket lasterteklak?</a></li>
+<li><a href="#codecs">Bideo heuskarri batzuekin audioa besterik ez dut, baina ez bideoa. Zergaitik? Kodek batzuk behar ditut?</a></li>
+<li><a href="#open_quit">Zein alde dago Ireki -> Itxi eta Ireki -> Utzi artean? Ez dute gauza bera egiten?</a></li>
+<li><a href="#audio_cd">Nola irakurri dezaket audio CD bat?</a></li>
+<li><a href="#mplayer_errors">Agiri bat irakurtzen saiatu naiz baina ez da ezer gertatzen. Zergaitik?</a></li>
+<li><a href="#mplayer_restart">Menuko aukera pilo batek bideoa une batez zuri jartzen dute. Zergaitik?</a></li>
+<li><a href="#crash">SMPlayer matxuratu da, baina audioa ez da gelditzen, zergaitik?</a></li>
+<li><a href="#mplayer_recommended">MPlayerren zein bertsio gomendatzen da?</a></li>
+<li><a href="#subtitles_border">Azpidatziak hertz beltzean erakustea nahi ditut irudian ordez, nola egin dezaket?</a></li>
+<li><a href="#expand_filter">Azpidatziak hertz beltzean erakustea nahi ditut bideo GUZTIETAN, ahal da?</a></li>
+<li><a href="#screensaver1">Ikusleiho-babeslea ez da itzaltzen, zergaitik?</a></li>
+<li><a href="#multithread">MPlayer hari-anitzekoa da? Nola aurreratu dezaket nire CPU nukleo guztiak erabiltzeko?</a></li>
+<li><a href="#osdfontsize">Nola zehaztu dezaket hizki neurria OSD-an (Ikusleiho Gainean Erakutsi)?</a></li>
+<li><a href="#config_file">Non daude itxurapen agiriak?</a></li>
+<li><a href="#win_multimonitors">(Windows) Bideoa 1. monitorean ikusten da baina 2.-ean ez, zergaitik?</a></li>
+<li><a href="#win_aero">(Windows) Bideo bat irakurtzen dudan bakoitzean Aero ezgaitu egiten da, zergaitik?</a></li>
+<li><a href="#win_shortnames">(Windows) Ezin ditut ireki agiriak hizki-kode bereziekin edo ez-Ingelerazkoekin, zergaitik?</a></li>
+</ol>
+
+<hr>
+
+<h4><span id="smplayer_mplayer">Batzuetan irakurtzen dut SMPlayer, besteetan MPlayer, zer dira? Gauza bera dira?</span></h4>
+<p>Ez, bi aplikazio ezberdin dira. MPlayer multimedia irakurgailu bat da, hasieran Linuxerako garatua eta gero beste sistema eragile batzuetara ekarria. Oso ona da, ia den dena irakurtzen du, eta iragazki pilo bat ditu eta abar. Baina erabiltzaile gehienek erabiltzeko zaila aurkitzen dute.</p>
+
+<p>Zorionez, MPlayerrek beste aplikazio batekin batera lan egin dezake (bideo leihoa beste aplikazio baten EIG-n barneratu daiteke, aplikazioak bidalitako aginduak betetzen ditu). Hortaz SMPlayer aurre-amaiera bat besterik ez da egitan MPlayer erabiltzen duena bideoak irakurtzeko.</p>
+
+<p>SMPlayer zuk ikusten duzun leihoa da, menuak, hobespen elkarrizketa... (ikusten ez dituzun beste gauza batzuekin batera, MPlayerren aginte eginkizunak bezala). Baina SMPlayerrek ez daki ezer agiri irakurketaz. Ez daki kodek bat zer den ere. MPlayerrek beste alde batean, agiriak ireki, dekodeatu, bideoa erakutsi eta audioa irakurtzen du. Azpidatziak ere MPlayerrek irakurri, aztertu eta erakusten ditu ikusleihoan.</p>
+
+<h4><span id="mplayer2">Zer da MPlayer2-ri buruz?</span></h4>
+<p>MPlayer2 MPlayerren adar bat da. MPlayer2-k <a href="http://www.mplayer2.org/comparison.html">hobekuntza eta ezaugarri</a> ugari eskaintzen ditu MPlayerren aldean eta bateragarria da SMPlayerrekin.</p>
+
+<h4><span id="qt">Qt buruzko zerbait irakurri dut, zer da?</span></h4>
+<p>SMPlayer Qt erabiliz garatzen da, hau plataforma-anitzerako garapena ahalbidetzen duen C++ liburutegi bat da. Ituruburu kode bera bildu daiteke
+Windows, Linux eta Mac SE-an. Argibide gehiago: <a href="http://qt.nokia.com/products/">http://qt.nokia.com/products/</a>.</p>
+
+<h4><span id="dvd_menus">DVD menuak, non daude?</span></h4>
+<p>SMPlayer Gidagailu hobespenetan (Aukerak - Hobespenak - Gidagailuak), gaitu "Gaitu DVD menuak (Esperimentala)" aukera eta ezarri zure DVD gidagailua. Ezaugarri honek libdvdnav sostengua duen MPlayer eraiketa berri bat behar du.</p>
+
+<h4><span id="output_drivers">Irteera gidagailuak (directx, xv, x11, gl, alsa, oss...) zer dira? Zein da hoberena? Zein da hoberena?</span></h4>
+<p>MPlayerrek irteera gidagailu ugari ditu, bideo eta soinurako. SMPlayerrek berain artean nahi duzuna hautatzea ahalbidetzen dizu (<i>Hobespenak -> Orokorra -> Bideoa/Audioa</i>).</p>
+<p>Bideoarentzako gomendatzen da erabiltzea xv (Linuxen) edo directx (Windowsen). Hauek hardware bizkorpena erabiltzen dute eta egintza hoberena ematen dute. Directx-ren alde txarra Aero ezgaitzen duela da Windows Vista eta ondorengoetan.
+<p>x11 eta directx:noaccel hardware bizkorpen gabeko gidagailuak dira. Hauek egintza okerrena ematen dute. Bestalde directx:noaccel-ek ontasun txarra ematen du ikusleiho-osoko moduan.</p>
+<p>gl eta gl2-k 3D bizkorpena erabiliko dute grafika txarteletik. Directx:noaccel eta x11-k baino egintza hobea emango dute baina ez directx edo xv-k bezain ona. gl/gl2 erabilgarriak izan daitezke Windows Vista eta ondorengoen erabiltzaileentzat.</p>
+<p>Soinuarentzat, arrunt alsa erabili behar duzu Linuxen. Nik ez ditut gogoko esd edo arts, CPU gehiago erabiltzeko erabiltzen dituztenak.</p>
+<p>Windowsen soinu gidagailuak dsound eta win32 dira. Irakurri dut dsound-ek audio-bideo aldiberetze arazoak eragin ditzakeela batzuetan. Arazo hori nabaritzen baduzu saiatu win32-rekin ordez.</p>
+<p>Beste gidagailu batzuek bideoa irudi agiri bezala gordetzea edo soinua diskan idaztea ahalbidetzen dizute. Gidagailu hauek ez daude ofizialki sostengatuta SMPlayerren. Erabili itzazu bakarrik zer egiten ari zaren badakizu.</p>
+
+<h4><span id="screenshot">Ikusleiho-argazki bat egiten saiatu naiz baina aukera ezagaituta dago, zergaitik?</span></h4>
+<p>Ez duzu agiriterik hautatu ikusleiho-argazkiak biltegiratzeko. Egizu hemen: <i>Hobespenak -> Orokorra</i>, eta ikusleiho-argazki aukera gaitu egingo da.</p>
+
+<h4><span id="audio_track">Audio bidea aldatzen saiatu naiz baina ez dabil, audioak berdin jarraitzen du. Bideoa gelditu eta berriro abiarazi behar dut audio bidea eguneratzeko. Zergaitik?</span></h4>
+<p>Zenbait heuskarrirekin (mp4 edo ogm bezalakoak), MPlayerrek ezin du audio bidea aldatu ekinean dagoela. "Audio bide aldaketa azkarra" (<i>Hobespenak -> Performantzia</i>) aukera ezgaituz gero audio bidez aldatu ahalko zara heuskarri hauetan.</p>
+
+<h4><span id="shortcuts">Nola aldatu ditzaket lasterteklak?</span></h4>
+<p>Hobespenak -> Teklatua eta sagua. Lastertekla gehienak aldatu ahalko dituzu.</p>
+
+<h4><span id="codecs">Bideo heuskarri batzuekin audioa besterik ez dut, baina ez bideoa. Zergaitik? Kodek batzuk behar ditut?</span></h4>
+<p>MPlayerrek heuskarri arrunt gehienak irakurri ditzake "kutxatik kanpo". Baina oraindik jatorrian gehitu ez diren kodekentzat, beharrezkoa da kodek binario pakete bat ezartzea. Hau hemen lortu dezakezu: <a href="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">MPlayer jeisketa orrialdea</a>.</p>
+<p>Windowsen, ezarri kodekak mplayer\codecs azpizuzenbidean. Linux distros-etan paketea eskuragarri egon daiteke pakete arruntetan, agian w32codecs izenarekin edo
+horrelako zerbait.</p>
+
+<h4><span id="open_quit">Zein alde dago Ireki -> Itxi eta Ireki -> Utzi artean? Ez dute gauza bera egiten?</span></h4>
+<p>"Erakutsi ikurra erabide erretiluan" (Aukerak menuan) aukera ez badago hautatuta, orduan bai, bi aukerek gauza berdina egiten dute: aplikazioa utzi.</p>
+<p>Baina aukera hori gaituta badago, orduan <i>Ireki -> Itxi</i> aplikazioa ezkutatu besterik ez du egingo (eta uneko agiria gelditu), baina SMPlayer oraindik ekinean dago. <i>Ireki -> Utzi</i> egitan uzten du aplikazioa, berdin da erabide erretilu ikurra gaituta dagoen edo ez.</p>
+
+<h4><span id="audio_cd">Nola irakurri dezaket audio CD bat?</span></h4>
+<p>CD irakurketarako sostengua 0.5.18 bertsioan gehitu zen.</p>
+<p>Windowsen oraingoz ezinezkoa da audio CD-ak irakurtzea.</p>
+
+<h4><span id="mplayer_errors">Agiri bat irakurtzen saiatu naiz baina ez da ezer gertatzen. Zergaitik?</span></h4>
+<p>Zihurrenik MPlayerrek ezin du agiria irakurri. Ireki mplayer oharra (<i>Aukerak -> Ikusi oharrak -> MPlayer</i>), zihurrenik akats mezu bat aurkituko duzu azken lerroetan.</p>
+<p>Windowsen oso arrunta da MPlayerren zenbait eraiketek huts egitea zeren SMPlayer erabiltzen saiatzen den ezaugarri batzuentzako sostengu gabe bildu ziren. Akats mezuak zantzu bat eman ahalko dizu. Katxeaz kexatzen bada, saiatu katxea ezgaitzen <i>Hobespenak -> Performantzia</i>. Hizki itxurapenaz kexatzen bada, saiatu ttf hizkia erabiltzen sistemaren hizkiaren ordez <i>Hobespenak -> Azpidatziak -> Hizkiak eta margoak -> Gaitu azpidatzi arruntak</i>.</p>
+
+<h4><span id="mplayer_restart">Menuko aukera pilo batek bideoa une batez zuri jartzen dute. Zergaitik?</span></h4>
+<p>Aukera batzuek MPlayer prozesua gelditu eta parametro berriekin berrabiaraztea behar dute. Horregaitik eteten da une batez.</p>
+
+<h4><span id="crash">SMPlayer matxuratu da, baina audioa ez da gelditzen, zergaitik?</span></h4>
+<p>SMPlayer matxuratu da, baina MPlayer oraindik ekinean dago. Amaitu MPlayer prozezua ataza-kudeatzailean.</p>
+<p>Edonola SMPlayer matxuratzen bada, zuzendu beharreko akats larria da. Jakinarazi ezazu.</p>
+
+<h4><span id="mplayer_recommended">MPlayerren zein bertsio gomendatzen da?</span></h4>
+<p>Gomendatzen dut erabiltzea gutxienez MPlayer SVN r33216 (2011-04-05) edo MPlayer2, baina SVN/git-eko bertsio berri bat hobea litzake kodek hobetuen sostengurako eta akatsen zuzenketarako.</p>
+<p>SMPlayer saiatuko da ahal duena egiten bertsio zaharragoekin lan egiteko, baina zenbait aukerek badaiteke lanik ez egitea.</p>
+
+<h4><span id="subtitles_border">Azpidatziak hertz beltzean erakustea nahi ditut irudian ordez, nola egin dezaket?</span></h4>
+<p><i>Bideo iragazkiak -> Gehitu hertz beltzak</i></p>
+
+<h4><span id="expand_filter">Azpidatziak hertz beltzean erakustea nahi ditut bideo GUZTIETAN, ahal da? </span></h4>
+<p><b>expand=:::::4/3</b> bezalako bideo iragazki bat gehitu dezakezu hemen: <i>Hobespenak -> Aurreratua -> MPlayer aukerak</i>.</p>
+Beste aukera batzuk:
+<ul>
+<li>Hautatu <b>Gehitu hertz beltzak ikusleiho-osoan</b> <i>Hobespenak -> Orokorra -> Bideoa</i></li>
+<li>Gehitu <b>add_letterbox true</b> ekintza zerrendaren eremuan <i>Hobespenak -> Aurreratua</i></li>
+</ul>
+
+<h4><span id="screensaver1">Ikusleiho-babeslea ez da itzaltzen, zergaitik?</span></h4>
+MPlayerren bertsio berri bat erabiltzen baduzu badaiteke hau bezalako lerro bat gehitu behar izatea zure ~/.mplayer/config:
+<p></p>
+(gnome)
+<p></p>
+<pre>heartbeat-cmd="gnome-screensaver-command -p &amp;>/dev/null"</pre>
+<p></p>
+(kde)
+<p></p>
+<pre>heartbeat-cmd="dcop kdesktop KScreensaverIface enable false &amp;>/dev/null &amp;&amp; dcop kdesktop KScreensaverIface enable true &amp;>/dev/null"</pre>
+<p></p>
+<p>Mesedez bota begirada bat MPlayerren eskuliburu orrialdeari argibide gehiagorako.</p>
+
+<h4><span id="multithread">MPlayer hari-anitzekoa da? Nola aurreratu dezaket nire CPU nukleo guztiak erabiltzeko?</span></h4>
+Hari-anitzeko dekodeaketak MPlayerren edo FFmpeg-mt eraiketa berri bat behar du Linuxen. MPlayer2-k berezgaitasunez erabiltzen ditu nukleo guztiak, baina MPlayerrek eskuzko zehazpena behar du. Dekodeaketarako hari zenbatekoa hemen zehaztu dezakezu: <i>Hobespenak -> Performantzia</i>. Ezarri hau zure ordenagailuak dituen nukleo (eta hariak hyperthreaded Intel CPU-en kasuan) zenbatekoaren berdin edo gutxiagon. Ezarri zure CPU-ak duen gaitasunaren bezain handia edo ez du eraginik izango.
+
+<h4><span id="osdfontsize">Nola zehaztu dezaket hizki neurria OSD-an (Ikusleiho Gainean Erakutsi)?</span></h4>
+<p>OSD-ko hizki neurria zehazteko, MPlayerretik denbora eta beste mezu batzuk erakusten dituena ikusleihoaren goi-ezker bazterrean, joan <i>Hobespenak -&gt; Aurreratua -&gt; MPlayer aukerak</i>, eta <b>Aukerak:</b> eremuan, gehitu hurrengo hau:
+<pre>-subfont-autoscale 0 -subfont-osd-scale <i>y</i></pre>
+<p></p>
+<p>Non <i>y</i> zuk hobetsitako neurria den. Berezko balioa <i>-subfont-osd-scale</i> 20 da.</p>
+
+<h4><span id="config_file">Non daude itxurapen agiriak?</span></h4>
+<p>SMPlayerren itxurapen agiri nagusia <i>smplayer.ini</i> da. Zure itxurapenaren arabera, gordetzen dira banakako ezarpen agiriak <i>smplayer_files.ini</i> (ini agiri bat) edo <i>file_settings</i> azpizuzenbidean (ini agiri anitz). Zure SE-ren arabera helbidetuta daude:</p>
+<pre><b>Linux</b> $HOME/.config/smplayer
+<b>Windows 2000/XP</b> C:\Agiriak eta Ezarpenak\&lt;zure_erabitzaile-izena&gt;\.smplayer
+<b>Windows Vista/7</b> C:\Erabiltzaileak\&lt;zure_erabiltzaile-izena&gt;\.smplayer</pre>
+<p></p>
+<p>Baita ere ikusi dezakezu SMPlayer oharrean (<i>Aukerak -> Ikusi oharrak</i>), bilatu hau bezalako lerro bat:</p>
+<pre>
+ * ini path: '/users/xabier/.config/smplayer'
+</pre>
+<p></p>
+<p><i>smplayer.ini</i>-k SMPlayerren itxurapena biltegiratzen du eta <i>smplayer_files.ini</i>-k zuk irakurritako agirien ezarpenak biltegiratzen ditu.</p>
+<p>Oharra: Linuxen, <i>.config</i> berez ezkutatua egon daiteke. Zihurtatu gaitzeaz ezkutuko agiriak eta agiritegiak zure agiri kudeatzailean.</p>
+
+<h4><span id="win_multimonitors">(Windows) Bideoa 1. monitorean ikusten da baina 2.-ean ez, zergaitik?</span></h4>
+<p><i>directx</i> bideo gidagailu bezala erabiltzen duzunean (<i>Hobespenak -> Orokorra -> Bideoa</i>) bideoa monitore bakar batean erakutsi daiteke. Honen ordez <i>gl</i>, <i>gl2</i> edo <i>direct3d</i> erabiltzen baduzu bideoa edozein monitoretan erakutsiko da..</p>
+<p>Edonola <i>directx</i> erabiltzea nahiago baduzu bideoa erakutsiko den ikusleihoa hautatu dezakezu menuan <i>Bideoa -> Ikusleihoa</i>.</p>
+
+<h4><span id="win_aero">(Windows) Bideo bat irakurtzen dudan bakoitzean Aero ezgaitu egiten da, zergaitik?</span></h4>
+<p>Hau gertatzen da <i>directx</i> bideo gidagailu bezala erabiltzerakoan (<i>Hobespenak -> Orokorra -> Bideoa</i>). Aldatu dezakezu hona: <i>gl</i>, <i>gl2</i> edo <i>direct3d</i>.</p>
+
+<h4><span id="win_shortnames">(Windows) Ezin ditut ireki agiriak hizki-kode bereziekin edo ez-Ingelerazkoekin, zergaitik?</span></h4>
+<p>Ezin baduzu hizki-kode bereziekin edo ez-Ingelerazkoekin agiririk ireki, gaitu <i>Bidali agirizen laburrak (8+3) MPlayerri</i>. Aukerak -&gt; Hobespenak -&gt; Aurreratua arazo honen inguruan lan egiteko.</p>
+
+</body>
+</html> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/pt/faq.html b/docs/pt/faq.html
index 522c64a..d75001e 100644
--- a/docs/pt/faq.html
+++ b/docs/pt/faq.html
@@ -6,34 +6,31 @@
</head>
<body>
-<h1>SMPlayer - Frequently Asked Questions</h1>
+<h1>SMPlayer - Perguntas frequentes</h1>
<ol>
-<li><a href="#smplayer_mplayer">Sometimes I read SMPlayer, others MPlayer, what are
-they? are they the same?</a></li>
-<li><a href="#dvd_menus">DVD menus, where are they?</a></li>
-<li><a href="#output_drivers">Output drivers (directx, xv, x11, gl, alsa, oss...)
-what are they? Which one is the best?</a></li>
-<li><a href="#screenshot">I try to make a screenshot but the option
-is disabled, why?</a></li>
-<li><a href="#audio_track">I try to change the audio track but it doesn't work,
-the audio remains the same. I have to stop the video and play it again to
-actually change audio. Why?</a></li>
-<li><a href="#shortcuts">How can I change the key shortcuts?</a></li>
-<li><a href="#qt">I've read something about Qt, what's that?</a></li>
-<li><a href="#codecs">With some video formats I only get audio, but not
-video. Why? Do I need some codecs?</a></li>
-<li><a href="#open_quit">What's the difference between Open -> Close and
-Open -> Quit? Do they do the same?</a></li>
-<li><a href="#audio_cd">How can I play an audio CD?</a></li>
-<li><a href="#bookmark">Where is the bookmark?</a></li>
-<li><a href="#mplayer_errors">I try to play a file but nothing happens.
-Why?</a></li>
+<li><a href="#smplayer_mplayer">Algumas vezes leio SMPlayer e outras MPlayer. Qual a diferença?</a></li>
+<li><a href="#dvd_menus">O que são os menus DVD?</a></li>
+<li><a href="#output_drivers">Controladores de reprodução (directx, xv, x11, gl, alsa, oss...)
+O que são? Qual deles o melhor?</a></li>
+<li><a href="#screenshot">Quero obter uma captura de ecrã, mas a opção
+está inativa. Porquê?</a></li>
+<li><a href="#audio_track">Estou a tentar alterar a faixa áudio mas parece que não é possível
+porque o som é o mesmo. Para aplicar as alterações tenho que parar o vídeo. Porquê?</a></li>
+<li><a href="#shortcuts">Como é que posso alterar as teclas de atalho?</a></li>
+<li><a href="#qt">Eu li qualquer coisa sobre Qt. O que é isto?</a></li>
+<li><a href="#codecs">Com alguns formatos de vídeo não vejo qualquer imagem mas, no entanto,
+oiço o som. Porquê? Preciso de algum codificador?</a></li>
+<li><a href="#open_quit">Qual a diferença entre Abrir -> Fechar e Abrir -> Sair?</a></li>
+<li><a href="#audio_cd">Como é que posso reproduzir um CD de música?</a></li>
+<li><a href="#bookmark">Onde é que está o marcador?</a></li>
+<li><a href="#mplayer_errors">Estou a tentar reproduzir um ficheiro mas nada acontece.
+Porquê?</a></li>
<!--
-<li><a href="#preferences_delay">When I open the preferences dialog for first
-time it takes some secs to show, why?</a></li>
+<li><a href="#preferences_delay">Ao abrir o diálogo de preferências pela primeira vez, este
+leva algum tempo a ser exibido. Porquê?</a></li>
-->
-<li><a href="#tv">Are you going to add support for TV?</a></li>
+<li><a href="#tv">Estão a pensar adicionar suporte a TV?</a></li>
<li><a href="#mplayer_restart">A lot of menu options make the video to go blank
for a moment. Why?</a></li>
<li><a href="#crash">SMPlayer crashed, but the audio didn't stop, why?</a></li>
@@ -58,8 +55,7 @@ I play a video Aero is disabled, why?</a></li>
<ol>
<li><a name="smplayer_mplayer"></a>
-<b>Sometimes I read SMPlayer, others MPlayer, what are they? are they
-the same?</b>
+<b>Algumas vezes leio SMPlayer e outras MPlayer. Qual a diferença?</b>
<p>
No, they are two different applications. MPlayer is a multimedia player
developed initially for linux and then ported to other OS. It's very
@@ -82,7 +78,7 @@ on screen by MPlayer.
</li>
<li><a name="dvd_menus"></a>
-<b>DVD menus, where are they?</b>
+<b>O que são os menus DVD?</b>
<p>
Currently SMPlayer doesn't support DVD menus... but it's under development.
@@ -91,8 +87,8 @@ title, chapter, audio track, subtitles... in the SMPlayer menus.
</li>
<li><a name="output_drivers"></a>
-<b>Output drivers (directx, xv, x11, gl, alsa, oss...) what are they?
-Which one is the best?</b>
+<b>Controladores de reprodução (directx, xv, x11, gl, alsa, oss...)
+O que são? Qual deles o melhor?</b>
<p>
MPlayer has several output drivers, for video and sound. SMPlayer allows
you to select the one you want among all of them (<i>Preferences -> General
@@ -125,16 +121,16 @@ SMPlayer. Use them only if you know what you're doing.
</li>
<li><a name="screenshot"></a>
-<b>I try to make a screenshot but the option is disabled, why?</b>
+<b>Quero obter uma captura de ecrã, mas a opção
+está inativa. Porquê?</b>
<p>
You didn't choose a folder for storing the screenshots. Do it in
<i>Preferences -> General</i>, and the screenshot option will be enabled.
</li>
<li><a name="audio_track"></a>
-<b>I try to change the audio track but it doesn't work, the audio
-remains the same. I have to stop the video and play it again to actually
-change audio. Why?</b>
+<b>Estou a tentar alterar a faixa áudio mas parece que não é possível
+porque o som é o mesmo. Para aplicar as alterações tenho que parar o vídeo. Porquê?</b>
<p>
With some formats (ike mp4 or ogm), MPlayer can't change the audio track
at runtime. By unchecking the option "Fast audio track switching"
@@ -143,14 +139,13 @@ those formats.
</li>
<li><a name="shortcuts"></a>
-<b>How can I change the key shortcuts?</b>
+<b>Como é que posso alterar as teclas de atalho?</b>
<p>
-<i>Preferences -> Keyboard and mouse</i>. You'll be able to change most key
-shortcuts.
+<i> Em Preferências -> Teclado e rato</i>. Neste diálogo consegue alterar grande parte dos atalhos.
</li>
<li><a name="qt"></a>
-<b>I've read something about Qt, what's that?</b>
+<b>Eu li qualquer coisa sobre Qt. O que é isto?</b>
<p>
SMPlayer is being developed by using Qt, which is a C++ library that
allows cross-platform development. The same source code can be compiled
@@ -160,8 +155,8 @@ More info:
</li>
<li><a name="codecs"></a>
-<b>With some video formats I only get audio, but not video. Why? Do
-I need some codecs?</b>
+<b>Com alguns formatos de vídeo não vejo qualquer imagem mas, no entanto,
+oiço o som. Porquê? Preciso de algum codificador?</b>
<p>
MPlayer can player most common formats "out of the box". But for codecs
that haven't been yet implemented natively, it's necessary to install a
@@ -175,8 +170,7 @@ maybe with the name of w32codecs or something like that.
</li>
<li><a name="open_quit"></a>
-<b>What's the difference between <i>Open -> Close</i> and <i>Open -> Quit</i>?
-Do they do the same?</b>
+<b>Qual a diferença entre Abrir -> Fechar e Abrir -> Sair?</b>
<p>
If the option "Show icon in system tray" (in menu Options) is not
checked, then yes, the two options do the same: quit the application.
diff --git a/docs/ru/faq.html b/docs/ru/faq.html
index b8a8d93..22c5aaf 100644
--- a/docs/ru/faq.html
+++ b/docs/ru/faq.html
@@ -2,7 +2,180 @@
<html>
<head>
<META HTTP-EQUIV="content-type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
-<title>SMPlayer FAQ</title>
+<style type="text/css">
+html, body {
+ background-color: #fff;
+}
+h1,
+h2,
+h3,
+h4,
+h5,
+h6,
+p,
+blockquote,
+pre,
+a,
+abbr,
+acronym,
+address,
+cite,
+code,
+del,
+dfn,
+em,
+img,
+q,
+s,
+samp,
+small,
+strike,
+strong,
+sub,
+sup,
+tt,
+var,
+dd,
+dl,
+dt,
+li,
+ol,
+ul,
+fieldset,
+form,
+label,
+legend,
+button,
+table,
+caption,
+tbody,
+tfoot,
+thead,
+tr,
+th,
+td {
+ margin: 0;
+ padding: 0;
+ border: 0;
+ font-weight: normal;
+ font-style: normal;
+ font-size: 100%;
+ line-height: 1;
+ font-family: inherit;
+}
+body {
+ margin: 18px;
+ font-family: "Tahoma", Helvetica, Arial, sans-serif;
+ font-size: 13px;
+ font-weight: normal;
+ line-height: 18px;
+ color: #000000;
+}
+a {
+ color: #0069d6;
+ text-decoration: none;
+ line-height: inherit;
+ font-weight: inherit;
+}
+a:hover {
+ color: #0050a3;
+ text-decoration: underline;
+}
+p {
+ font-size: 13px;
+ font-weight: normal;
+ line-height:18px;
+ margin-bottom: 9px;
+}
+p small {
+ font-size: 11px;
+ color: #bfbfbf;
+}
+h1,
+h2,
+h3,
+h4,
+h5,
+h6 {
+ font-weight: bold;
+ color: #202020;
+}
+h1 small,
+h2 small,
+h3 small,
+h4 small,
+h5 small,
+h6 small {
+ color: #bfbfbf;
+}
+h1 {
+ margin-bottom: 18px;
+ font-size: 30px;
+ line-height: 36px;
+}
+h1 small {
+ font-size: 18px;
+}
+h2 {
+ font-size: 24px;
+ line-height: 36px;
+}
+h2 small {
+ font-size: 14px;
+}
+h3,
+h4,
+h5,
+h6 {
+ line-height: 36px;
+}
+h3 {
+ font-size: 18px;
+}
+h3 small {
+ font-size: 14px;
+}
+h4 {
+ font-size: 16px;
+}
+h4 small {
+ font-size: 12px;
+}
+h5 {
+ font-size: 14px;
+}
+h6 {
+ font-size: 13px;
+ color: #bfbfbf;
+ text-transform: uppercase;
+}
+ul, ol {
+ margin: 0 0 18px 25px;
+}
+ul ul,
+ul ol,
+ol ol,
+ol ul {
+ margin-bottom: 0;
+}
+ul {
+ list-style: disc;
+}
+ol {
+ list-style: decimal;
+}
+li {
+ line-height: 18px;
+ color: #000;
+}
+pre {
+ background-color: #E0E0E0;
+ padding: 6px;
+ width: 950px;
+ font-family: Consolas,monospace;
+ line-height: 19px;
+}
+</style><title>SMPlayer FAQ</title>
</head>
<body>
@@ -10,327 +183,213 @@
<ol>
<li><a href="#smplayer_mplayer">Иногда Ñ Ð²Ñтречаю название SMPlayer, иногда MPlayer, что Ñто такое? Это одно и то же?</a></li>
+<li><a href="#mplayer2">Что такое MPlayer2?</a></li>
+<li><a href="#qt">Я что-то читал про Qt, что Ñто вообще такое?</a></li>
<li><a href="#dvd_menus">Ргде же DVD-меню?</a></li>
<li><a href="#output_drivers">УÑтройÑтва вывода (directx, xv, x11, gl, alsa, oss...). Что Ñто такое? Что из них лучше?</a></li>
<li><a href="#screenshot">Я пытаюÑÑŒ Ñделать Ñнимок Ñкрана, но Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупна, почему?</a></li>
<li><a href="#audio_track">Я пытаюÑÑŒ Ñменить звуковую дорожку, но Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñрабатывает, дорожка оÑтаётÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¹ же Ñамой. Я вынужден оÑтанавливать видео и запуÑкать его опÑÑ‚ÑŒ чтобы Ñменить аудиодорожку. Почему?</a></li>
<li><a href="#shortcuts">Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñменить ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ?</a></li>
-<li><a href="#qt">Я что-то прочитал про Qt, что Ñто такое?</a></li>
<li><a href="#codecs">С некоторыми форматами видео Ñ Ñлышу только звук, без изображениÑ. Почему? Мне нужны какие-то кодеки?</a></li>
-<li><a href="#open_quit">В чём разница между Открыть -> Закрыть и Открыть -> Выход? Это не одно и то же?</a></li>
+<li><a href="#open_quit">В чём разница между Открыть -&gt; Закрыть и Открыть -&gt; Выход? Это не одно и то же?</a></li>
<li><a href="#audio_cd">Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ проигрывать аудиодиÑки?</a></li>
-<li><a href="#bookmark">Где закладки?</a></li>
<li><a href="#mplayer_errors">Я пытаюÑÑŒ воÑпроизвеÑти файл, но ничего не проиÑходит. Почему?</a></li>
-<li><a href="#tv">Ð’Ñ‹ ÑобираетеÑÑŒ добавить поддержку TV?</a></li>
<li><a href="#mplayer_restart">Вызов многих функций меню вызывает кратковременное прерывание видео. Почему?</a></li>
<li><a href="#crash">SMPlayer завершилÑÑ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹, но аудио продолжает звучать, почему?</a></li>
-<li><a href="#playlist_problem">Когда Ñ Ð²Ð¾Ñпроизвожу плейлиÑÑ‚, когда файл заканчиваетÑÑ, MPlayer не переходит на Ñледующий файл автоматичеÑки, почему?</a></li>
<li><a href="#mplayer_recommended">ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ MPlayer рекомендована?</a></li>
<li><a href="#subtitles_border">Я хочу, чтобы Ñубтитры отображалиÑÑŒ на чёрной полоÑе, а не Ñамом видео, как мне Ñто Ñделать?</a></li>
<li><a href="#expand_filter">Я хочу, чтобы Ñубтитры отображалиÑÑŒ на чёрной полоÑе Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех видеофайлов, Ñто возможно?</a></li>
-<li><a href="#monitors">(Windows) Окно видео отображаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на первом мониторе, но не на втором, почему?</a></li>
<li><a href="#screensaver1">Хранитель Ñкрана не выключаетÑÑ, в чём дело?</a></li>
-<li><a href="#volume_loud">Ð’ Ñамом начале воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñкачок громкоÑти, как Ñто можно иÑправить?</a></li>
-<li><a href="#vista">(Windows) Я иÑпользую Windows Vista и вÑÑкий раз при воÑпроизведении видео Aero отключаетÑÑ, почему?</a></li>
+<li><a href="#multithread">MPlayer многопоточен? Могу ли Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ выигрыш от вÑех Ñдер моего CPU?</a></li>
+<li><a href="#osdfontsize">Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ подогнать размер OSD (Onscreen Display)?</a></li>
<li><a href="#config_file">Где находÑÑ‚ÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ наÑтроек?</a></li>
+<li><a href="#win_multimonitors">(Windows) Видео отображаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на первом мониторе, но не на втором, почему?</a></li>
+<li><a href="#win_aero">(Windows) Я иÑпользую Windows Vista или новее, и вÑÑкий раз при воÑпроизведении видео Aero отключаетÑÑ, почему?</a></li>
+<li><a href="#win_shortnames">(Windows) У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ выходит открыть файлы Ñо Ñпециальными или нелатинÑкими Ñимволами в имени, почему?</a></li>
</ol>
<hr>
-<ol>
-<li><a name="smplayer_mplayer"></a>
-<b>Иногда Ñ Ð²Ñтречаю название SMPlayer, иногда MPlayer, что Ñто такое?
-Это одно и то же?</b>
-<p>
-Ðет Ñто два разных приложениÑ. MPlayer – Ñто мультимедийный проигрыватель,
+<h4><span id="smplayer_mplayer">Иногда Ñ Ð²Ñтречаю название SMPlayer, иногда MPlayer, что Ñто такое?
+Это одно и то же?</span></h4>
+<p>Ðет Ñто два разных приложениÑ. MPlayer – Ñто мультимедийный проигрыватель,
изначально напиÑанный под Linux и позднее портированный на другие ОС.
Он очень хорош, может проиграть практичеÑки вÑÑ‘, включает большое количеÑтво
разных фильтров и Ñ‚.п. Ðо многие пользователи Ñчитают его Ñлишком
-Ñложным Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпользованиÑ.
-<p>
-К ÑчаÑтью, MPlayer умеет работать ÑовмеÑтно Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ приложениÑми
+Ñложным Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпользованиÑ.</p>
+<p>К ÑчаÑтью, MPlayer умеет работать ÑовмеÑтно Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ приложениÑми
(окно видео Mplayer может вÑтраиватьÑÑ Ð² Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸
подчинÑÑ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ð¼, поÑылаемым Ñтим приложением).
Таким образом, SMPlayer – Ñто проÑто графичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, иÑпользующаÑ
-MPlayer Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾.
-<p>
-SMPlayer – Ñто окно, которое вы видите, меню, диалоги наÑтроек
+MPlayer Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾.</p>
+<p>SMPlayer – Ñто окно, которое вы видите, меню, диалоги наÑтроек
(а также другие невидимые вами вещи вроде функцонала Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ
MPlayer). Сам SMPlayer Ñовершенно ничего не знает о воÑпроизводимых
файлах. Он даже не знает, какой кодек иÑпользуетÑÑ.
С другой Ñтороны, MPlayer открывает файлы, декодирует их, отображает
видео и воÑпроизводит аудио. Субтитры также читаютÑÑ, обрабатываютÑÑ
-и отображаютÑÑ Ð½Ð° Ñкране Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ MPlayer.
-</li>
+и отображаютÑÑ Ð½Ð° Ñкране Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ MPlayer.</p>
+
+<h4><span id="mplayer2">Что такое MPlayer2?</span></h4>
+<p>MPlayer2 — Ñто форк MPlayer. MPlayer2 имеет неÑколько <a href="http://www.mplayer2.org/comparison.html">
+важных улучшений и оÑобенноÑтей</a> по Ñравнению Ñ MPlayer и ÑовмеÑтим Ñ SMPlayer.</p>
-<li><a name="dvd_menus"></a>
-<b>Ргде же DVD-меню?</b>
-<p>
-Ð’ наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ MPlayer не поддерживает DVD-меню...
-Ñта функциональноÑÑ‚ÑŒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð² разработке.
+<h4><span id="qt">Я что-то читал про Qt, что Ñто вообще такое?</span></h4>
+<p>SMPlayer был разработан Ñ Ð¸Ñпользованием Qt – библиотеки на C++, котораÑ
+позволÑет кроÑÑплатформенную разработку. Один и тот же иÑходный код может
+быть Ñкомпилирован Ð´Ð»Ñ Windows, Linux и Mac OS.
+Ð”Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ: <a href="http://trolltech.com/products/qt">http://trolltech.com/products/qt</a></p>
-Ðо в любом Ñлучае, даже не Ð¸Ð¼ÐµÑ DVD-меню, можно выбрать
-заголовок, главу, аудиодорожку, Ñубтитры... в меню SMPlayer.
-</li>
+<h4><span id="dvd_menus">Ргде же DVD-меню?</span></h4>
+<p>Ð’ наÑтройках SMPlayer (ÐаÑтройки -&gt; УÑтройÑтва) отметьте опцию
+"Включить DVD-меню" и укажите Ñвой DVD-привод. ÐžÐ¿Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ Ñобранного
+Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ libdvdnav MPlayer</p>
-<li><a name="output_drivers"></a>
-<b>УÑтройÑтва вывода (directx, xv, x11, gl, alsa, oss...). Что Ñто такое?
-Что из них лучше?</b>
-<p>
-MPlayer умеет работать Ñ Ð½ÐµÑколькими уÑтройÑтвами вывода видео и звука.
-SMPlayer позволÑет выбрать нужное вам (<i>ÐаÑтройки -> ОÑновные</i>).
-<p>
-Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ рекомендуетÑÑ Ð¸Ñпользовать xv (в Linux) или directx (Windows).
+<h4><span id="output_drivers">УÑтройÑтва вывода (directx, xv, x11, gl, alsa, oss...). Что Ñто такое?
+Что из них лучше?</span></h4>
+<p>MPlayer умеет работать Ñ Ð½ÐµÑколькими уÑтройÑтвами вывода видео и звука.
+SMPlayer позволÑет выбрать нужное вам (<i>ÐаÑтройки -&gt; ОÑновные -&gt; Видео/Ðудио</i>).</p>
+<p>Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ рекомендуетÑÑ Ð¸Ñпользовать xv (в Linux) или directx (Windows).
Они иÑпользуют аппаратное уÑкорение и позволÑÑŽÑ‚ получить макÑимальную
производительноÑÑ‚ÑŒ. Ðекоторое неудобÑтво directx Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹
-Windows Vista заключаетÑÑ Ð² том, что при его иÑпользовании отключаетÑÑ Aero.
-<p>
-x11 и directx:noaccel – уÑтройÑтва вывода без аппаратного уÑкорениÑ. Дают
+Windows Vista заключаетÑÑ Ð² том, что при его иÑпользовании отключаетÑÑ Aero.</p>
+<p>x11 и directx:noaccel – уÑтройÑтва вывода без аппаратного уÑкорениÑ. Дают
Ñамую худшую производительноÑÑ‚ÑŒ. Более того, directx:noaccel даёт плохое
-качеÑтво в полноÑкранном режиме.
-<p>
-gl и gl2 будут иÑпользовать 3D-уÑкорение графичеÑких карт, и дадут лучшую
+качеÑтво в полноÑкранном режиме.</p>
+<p>gl и gl2 будут иÑпользовать 3D-уÑкорение графичеÑких карт, и дадут лучшую
производительноÑÑ‚ÑŒ, чем directx:noaccel или x11, но не такую хорошую, как
-directx или xv. ПоÑтому gl/gl2 могут оказатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ Windows Vista.
-<p>
-Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° звука обычно можно иÑпользовать oss или alsa в Linux. Худший вариант -
-esd и arts, так как они иÑпользуют больше реÑурÑов процеÑÑора.
-<p>
-Ð’ Windows звуковые уÑтройÑтва – dsound и win32. ЕÑÑ‚ÑŒ вероÑтноÑÑ‚ÑŒ, что dsound может
+directx или xv. ПоÑтому gl/gl2 могут оказатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ Windows Vista.</p>
+<p>Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° звука обычно можно иÑпользовать oss или alsa в Linux. Худший вариант -
+esd и arts, так как они иÑпользуют больше реÑурÑов процеÑÑора.</p>
+<p>Ð’ Windows звуковые уÑтройÑтва – dsound и win32. ЕÑÑ‚ÑŒ вероÑтноÑÑ‚ÑŒ, что dsound может
вызывать некоторые проблемы Ñ Ñинхронизацией аудио-видео. ЕÑли вы заметили
-подобные проблемы, попробуйте иÑпользовать win32.
-<p>
-Другие уÑтройÑтва вывода позволÑÑŽÑ‚ вам ÑохранÑÑ‚ÑŒ видео как файлы изображений или
+подобные проблемы, попробуйте иÑпользовать win32.</p>
+<p>Другие уÑтройÑтва вывода позволÑÑŽÑ‚ вам ÑохранÑÑ‚ÑŒ видео как файлы изображений или
ÑохранÑÑ‚ÑŒ звук на диÑк. Эти драйверы официально не поддерживаютÑÑ SMPlayer.
-ИÑпользуйте их на Ñвой Ñтрах и риÑк, еÑли Ñами знаете что вы делаете.
-</li>
+ИÑпользуйте их на Ñвой Ñтрах и риÑк, еÑли Ñами знаете что вы делаете.</p>
-<li><a name="screenshot"></a>
-<b>Я пытаюÑÑŒ Ñделать Ñнимок Ñкрана, но Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупна, почему?</b>
-<p>
-Ð’Ñ‹ не выбрали каталог Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнимков Ñкрана. Сделайте Ñто в
-<i>ÐаÑтройки -> ОÑновные</i>, и Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñтанет доÑтупна.
-</li>
+<h4><span id="screenshot">Я пытаюÑÑŒ Ñделать Ñнимок Ñкрана, но Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупна, почему?</span></h4>
+<p>Ð’Ñ‹ не выбрали каталог Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнимков Ñкрана. Сделайте Ñто в
+<i>ÐаÑтройки -&gt; ОÑновные</i>, и Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñтанет доÑтупна.</p>
-<li><a name="audio_track"></a>
-<b>Я пытаюÑÑŒ Ñменить звуковую дорожку, но Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñрабатывает, дорожка оÑтаётÑÑ
+<h4><span id="audio_track">Я пытаюÑÑŒ Ñменить звуковую дорожку, но Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñрабатывает, дорожка оÑтаётÑÑ
той же Ñамой. Я вынужден оÑтанавливать видео и запуÑкать его опÑÑ‚ÑŒ чтобы
-Ñменить аудиодорожку. Почему?</b>
-<p>
-Ð’ некоторых форматах (вроде mp4 или ogm) MPlayer не умеет менÑÑ‚ÑŒ звуковую
+Ñменить аудиодорожку. Почему?</span></h4>
+<p>Ð’ некоторых форматах (вроде mp4 или ogm) MPlayer не умеет менÑÑ‚ÑŒ звуковую
дорожку на лету. Убрав опцию "БыÑтрое переключение звуковых дорожек"
-(<i>ÐаÑтройки -> ПроизводительноÑÑ‚ÑŒ</i>)
-, вы получите возможноÑÑ‚ÑŒ менÑÑ‚ÑŒ аудиодорожку Ð´Ð»Ñ Ñтих форматов.
-</li>
+(<i>ÐаÑтройки -&gt; ПроизводительноÑÑ‚ÑŒ</i>), вы получите возможноÑÑ‚ÑŒ
+менÑÑ‚ÑŒ аудиодорожку Ð´Ð»Ñ Ñтих форматов.</p>
-<li><a name="shortcuts"></a>
-<b>Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñменить ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ?</b>
-<p>
-<i>ÐаÑтройка -> Клавиатура и мышь</i>. Ð’Ñ‹ можете поменÑÑ‚ÑŒ большинÑтво Ñочетаний
-клавиш.
-</li>
-
-<li><a name="qt"></a>
-<b>Я что-то прочитал про Qt, что Ñто такое?</b>
-<p>
-SMPlayer был разработан Ñ Ð¸Ñпользованием Qt – библиотеки на C++, котораÑ
-позволÑет кроÑÑплатформенную разработку. Один и тот же иÑходный код может
-быть Ñкомпилирован Ð´Ð»Ñ Windows, Linux и Mac OS.
-Ð”Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ:
-<a href="http://trolltech.com/products/qt">http://trolltech.com/products/qt</a>
-</li>
+<h4><span id="shortcuts">Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñменить ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ?</span></h4>
+<p><i>ÐаÑтройка -&gt; Клавиатура и мышь</i>. Ð’Ñ‹ можете поменÑÑ‚ÑŒ большинÑтво Ñочетаний
+клавиш.</p>
-<li><a name="codecs"></a>
-<b>С некоторыми форматами видео Ñ Ñлышу только звук, без изображениÑ.
-Почему? Мне нужны какие-то кодеки?</b>
-<p>
-MPlayer может проиграть большинÑтво форматов "из коробки". Ðо Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÐ¾Ð²,
+<h4><span id="codecs">С некоторыми форматами видео Ñ Ñлышу только звук, без изображениÑ.
+Почему? Мне нужны какие-то кодеки?</span></h4>
+<p>MPlayer может проиграть большинÑтво форматов "из коробки". Ðо Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÐ¾Ð²,
которые не вÑтроены в него, нужно уÑтановить пакет Ñ Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ кодеками. Ð’Ñ‹
можете Ñкачать его Ñо
-<a href="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">Ñтраницы загрузок MPlayer</a>.
-<p>
-Ð’ Windows уÑтановите кодеки в mplayer/codecs каталог.
+<a href="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">Ñтраницы загрузок MPlayer</a>.</p>
+<p>Ð’ Windows уÑтановите кодеки в mplayer/codecs каталог.
Ð’ диÑтрибутивах Linux кодеки могут быть доÑтупен как обычный пакет,
-возможно Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ w32codecs или подобным.
-</li>
+возможно Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ w32codecs или подобным.</p>
-<li><a name="open_quit"></a>
-<b>В чём разница между <i>Открыть -> Закрыть</i> и <i>Открыть -> Выход</i>?
-Это не одно и то же?</b>
-<p>
-ЕÑли не выбрана наÑтройка "Показать значок в ÑиÑтемном лотке", тогда да,
-Ñти две опции делают одно и то же: завершают работу программы.
-<p>
-Ðо еÑли Ñта наÑтройка выбрана, тогда <i>Открыть -> Закрыть</i> ÑпрÑчет программу
+<h4><span id="open_quit">В чём разница между <i>Открыть -&gt; Закрыть</i> и <i>Открыть -&gt; Выход</i>?
+Это не одно и то же?</span></h4>
+<p>ЕÑли не выбрана наÑтройка "Показать значок в ÑиÑтемном лотке", тогда да,
+Ñти две опции делают одно и то же: завершают работу программы.</p>
+<p>Ðо еÑли Ñта наÑтройка выбрана, тогда <i>Открыть -&gt; Закрыть</i> ÑпрÑчет программу
(и оÑтановит текущий файл), но SMPlayer будет вÑÑ‘ ещё запущен.
-<i>Открыть -> Выход</i> завершают работу программы, незавиÑимо от того,
-включена иконка в ÑиÑтемном трее или нет.
-</li>
+<i>Открыть -&gt; Выход</i> завершают работу программы, незавиÑимо от того,
+включена иконка в ÑиÑтемном трее или нет.</p>
-<li><a name="audio_cd"></a>
-<b>Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ проигрывать аудиодиÑки?</b>
-<p>
-Поддержка аудио CD была включена Ñ Ð²ÐµÑ€Ñии 0.5.18.
-<p>
-Под Windows пока вÑÑ‘ ещё Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ аудиодиÑки Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ SMPlayer.
-</li>
+<h4><span id="audio_cd">Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ проигрывать аудиодиÑки?</span></h4>
+<p>Поддержка аудио CD была включена Ñ Ð²ÐµÑ€Ñии 0.5.18.</p>
+<p>Под Windows пока вÑÑ‘ ещё Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ аудиодиÑки Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ SMPlayer.</p>
-<li><a name="bookmark"></a>
-<b>Где закладки?</b>
-<p>
-Пока ещё не реализованы.
-</li>
-
-<li><a name="mplayer_errors"></a>
-<b>Я пытаюÑÑŒ воÑпроизвеÑти файл, но ничего не проиÑходит. Почему?</b>
-<p>
-ВероÑтно MPlayer не может воÑпроизвеÑти Ñтот файл. Откройти отчёт Mplayer
-(<i>ÐаÑтройки -> Смотреть отчёты -> MPlayer</i>) и, вероÑтнее вÑего, вы найдёте
-Ñообщение об ошибке где-то в поÑледних Ñтроках отчёта.
-<p>
-Под Windows вполне возможно, что некоторые Ñборки MPlayer падают, потому
+<h4><span id="mplayer_errors">Я пытаюÑÑŒ воÑпроизвеÑти файл, но ничего не проиÑходит. Почему?</span></h4>
+<p>ВероÑтно MPlayer не может воÑпроизвеÑти Ñтот файл. Откройти отчёт Mplayer
+(<i>ÐаÑтройки -&gt; Смотреть отчёты -&gt; MPlayer</i>) и, вероÑтнее вÑего, вы найдёте
+Ñообщение об ошибке где-то в поÑледних Ñтроках отчёта.</p>
+<p>Под Windows вполне возможно, что некоторые Ñборки MPlayer падают, потому
что они ÑобираютÑÑ Ð±ÐµÐ· поддержки некоторых опций, которые пытаетÑÑ
иÑпользовать SMPlayer. Сообщение об ошибках поможет понÑÑ‚ÑŒ в чём дело. ЕÑли
в отчёте говоритÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то о кÑше, попытайтеÑÑŒ отключить кÑширование в
-<i>ÐаÑтройки -> ПроизводительноÑÑ‚ÑŒ</i>. ЕÑли ошибка каÑаетÑÑ fontconfig,
-попытайтеÑÑŒ иÑпользовать ttf-шрифт вмеÑто ÑиÑтемного.
-</li>
-
-<li><a name="tv"></a>
-<b>Ð’Ñ‹ ÑобираетеÑÑŒ добавить поддержку TV?</b>
-<p>
-Это было бы, конечно, замечательно, но поддержка TV пока не планируетÑÑ.
-Ðа текущий момент у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ TV-тюнера, поÑтому Ñ Ð½Ðµ могу реализовать
-Ñту функциональноÑÑ‚ÑŒ.
-</li>
-
-<li><a name="mplayer_restart"></a>
-<b>Вызов многих функций меню вызывает кратковременное прерывание видео. Почему?</b>
-<p>
-Ðекоторые опции требуют оÑтановки процеÑÑа MPlayer и его перезапуÑка Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸
-параметрами. ПоÑтому и возникает кратковременное прерывание.
-</li>
+<i>ÐаÑтройки -&gt; ПроизводительноÑÑ‚ÑŒ</i>. ЕÑли ошибка каÑаетÑÑ fontconfig,
+попытайтеÑÑŒ иÑпользовать ttf-шрифт вмеÑто ÑиÑтемного.</p>
-<li><a name="crash"></a>
-<b>SMPlayer завершилÑÑ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹, но аудио продолжает звучать, почему?</b>
-<p>
-SMPlayer упал, но MPlayer вÑÑ‘ ещё работает. Завершите его процеÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ
-диÑпетчера задач.
-<p>
-Ð’ÑÑкий Ñлучай Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ SMPlayer – Ñто Ñерьёзный баг. ПожалуйÑта, пришлите
-отчёт об Ñтом.
-</li>
+<h4><span id="mplayer_restart">Вызов многих функций меню вызывает кратковременное прерывание видео. Почему?</span></h4>
+<p>Ðекоторые опции требуют оÑтановки процеÑÑа MPlayer и его перезапуÑка Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸
+параметрами. ПоÑтому и возникает кратковременное прерывание.</p>
-<li><a name="playlist_problem"></a>
-<b>Когда Ñ Ð²Ð¾Ñпроизвожу плейлиÑÑ‚, когда файл заканчиваетÑÑ, MPlayer не
-переходит на Ñледующий файл автоматичеÑки, почему?</b>
-<p>
-УбедитеÑÑŒ, что вы иÑпользуете как минимум SMPlayer 0.6.5 и MPlayer SVN r28066.
-</li>
+<h4><span id="crash">SMPlayer завершилÑÑ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹, но аудио продолжает звучать, почему?</span></h4>
+<p>SMPlayer упал, но MPlayer вÑÑ‘ ещё работает. Завершите его процеÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ
+диÑпетчера задач.</p>
+<p>Ð’ÑÑкий Ñлучай Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ SMPlayer – Ñто Ñерьёзный баг. ПожалуйÑта, пришлите
+отчёт об Ñтом.</p>
-<li><a name="mplayer_recommended"></a>
-<b>ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ MPlayer рекомендована?</b>
-<p>
-РекомендуетÑÑ Ð¸Ñпользовать MPlayer SVN r25843 (от 23.01.2008), но в любом Ñлучае
-ÑÐ²ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· SVN будет лучше.
-<p>
-SMPlayer будет пытатьÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ и Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñтарыми верÑиÑми, но некоторые опции
-могут не работать.
-</li>
+<h4><span id="mplayer_recommended">ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ MPlayer рекомендована?</span></h4>
+<p>РекомендуетÑÑ Ð¸Ñпользовать MPlayer SVN r33216 (от 05.04.2011), но в любом Ñлучае
+ÑÐ²ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· SVN будет лучше Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ кодеков и иÑправленных ошибок.</p>
+<p>SMPlayer будет пытатьÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ и Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñтарыми верÑиÑми, но некоторые опции
+могут не работать.</p>
-<li><a name="subtitles_border"></a>
-<b>Я хочу, чтобы Ñубтитры отображалиÑÑŒ на чёрной полоÑе, а не Ñамом видео,
-как мне Ñто Ñделать?</b>
-<p>
-<i>Видео -> фильтры -> Добавить чёрные полоÑÑ‹</i>
-<p>
-</li>
+<h4><span id="subtitles_border">Я хочу, чтобы Ñубтитры отображалиÑÑŒ на чёрной полоÑе, а не Ñамом видео,
+как мне Ñто Ñделать?</span></h4>
+<p><i>Видео -&gt; фильтры -&gt; Добавить чёрные полоÑÑ‹</i></p>
-<li><a name="expand_filter"></a>
-<b>Я хочу, чтобы Ñубтитры отображалиÑÑŒ на чёрной полоÑе Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех видеофайлов,
-Ñто возможно?</b>
-<p>
-Ð’Ñ‹ можете добавить видеофильтр вроде <b>expand=:::::4/3 в</b> <i>ÐаÑтройки -> Дополнительно ->
-ÐаÑтройки MPlayer</i>.
-<p>
+<h4><span id="expand_filter">Я хочу, чтобы Ñубтитры отображалиÑÑŒ на чёрной полоÑе Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех видеофайлов,
+Ñто возможно?</span></h4>
+<p>Ð’Ñ‹ можете добавить видеофильтр вроде <b>expand=:::::4/3 в</b> <i>ÐаÑтройки -&gt; Дополнительно -&gt;
+ÐаÑтройки MPlayer</i>.</p>
Другие ÑпоÑобы:
<ul>
-<li>включите опцию <b>Добавить чёрные полоÑÑ‹ в полноÑкранном режиме</b> в <i> ÐаÑтройки ->
-ОÑновные -> Видео</i></li>
-<li>добавьте <b>add_letterbox true</b> в поле Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка дейÑтвий в <i>ÐаÑтройки -> Дополнительно</i></li>
-<p></ul>
-</li>
+<li>включите опцию <b>Добавить чёрные полоÑÑ‹ в полноÑкранном режиме</b> в <i> ÐаÑтройки -&gt;
+ОÑновные -&gt; Видео</i></li>
+<li>добавьте <b>add_letterbox true</b> в поле Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка дейÑтвий в <i>ÐаÑтройки -&gt; Дополнительно</i></li>
+</ul>
-<li><a name="monitors"></a>
-<b>(Windows) Окно видео отображаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на первом мониторе, но не на втором, почему?</b>
-<p>
-Когда вы иÑпользуете <i>directx</i> в качеÑтве уÑтройÑтва вывода (<i>ÐаÑтройки -> ОÑновные -> Видео</i>),
-видео может отображатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на одном мониторе. ЕÑли вы выводите видео Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ
-<i>gl</i>, <i>gl2</i> или <i>direct3d</i>, видео может быть выведено на любой монитор.
-<p>
-Ð’ любом Ñлучае, еÑли вы иÑпользуете directx, вы можете выбрать Ñкран Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ
-видео в меню <i>Видео -> Экран</i>.
-<p>
-</li>
-
-<li><a name="screensaver1"></a>
-<b>Хранитель Ñкрана не выключаетÑÑ, в чём дело?</b>
-<p>
-ЕÑли вы иÑпользуете доÑтаточно Ñвежую верÑию MPlayer, то возможно потребуетÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ
+<h4><span id="screensaver1">Хранитель Ñкрана не выключаетÑÑ, в чём дело?</span></h4>
+<p>ЕÑли вы иÑпользуете доÑтаточно Ñвежую верÑию MPlayer, то возможно потребуетÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ
Ñледующую Ñтроку в ваш ~./mplayer/config:
-<p>
-(gnome)
-<pre>heartbeat-cmd="gnome-screensaver-command -p &>/dev/null"</pre>
-<p>
-(kde)
-<pre>heartbeat-cmd="dcop kdesktop KScreensaverIface enable false &>/dev/null && dcop kdesktop KScreensaverIface enable true &>/dev/null"</pre>
-<p>
-ПожалуйÑта, обратитеÑÑŒ к Ñтраницам руководÑтва MPlayer Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробной информации.
-</li>
+<p>(gnome)</p>
+<pre>heartbeat-cmd="gnome-screensaver-command -p &amp;>/dev/null"</pre>
+<p>(kde3)</p>
+<pre>heartbeat-cmd="dcop kdesktop KScreensaverIface enable false &amp;>/dev/null &amp;&amp; dcop kdesktop KScreensaverIface enable true &amp;>/dev/null"</pre>
+<p>ПожалуйÑта, обратитеÑÑŒ к Ñтраницам руководÑтва MPlayer Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробной информации.</p>
-<li><a name="volume_loud"></a>
-<b>Ð’ Ñамом начале воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñкачок громкоÑти, как Ñто можно иÑправить?</b>
-<p>
-Выберите опцию <i>ИзменÑÑ‚ÑŒ громкоÑÑ‚ÑŒ непоÑредÑтвенно перед проигрыванием</i> в <i>ÐаÑтройки ->
-ОÑновные -> Звук</i>.
-<p>
-ÐžÐ¿Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ как минимум MPlayer SVN r27872.
-</li>
+<h4><span id="multithread">MPlayer многопоточен? Могу ли Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ выигрыш от вÑех Ñдер моего CPU?</span></h4>
+<p>Многопоточное декодирование требует поÑледних Ñборок MPlayer или FFmpeg-mt в Linux. MPlayer2 автоматичеÑки
+иÑпользует вÑе Ñдра, но MPlayer требует ручной наÑтройки. Ð’Ñ‹ можете уÑтановить количеÑтво иÑпользуемых Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð² в <i>ÐаÑтройки -&gt; ПроизводительноÑÑ‚ÑŒ</i>.</p>
+<p>УÑтановите Ñту опцию в значение равное или меньшее, чем количеÑтво Ñдер (и потоков в Intel-процеÑÑорах Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ HyperThreading) вашего CPU. УÑтановка больших значений, чем может ваш CPU, не даÑÑ‚ Ñффекта.</p>
-<li><a name="vista"></a>
-<b>(Windows) Я иÑпользую Windows Vista и вÑÑкий раз при воÑпроизведении видео
-Aero отключаетÑÑ, почему?</b>
-<p>
-Это может ÑлучитьÑÑ, еÑли вы иÑпользуете <i>directx</i> в качеÑтве уÑтройÑтва вывода видео.
-(<i>ÐаÑтройки -> ОÑновные -> Видео</i>). Ð’Ñ‹ можете изменить его на <i>gl</i>, <i>gl2</i> или <i>direct3d</i>.
-</li>
+<h4><span id="osdfontsize">Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ подогнать размер OSD (Onscreen Display)?</span></h4>
+<p>Ð”Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ð¸ размера шрифта OSDб отображаемого Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ прочие ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ MPlayer в верхнем левом углу, в <i>ÐаÑтройки -&gt; Дополнительно -&gt; Опции Ð´Ð»Ñ MPlayer</i>, в поле <b>ÐаÑтройки:</b>, добавьте Ñледующее:</p>
+<pre>-subfont-autoscale 0 -subfont-osd-scale <i>y</i></pre>
+<p>ЗдеÑÑŒ <i>y</i> — предпочитаемый размер. По умолчанию иÑпользуетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ <i>-subfont-osd-scale</i>, равное 20.</p>
-<li><a name="config_file"></a>
+<h4><span id="config_file"></span></h4>
<b>Где находÑÑ‚ÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ наÑтроек?</b>
-<p>
-SMPlayer иÑпользует Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñтроек два файла: <i>smplayer.ini</i> и <i>smplayer_files.ini</i>. Оба они находÑÑ‚ÑÑ
+<p>SMPlayer иÑпользует Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñтроек два файла: <i>smplayer.ini</i> и <i>smplayer_files.ini</i>. Оба они находÑÑ‚ÑÑ
по умолчанию в <i>$HOME/.config/smplayer</i> (Linux) или
-<i>C:\Documents and Settings\ваш_пользователь\.smplayer</i> (WindowsXP).
-<p>
-Ð’Ñ‹ можете также увидеть пути к файлам наÑтроек в отчёте SMPlayer (<i>ÐаÑтройки -> Смотреть отчёты)</i>,
+<i>C:\Documents and Settings\ваш_пользователь\.smplayer</i> (WindowsXP).</p>
+<p>Ð’Ñ‹ можете также увидеть пути к файлам наÑтроек в отчёте SMPlayer (<i>ÐаÑтройки -&gt; Смотреть отчёты)</i>,
в Ñтроках приблизительно такого вида:
<pre>
* ini path: '/home/ricardo/.config/smplayer'
</pre>
-<i>smplayer.ini</i> хранит наÑтройки SMPlayer, <i>smplayer_files.ini</i> хранит наÑтройки файлов,
-которые вы проигрывали.
-<p>
-</li>
+<p><i>smplayer.ini</i> хранит наÑтройки SMPlayer, <i>smplayer_files.ini</i> хранит наÑтройки файлов,
+которые вы проигрывали.</p>
-<!--
-<li>
-<b></b>
-<p>
-<p>
-</li>
--->
+<h4><span id="win_multimonitors">(Windows) Видео отображаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на первом мониторе, но не на втором, почему?</span></h4>
+<p>ЕÑли вы иÑпользуете <i>directx</i> в качеÑтве уÑтройÑтва вывода видео (<i>ÐаÑтройки -&gt; ОÑновные -&gt; Видео</i>) видео может отображатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на первом мониторе. При иÑпользовании <i>gl</i>, <i>gl2</i> или <i>direct3d</i> видео можно вывеÑти на любой монитор.</p>
+<p>Однако, еÑли вы вÑÑ‘ же предпочитаете <i>directx</i>, вы можете выбрать Ñкран, на который будет выводитьÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾, в меню <i>Видео -&gt; Экран</i>.</p>
-</ol>
+<h4><span id="win_aero">(Windows) Я иÑпользую Windows Vista или новее, и вÑÑкий раз при воÑпроизведении видео Aero отключаетÑÑ, почему?</span></h4>
+<p>Это может ÑлучитьÑÑ, еÑли вы иÑпользуете <i>directx</i> в качеÑтве уÑтройÑтва вывода видео (<i>ÐаÑтройки -&gt; ОÑновные -&gt; Видео</i>). Ð’Ñ‹ можете изменить его на <i>gl</i>, <i>gl2</i> или <i>direct3d</i>.</p>
+
+<h4><span id="win_shortnames">(Windows) У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ выходит открыть файлы Ñо Ñпециальными или нелатинÑкими Ñимволами в имени, почему?</span></h4>
+<p>ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ выходит открыть файлы Ñо Ñпециальными или нелатинÑкими Ñимволами, включите <i>Передавать короткие имена (8+3) в MPlayer</i> в ÐаÑÑтройки -&gt; Дополнительно Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой проблемы.</p>
</body>
</html>
diff --git a/docs/zh_CN/faq.html b/docs/zh_CN/faq.html
index 8a4ac71..bed944a 100644
--- a/docs/zh_CN/faq.html
+++ b/docs/zh_CN/faq.html
@@ -1,191 +1,337 @@
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
+<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
-<META HTTP-EQUIV="content-type" CONTENT="text/html; charset=gb2312">
-<title>SMPlayer FAQ</title>
+<meta http-equiv="Content-Language" content="zh-CN">
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
+<style type="text/css">
+html, body {
+ background-color: #fff;
+}
+h1,
+h2,
+h3,
+h4,
+h5,
+h6,
+p,
+blockquote,
+pre,
+a,
+abbr,
+acronym,
+address,
+cite,
+code,
+del,
+dfn,
+em,
+img,
+q,
+s,
+samp,
+small,
+strike,
+strong,
+sub,
+sup,
+tt,
+var,
+dd,
+dl,
+dt,
+li,
+ol,
+ul,
+fieldset,
+form,
+label,
+legend,
+button,
+table,
+caption,
+tbody,
+tfoot,
+thead,
+tr,
+th,
+td {
+ margin: 0;
+ padding: 0;
+ border: 0;
+ font-weight: normal;
+ font-style: normal;
+ font-size: 100%;
+ line-height: 1;
+ font-family: inherit;
+}
+body {
+ margin: 18px;
+ font-family: "Helvetica Neue", Helvetica, Arial, sans-serif;
+ font-size: 13px;
+ font-weight: normal;
+ line-height: 18px;
+ color: #000000;
+}
+a {
+ color: #0069d6;
+ text-decoration: none;
+ line-height: inherit;
+ font-weight: inherit;
+}
+a:hover {
+ color: #0050a3;
+ text-decoration: underline;
+}
+p {
+ font-size: 13px;
+ font-weight: normal;
+ line-height:18px;
+ margin-bottom: 9px;
+}
+p small {
+ font-size: 11px;
+ color: #bfbfbf;
+}
+h1,
+h2,
+h3,
+h4,
+h5,
+h6 {
+ font-weight: bold;
+ color: #202020;
+}
+h1 small,
+h2 small,
+h3 small,
+h4 small,
+h5 small,
+h6 small {
+ color: #bfbfbf;
+}
+h1 {
+ margin-bottom: 18px;
+ font-size: 30px;
+ line-height: 36px;
+}
+h1 small {
+ font-size: 18px;
+}
+h2 {
+ font-size: 24px;
+ line-height: 36px;
+}
+h2 small {
+ font-size: 14px;
+}
+h3,
+h4,
+h5,
+h6 {
+ line-height: 36px;
+}
+h3 {
+ font-size: 18px;
+}
+h3 small {
+ font-size: 14px;
+}
+h4 {
+ font-size: 16px;
+}
+h4 small {
+ font-size: 12px;
+}
+h5 {
+ font-size: 14px;
+}
+h6 {
+ font-size: 13px;
+ color: #bfbfbf;
+ text-transform: uppercase;
+}
+ul, ol {
+ margin: 0 0 18px 25px;
+}
+ul ul,
+ul ol,
+ol ol,
+ol ul {
+ margin-bottom: 0;
+}
+ul {
+ list-style: disc;
+}
+ol {
+ list-style: decimal;
+}
+li {
+ line-height: 18px;
+ color: #000;
+}
+pre {
+ background-color: #E0E0E0;
+ padding: 6px;
+ width: 950px;
+ font-family: Consolas,monospace;
+ line-height: 19px;
+}
+</style>
+<title>SMPlayer - 常è§é—®é¢˜è§£ç­”</title>
</head>
-
<body>
-<h1>SMPlayer - ³£¼ûÎÊÌâ½â´ð</h1>
+<h1>SMPlayer - 常è§é—®é¢˜è§£ç­”</h1>
<ol>
-<li><a href="#smplayer_mplayer">SMPlayer ºÍ MPlayer Ö®¼äµÄ¹ØϵÊÇʲô? ËüÃÇÊÇÒ»ÑùµÄÂð?</a></li>
-<li><a href="#dvd_menus">DVD ²Ëµ¥ÔÚÄÄÀï?</a></li>
-<li><a href="#output_drivers">¡°Êä³öÇý¶¯¡±(directx, xv, x11, gl, alsa, oss...) ÊÇʲô? Ñ¡Äĸö×îºÃ?</a></li>
-<li><a href="#screenshot">ÎÒ³¢ÊÔ½Øͼ£¬µ«¸ÃÑ¡Ïî±»½ûÓã¬ÎªÊ²Ã´?</a></li>
-<li><a href="#audio_track">ÎÒ³¢ÊÔ¸ü¸ÄÒô¹ì£¬µ«Ã»ÓÐЧ¹û£¬ÒôƵÈÔȻû±ä¡£ÎÒҪֹͣÊÓƵ²¢Ôٴβ¥·Å²Å¿ÉÒÔ¸ü¸ÄÒôƵ¡£ÎªÊ²Ã´?</a></li>
-<li><a href="#shortcuts">ÎÒÈçºÎ¸ü¸Ä¿ì½Ý¼ü?</a></li>
-<li><a href="#qt">ÎÒ¿´µ½Ò»Ð©¹ØÓÚ Qt µÄ¶«Î÷£¬ÄÇÊÇʲô?</a></li>
-<li><a href="#codecs">¶ÔÓÚijЩÊÓƵ¸ñʽÎÒÖ»ÄÜÌýµ½ÒôƵ£¬Ã»ÓÐÊÓƵ¡£ÎªÊ²Ã´? ÎÒÐèҪһЩ±à½âÂëÆ÷?</a></li>
-<li><a href="#open_quit">¡°´ò¿ª->¹Ø±Õ¡±ºÍ¡°´ò¿ª->Í˳ö¡±Ö®¼äÓÐʲôÇø±ð?ËüÃÇÒ»ÑùÂð?</a></li>
-<li><a href="#audio_cd">ÎÒ¿ÉÒÔ²¥·ÅÒôƵCDÂð?</a></li>
-<li><a href="#bookmark">ÊéÇ©ÔÚÄÄÀï?</a></li>
-<li><a href="#mplayer_errors">ÎÒ³¢ÊÔ²¥·ÅÒ»¸öÎļþµ«Ã»ÓÐÈκη´Ó¦£¬ÎªÊ²Ã´?</a></li>
-<li><a href="#preferences_delay">µ±ÎÒÊ״δò¿ªÊ×Ñ¡Ïî¶Ô»°¿òʱ£¬ÐèÒªÊýÃë²ÅÄÜÏÔʾ³öÀ´£¬ÎªÊ²Ã´?</a></li>
-<li><a href="#tv">ÄãÒªÔö¼ÓÖ§³ÖµçÊÓÂð?</a></li>
-<li><a href="#mplayer_restart">ºÜ¶à²Ëµ¥Ñ¡Ïî»áÈÃÕýÔÚ²¥·ÅµÄÊÓƵ˲¼ä±ä³É¿Õ°×¡£ÎªÊ²Ã´?</a></li>
-<li><a href="#crash">SMPlayer ±ÀÀ£ÒÔºó£¬ÒôƵ»¹Ã»ÓÐÍ£Ö¹£¬ÎªÊ²Ã´?</a></li>
-<li><a href="#playlist_problem">ÎÒÔÚ²¥·ÅÒ»¸ö²¥·ÅÁÐ±í£¬µ±Ò»¸öÎļþ²¥·Å½áÊøʱ£¬SMPlayer ²»×Ô¶¯²¥·ÅÏÂÒ»¸öÎļþ£¬ÎªÊ²Ã´?</a></li>
-<li><a href="#mplayer_recommended">½¨ÒéʹÓÃÄĸö MPlayer °æ±¾?</a></li>
-<li><a href="#subtitles_border">ÎÒÏëÈÃ×ÖÄ»ÔÚºÚÉ«±ß¿òÉÏÏÔʾ£¬¶ø²»ÊÇͼÏñÉÏ£¬ÎÒ¸ÃÔõô°ì?</a></li>
-<li><a href="#expand_filter">ÎÒÏëÈÃËùÓÐÊÓƵµÄ×ÖÄ»¶¼ÏÔʾÔÚºÚÉ«±ß¿òÉÏ£¬Õâ¿ÉÄÜÂð?</a></li>
-<li><a href="#monitors">(Windows) ÊÓƵֻÏÔʾÔÚµÚÒ»ÏÔʾÆ÷£¬ÎÞ·¨ÏÔʾÔÚµÚ¶þÏÔʾÆ÷ÉÏ£¬ÎªÊ²Ã´?</a></li>
-<li><a href="#screensaver1">ÆÁÄ»±£»¤³ÌÐòûÓйرգ¬ÎªÊ²Ã´?</a></li>
-<li><a href="#vista">(Windows) ÎÒÓõÄÊÇ Windows Vista£¬Ã¿´Î²¥·ÅÊÓƵʱ Aero »á±»½ûÓã¬ÎªÊ²Ã´?</a></li>
-<li><a href="#config_file">ÅäÖÃÎļþÔÚÄÄÀï?</a></li>
+<li><a href="#smplayer_mplayer">有时候我读 SMPlayer,有时候读 MPlayer,它们是什么? 它们是相åŒçš„å—?</a></li>
+<li><a href="#mplayer2">MPlayer2 是什么?</a></li>
+<li><a href="#qt">我看到一些关于 Qt 的东西,那是什么?</a></li>
+<li><a href="#dvd_menus">DVD èœå•ï¼Œå®ƒåœ¨å“ªé‡Œ?</a></li>
+<li><a href="#output_drivers">输出驱动 (directxã€xvã€x11ã€glã€alsaã€oss...) 是什么呢? 哪一个是最好的?</a></li>
+<li><a href="#screenshot">我å°è¯•æˆªå›¾ï¼Œä½†è¯¥é€‰é¡¹è¢«ç¦ç”¨ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆ?</a></li>
+<li><a href="#audio_track">我å°è¯•æ›´æ”¹éŸ³è½¨ï¼Œä½†æ²¡æœ‰æ•ˆæžœï¼ŒéŸ³é¢‘ä»ç„¶æ²¡å˜ã€‚我è¦åœæ­¢è§†é¢‘并å†æ¬¡æ’­æ”¾æ‰å¯ä»¥æ›´æ”¹éŸ³é¢‘。为什么?</a></li>
+<li><a href="#shortcuts">我如何更改快æ·é”®?</a></li>
+<li><a href="#codecs">æŸäº›è§†é¢‘æ ¼å¼æˆ‘åªèƒ½å¬åˆ°éŸ³é¢‘,没有视频。为什么? 我需è¦ä¸€äº›ç¼–解ç å™¨?</a></li>
+<li><a href="#open_quit">“打开 -&gt; 关闭†和 “打开 -&gt; 退出†之间的区别是什么? 它们是å¦éƒ½ä¸€æ ·?</a></li>
+<li><a href="#audio_cd">我怎样æ‰èƒ½æ’­æ”¾éŸ³é¢‘ CD å‘¢?</a></li>
+<li><a href="#mplayer_errors">我å°è¯•æ’­æ”¾ä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶ä½†æ²¡æœ‰ä»»ä½•å应。为什么?</a></li>
+<li><a href="#mplayer_restart">很多èœå•é€‰é¡¹ä¼šè®©æ­£åœ¨æ’­æ”¾çš„视频瞬间å˜æˆç©ºç™½ã€‚为什么?</a></li>
+<li><a href="#crash">SMPlayer 崩溃以åŽï¼ŒéŸ³é¢‘还没有åœæ­¢ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆ?</a></li>
+<li><a href="#mplayer_recommended">建议使用什么版本的 MPlayer?</a></li>
+<li><a href="#subtitles_border">我想让字幕在黑色边框上显示,而ä¸æ˜¯å›¾åƒä¸Šï¼Œæˆ‘该怎么办?</a></li>
+<li><a href="#expand_filter">我想让所有视频的字幕都显示在黑色边框上,这å¯èƒ½å—?</a></li>
+<li><a href="#screensaver1">å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºæ²¡æœ‰å…³é—­ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆ?</a></li>
+<li><a href="#multithread">MPlayer 是多线程的å—? 我怎么æ‰èƒ½å……分利用我所有的 CPU 核心?</a></li>
+<li><a href="#osdfontsize">我怎样æ‰èƒ½è°ƒæ•´ OSD (在å±å¹•ä¸Šæ˜¾ç¤º) 的字体大å°?</a></li>
+<li><a href="#config_file">é…置文件在哪里?</a></li>
+<li><a href="#win_multimonitors">(Windows) 视频åªæ˜¾ç¤ºåœ¨ç¬¬ä¸€æ˜¾ç¤ºå™¨ï¼Œæ— æ³•æ˜¾ç¤ºåœ¨ç¬¬äºŒæ˜¾ç¤ºå™¨ä¸Šï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆ?</a></li>
+<li><a href="#win_aero">(Windows) 我æ¯æ¬¡æ’­æ”¾è§†é¢‘ Aero 都会被ç¦ç”¨ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆ?</a></li>
+<li><a href="#win_shortnames">(Windows) 我无法打开å«æœ‰ç‰¹æ®Šæˆ–éžè‹±æ–‡å­—符的文件,为什么?</a></li>
</ol>
<hr>
-<ol>
-<li><a name="smplayer_mplayer"></a>
-<b>SMPlayer ºÍ MPlayer Ö®¼äµÄ¹ØϵÊÇʲô? ËüÃÇÊÇÒ»ÑùµÄÂð?</b>
-<p>²»£¬ËüÃÇÊÇÁ½¸ö²»Í¬µÄÓ¦ÓóÌÐò¡£MPlayer ÊÇÒ»¸ö¶àýÌå²¥·ÅÆ÷£¬×î³õÊÇΪ Linux ¿ª·¢µÄ£¬ºóÀ´±»ÒÆÖ²µ½ÆäËûµÄ²Ù×÷ϵͳ¡£Ëü·Ç³£°ô£¬Ëü¼¸ºõ¿ÉÒÔ²¥·ÅÒ»ÇУ¬²¢ÇÒËüÓкܶ๦ÄÜ(ÀýÈç¹ýÂËÆ÷)¡£µ«´ó¶àÊýÓû§¿ÉÄܻᷢÏÖºÜÄÑʹÓÃËü¡£</p>
-<p>ÐÒÔ˵ÄÊÇ MPlayer ¿ÉÒÔÓëÆäËûÓ¦ÓóÌÐòÒ»Æð¹¤×÷(ËüµÄÊÓƵ´°¿Ú¿ÉÒÔ±»Ç¶Èëµ½ÆäËûÓ¦ÓóÌÐòµÄͼÐÎÓû§½çÃæÖУ¬Ëü»¹ÄÜÖ´ÐиÃÓ¦ÓóÌÐò·¢Ë͵ÄÃüÁî)£¬Òò´Ë SMPlayer Ö»ÊÇÒ»¸öʹÓà MPlayer ²¥·ÅÊÓƵµÄÇ°¶Ë³ÌÐò¡£</p>
-<p>SMPlayer ¾ÍÊÇÄúËù¿´µ½µÄ´°¿Ú¡¢²Ëµ¥ºÍÊ×Ñ¡Ïî¶Ô»°¿ò...(»¹ÓÐÆäËûÄúûÓп´µ½µÄ¶«Î÷£¬ÀýÈç¿ØÖÆ MPlayer µÄ¹¦ÄÜ)£¬µ« SMPlayer ¶ÔÓÚÕýÔÚ²¥·ÅµÄÎļþÒ»ÎÞËùÖª£¬ËüÉõÖÁ²»ÖªµÀʲôÊDZà½âÂëÆ÷¡£ÁíÒ»·½Ã棬MPlayer ÔòÔÚ´ò¿ªÎļþ¡¢½âÂëËüÃÇ¡¢ÏÔʾÊÓƵºÍ²¥·ÅÒôƵ£¬²¢¶ÁÈ¡ºÍ·ÖÎö×ÖÄ»£¬½«ËüÃÇÏÔʾÔÚÆÁÄ»ÉÏ¡£</p>
-</li>
-
-<li><a name="dvd_menus"></a>
-<b>DVD ²Ëµ¥ÔÚÄÄÀï?</b>
-<p>Ä¿Ç° DVD ²Ëµ¥¹¦ÄÜ»¹ÔÚ¿ª·¢²âÊÔÖУ¬Äú¿ÉÒÔ´Ó¡°<i>Ê×Ñ¡Ïî -> Çý¶¯Æ÷</i>¡±Ñ¡ÏÖÐÆôÓà DVD ²Ëµ¥£¬µ«Çë×¢ÒâÈç¹ûÄúÏÖÔÚÆôÓÃËü¿ÉÄÜ»áÓöµ½ºÜ¶àÎÊÌâ¡£</p>
-<p>ÎÞÂÛÈçºÎ£¬¼´Ê¹Ã»ÓÐ DVD ²Ëµ¥£¬ÄúÒÀÈ»¿ÉÒÔͨ¹ý SMPlayer ²Ëµ¥Ñ¡ÔñÄúÏëÒª²¥·Å/²é¿´µÄ±êÌâ¡¢Õ½ڡ¢Òô¹ìºÍ×ÖÄ»µÈ...</p>
-</li>
-
-<li><a name="output_drivers"></a>
-<b>¡°Êä³öÇý¶¯¡±(directx, xv, x11, gl, alsa, oss...)ÊÇʲô? Ñ¡Äĸö×îºÃ?</b>
-<p>MPlayer ÓÐһЩÓÃÓÚÊÓƵºÍÒôƵµÄÊä³öÇý¶¯¡£SMPlayer ÔÊÐíÄúÔÚÆäÖÐÑ¡ÔñÒ»¸ö(<i>Ê×Ñ¡Ïî -> ³£¹æ -> ÊÓƵ/ÒôƵ</i>)¡£</p>
-<p>¶ÔÓÚÊÓƵ£¬½¨ÒéÄúʹÓà xv (Linux) »ò directx (Windows)¡£ËüÃÇʹÓÃÓ²¼þ¼ÓËÙ£¬¿ÉÒÔ»ñµÃ×î¼ÑµÄÐÔÄÜ¡£µ«Õâ¶ÔÓÚ Windows Vista Óû§²»±ãµÄÊÇ£¬Ê¹Óà directx »áµ¼Ö½ûÓà Aero£¬È»¶øÄú¿ÉÒÔ³¢ÊÔʹÓà direct3d¡£</p>
-<p>x11 ºÍ directx (½ûÓüÓËÙ) Çý¶¯¶¼Ã»ÓÐÓ²¼þ¼ÓËÙ£¬ËüÃǵÄÐÔÄÜ×î²î£¬´ËÍâ directx (½ûÓüÓËÙ)ÔÚÈ«ÆÁģʽϵÄÖÊÁ¿Ò²ºÜ²î¡£</p>
-<p>gl ºÍ gl2 ½«Ê¹ÓÃͼÐο¨µÄ 3D ¼ÓËÙ£¬ËüÃÇÌṩµÄÐÔÄÜÓÅÓÚ directx (½ûÓüÓËÙ)ºÍ x11£¬µ«Ñ·É«ÓÚ directx »ò xv ¡£Windows Vista Óû§¿ÉÒÔʹÓà gl/gl2£¬³ý´ËÖ®Í⻹¿ÉÒÔ³¢ÊÔ direct3d (Ò²ÐíÕâÊǸüºÃµÄÑ¡Ôñ)¡£</p>
-<p>¶ÔÓÚÉùÒô£¬ÔÚ Linux ÖÐÄúͨ³£Ó¦¸ÃʹÓà oss »ò alsa¡£ÎÒ²»Ï²»¶ esd »ò arts£¬ËüÃÇÐèҪʹÓøü¶àµÄ CPU¡£</p>
-<p>ÔÚ Windows ÖеÄÉùÒôÇý¶¯ÊÇ dsound ºÍ win32¡£ÎÒÁ˽⵽ dsound ÓÐʱ¿ÉÄܻᵼÖ¡°ÒôƵ-ÊÓƵ (A-V)¡±Í¬²½µÄÎÊÌ⣬Èç¹ûÄú·¢ÏÖ´ËÎÊÌ⣬Çë³¢ÊÔʹÓà win32 ´úÌæ¡£</p>
-<p>ÆäËûÇý¶¯ÔÊÐíÄú±£´æÊÓƵΪͼÏñÎļþ»ò½«ÉùÒôдÈëµ½´ÅÅÌ¡£SMPlayer ²»Õýʽ֧³ÖÕâЩÇý¶¯¡£ÇëÔÚÄúÖªµÀ×Ô¼ºÔÚ×öʲôµÄÇé¿öÏÂʹÓÃËüÃÇ¡£</p>
-</li>
-
-<li><a name="screenshot"></a>
-<b>ÎÒ³¢ÊÔ½Øͼ£¬µ«¸ÃÑ¡Ïî±»½ûÓã¬ÎªÊ²Ã´?</b>
-<p>ÄúûÓÐÑ¡ÔñÒ»¸öÓÃÓÚ´æ´¢ÆÁÄ»½ØͼµÄÎļþ¼Ð¡£ÔÚ <i>Ê×Ñ¡Ïî -> ³£¹æ</i> ÖÐÉèÖú󣬽ØͼѡÏ±»ÆôÓá£</p>
-</li>
-
-<li><a name="audio_track"></a>
-<b>ÎÒ³¢ÊÔ¸ü¸ÄÒô¹ì£¬µ«Ã»ÓÐЧ¹û£¬ÒôƵÈÔȻû±ä¡£ÎÒҪֹͣÊÓƵ²¢Ôٴβ¥·Å²Å¿ÉÒÔ¸ü¸ÄÒôƵ¡£ÎªÊ²Ã´?</b>
-<p>¶ÔÓÚijЩ¸ñʽ(ÀýÈç mp4 »ò ogm)£¬MPlayer ÎÞ·¨ÔÚÔËÐÐʱ¸ü¸ÄÒô¹ì¡£Í¨¹ý½«¡°¿ìËÙÇл»Òô¹ì¡±(<i>Ê×Ñ¡Ïî -> Ê×Ñ¡Ïî</i>)Ñ¡ÏîÉèÖÃΪ¡°×Ô¶¯¡±»ò¡°·ñ¡±£¬Äú¾Í¿ÉÒÔ¸ü¸ÄÕâЩ¸ñʽµÄÒôƵ¡£</p>
-</li>
-
-<li><a name="shortcuts"></a>
-<b>ÎÒÈçºÎ¸ü¸Ä¿ì½Ý¼ü?</b>
-<p>Äú¿ÉÒÔÔÚ <i>Ê×Ñ¡Ïî -> ¼üÅ̺ÍÊó±ê</i> ÖÐÉèÖÿì½Ý¼ü¡£</p>
-</li>
-
-<li><a name="qt"></a>
-<b>ÎÒ¿´µ½Ò»Ð©¹ØÓÚ Qt µÄ¶«Î÷£¬ÄÇÊÇʲô?</b>
-<p>SMPlayer ÊÇʹÓà Qt ¿ª·¢µÄ£¬ÕâÊÇÒ»¸öÔÊÐí¿çƽ̨¿ª·¢µÄ C++ ¿â¡£ ËüÌṩÁ˵¥Ò»Ô´´úÂë¿ÉÔÚ Windows¡¢Linux ºÍ Mac OS ¶àϵͳƽ̨ÉϱàÒëµÄ¿ÉÒÆÖ²ÐÔ¡£¸ü¶àÐÅÏ¢: <a href="http://trolltech.com/products/qt">http://trolltech.com/products/qt</a></p>
-</li>
-
-<li><a name="codecs"></a>
-<b>¶ÔÓÚijЩÊÓƵ¸ñʽÎÒÖ»ÄÜÌýµ½ÒôƵ£¬Ã»ÓÐÊÓƵ¡£ÎªÊ²Ã´? ÎÒÐèҪһЩ±à½âÂëÆ÷?</b>
-<p>MPlayer ¿ÉÒÔ¡°¿ªÏä¼´Óá±²¥·Å³£¼ûµÄ¸ñʽ¡£µ«¶ÔÓÚÄÇЩԭ±¾Î´Ö§³ÖµÄ¸ñʽ£¬±ØÐë°²×°¶þ½øÖƱà½âÂëÆ÷°ü¡£Äú¿ÉÒÔ´Ó <a href="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">MPlayer ÏÂÔØÒ³Ãæ</a> ÉÏ»ñÈ¡¡£</p>
-<p>ÔÚ Windows ϵͳ»·¾³Ï£¬ÇëÔÚÏÂÔغóÇ뽫±à½âÂëÆ÷°²×°µ½ mplayer/codecs ×ÓĿ¼¡£ÔÚ Linux ϵͳ»·¾³£¬·¢ÐаæµÄÈí¼þ°üÖг£·â×°ÓÐËü£¬Ëü¿ÉÄÜÊÇ w32codecs »òÀàËƵÄÃû³Æ¡£</p>
-</li>
-
-<li><a name="open_quit"></a>
-<b><i>´ò¿ª->¹Ø±Õ</i> ºÍ <i>´ò¿ª->Í˳ö</i> Ö®¼äÓÐʲôÇø±ð? ËüÃÇÒ»ÑùÂð?</b>
-<p>Èç¹û¡°ÔÚϵͳÍÐÅÌÉÏÏÔʾͼ±ê¡±(ÔÚ <i>Ñ¡Ïî</i> ²Ëµ¥ÖÐ)Ñ¡ÏîûÓб»Ñ¡ÖУ¬ÄÇôÊǵģ¬ÕâÁ½¸öÑ¡ÏÏàͬ: Í˳öÓ¦ÓóÌÐò¡£</p>
-<p>µ«Èç¹û¸ÃÑ¡Ïî±»ÆôÓã¬<i>´ò¿ª -> ¹Ø±Õ</i> ½«Ö»Òþ²ØÓ¦ÓóÌÐò(²¢Í£Ö¹µ±Ç°ÕýÔÚ²¥·ÅµÄÎļþ)£¬µ« SMPlayer ÈÔÔÚÔËÐС£ÕâʱʹÓà <i>´ò¿ª -> Í˳ö</i> ²ÅÄÜÍ˳öÓ¦ÓóÌÐò£¬ÎÞÂÛ¡°ÔÚϵͳÍÐÅÌÉÏÏÔʾͼ±ê¡±Ñ¡ÏîÊÇ·ñÆôÓá£</p>
-</li>
-
-<li><a name="audio_cd"></a>
-<b>ÎÒ¿ÉÒÔ²¥·ÅÒôƵCDÂð?</b>
-<p>0.5.18 (»òÒÔÉÏ°æ±¾)ÒÑÔö¼Ó¶ÔÒôƵ CD µÄÖ§³Ö</p>
-<p>µ«ÔÚ Windows ÏÂËü¿ÉÄÜÎÞ·¨²¥·ÅÒôƵCD¡£</p>
-</li>
-
-<li><a name="bookmark"></a>
-<b>ÊéÇ©ÔÚÄÄÀï?</b>
-<p>ÉÐδʵÏÖ¡£</p>
-</li>
-
-<li><a name="mplayer_errors"></a>
-<b>ÎÒ³¢ÊÔ²¥·ÅÒ»¸öÎļþµ«Ã»ÓÐÈκη´Ó¦£¬ÎªÊ²Ã´?</b>
-<p>¿ÉÄÜÊÇ MPlayer ÎÞ·¨²¥·Å¸ÃÎļþ¡£´ò¿ª MPlayer ÈÕÖ¾(<i>Ñ¡Ïî -> ²é¿´ÈÕÖ¾ -> MPlayer</i>)£¬ÔÚ×îеÄÐÐÖÐÄú¿ÉÄÜ»áÕÒµ½Ò»Ìõ´íÎóÐÅÏ¢¡£</p>
-<p>һЩÎÞЧµÄ MPlayer ±àÒë°æ ÔÚ Windows ÖÐÏ൱Æձ飬ÒòΪËüÃÇÔÚ±àÒëʱûÓÐÖ§³ÖһЩ SMPlayer ³¢ÊÔʹÓõŦÄÜ£¬¸Ã´íÎóÐÅÏ¢¿ÉÄÜ»á¸øÄúһЩÏßË÷¡£Èç¹ûÊÇ»º´æ (cache) ÎÊÌ⣬Äú¿ÉÒÔ³¢ÊÔÔÚ <i>Ê×Ñ¡Ïî -> Ê×Ñ¡Ïî -> »º´æ</i> ÖнûÓûº´æ¡£Èç¹ûÊÇ×ÖÌåÅäÖà (fontconfig) µÄÎÊÌ⣬ÇëʹÓÃÒ»¸öϵͳÖÐµÄ TTF ×ÖÌå´úÌæ(<i>Ê×Ñ¡Ïî -> ×ÖÄ» -> ×ÖÌåºÍÑÕÉ«</i>)¡£</p>
-</li>
-
-
-<li><a name="preferences_delay"></a>
-<b>µ±ÎÒÊ״δò¿ªÊ×Ñ¡Ïî¶Ô»°¿òʱ£¬ÐèÒªÊýÃë²ÅÄÜÏÔʾ³öÀ´£¬ÎªÊ²Ã´?</b>
-<p>ÄÇÒ»¿Ì SMPlayer ÔÚµ÷ÓÃ´Ó MPlayer µÃµ½µÄһЩÐÅÏ¢(ÀýÈç Êä³öÇý¶¯)¡£ÔÚ´ò¿ª <i>Ñ¡Ïî -> ²é¿´ÐÅÏ¢ºÍÊôÐÔ...</i> ¶Ô»°¿òʱҲÊÇÈç´Ë¡£</p>
-</li>
-
-<li><a name="tv"></a>
-<b>ÄãÒªÔö¼ÓÖ§³ÖµçÊÓÂð?</b>
-<p>ÄÇÌýÆðÀ´ºÜºÃ£¬µ«µçÊÓÖ§³Ö²¢²»ÊÇÏÖÔڵļƻ®¡£Ä¿Ç°ÎÒûÓеçÊÓ¿¨£¬ËùÒÔÎÒÎÞ·¨ÊµÏÖËü¡£</p>
-</li>
-
-<li><a name="mplayer_restart"></a>
-<b>ºÜ¶à²Ëµ¥Ñ¡Ïî»áÈÃÕýÔÚ²¥·ÅµÄÊÓƵ˲¼ä±ä³É¿Õ°×¡£ÎªÊ²Ã´?</b>
-<p>һЩѡÏîÐèҪֹͣ MPlayer ½ø³Ì£¬²¢ÒÔеIJÎÊýÖØÐÂÆô¶¯Ëü¡£Õâ¾ÍÊÇΪʲô²¥·Åʱ»á˲¼äÖжϡ£</p>
-</li>
-
-<li><a name="crash"></a>
-<b>SMPlayer ±ÀÀ£ÒÔºó£¬ÒôƵ»¹Ã»ÓÐÍ£Ö¹£¬ÎªÊ²Ã´?</b>
-<p>ÒòΪ SMPlayer ±ÀÀ£ºó£¬MPlayer ÈÔÔÚÔËÐС£Äú¿ÉÒÔÔÚÈÎÎñ¹ÜÀíÆ÷ÖнáÊø MPlayer ½ø³Ì¡£</p>
-<p>ÎÞÂÛÈçºÎ£¬Èç¹û SMPlayer ±ÀÀ££¬ËµÃ÷ÕâÊÇÒ»¸öÑÏÖصĴíÎó (bug)£¬ËüÓ¦¸Ã±»ÐÞ¸´¡£Ç뱨¸æËü¡£</p>
-</li>
-
-<li><a name="playlist_problem"></a>
-<b>ÎÒÔÚ²¥·ÅÒ»¸ö²¥·ÅÁÐ±í£¬µ±Ò»¸öÎļþ²¥·Å½áÊøʱ£¬SMPlayer ²»×Ô¶¯²¥·ÅÏÂÒ»¸öÎļþ£¬ÎªÊ²Ã´?</b>
-<p>ÇëÈ·±£ÄúÖÁÉÙʹÓõÄÊÇ SMPlayer 0.6.5 ºÍ MPlayer SVN r28066 ¡£</p>
-</li>
-
-<li><a name="mplayer_recommended"></a>
-<b>½¨ÒéʹÓÃÄĸö MPlayer °æ±¾?</b>
-<p>ÎÒ½¨ÒéÖÁÉÙʹÓà MPlayer SVN r25843 (2008-01-23)£¬ËäÈ» SVN ÖеÄ×îа汾»á¸üºÃ¡£</p>
-<p>SMPlayer ½«³¢ÊÔ¼æÈݾɵİ汾£¬µ«ÓÐЩѡÏî¿ÉÄÜÎÞ·¨¹¤×÷¡£</p>
-</li>
-
-<li><a name="subtitles_border"></a>
-<b>ÎÒÏëÈÃ×ÖÄ»ÔÚºÚÉ«±ß¿òÉÏÏÔʾ£¬¶ø²»ÊÇͼÏñÉÏ£¬ÎÒ¸ÃÔõô°ì?</b>
-<p><i>ÊÓƵ -> ¹ýÂËÆ÷ -> Ìí¼ÓºÚÉ«±ß¿ò</i></p>
-</li>
-
-<li><a name="expand_filter"></a>
-<b>ÎÒÏëÈÃËùÓÐÊÓƵµÄ×ÖÄ»¶¼ÏÔʾÔÚºÚÉ«±ß¿òÉÏ£¬Õâ¿ÉÄÜÂð?</b>
-<p>Äú¿ÉÒÔÔÚ <i>Ê×Ñ¡Ïî -> ¸ß¼¶ -> MPlayer Ñ¡Ïî</i> ÖÐÌí¼ÓÒ»¸öÊÓƵ¹ýÂËÆ÷£¬ÀýÈç <b>expand=:::::4/3</b>¡£</p>
-<p>ÆäËûÑ¡Ïî/·½·¨:
+<h4><span id="smplayer_mplayer">有时候我读 SMPlayer,有时候读 MPlayer,它们是什么? 它们是相åŒçš„å—?</span></h4>
+<p>ä¸ï¼Œå®ƒä»¬æ˜¯ä¸¤ä¸ªä¸åŒçš„应用程åºã€‚MPlayer 是一个多媒体播放器,最åˆæ˜¯ä¸º Linux å¼€å‘的,åŽæ¥è¢«ç§»æ¤åˆ°å…¶ä»–çš„æ“作系统。它éžå¸¸æ£’,它几乎å¯ä»¥æ’­æ”¾ä¸€åˆ‡ï¼Œå¹¶ä¸”它有很多功能(例如过滤器)。但大多数用户å¯èƒ½ä¼šå‘现很难使用它。</p>
+
+<p>幸è¿çš„是 MPlayer å¯ä»¥ä¸Žå…¶ä»–应用程åºä¸€èµ·å·¥ä½œ(它的视频窗å£å¯ä»¥è¢«åµŒå…¥åˆ°å…¶ä»–应用程åºçš„图形用户界é¢ä¸­ï¼Œå®ƒè¿˜èƒ½æ‰§è¡Œè¯¥åº”用程åºå‘é€çš„命令),因此 SMPlayer åªæ˜¯ä¸€ä¸ªä½¿ç”¨ MPlayer 播放视频的å‰ç«¯ç¨‹åºã€‚</p>
+
+<p>SMPlayer 就是您所看到的窗å£ã€èœå•å’Œé¦–选项对è¯æ¡†...(还有其他您没有看到的东西,例如控制 MPlayer 的功能),但 SMPlayer 对于正在播放的文件一无所知,它甚至ä¸çŸ¥é“什么是编解ç å™¨ã€‚å¦ä¸€æ–¹é¢ï¼ŒMPlayer 则在打开文件ã€è§£ç å®ƒä»¬ã€æ˜¾ç¤ºè§†é¢‘和播放音频,并读å–和分æžå­—幕,将它们显示在å±å¹•ä¸Šã€‚</p>
+
+<h4><span id="mplayer2">MPlayer2 是什么?</span></h4>
+<p>MPlayer2 是一个 MPlayer 的分支。MPlayer2 æ供的一些<a href="http://www.mplayer2.org/comparison.html">改进和功能</a>超越了 MPlayer,并与 SMPlayer 兼容。 </p>
+
+<h4><span id="qt">我看到一些关于 Qt 的东西,那是什么?</span></h4>
+<p>SMPlayer 是使用 Qt å¼€å‘的,这是一个å…许跨平å°å¼€å‘çš„ C++ 库。
+它æ供了å•ä¸€æºä»£ç å¯åœ¨ Windowsã€Linux å’Œ Mac OS 多系统平å°ä¸Šç¼–译的å¯ç§»æ¤æ€§ã€‚更多信æ¯: <a href="http://qt.nokia.com/products/">http://qt.nokia.com/products/</a>。 </p>
+
+<h4><span id="dvd_menus">DVD èœå•ï¼Œå®ƒåœ¨å“ªé‡Œ?</span></h4>
+<p>在 SMPlayer çš„ “驱动器†首选项(选项 - 首选项 - 驱动器)中,å¯ç”¨ “å¯ç”¨ DVD èœå•(试验)†选项,并设置您的 DVD 驱动器。该功能需è¦ä¸€ä¸ªæœ€è¿‘构建的编译有 libdvdnav 支æŒçš„ MPlayer。</p>
+
+<h4><span id="output_drivers">输出驱动 (directxã€xvã€x11ã€glã€alsaã€oss...) 是什么呢?
+哪一个是最好的?</span></h4>
+<p>MPlayer 有一些用于视频和音频的输出驱动。SMPlayer å…许您在其中选择一个(<i>首选项 -&gt; 常规 -&gt; 视频/音频</i>)。</p>
+<p>对于视频,建议您使用 xv (Linux) 或 directx (Windows)。它们使用硬件加速,å¯ä»¥èŽ·å¾—最佳的性能。但这对于 Windows Vista 和更高版本用户的ä¸ä¾¿ä¹‹å¤„是,使用 directx 会导致ç¦ç”¨ Aero。
+<p>x11 和 directx (慢速) 驱动都没有硬件加速,它们的性能最差,
+此外 directx (慢速) 在全å±æ¨¡å¼ä¸‹çš„è´¨é‡ä¹Ÿå¾ˆå·®ã€‚</p>
+<p>gl å’Œ gl2 将使用图形å¡çš„ 3D 加速,它们æ供的性能优于 directx (慢速) å’Œ x11,但逊色于 directx 或 xv 。
+Windows Vista 和更高版本的用户å¯ä»¥ä½¿ç”¨ gl/gl2。</p>
+<p>对于声音,在 Linux 中您通常应该使用 alsa。我ä¸å–œæ¬¢ esd 或 arts,它们需è¦ä½¿ç”¨æ›´å¤šçš„ CPU。</p>
+<p>在 Windows 中的声音驱动是 dsound å’Œ win32。我了解到 dsound 有时å¯èƒ½ä¼šå¯¼è‡´ “音频 - 视频 (A-V)†åŒæ­¥çš„问题,如果您å‘现此问题,请å°è¯•ä½¿ç”¨ win32 代替。</p>
+<p>其他驱动å…许您ä¿å­˜è§†é¢‘为图åƒæ–‡ä»¶æˆ–将声音写入到ç£ç›˜ã€‚SMPlayer ä¸æ­£å¼æ”¯æŒè¿™äº›é©±åŠ¨ã€‚请在您知é“自己在åšä»€ä¹ˆçš„情况下使用它们。</p>
+
+<h4><span id="screenshot">我å°è¯•æˆªå›¾ï¼Œä½†è¯¥é€‰é¡¹è¢«ç¦ç”¨ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆ?</span></h4>
+<p>您没有选择一个用于存储å±å¹•æˆªå›¾çš„文件夹。在 <i>首选项 -&gt; 常规</i> 中设置åŽï¼Œæˆªå›¾é€‰é¡¹å°†è¢«å¯ç”¨ã€‚ </p>
+
+<h4><span id="audio_track">我å°è¯•æ›´æ”¹éŸ³è½¨ï¼Œä½†æ²¡æœ‰æ•ˆæžœï¼ŒéŸ³é¢‘ä»ç„¶æ²¡å˜ã€‚我è¦åœæ­¢è§†é¢‘并å†æ¬¡æ’­æ”¾æ‰å¯ä»¥æ›´æ”¹éŸ³é¢‘。为什么?</span></h4>
+<p>对于æŸäº›æ ¼å¼(例如 mp4 或 ogm),MPlayer 无法在è¿è¡Œæ—¶æ›´æ”¹éŸ³è½¨ã€‚通过将 “快速切æ¢éŸ³è½¨â€(<i>首选项 -&gt; 首选项</i>)选项设置为 “自动†或 “å¦â€ï¼Œæ‚¨å°±å¯ä»¥æ›´æ”¹è¿™äº›æ ¼å¼çš„音频。</p>
+
+<h4><span id="shortcuts">我如何更改快æ·é”®?</span></h4>
+<p>首选项 -> 键盘和鼠标。您将能够更改大多数快æ·é”®ã€‚ </p>
+
+<h4><span id="codecs">æŸäº›è§†é¢‘æ ¼å¼æˆ‘åªèƒ½å¬åˆ°éŸ³é¢‘,没有视频。为什么? 我需è¦ä¸€äº›ç¼–解ç å™¨?</span></h4>
+<p>MPlayer å¯ä»¥ “开箱å³ç”¨â€ 播放常è§çš„æ ¼å¼ã€‚但对于那些原本未支æŒçš„æ ¼å¼ï¼Œå¿…须安装二进制编解ç å™¨åŒ…。您å¯ä»¥ä»Ž <a href="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">MPlayer 下载页é¢</a>上获å–。 </p>
+<p>在 Windows 下,安装编解ç å™¨åˆ° mplayer\codecs å­ç›®å½•ã€‚在 Linux å‘行版下,软件包中常常有它,它å¯èƒ½æ˜¯ w32codecs 或类似的å称。</p>
+
+<h4><span id="open_quit">“<i>打开 -&gt; 关闭</i>†和 “<i>打开 -&gt; 退出</i>†之间的区别是什么? 它们是å¦éƒ½ä¸€æ ·? </span></h4>
+<p>如果 “在系统托盘上显示图标â€(在 选项 èœå•ä¸­)选项没有被选中,那么是的,这两个选项都相åŒ: 退出应用程åºã€‚</p>
+<p>但如果该选项被å¯ç”¨ï¼Œ<i>打开 -&gt; 关闭</i> å°†åªéšè—应用程åº(并åœæ­¢å½“å‰æ­£åœ¨æ’­æ”¾çš„文件),但 SMPlayer ä»åœ¨è¿è¡Œã€‚这时使用 <i>打开 -&gt; 退出</i> æ‰èƒ½é€€å‡ºåº”用程åºï¼Œæ— è®º “在系统托盘上显示图标†选项是å¦å¯ç”¨ã€‚ </p>
+
+<h4><span id="audio_cd">我怎样æ‰èƒ½æ’­æ”¾éŸ³é¢‘ CD å‘¢?</span></h4>
+<p>0.5.18(或以上版本)已增加对音频 CD 的支æŒã€‚</p>
+<p>但在 Windows 下无法播放音频 CD。</p>
+
+<h4><span id="mplayer_errors">我å°è¯•æ’­æ”¾ä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶ä½†æ²¡æœ‰ä»»ä½•å应。为什么?</span></h4>
+<p>å¯èƒ½æ˜¯ MPlayer 无法播放该文件。打开 MPlayer 日志(<i>选项 -&gt; 查看日志 -&gt; MPlayer</i>),在最新的行中您å¯èƒ½ä¼šæ‰¾åˆ°ä¸€æ¡é”™è¯¯ä¿¡æ¯ã€‚</p>
+<p>一些无效的 MPlayer 编译版在 Windows 中相当普é,因为它们在编译时没有支æŒä¸€äº› SMPlayer å°è¯•ä½¿ç”¨çš„功能,
+该错误信æ¯å¯èƒ½ä¼šç»™æ‚¨ä¸€äº›çº¿ç´¢ã€‚如果是缓存 (cache) 问题,您å¯ä»¥å°è¯•åœ¨ <i>首选项 -&gt; 首选项 -&gt; 缓存</i> 中ç¦ç”¨ç¼“存。
+如果是字体é…ç½® (fontconfig) 的问题,请使用一个系统中的 TTF 字体代替(<i>首选项 -&gt; 字幕 -&gt; 字体和颜色</i>)。 </p>
+
+<h4><span id="mplayer_restart">很多èœå•é€‰é¡¹ä¼šè®©æ­£åœ¨æ’­æ”¾çš„视频瞬间å˜æˆç©ºç™½ã€‚为什么?</span></h4>
+<p>一些选项需è¦åœæ­¢ MPlayer 进程,并以新的å‚æ•°é‡æ–°å¯åŠ¨å®ƒã€‚这就是为什么播放时会瞬间中断。 </p>
+
+<h4><span id="crash">SMPlayer 崩溃以åŽï¼ŒéŸ³é¢‘还没有åœæ­¢ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆ?</span></h4>
+<p>SMPlayer 崩溃åŽï¼ŒMPlayer ä»åœ¨è¿è¡Œã€‚您å¯ä»¥åœ¨ä»»åŠ¡ç®¡ç†å™¨ä¸­ç»“æŸ MPlayer 进程。</p>
+<p>无论如何,如果 SMPlayer 崩溃,说明这是一个严é‡çš„错误(bug),它应该被修å¤ã€‚请报告它。</p>
+
+<h4><span id="mplayer_recommended">建议使用什么版本的 MPlayer?</span></h4>
+<p>我建议至少使用 MPlayer SVN r33216 (2011-04-05) 或 MPlayer2,尽管从 SVN/git 获å–的最新版本会更好地改进编解ç å™¨æ”¯æŒå’Œé”™è¯¯ä¿®æ­£ã€‚</p>
+<p>SMPlayer 将尽力兼容旧的版本,但有些选项å¯èƒ½æ— æ³•å·¥ä½œã€‚</p>
+
+<h4><span id="subtitles_border">我想让字幕在黑色边框上显示,而ä¸æ˜¯å›¾åƒä¸Šï¼Œæˆ‘该怎么办?</span></h4>
+<p><i>视频过滤器 -&gt; 添加黑边</i></p>
+
+<h4><span id="expand_filter">我想让所有视频的字幕都显示在黑色边框上,这å¯èƒ½å—? </span></h4>
+<p>您å¯ä»¥åœ¨ <i>首选项 -&gt; 高级 -&gt; MPlayer 选项</i> 中添加一个视频过滤器,例如 <b>expand=:::::4/3</b>。 </p>
+其他å¯èƒ½çš„选项:
<ul>
-<li>´ò¿ª <i>Ê×Ñ¡Ïî -> ³£¹æ -> ÊÓƵ</i>£¬Ñ¡ÖÐ <b>È«ÆÁʱÌí¼ÓºÚÉ«±ß¿ò</b></li>
-<li>ÔÚ <i>Ê×Ñ¡Ïî -> ¸ß¼¶ -> ¸ß¼¶</i> ÖеĶ¯×÷ÁбíÎı¾¿òÖÐÌí¼Ó <b>add_letterbox true</b></li>
-</ul></p>
-</li>
-
-<li><a name="monitors"></a>
-<b>(Windows) ÊÓƵֻÏÔʾÔÚµÚÒ»ÏÔʾÆ÷£¬ÎÞ·¨ÏÔʾÔÚµÚ¶þÏÔʾÆ÷ÉÏ£¬ÎªÊ²Ã´?</b>
-<p>µ±ÄúʹÓà <i>directx</i> ×÷ΪÊÓƵÇý¶¯(<i>Ê×Ñ¡Ïî -> ³£¹æ -> ÊÓƵ</i>)ʱ£¬ÊÓƵֻÄܱ»ÏÔʾÔÚһ̨ÏÔʾÆ÷ÉÏ¡£Èç¹ûÄúʹÓà <i>gl</i>¡¢<i>gl2</i> »ò <i>direct3d</i> ´úÌ棬ÊÓƵ½«¿ÉÒÔ±»ÏÔʾÔÚÈκÎÏÔʾÆ÷¡£</p>
-<p>ÎÞÂÛÈçºÎ£¬Èç¹ûÄú¸üϲ»¶Ê¹Óà <i>directx</i>£¬Äú¿ÉÒÔͨ¹ý²Ëµ¥(<i>ÊÓƵ -> ÆÁÄ»</i>)Ñ¡ÔñÒªÏÔʾÊÓƵµÄÏÔʾÆ÷¡£</p>
-</li>
-
-<li><a name="screensaver1"></a>
-<b>ÆÁÄ»±£»¤³ÌÐòûÓйرգ¬ÎªÊ²Ã´?</b>
-<p>Èç¹ûÄúʹÓõÄÊÇ×îа汾µÄ MPlayer£¬Äú¿ÉÒÔÐèÒªÔÚÄúµÄ ~/.mplayer/config ÖÐÌí¼ÓÕâÑùÒ»ÐÐ:</p>
-<p>(GNOME »·¾³)<pre>heartbeat-cmd="gnome-screensaver-command -p &>/dev/null" </pre></p>
-<p>(KDE »·¾³)<pre>heartbeat-cmd="dcop kdesktop KScreensaverIface enable false &>/dev/null && dcop kdesktop KScreensaverIface enable true &>/dev/null" </pre></p>
-<p>¸ü¶àÐÅÏ¢Çëµ½ MPlayer µÄÁª»ú°ïÖúÖп´Ò»Ï¡£</p>
-</li>
-
-<li><a name="vista"></a>
-<b>(Windows) ÎÒÓõÄÊÇ Windows Vista£¬Ã¿´Î²¥·ÅÊÓƵʱ Aero »á±»½ûÓã¬ÎªÊ²Ã´?</b>
-<p>ÕâÖÖÇé¿ö»áÔÚÄúʹÓà <i>directx</i> ×÷ΪÊÓƵÇý¶¯(<i>Ê×Ñ¡Ïî -> ³£¹æ -> ÊÓƵ</i>)ʱ·¢Éú¡£Äú¿ÉÒÔ½«Ëü¸ü¸ÄΪ <i>gl</i>¡¢<i>gl2</i> »ò <i>direct3d</i>¡£</p>
-</li>
-
-<li><a name="config_file"></a>
-<b>ÅäÖÃÎļþÔÚÄÄÀï?</b>
-<p>SMPlayer ʹÓÃÁ½¸ö <i>ini</i> Îļþ: smplayer.ini ºÍ smplayer_files.ini¡£Ä¬ÈÏÇé¿ö϶¼´æ´¢ÔÚ <i>$HOME/.config/smplayer</i> (Linux) »ò <i>C:\Documents and Settings\ÄúµÄÓû§Ãû\.smplayer</i> (Windows XP)¡¢<i>C:\Users\ÄúµÄÓû§Ãû</i>\.smplayer (Windows Vista¡¢7)¡£</p>
-<p>ÄúÒ²¿ÉÒÔÔÚ SMPlayer ÈÕÖ¾(<i>Ñ¡Ïî -> ²é¿´ÈÕÖ¾ -> SMPlayer</i>) Öп´µ½ËüµÄ·¾¶£¬¾ÍÏñÕâÐÐ: <pre> * ini path: '/home/ricardo/.config/smplayer' </pre>
-<i>smplayer.ini</i> ´æ´¢ SMPlayer µÄÅäÖã¬Í¬Ê± <i>smplayer_files.ini</i> ´æ´¢Äú²¥·Å¹ýµÄÎļþµÄÉèÖá£</p>
-</li>
+<li>打开 <i>首选项 -&gt; 常规 -&gt; 视频</i>,勾选 <b>å…¨å±æ—¶æ·»åŠ é»‘è¾¹</b> </li>
+<li>在 <i>首选项 -&gt; 高级 -&gt; 高级</i> 中的动作列表文本框中添加 <b>add_letterbox true</b> </li>
+</ul>
-</ol>
+<h4><span id="screensaver1">å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºæ²¡æœ‰å…³é—­ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆ?</span></h4>
+如果您使用的是最新版本的 MPlayer,
+您å¯èƒ½éœ€è¦åœ¨æ‚¨çš„ ~/.mplayer/config 中添加这样一行:
+<p></p>
+(gnome)
+<p></p>
+<pre>heartbeat-cmd="gnome-screensaver-command -p &amp;/dev/null"</pre>
+<p></p>
+(kde)
+<p></p>
+<pre>heartbeat-cmd="dcop kdesktop KScreensaverIface enable false &amp;/dev/null &amp;&amp; dcop kdesktop KScreensaverIface enable true &amp;/dev/null"</pre>
+<p></p>
+<p>更多信æ¯è¯·åˆ° MPlayer çš„è”机帮助中看一下。</p>
+
+<h4><span id="multithread">MPlayer 是多线程的å—? 我怎么æ‰èƒ½å……分利用我所有的 CPU 核心?</span></h4>
+多线程解ç éœ€è¦ä¸€ä¸ªæœ€è¿‘构建的 MPlayer 或 FFmpeg-mt (Linux)。MPlayer2 自动使用所有核心,但 MPlayer 需è¦æ‰‹åŠ¨è°ƒæ•´ã€‚您å¯ä»¥åœ¨ <i>首选项 -&gt; 首选项</i> 中调整解ç çº¿ç¨‹æ•°ã€‚将它设置为等于或å°äºŽæ‚¨çš„处ç†å™¨çš„核心数é‡(或超线程 Intel CPU 情况下的线程数)。设置它大于您的 CPU 实际数é‡å°†æ²¡æœ‰ä»»ä½•æ•ˆæžœã€‚ <h4><span id="osdfontsize">我怎样æ‰èƒ½è°ƒæ•´ OSD (在å±å¹•ä¸Šæ˜¾ç¤º) 的字体大å°?</span></h4>
+<p>è¦è°ƒæ•´ OSD(MPlayer 在左上角显示的时间和其他信æ¯)的字体大å°ï¼Œè¯·åœ¨ <i>首选项 -&gt; 高级 -&gt; MPlayer 选项</i> çš„ <b>选项:</b> 字段中添加以下: <pre>-subfont-autoscale 0 -subfont-osd-scale <i>y</i></pre>
+<p></p>
+<p>其中 <i>y</i> 是您å好的大å°ã€‚<i>-subfont-osd-scale</i> 的默认值为 20。 </p>
+
+<h4><span id="config_file">é…置文件在哪里?</span></h4>
+<p>主è¦çš„ SMPlayer é…置文件是 <i>smplayer.ini</i>。根æ®æ‚¨çš„é…置,å•ä¸ªæ–‡ä»¶çš„设置ä¿å­˜åœ¨ <i>smplayer_files.ini</i> (一个 ini 文件) 或å­ç›®å½• <i>file_settings</i> (多个 ini 文件) 中。根æ®æ‚¨çš„æ“作系统它们ä½äºŽ: </p>
+<pre><b>Linux</b> $HOME/.config/smplayer
+<b>Windows 2000/XP</b> C:\Documents and Settings\&lt;your_username&gt;\.smplayer
+<b>Windows Vista/7</b> C:\Users\&lt;your_username&gt;\.smplayer</pre>
+<p></p>
+<p>您还å¯ä»¥åœ¨ SMPlayer 日志(<i>选项 -&gt; 查看日志</i>)中看到它的路径,就åƒè¿™è¡Œ:</p>
+<pre>
+ * ini path: '/home/ricardo/.config/smplayer'
+</pre>
+<p></p>
+<p><i>smplayer.ini</i> 存储 SMPlayer çš„é…置,而 <i>smplayer_files.ini</i> 存储您播放过的文件的设置。</p>
+<p>注æ„: 在 Linux 下,<i>.config</i> 默认å¯èƒ½ä¼šè¢«éšè—。请确定您的文件管ç†å™¨æ˜¯å¦å¯ç”¨äº†éšè—文件或文件夹。 </p>
+
+<h4><span id="win_multimonitors">(Windows) 视频åªæ˜¾ç¤ºåœ¨ç¬¬ä¸€æ˜¾ç¤ºå™¨ï¼Œæ— æ³•æ˜¾ç¤ºåœ¨ç¬¬äºŒæ˜¾ç¤ºå™¨ä¸Šï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆ?</span></h4>
+<p>当您使用 <i>directx</i> 作为视频驱动(<i>首选项 -&gt; 常规 -&gt; 视频</i>)时,视频åªèƒ½è¢«æ˜¾ç¤ºåœ¨ä¸€å°æ˜¾ç¤ºå™¨ä¸Šã€‚如果您使用 <i>gl</i>ã€<i>gl2</i> 或 <i>direct3d</i> 代替,视频将å¯ä»¥è¢«æ˜¾ç¤ºåœ¨ä»»ä½•æ˜¾ç¤ºå™¨ã€‚ </p>
+<p>无论如何,如果您更喜欢使用 <i>directx</i>,您å¯ä»¥é€šè¿‡èœå•(<i>视频 -&gt; å±å¹•</i>)选择è¦æ˜¾ç¤ºè§†é¢‘的显示器。 </p>
+
+<h4><span id="win_aero">(Windows) 我使用 Windows Vista 或更新版本时,我æ¯æ¬¡æ’­æ”¾è§†é¢‘ Aero 都会被ç¦ç”¨ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆ?</span></h4>
+<p>è¿™ç§æƒ…况会在您使用 <i>directx</i> 作为视频驱动(<i>首选项 -&gt; 常规 -&gt; 视频</i>)æ—¶å‘生。您å¯ä»¥å°†å®ƒæ›´æ”¹ä¸º <i>gl</i>ã€<i>gl2</i> 或 <i>direct3d</i>。 </p>
+
+<h4><span id="win_shortnames">(Windows) 我无法打开å«æœ‰ç‰¹æ®Šæˆ–éžè‹±æ–‡å­—符的文件,为什么?</span></h4>
+<p>如果您无法打开å«æœ‰ç‰¹æ®Šæˆ–éžè‹±æ–‡å­—符的文件,请在 选项 -&gt; 首选项 -&gt; 高级 中å¯ç”¨ <i>ä¼ é€çŸ­æ–‡ä»¶å(8+3)到 MPlayer</i> æ¥è§£å†³è¿™ä¸ªé—®é¢˜ã€‚ </p>
</body>
-</html>
+</html> \ No newline at end of file
diff --git a/icons/smplayer.svg b/icons/smplayer.svg
new file mode 100644
index 0000000..5707528
--- /dev/null
+++ b/icons/smplayer.svg
@@ -0,0 +1,1359 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+ xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+ xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+ xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+ xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+ width="96.000229"
+ height="95.724998"
+ id="svg4372"
+ version="1.1"
+ inkscape:version="0.48.3.1 r9886"
+ sodipodi:docname="New document 2">
+ <defs
+ id="defs4374">
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter4767-8">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="1.055"
+ id="feGaussianBlur4769-3" />
+ </filter>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter4834-7">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="1.055"
+ id="feGaussianBlur4836-1" />
+ </filter>
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient6200-4"
+ id="linearGradient6206-4"
+ x1="-54.893158"
+ y1="12.802557"
+ x2="16.72526"
+ y2="89.781631"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ gradientTransform="translate(79.999998,-2.925885e-6)" />
+ <linearGradient
+ id="linearGradient6200-4">
+ <stop
+ style="stop-color:#a2a2a2;stop-opacity:1;"
+ offset="0"
+ id="stop6202-1" />
+ <stop
+ id="stop6218-4"
+ offset="0.10480153"
+ style="stop-color:#c0c0c0;stop-opacity:1;" />
+ <stop
+ style="stop-color:#cccccc;stop-opacity:1;"
+ offset="0.20634097"
+ id="stop6220-6" />
+ <stop
+ id="stop6222-5"
+ offset="0.38663766"
+ style="stop-color:#ededed;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ id="stop6214-8"
+ offset="0.51675493"
+ style="stop-color:#efefef;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ id="stop6208-3"
+ offset="0.66961825"
+ style="stop-color:#dfdfdf;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#dfdfdf;stop-opacity:1"
+ offset="1"
+ id="stop6204-6" />
+ </linearGradient>
+ <radialGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient6248-1"
+ id="radialGradient6254-9"
+ cx="54.582664"
+ cy="32.167519"
+ fx="54.582664"
+ fy="32.167519"
+ r="35.4375"
+ gradientTransform="matrix(0.99263199,-1.1150646,1.1139048,0.99157145,-28.90053,80.473319)"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse" />
+ <linearGradient
+ id="linearGradient6248-1">
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1;"
+ offset="0"
+ id="stop6250-9" />
+ <stop
+ id="stop6256-1"
+ offset="0.93342471"
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:0;" />
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1"
+ offset="0.96624511"
+ id="stop6258-7" />
+ <stop
+ id="stop6292-9"
+ offset="0.98569894"
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:0;" />
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:0;"
+ offset="1"
+ id="stop6252-7" />
+ </linearGradient>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter6302-1">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.43632813"
+ id="feGaussianBlur6304-8" />
+ </filter>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter6621-4">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="1.1654758"
+ id="feGaussianBlur6623-2" />
+ </filter>
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient6632-7"
+ id="linearGradient6853-9"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ gradientTransform="translate(-20,-40)"
+ x1="2.9106445"
+ y1="96.067497"
+ x2="-28.375038"
+ y2="124.52693" />
+ <linearGradient
+ id="linearGradient6632-7">
+ <stop
+ id="stop6634-0"
+ offset="0"
+ style="stop-color:#6bdbf9;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#3e95dc;stop-opacity:1"
+ offset="0.3949852"
+ id="stop6638-1" />
+ <stop
+ id="stop6640-8"
+ offset="0.49239501"
+ style="stop-color:#1762c9;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#163b86;stop-opacity:1"
+ offset="0.81368017"
+ id="stop6650-0" />
+ <stop
+ id="stop6636-2"
+ offset="1"
+ style="stop-color:#163e8c;stop-opacity:1" />
+ </linearGradient>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter6834-3">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="1.0671607"
+ id="feGaussianBlur6836-5" />
+ </filter>
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient6678-9"
+ id="linearGradient6855-0"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ gradientTransform="translate(-20,-40.000001)"
+ x1="-45.923428"
+ y1="74.596657"
+ x2="31.849243"
+ y2="163.30078" />
+ <linearGradient
+ id="linearGradient6678-9">
+ <stop
+ style="stop-color:#154ea9;stop-opacity:0"
+ offset="0"
+ id="stop6680-7" />
+ <stop
+ id="stop6682-2"
+ offset="0.41303197"
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:0.36" />
+ <stop
+ id="stop6688-5"
+ offset="0.94273043"
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1"
+ offset="1"
+ id="stop6684-3" />
+ </linearGradient>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter6749-5">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.78239761"
+ id="feGaussianBlur6751-0" />
+ </filter>
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient6662-5"
+ id="linearGradient6857-0"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ gradientTransform="translate(-100,0)"
+ x1="22.892582"
+ y1="22.107342"
+ x2="44.724503"
+ y2="45.883808" />
+ <linearGradient
+ id="linearGradient6662-5">
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1;"
+ offset="0"
+ id="stop6664-4" />
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:0;"
+ offset="1"
+ id="stop6666-8" />
+ </linearGradient>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter6674-9">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.3398532"
+ id="feGaussianBlur6676-4" />
+ </filter>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter4854-6">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.93229463"
+ id="feGaussianBlur4856-0" />
+ </filter>
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient5876-1"
+ id="linearGradient4839-9"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ x1="-6.9262404"
+ y1="73.689171"
+ x2="0.27396664"
+ y2="105.2123"
+ gradientTransform="translate(27.282514,-7.4608648)" />
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ id="linearGradient5876-1">
+ <stop
+ style="stop-color:#ff6a2f;stop-opacity:1"
+ offset="0"
+ id="stop5878-2" />
+ <stop
+ style="stop-color:#ffa930;stop-opacity:1"
+ offset="1"
+ id="stop5880-1" />
+ </linearGradient>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter6417-6-2">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.61338278"
+ id="feGaussianBlur6419-7-0" />
+ </filter>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter6417-8-2">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.61338278"
+ id="feGaussianBlur6419-2-5" />
+ </filter>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter6417-8-1-7">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.61338278"
+ id="feGaussianBlur6419-2-6-9" />
+ </filter>
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient4656-6"
+ id="linearGradient4654-5"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ gradientTransform="translate(56,0)"
+ x1="31.788557"
+ y1="109.20504"
+ x2="32.033394"
+ y2="69.202263" />
+ <linearGradient
+ id="linearGradient4656-6">
+ <stop
+ id="stop4658-1"
+ offset="0"
+ style="stop-color:#8b8c8b;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#b2b2b2;stop-opacity:1"
+ offset="0.06641204"
+ id="stop4660-6" />
+ <stop
+ style="stop-color:#bebebe;stop-opacity:1"
+ offset="0.13047877"
+ id="stop4662-2" />
+ <stop
+ id="stop4664-1"
+ offset="0.18577278"
+ style="stop-color:#9d9d9d;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#a3a3a3;stop-opacity:1"
+ offset="0.24777801"
+ id="stop4666-9" />
+ <stop
+ id="stop4668-9"
+ offset="0.30112511"
+ style="stop-color:#a9a9ac;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#c0c0c3;stop-opacity:1"
+ offset="0.36115795"
+ id="stop4670-3" />
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1"
+ offset="0.43663907"
+ id="stop4672-3" />
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1"
+ offset="0.51506203"
+ id="stop4674-6" />
+ <stop
+ id="stop4676-6"
+ offset="0.59929687"
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ id="stop4678-0"
+ offset="0.62692386"
+ style="stop-color:#e2e3ea;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#bbbbc2;stop-opacity:1"
+ offset="0.70464826"
+ id="stop4680-2" />
+ <stop
+ id="stop4682-6"
+ offset="0.8015365"
+ style="stop-color:#ababaf;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#a2a2a5;stop-opacity:1"
+ offset="0.83738256"
+ id="stop4684-5" />
+ <stop
+ id="stop4686-1"
+ offset="0.95919925"
+ style="stop-color:#c0c4c9;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ id="stop4688-5"
+ offset="1"
+ style="stop-color:#97908b;stop-opacity:1" />
+ </linearGradient>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter4636-8">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.31846967"
+ id="feGaussianBlur4638-2" />
+ </filter>
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient6389-4"
+ id="linearGradient4554-5"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ gradientTransform="translate(56,0)"
+ x1="31.788557"
+ y1="109.20504"
+ x2="32.033394"
+ y2="69.202263" />
+ <linearGradient
+ id="linearGradient6389-4">
+ <stop
+ id="stop6391-7"
+ offset="0"
+ style="stop-color:#c9ccd8;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#c9ccd8;stop-opacity:1"
+ offset="0.06641204"
+ id="stop6393-4" />
+ <stop
+ style="stop-color:#b7bbc1;stop-opacity:1"
+ offset="0.13047877"
+ id="stop6395-4" />
+ <stop
+ id="stop6397-4"
+ offset="0.1702273"
+ style="stop-color:#bbbfc7;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#c2c4ca;stop-opacity:1"
+ offset="0.26015729"
+ id="stop6421-6" />
+ <stop
+ id="stop6399-6"
+ offset="0.34154335"
+ style="stop-color:#bdbfc2;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#dbdce2;stop-opacity:1"
+ offset="0.38599265"
+ id="stop6419-5" />
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1"
+ offset="0.42566022"
+ id="stop6401-0" />
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1"
+ offset="0.51506203"
+ id="stop6403-0" />
+ <stop
+ id="stop6405-8"
+ offset="0.59929687"
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ id="stop6407-8"
+ offset="0.62692386"
+ style="stop-color:#e2e3ea;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#d7d8e7;stop-opacity:1"
+ offset="0.70464826"
+ id="stop6409-1" />
+ <stop
+ id="stop6411-3"
+ offset="0.8015365"
+ style="stop-color:#bfc2d6;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#b7b9c6;stop-opacity:1"
+ offset="0.83738256"
+ id="stop6413-8" />
+ <stop
+ id="stop6417-1"
+ offset="0.95919925"
+ style="stop-color:#d1d4db;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ id="stop6415-7"
+ offset="1"
+ style="stop-color:#c7c9d1;stop-opacity:1" />
+ </linearGradient>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter4626-0">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.31707415"
+ id="feGaussianBlur4628-0" />
+ </filter>
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient4506-4"
+ id="linearGradient4504-1"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ gradientTransform="translate(56,0)"
+ x1="31.788557"
+ y1="109.20504"
+ x2="32.033394"
+ y2="69.202263" />
+ <linearGradient
+ id="linearGradient4506-4">
+ <stop
+ style="stop-color:#545454;stop-opacity:1"
+ offset="0"
+ id="stop4508-7" />
+ <stop
+ id="stop4510-1"
+ offset="0.06641204"
+ style="stop-color:#4e4e4e;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ id="stop4512-6"
+ offset="0.13047877"
+ style="stop-color:#404041;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#3f3f40;stop-opacity:1"
+ offset="0.20546298"
+ id="stop4514-3" />
+ <stop
+ id="stop4516-0"
+ offset="0.26015729"
+ style="stop-color:#3f3f40;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#343435;stop-opacity:1"
+ offset="0.34154335"
+ id="stop4518-3" />
+ <stop
+ id="stop4520-9"
+ offset="0.38599265"
+ style="stop-color:#353535;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ id="stop4522-7"
+ offset="0.44462317"
+ style="stop-color:#363535;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ id="stop4524-0"
+ offset="0.51506203"
+ style="stop-color:#343434;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#373736;stop-opacity:1"
+ offset="0.61104596"
+ id="stop4526-6" />
+ <stop
+ style="stop-color:#373737;stop-opacity:1"
+ offset="0.66443592"
+ id="stop4528-7" />
+ <stop
+ id="stop4530-8"
+ offset="0.74919599"
+ style="stop-color:#333333;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#343434;stop-opacity:1"
+ offset="0.82030976"
+ id="stop4532-1" />
+ <stop
+ id="stop4534-6"
+ offset="0.90308315"
+ style="stop-color:#424247;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#59596f;stop-opacity:1"
+ offset="0.95919925"
+ id="stop4536-2" />
+ <stop
+ style="stop-color:#464e58;stop-opacity:1"
+ offset="1"
+ id="stop4538-7" />
+ </linearGradient>
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient6389-4"
+ id="linearGradient6438-6"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ gradientTransform="translate(56,0)"
+ x1="31.788557"
+ y1="109.20504"
+ x2="32.033394"
+ y2="69.202263" />
+ <linearGradient
+ id="linearGradient4213">
+ <stop
+ id="stop4215"
+ offset="0"
+ style="stop-color:#c9ccd8;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#c9ccd8;stop-opacity:1"
+ offset="0.06641204"
+ id="stop4217" />
+ <stop
+ style="stop-color:#b7bbc1;stop-opacity:1"
+ offset="0.13047877"
+ id="stop4219" />
+ <stop
+ id="stop4221"
+ offset="0.1702273"
+ style="stop-color:#bbbfc7;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#c2c4ca;stop-opacity:1"
+ offset="0.26015729"
+ id="stop4223" />
+ <stop
+ id="stop4225"
+ offset="0.34154335"
+ style="stop-color:#bdbfc2;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#dbdce2;stop-opacity:1"
+ offset="0.38599265"
+ id="stop4227" />
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1"
+ offset="0.42566022"
+ id="stop4229" />
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1"
+ offset="0.51506203"
+ id="stop4231" />
+ <stop
+ id="stop4233"
+ offset="0.59929687"
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ id="stop4235"
+ offset="0.62692386"
+ style="stop-color:#e2e3ea;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#d7d8e7;stop-opacity:1"
+ offset="0.70464826"
+ id="stop4237" />
+ <stop
+ id="stop4239"
+ offset="0.8015365"
+ style="stop-color:#bfc2d6;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#b7b9c6;stop-opacity:1"
+ offset="0.83738256"
+ id="stop4241" />
+ <stop
+ id="stop4243"
+ offset="0.95919925"
+ style="stop-color:#d1d4db;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ id="stop4245"
+ offset="1"
+ style="stop-color:#c7c9d1;stop-opacity:1" />
+ </linearGradient>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter6246-6">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.13928653"
+ id="feGaussianBlur6248-7" />
+ </filter>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter6262-5">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.14867466"
+ id="feGaussianBlur6264-8" />
+ </filter>
+ <radialGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient6173-8-8"
+ id="radialGradient6181-9-3"
+ cx="69.366905"
+ cy="81.123123"
+ fx="69.366905"
+ fy="81.123123"
+ r="3.081135"
+ gradientTransform="matrix(0.64886618,2.6578501,-0.75487463,0.18428903,83.28708,-104.71356)"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse" />
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ id="linearGradient6173-8-8">
+ <stop
+ style="stop-color:#686868;stop-opacity:1"
+ offset="0"
+ id="stop6175-5-9" />
+ <stop
+ style="stop-color:#9e9da0;stop-opacity:1"
+ offset="1"
+ id="stop6177-8-0" />
+ </linearGradient>
+ <radialGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient6173-5"
+ id="radialGradient6453-7"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ gradientTransform="matrix(0.95489931,0.29692982,-0.91589438,2.9454331,94.70453,-164.91748)"
+ cx="46.935917"
+ cy="79.183167"
+ fx="46.935917"
+ fy="79.183167"
+ r="3.081135" />
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ id="linearGradient6173-5">
+ <stop
+ style="stop-color:#686868;stop-opacity:1"
+ offset="0"
+ id="stop6175-7" />
+ <stop
+ style="stop-color:#9e9da0;stop-opacity:1"
+ offset="1"
+ id="stop6177-6" />
+ </linearGradient>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter4650-1">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.084708121"
+ id="feGaussianBlur4652-1" />
+ </filter>
+ <radialGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient6518-2"
+ id="radialGradient6541-9"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ gradientTransform="matrix(-7.1897579,0.00192945,-0.00489426,-16.240978,534.97786,1628.0529)"
+ cx="63.64526"
+ cy="94.783028"
+ fx="63.64526"
+ fy="94.783028"
+ r="2.5935915" />
+ <linearGradient
+ id="linearGradient6518-2">
+ <stop
+ style="stop-color:#ececff;stop-opacity:1"
+ offset="0"
+ id="stop6520-4" />
+ <stop
+ id="stop6534-3"
+ offset="0.5051809"
+ style="stop-color:#e3e3f1;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ id="stop6532-8"
+ offset="0.5628227"
+ style="stop-color:#a5a5aa;stop-opacity:1;" />
+ <stop
+ id="stop6530-8"
+ offset="0.61493933"
+ style="stop-color:#e1e1f0;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ id="stop6528-3"
+ offset="0.67104906"
+ style="stop-color:#d6d7e5;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ id="stop6526-8"
+ offset="0.7434293"
+ style="stop-color:#8e92ae;stop-opacity:1;" />
+ <stop
+ style="stop-color:#000000;stop-opacity:0"
+ offset="1"
+ id="stop6522-8" />
+ </linearGradient>
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient6110-5"
+ id="linearGradient6475-7"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ gradientTransform="translate(56,-2.925885e-6)"
+ x1="31.942299"
+ y1="126.1032"
+ x2="32.135887"
+ y2="50.50642" />
+ <linearGradient
+ id="linearGradient6110-5">
+ <stop
+ id="stop6112-7"
+ offset="0"
+ style="stop-color:#ebebf3;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#878788;stop-opacity:1;"
+ offset="0.18054657"
+ id="stop6148-69" />
+ <stop
+ style="stop-color:#7e7e7e;stop-opacity:1"
+ offset="0.21255004"
+ id="stop6124-8" />
+ <stop
+ id="stop6146-7"
+ offset="0.24455351"
+ style="stop-color:#868687;stop-opacity:1;" />
+ <stop
+ id="stop6136-0"
+ offset="0.34954312"
+ style="stop-color:#b4b4be;stop-opacity:1;" />
+ <stop
+ style="stop-color:#ebebff;stop-opacity:1"
+ offset="0.43787768"
+ id="stop6138-1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#ebebff;stop-opacity:1;"
+ offset="0.48655263"
+ id="stop6116-9" />
+ <stop
+ id="stop6140-7"
+ offset="0.55056942"
+ style="stop-color:#ebebff;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ id="stop6134-96"
+ offset="0.64277798"
+ style="stop-color:#b6b6c1;stop-opacity:1;" />
+ <stop
+ style="stop-color:#89898b;stop-opacity:1;"
+ offset="0.76823103"
+ id="stop6144-9" />
+ <stop
+ id="stop6118-5"
+ offset="0.8015365"
+ style="stop-color:#828282;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#909091;stop-opacity:1;"
+ offset="0.83738256"
+ id="stop6142-2" />
+ <stop
+ id="stop6114-0"
+ offset="1"
+ style="stop-color:#f1f2f7;stop-opacity:1" />
+ </linearGradient>
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient6098-3"
+ id="linearGradient6104-1"
+ x1="30.199991"
+ y1="86.610901"
+ x2="53.140369"
+ y2="86.804489"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ gradientTransform="translate(60,-2.925885e-6)" />
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ id="linearGradient6098-3">
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1"
+ offset="0"
+ id="stop6100-7" />
+ <stop
+ style="stop-color:#c5c6d2;stop-opacity:1"
+ offset="1"
+ id="stop6102-6" />
+ </linearGradient>
+ <radialGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient6006-4"
+ id="radialGradient6077-3"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ gradientTransform="matrix(0.99730446,0.0050556,-0.0091353,1.5848826,5.1114557,-51.916776)"
+ cx="84.11615"
+ cy="88.117195"
+ fx="84.11615"
+ fy="88.117195"
+ r="16.396038" />
+ <linearGradient
+ id="linearGradient6006-4">
+ <stop
+ style="stop-color:#a6a6a2;stop-opacity:1;"
+ offset="0"
+ id="stop6008-0" />
+ <stop
+ style="stop-color:#606060;stop-opacity:1"
+ offset="1"
+ id="stop6010-0" />
+ </linearGradient>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter6353-9">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.21546138"
+ id="feGaussianBlur6355-6" />
+ </filter>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter6387-2">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.31310308"
+ id="feGaussianBlur6389-2" />
+ </filter>
+ <radialGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient5921-2"
+ id="radialGradient5981-1"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ gradientTransform="matrix(-0.30973491,-1.6717554,1.8875508,-0.2602136,-39.846809,272.85789)"
+ cx="96.793091"
+ cy="88.72271"
+ fx="96.793091"
+ fy="88.72271"
+ r="11.578874" />
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ id="linearGradient5921-2">
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1"
+ offset="0"
+ id="stop5923-7" />
+ <stop
+ id="stop5929-6"
+ offset="0.17947458"
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#7676d1;stop-opacity:1"
+ offset="1"
+ id="stop5925-4" />
+ </linearGradient>
+ <radialGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient5933-6"
+ id="radialGradient5983-0"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse"
+ gradientTransform="matrix(-0.31275381,-9.3201847,5.9262937,-0.51111319,-413.82407,1010.6238)"
+ cx="93.98761"
+ cy="90.219559"
+ fx="93.98761"
+ fy="90.219559"
+ r="2.8284271" />
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ id="linearGradient5933-6">
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1"
+ offset="0"
+ id="stop5935-6" />
+ <stop
+ style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:0"
+ offset="1"
+ id="stop5937-8" />
+ </linearGradient>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter5973-3"
+ x="-0.16153118"
+ width="1.3230624"
+ y="-0.039609179"
+ height="1.0792184">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.38073265"
+ id="feGaussianBlur5975-0" />
+ </filter>
+ <filter
+ color-interpolation-filters="sRGB"
+ inkscape:collect="always"
+ id="filter6333-1">
+ <feGaussianBlur
+ inkscape:collect="always"
+ stdDeviation="0.25343741"
+ id="feGaussianBlur6335-8" />
+ </filter>
+ <radialGradient
+ inkscape:collect="always"
+ xlink:href="#linearGradient6063-8"
+ id="radialGradient6069-2"
+ cx="45.637253"
+ cy="88.726128"
+ fx="45.637253"
+ fy="88.726128"
+ r="19.546875"
+ gradientTransform="matrix(0.89120883,4.5140653e-7,-2.4071014e-5,1.6890487,52.333737,-61.375791)"
+ gradientUnits="userSpaceOnUse" />
+ <linearGradient
+ inkscape:collect="always"
+ id="linearGradient6063-8">
+ <stop
+ style="stop-color:#949494;stop-opacity:1"
+ offset="0"
+ id="stop6065-1" />
+ <stop
+ id="stop6073-9"
+ offset="0.924312"
+ style="stop-color:#575757;stop-opacity:1;" />
+ <stop
+ id="stop6071-4"
+ offset="0.96559638"
+ style="stop-color:#949494;stop-opacity:1" />
+ <stop
+ style="stop-color:#535353;stop-opacity:1"
+ offset="1"
+ id="stop6067-8" />
+ </linearGradient>
+ </defs>
+ <sodipodi:namedview
+ id="base"
+ pagecolor="#ffffff"
+ bordercolor="#666666"
+ borderopacity="1.0"
+ inkscape:pageopacity="0.0"
+ inkscape:pageshadow="2"
+ inkscape:zoom="4.4920345"
+ inkscape:cx="48.000114"
+ inkscape:cy="47.862499"
+ inkscape:document-units="px"
+ inkscape:current-layer="layer1"
+ showgrid="false"
+ showguides="true"
+ fit-margin-top="0"
+ fit-margin-left="0"
+ fit-margin-right="0"
+ fit-margin-bottom="0"
+ inkscape:window-width="1301"
+ inkscape:window-height="648"
+ inkscape:window-x="316"
+ inkscape:window-y="88"
+ inkscape:window-maximized="0" />
+ <metadata
+ id="metadata4377">
+ <rdf:RDF>
+ <cc:Work
+ rdf:about="">
+ <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+ <dc:type
+ rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+ <dc:title></dc:title>
+ </cc:Work>
+ </rdf:RDF>
+ </metadata>
+ <g
+ inkscape:label="Layer 1"
+ inkscape:groupmode="layer"
+ id="layer1"
+ transform="translate(-271.99988,-364.49968)">
+ <g
+ transform="matrix(0.6583238,0,0,0.6583238,291.4489,370.4925)"
+ style="display:inline"
+ id="g7692">
+ <g
+ transform="translate(40.643278,0.42884987)"
+ id="g4858-4"
+ style="display:inline">
+ <path
+ style="color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:5;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter4767-8);enable-background:accumulate"
+ d="m 12.5,-7 c -29.133021,0 -52.75,23.616979 -52.75,52.75 0,29.133021 23.616979,52.75 52.75,52.75 29.133021,0 52.75,-23.616979 52.75,-52.75 C 65.25,16.616979 41.633021,-7 12.5,-7 z M 25.875,0.25 C 33.537951,0.25 39.75,6.462049 39.75,14.125 39.75,21.787951 33.537951,28 25.875,28 18.212049,28 12,21.787951 12,14.125 12,6.462049 18.212049,0.25 25.875,0.25 z M -6.125,4 C 1.537951,4 7.75,10.212049 7.75,17.875 7.75,25.537951 1.537951,31.75 -6.125,31.75 -13.787951,31.75 -20,25.537951 -20,17.875 -20,10.212049 -13.787951,4 -6.125,4 z m 52.5,24.25 c 7.66295,0 13.875,6.212049 13.875,13.875 C 60.25,49.787951 54.03795,56 46.375,56 38.712049,56 32.5,49.787951 32.5,42.125 32.5,34.462049 38.712049,28.25 46.375,28.25 z m -67.25,5.25 c 7.662951,0 13.875,6.212049 13.875,13.875 0,7.662951 -6.212049,13.875 -13.875,13.875 -7.662951,0 -13.875,-6.212049 -13.875,-13.875 0,-7.662951 6.212049,-13.875 13.875,-13.875 z m 36.46875,0 c 1.743149,0 3.15625,1.413101 3.15625,3.15625 0,1.743149 -1.413101,3.15625 -3.15625,3.15625 -1.743149,0 -3.15625,-1.413101 -3.15625,-3.15625 0,-1.743149 1.413101,-3.15625 3.15625,-3.15625 z m -9.5,3.375 c 1.743149,0 3.15625,1.413101 3.15625,3.15625 0,1.743149 -1.413101,3.15625 -3.15625,3.15625 -1.743149,0 -3.15625,-1.413101 -3.15625,-3.15625 0,-1.743149 1.413101,-3.15625 3.15625,-3.15625 z M 21.71875,42 c 1.743149,0 3.15625,1.413101 3.15625,3.15625 0,1.743149 -1.413101,3.15625 -3.15625,3.15625 -1.743149,0 -3.15625,-1.413101 -3.15625,-3.15625 C 18.5625,43.413101 19.975601,42 21.71875,42 z"
+ id="path4753-6"
+ inkscape:connector-curvature="0" />
+ <path
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ id="path4749-5"
+ d="m 12.5,-7 c -29.133021,0 -52.75,23.616979 -52.75,52.75 0,29.133021 23.616979,52.75 52.75,52.75 29.133021,0 52.75,-23.616979 52.75,-52.75 C 65.25,16.616979 41.633021,-7 12.5,-7 z M 25.875,0.25 C 33.537951,0.25 39.75,6.462049 39.75,14.125 39.75,21.787951 33.537951,28 25.875,28 18.212049,28 12,21.787951 12,14.125 12,6.462049 18.212049,0.25 25.875,0.25 z M -6.125,4 C 1.537951,4 7.75,10.212049 7.75,17.875 7.75,25.537951 1.537951,31.75 -6.125,31.75 -13.787951,31.75 -20,25.537951 -20,17.875 -20,10.212049 -13.787951,4 -6.125,4 z m 52.5,24.25 c 7.66295,0 13.875,6.212049 13.875,13.875 C 60.25,49.787951 54.03795,56 46.375,56 38.712049,56 32.5,49.787951 32.5,42.125 32.5,34.462049 38.712049,28.25 46.375,28.25 z m -67.25,5.25 c 7.662951,0 13.875,6.212049 13.875,13.875 0,7.662951 -6.212049,13.875 -13.875,13.875 -7.662951,0 -13.875,-6.212049 -13.875,-13.875 0,-7.662951 6.212049,-13.875 13.875,-13.875 z m 36.46875,0 c 1.743149,0 3.15625,1.413101 3.15625,3.15625 0,1.743149 -1.413101,3.15625 -3.15625,3.15625 -1.743149,0 -3.15625,-1.413101 -3.15625,-3.15625 0,-1.743149 1.413101,-3.15625 3.15625,-3.15625 z m -9.5,3.375 c 1.743149,0 3.15625,1.413101 3.15625,3.15625 0,1.743149 -1.413101,3.15625 -3.15625,3.15625 -1.743149,0 -3.15625,-1.413101 -3.15625,-3.15625 0,-1.743149 1.413101,-3.15625 3.15625,-3.15625 z M 21.71875,42 c 1.743149,0 3.15625,1.413101 3.15625,3.15625 0,1.743149 -1.413101,3.15625 -3.15625,3.15625 -1.743149,0 -3.15625,-1.413101 -3.15625,-3.15625 C 18.5625,43.413101 19.975601,42 21.71875,42 z"
+ style="color:#000000;fill:#9a9a9a;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:5;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate" />
+ </g>
+ <path
+ sodipodi:type="arc"
+ style="color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.1;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate"
+ id="path4747-6"
+ sodipodi:cx="64.220711"
+ sodipodi:cy="8.1923895"
+ sodipodi:rx="41.920361"
+ sodipodi:ry="41.920361"
+ d="m 106.14107,8.1923895 c 0,23.1519755 -18.768383,41.9203605 -41.920359,41.9203605 -23.151976,0 -41.920361,-18.768385 -41.920361,-41.9203605 0,-23.1519755 18.768385,-41.9203605 41.920361,-41.9203605 23.151976,0 41.920359,18.768385 41.920359,41.9203605 z"
+ transform="matrix(1.0716086,0,0,1.0396426,-14.635811,35.11313)" />
+ <path
+ transform="matrix(1.062667,0,0,1.030611,-6.11518,39.63626)"
+ d="m 106.14107,8.1923895 c 0,23.1519755 -18.768383,41.9203605 -41.920359,41.9203605 -23.151976,0 -41.920361,-18.768385 -41.920361,-41.9203605 0,-23.1519755 18.768385,-41.9203605 41.920361,-41.9203605 23.151976,0 41.920359,18.768385 41.920359,41.9203605 z"
+ sodipodi:ry="41.920361"
+ sodipodi:rx="41.920361"
+ sodipodi:cy="8.1923895"
+ sodipodi:cx="64.220711"
+ id="path4741-3"
+ style="color:#000000;fill:#363636;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.1;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate"
+ sodipodi:type="arc" />
+ <path
+ style="color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:5;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter4834-7);enable-background:accumulate"
+ d="M 61,-1.0000029 C 31.866979,-1.0000029 8.25,22.616976 8.25,51.749997 8.25,80.883018 31.866979,104.5 61,104.5 90.133018,104.5 113.75,80.883018 113.75,51.749997 113.75,22.616976 90.133018,-1.0000029 61,-1.0000029 z M 74.374998,6.249997 c 7.66295,0 13.875,6.212049 13.875,13.875 0,7.662951 -6.21205,13.875 -13.875,13.875 -7.662949,0 -13.874998,-6.212049 -13.874998,-13.875 0,-7.662951 6.212049,-13.875 13.874998,-13.875 z m -31.999998,3.75 c 7.662951,0 13.875,6.212049 13.875,13.875 0,7.662951 -6.212049,13.875 -13.875,13.875 -7.662951,0 -13.875,-6.212049 -13.875,-13.875 0,-7.662951 6.212049,-13.875 13.875,-13.875 z m 52.499998,24.25 c 7.662952,0 13.875002,6.212049 13.875002,13.875 0,7.662951 -6.21205,13.875 -13.875002,13.875 -7.66295,0 -13.875,-6.212049 -13.875,-13.875 0,-7.662951 6.21205,-13.875 13.875,-13.875 z m -67.249998,5.25 c 7.662951,0 13.875,6.212049 13.875,13.875 0,7.662951 -6.212049,13.875 -13.875,13.875 -7.662951,0 -13.875,-6.212049 -13.875,-13.875 0,-7.662951 6.212049,-13.875 13.875,-13.875 z m 36.46875,0 c 1.743149,0 3.15625,1.413101 3.15625,3.15625 0,1.743149 -1.413101,3.15625 -3.15625,3.15625 -1.743149,0 -3.15625,-1.413101 -3.15625,-3.15625 0,-1.743149 1.413101,-3.15625 3.15625,-3.15625 z m -9.5,3.375 c 1.743149,0 3.15625,1.413101 3.15625,3.15625 0,1.743149 -1.413101,3.15625 -3.15625,3.15625 -1.743149,0 -3.15625,-1.413101 -3.15625,-3.15625 0,-1.743149 1.413101,-3.15625 3.15625,-3.15625 z m 15.625,5.125 c 1.743148,0 3.156248,1.413101 3.156248,3.15625 0,1.743149 -1.4131,3.15625 -3.156248,3.15625 -1.743149,0 -3.15625,-1.413101 -3.15625,-3.15625 0,-1.743149 1.413101,-3.15625 3.15625,-3.15625 z"
+ id="path4824-0"
+ inkscape:connector-curvature="0" />
+ <path
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ id="path3526-4"
+ d="M 61,-1.0000029 C 31.866979,-1.0000029 8.25,22.616976 8.25,51.749997 8.25,80.883018 31.866979,104.5 61,104.5 90.133018,104.5 113.75,80.883018 113.75,51.749997 113.75,22.616976 90.133018,-1.0000029 61,-1.0000029 z M 74.374998,6.249997 c 7.66295,0 13.875,6.212049 13.875,13.875 0,7.662951 -6.21205,13.875 -13.875,13.875 -7.662949,0 -13.874998,-6.212049 -13.874998,-13.875 0,-7.662951 6.212049,-13.875 13.874998,-13.875 z m -31.999998,3.75 c 7.662951,0 13.875,6.212049 13.875,13.875 0,7.662951 -6.212049,13.875 -13.875,13.875 -7.662951,0 -13.875,-6.212049 -13.875,-13.875 0,-7.662951 6.212049,-13.875 13.875,-13.875 z m 52.499998,24.25 c 7.662952,0 13.875002,6.212049 13.875002,13.875 0,7.662951 -6.21205,13.875 -13.875002,13.875 -7.66295,0 -13.875,-6.212049 -13.875,-13.875 0,-7.662951 6.21205,-13.875 13.875,-13.875 z m -67.249998,5.25 c 7.662951,0 13.875,6.212049 13.875,13.875 0,7.662951 -6.212049,13.875 -13.875,13.875 -7.662951,0 -13.875,-6.212049 -13.875,-13.875 0,-7.662951 6.212049,-13.875 13.875,-13.875 z m 36.46875,0 c 1.743149,0 3.15625,1.413101 3.15625,3.15625 0,1.743149 -1.413101,3.15625 -3.15625,3.15625 -1.743149,0 -3.15625,-1.413101 -3.15625,-3.15625 0,-1.743149 1.413101,-3.15625 3.15625,-3.15625 z m -9.5,3.375 c 1.743149,0 3.15625,1.413101 3.15625,3.15625 0,1.743149 -1.413101,3.15625 -3.15625,3.15625 -1.743149,0 -3.15625,-1.413101 -3.15625,-3.15625 0,-1.743149 1.413101,-3.15625 3.15625,-3.15625 z m 15.625,5.125 c 1.743148,0 3.156248,1.413101 3.156248,3.15625 0,1.743149 -1.4131,3.15625 -3.156248,3.15625 -1.743149,0 -3.15625,-1.413101 -3.15625,-3.15625 0,-1.743149 1.413101,-3.15625 3.15625,-3.15625 z"
+ style="color:#000000;fill:url(#linearGradient6206-4);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:5;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate" />
+ <path
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ id="path6237-2"
+ d="m 61,-1.0000029 c -29.133021,0 -52.75,23.6169789 -52.75,52.7499999 0,24.363141 16.521914,44.844713 38.96875,50.906253 -20.198121,-7.39552 -34.625,-26.80233 -34.625,-49.562503 0,-29.133021 23.616979,-52.74999993 52.75,-52.74999993 4.767602,0 9.388428,0.65810293 13.781248,1.84374993 C 73.469528,0.11675047 67.372848,-1.0000029 61,-1.0000029 z"
+ style="color:#000000;fill:url(#radialGradient6254-9);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.1;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6302-1);enable-background:accumulate" />
+ <g
+ transform="translate(60,-2.925885e-6)"
+ id="g6846-6"
+ style="display:inline">
+ <path
+ inkscape:transform-center-y="-59.32673"
+ inkscape:transform-center-x="26.093797"
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ id="path6582-6"
+ d="M -86.7461,43.744607 -3.43146,133.50688 27.69559,104.61568 -55.61905,14.853408 -86.7461,43.744607 z m 3.22532,1.269998 3.115,-2.891245 5.78249,6.229991 -3.114996,2.891246 -5.782494,-6.229992 z m 25.85905,-24.001591 3.09209,-2.869987 5.78249,6.229991 -3.09209,2.869987 -5.78249,-6.229991 z m -20.293798,21.223737 19.835188,-18.410433 24.17167,26.04228 -19.83519,18.410433 -24.171668,-26.04228 z m 2.640787,11.618945 3.114995,-2.891246 5.782491,6.229991 -3.114996,2.891246 -5.78249,-6.229991 z m 25.859041,-24.001592 3.09209,-2.869987 5.7825,6.229992 -3.0921,2.869986 -5.78249,-6.229991 z m -17.653006,32.842682 3.114995,-2.891245 5.782491,6.229991 -3.114995,2.891246 -5.782491,-6.229992 z m 25.859046,-24.001591 3.09209,-2.869987 5.78249,6.229991 -3.09209,2.869987 -5.78249,-6.229991 z m -17.65301,32.842682 3.115,-2.891246 5.78249,6.229992 -3.115,2.891245 -5.78249,-6.229991 z m 25.85904,-24.001592 3.0921,-2.869986 5.78249,6.229991 -3.09209,2.869986 -5.7825,-6.229991 z M -51.33906,70.913034 -31.50387,52.502602 -7.33221,78.544878 -27.1674,96.955311 -51.33906,70.913034 z m 0.64242,9.465931 3.115,-2.891246 5.78249,6.229991 -3.115,2.891246 -5.78249,-6.229991 z m 25.85905,-24.001592 3.09209,-2.869987 5.78249,6.229991 -3.09209,2.869987 -5.78249,-6.229991 z m -17.65301,32.842682 3.11499,-2.891246 5.7825,6.229992 -3.115,2.891245 -5.78249,-6.229991 z m 25.85904,-24.001592 3.09209,-2.869986 5.7825,6.229991 -3.0921,2.869987 -5.78249,-6.229992 z m -17.65301,32.842683 3.115,-2.891246 5.78249,6.23 -3.11499,2.89125 -5.7825,-6.230004 z m 25.85905,-24.001592 3.09209,-2.869987 5.78249,6.229992 -3.09209,2.869986 -5.78249,-6.229991 z M -25.06274,99.222845 -5.22755,80.812412 18.94412,106.8547 -0.89108,125.26514 -25.06274,99.222845 z m -1.01579,7.679405 3.115,-2.89125 5.80375,6.2529 -3.115,2.89124 -5.80375,-6.25289 z m 25.85904,-24.001605 3.0921,-2.869987 5.80375,6.252896 -3.09209,2.869987 -5.80375,-6.252896 z m -17.653,32.842695 3.11499,-2.89125 5.78249,6.22999 -3.11499,2.89125 -5.78249,-6.22999 z m 25.85904,-24.001604 3.09209,-2.869987 5.78249,6.229991 -3.09209,2.869987 -5.78249,-6.229991 z m -17.65301,32.842694 3.115,-2.89125 5.78249,6.22999 -3.115,2.89125 -5.78249,-6.22999 z m 25.85905,-24.0016 3.09209,-2.86999 5.78249,6.23 -3.09209,2.86999 -5.78249,-6.23 z"
+ style="color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:5;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6621-4);enable-background:accumulate" />
+ <path
+ style="color:#000000;fill:url(#linearGradient6853-9);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6834-3);enable-background:accumulate"
+ d="M -59.234073,21.163294 -81.729473,39.455267 -0.55307765,126.46707 20.123318,105.59299 z"
+ id="path4327-3"
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ sodipodi:nodetypes="ccccc" />
+ <path
+ style="color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:5;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate"
+ d="M -87.276434,42.653738 -3.961788,132.416 27.165264,103.5248 -56.149382,13.762539 -87.276434,42.653738 z m 3.225326,1.269998 3.114996,-2.891245 5.782491,6.229991 -3.114996,2.891246 -5.782491,-6.229992 z m 25.859045,-24.001591 3.092091,-2.869987 5.782491,6.229991 -3.092091,2.869987 -5.782491,-6.229991 z m -20.293796,21.223737 19.835193,-18.410433 24.171665,26.04228 -19.835193,18.410433 -24.171665,-26.04228 z m 2.640787,11.618945 3.114995,-2.891246 5.782492,6.229991 -3.114996,2.891246 -5.782491,-6.229991 z m 25.859044,-24.001592 3.092092,-2.869987 5.782491,6.229992 -3.092091,2.869986 -5.782492,-6.229991 z m -17.653008,32.842682 3.114995,-2.891245 5.782492,6.229991 -3.114996,2.891246 -5.782491,-6.229992 z m 25.859044,-24.001591 3.092091,-2.869987 5.782492,6.229991 -3.092091,2.869987 -5.782492,-6.229991 z m -17.653009,32.842682 3.114996,-2.891246 5.782492,6.229992 -3.114996,2.891245 -5.782492,-6.229991 z m 25.859045,-24.001592 3.092091,-2.869986 5.782492,6.229991 -3.092091,2.869986 -5.782492,-6.229991 z M -51.86939,69.822165 -32.034197,51.411733 -7.862535,77.454009 -27.697728,95.864442 -51.86939,69.822165 z m 0.642423,9.465931 3.114995,-2.891246 5.782492,6.229991 -3.114996,2.891246 -5.782491,-6.229991 z m 25.859044,-24.001592 3.092091,-2.869987 5.782492,6.229991 -3.092091,2.869987 -5.782492,-6.229991 z m -17.653009,32.842682 3.114996,-2.891246 5.782492,6.229992 -3.114996,2.891245 -5.782492,-6.229991 z m 25.859045,-24.001592 3.092091,-2.869986 5.782492,6.229991 -3.092091,2.869987 -5.782492,-6.229992 z m -17.653009,32.842683 3.114996,-2.891246 5.782491,6.229989 -3.114995,2.89125 -5.782492,-6.229993 z M -8.955851,72.968685 -5.86376,70.098698 -0.081268,76.32869 -3.17336,79.198676 -8.955851,72.968685 z M -25.593071,98.131976 -5.757878,79.721543 18.413788,105.76382 -1.421405,124.17426 -25.593071,98.131976 z m -1.015789,7.679394 3.114996,-2.89125 5.803751,6.2529 -3.114996,2.89124 -5.803751,-6.25289 z m 25.859045,-24.001594 3.092091,-2.869987 5.803751,6.252896 -3.092091,2.869987 -5.803751,-6.252896 z m -17.653009,32.842684 3.114996,-2.89125 5.782492,6.22999 -3.114996,2.89125 -5.782492,-6.22999 z m 25.859045,-24.001593 3.092091,-2.869987 5.782492,6.229991 -3.092091,2.869987 -5.782492,-6.229991 z m -17.653009,32.842683 3.114996,-2.89125 5.782492,6.22999 -3.114996,2.89125 -5.782492,-6.22999 z m 25.859045,-24.001593 3.092091,-2.869986 5.782492,6.229989 -3.092091,2.86999 -5.782492,-6.229993 z"
+ id="rect3549-5"
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ inkscape:transform-center-x="26.093797"
+ inkscape:transform-center-y="-59.32673" />
+ <path
+ style="opacity:0.98253276;color:#000000;fill:url(#linearGradient6855-0);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6749-5);enable-background:accumulate"
+ d="m -34.119508,46.844355 c 4.387932,5.377014 0.126815,5.87666 -2.057026,8.615208 1.174917,3.975986 1.989034,9.501844 1.989034,15.540437 0,8.51714 -2.222802,16.230295 -5.818649,21.81432 l 36.037399,39.59193 31.125,-28.875 -56.863651,-60.442123 z"
+ id="path4406-7"
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ sodipodi:nodetypes="ccsccccc" />
+ <path
+ style="fill:url(#linearGradient6857-0);fill-opacity:1;stroke:none;filter:url(#filter6674-9)"
+ d="M -86.162951,42.613438 -70.429825,59.937554 -39.493903,32.89072 -56.376078,14.947885 z"
+ id="path6652-3"
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ sodipodi:nodetypes="ccccc" />
+ </g>
+ <rect
+ style="opacity:0.52401745;color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:5;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter4854-6);enable-background:accumulate"
+ id="rect5884-7"
+ width="17.4375"
+ height="28.125"
+ x="-14.66974"
+ y="75.02787"
+ inkscape:transform-center-x="-14.541519"
+ inkscape:transform-center-y="7.8939668"
+ transform="matrix(0.86858439,-0.49554127,0.49554127,0.86858439,18.499018,-21.286559)" />
+ <rect
+ transform="matrix(0.86858439,-0.49554127,0.49554127,0.86858439,0,0)"
+ inkscape:transform-center-y="7.8939668"
+ inkscape:transform-center-x="-14.541519"
+ y="67.567001"
+ x="12.612776"
+ height="28.125"
+ width="17.4375"
+ id="rect4331-6"
+ style="color:#000000;fill:url(#linearGradient4839-9);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:5;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate" />
+ <g
+ transform="translate(59.687196,1.999997)"
+ style="opacity:0.41484716;color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.22067903;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6417-6-2);enable-background:accumulate"
+ id="g6472-6">
+ <path
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ id="path6464-5"
+ d="m 28.2528,50.315962 c -11.773612,0 -21.338603,17.053326 -21.338603,38.117655 0,21.064323 9.564991,38.156683 21.338603,38.156683 11.77361,0 21.30176,-17.09236 21.30176,-38.156683 0,-21.064329 -9.52815,-38.117655 -21.30176,-38.117655 z"
+ style="color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.22067903;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6417-6-2);enable-background:accumulate"
+ sodipodi:nodetypes="sssss" />
+ <path
+ sodipodi:nodetypes="sssss"
+ style="color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.22067903;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6417-6-2);enable-background:accumulate"
+ d="m 32.2528,50.315962 c -11.77361,0 -21.3386,17.053326 -21.3386,38.117658 0,21.06432 9.56499,38.15668 21.3386,38.15668 11.77361,0 21.30176,-17.09236 21.30176,-38.15668 0,-21.064332 -9.52815,-38.117658 -21.30176,-38.117658 z"
+ id="path6468-0"
+ inkscape:connector-curvature="0" />
+ </g>
+ <g
+ transform="translate(39.957928,1.624997)"
+ style="opacity:0.41484716;color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.22067903;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6417-8-2);enable-background:accumulate"
+ id="g6429-2">
+ <path
+ transform="matrix(0.86237259,0,0,1.1062817,-54.943161,-9.851241)"
+ d="m 105.27052,88.221825 c 0,10.544155 -5.18403,19.091885 -11.57887,19.091885 -6.394835,0 -11.578873,-8.54773 -11.578873,-19.091885 0,-10.544156 5.184038,-19.091883 11.578873,-19.091883 6.39484,0 11.57887,8.547727 11.57887,19.091883 z"
+ sodipodi:ry="19.091883"
+ sodipodi:rx="11.578874"
+ sodipodi:cy="88.221825"
+ sodipodi:cx="93.69165"
+ id="path6421-9"
+ style="color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.22593355;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6417-8-2);enable-background:accumulate"
+ sodipodi:type="arc" />
+ <path
+ transform="matrix(0.91329918,0,0,1.1427834,-57.017674,-12.696239)"
+ d="m 105.27052,88.221825 c 0,10.544155 -5.18403,19.091885 -11.57887,19.091885 -6.394835,0 -11.578873,-8.54773 -11.578873,-19.091885 0,-10.544156 5.184038,-19.091883 11.578873,-19.091883 6.39484,0 11.57887,8.547727 11.57887,19.091883 z"
+ sodipodi:ry="19.091883"
+ sodipodi:rx="11.578874"
+ sodipodi:cy="88.221825"
+ sodipodi:cx="93.69165"
+ id="path6425-4"
+ style="color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.21600936;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6417-8-2);enable-background:accumulate"
+ sodipodi:type="arc" />
+ </g>
+ <path
+ transform="matrix(0.86237259,0,0,0.86200122,-21.192447,13.624959)"
+ d="m 105.27052,88.221825 c 0,10.544155 -5.18403,19.091885 -11.57887,19.091885 -6.394835,0 -11.578873,-8.54773 -11.578873,-19.091885 0,-10.544156 5.184038,-19.091883 11.578873,-19.091883 6.39484,0 11.57887,8.547727 11.57887,19.091883 z"
+ sodipodi:ry="19.091883"
+ sodipodi:rx="11.578874"
+ sodipodi:cy="88.221825"
+ sodipodi:cx="93.69165"
+ id="path6391-0"
+ style="opacity:0.41484716;color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.25053659;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6417-8-1-7);enable-background:accumulate"
+ sodipodi:type="arc" />
+ <path
+ sodipodi:type="arc"
+ style="color:#000000;fill:url(#linearGradient4654-5);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.25595266;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate"
+ id="path4556-4"
+ sodipodi:cx="93.69165"
+ sodipodi:cy="88.221825"
+ sodipodi:rx="11.578874"
+ sodipodi:ry="19.091883"
+ d="m 105.27052,88.221825 c 0,10.544155 -5.18403,19.091885 -11.57887,19.091885 -6.394835,0 -11.578873,-8.54773 -11.578873,-19.091885 0,-10.544156 5.184038,-19.091883 11.578873,-19.091883 6.39484,0 11.57887,8.547727 11.57887,19.091883 z"
+ transform="matrix(0.86237259,0,0,0.86200122,-18.943161,12.396511)" />
+ <path
+ sodipodi:type="arc"
+ style="opacity:0.53275111;color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.25595266;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter4636-8);enable-background:accumulate"
+ id="path4630-4"
+ sodipodi:cx="93.69165"
+ sodipodi:cy="88.221825"
+ sodipodi:rx="11.578874"
+ sodipodi:ry="19.091883"
+ d="m 105.27052,88.221825 c 0,10.544155 -5.18403,19.091885 -11.57887,19.091885 -6.394835,0 -11.578873,-8.54773 -11.578873,-19.091885 0,-10.544156 5.184038,-19.091883 11.578873,-19.091883 6.39484,0 11.57887,8.547727 11.57887,19.091883 z"
+ transform="matrix(0.86237259,0,0,1.1062817,-14.943161,-9.851244)" />
+ <path
+ transform="matrix(0.86237259,0,0,1.1062817,-14.943161,-9.851244)"
+ d="m 105.27052,88.221825 c 0,10.544155 -5.18403,19.091885 -11.57887,19.091885 -6.394835,0 -11.578873,-8.54773 -11.578873,-19.091885 0,-10.544156 5.184038,-19.091883 11.578873,-19.091883 6.39484,0 11.57887,8.547727 11.57887,19.091883 z"
+ sodipodi:ry="19.091883"
+ sodipodi:rx="11.578874"
+ sodipodi:cy="88.221825"
+ sodipodi:cx="93.69165"
+ id="path4540-4"
+ style="color:#000000;fill:url(#linearGradient4554-5);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.25595266;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate"
+ sodipodi:type="arc" />
+ <path
+ sodipodi:type="arc"
+ style="opacity:0.63755457;color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.25595266;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter4626-0);enable-background:accumulate"
+ id="path4604-2"
+ sodipodi:cx="93.69165"
+ sodipodi:cy="88.221825"
+ sodipodi:rx="11.578874"
+ sodipodi:ry="19.091883"
+ d="m 105.27052,88.221825 c 0,10.544155 -5.18403,19.091885 -11.57887,19.091885 -6.394835,0 -11.578873,-8.54773 -11.578873,-19.091885 0,-10.544156 5.184038,-19.091883 11.578873,-19.091883 6.39484,0 11.57887,8.547727 11.57887,19.091883 z"
+ transform="matrix(0.91329918,0,0,1.1427834,-17.017674,-12.696242)" />
+ <path
+ transform="matrix(0.91329918,0,0,1.1427834,-17.017674,-12.696242)"
+ d="m 105.27052,88.221825 c 0,10.544155 -5.18403,19.091885 -11.57887,19.091885 -6.394835,0 -11.578873,-8.54773 -11.578873,-19.091885 0,-10.544156 5.184038,-19.091883 11.578873,-19.091883 6.39484,0 11.57887,8.547727 11.57887,19.091883 z"
+ sodipodi:ry="19.091883"
+ sodipodi:rx="11.578874"
+ sodipodi:cy="88.221825"
+ sodipodi:cx="93.69165"
+ id="path4495-2"
+ style="color:#000000;fill:url(#linearGradient4504-1);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.25595266;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate"
+ sodipodi:type="arc" />
+ <path
+ sodipodi:type="arc"
+ style="color:#000000;fill:url(#linearGradient6438-6);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.25595266;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate"
+ id="path6268-5"
+ sodipodi:cx="93.69165"
+ sodipodi:cy="88.221825"
+ sodipodi:rx="11.578874"
+ sodipodi:ry="19.091883"
+ d="m 105.27052,88.221825 c 0,10.544155 -5.18403,19.091885 -11.57887,19.091885 -6.394835,0 -11.578873,-8.54773 -11.578873,-19.091885 0,-10.544156 5.184038,-19.091883 11.578873,-19.091883 6.39484,0 11.57887,8.547727 11.57887,19.091883 z"
+ transform="matrix(0.86237259,0,0,1.1062817,-9.656605,-9.851244)" />
+ <g
+ style="opacity:0.57205242;fill:#000000;display:inline"
+ id="g4690-3"
+ transform="translate(2.8808586e-8,-2.925885e-6)">
+ <path
+ sodipodi:nodetypes="cccc"
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ id="path4692-7"
+ d="m 63.852316,94.715102 c 0,0 0.300331,7.302348 6.00809,12.515858 L 67.897367,94.667512 z"
+ style="color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1px;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6246-6);enable-background:accumulate" />
+ <path
+ sodipodi:nodetypes="cccc"
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ id="path4694-1"
+ d="m 70.014586,69.228262 -1.558051,13.649118 -4.604219,0.0119 c 1.795815,-13.003621 6.16227,-13.661018 6.16227,-13.661018 z"
+ style="color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1px;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6262-5);enable-background:accumulate" />
+ </g>
+ <g
+ id="g6469-9"
+ style="display:inline"
+ transform="translate(2.8808586e-8,-2.925885e-6)">
+ <path
+ style="color:#000000;fill:url(#radialGradient6181-9-3);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1px;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6246-6);enable-background:accumulate"
+ d="m 63.852316,94.715102 c 0,0 0.300331,7.302348 6.00809,12.515858 L 67.897367,94.667512 z"
+ id="path6154-2"
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ sodipodi:nodetypes="cccc" />
+ <path
+ style="color:#000000;fill:url(#radialGradient6453-7);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1px;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6262-5);enable-background:accumulate"
+ d="m 70.014586,69.228262 -1.558051,13.649118 -4.604219,0.0119 c 1.795815,-13.003621 6.16227,-13.661018 6.16227,-13.661018 z"
+ id="path6152-9"
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ sodipodi:nodetypes="cccc" />
+ </g>
+ <rect
+ style="color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.1;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter4650-1);enable-background:accumulate"
+ id="rect4640-2"
+ width="5.1871829"
+ height="11.754441"
+ x="63.013176"
+ y="82.913071"
+ ry="1.1490486" />
+ <rect
+ ry="1.1490486"
+ y="82.913071"
+ x="63.013176"
+ height="11.754441"
+ width="5.1871829"
+ id="rect6150-4"
+ style="color:#000000;fill:url(#radialGradient6541-9);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.1;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate" />
+ <path
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ id="path6106-6"
+ d="m 88.252798,50.315959 c -11.77361,0 -21.338601,17.053326 -21.338601,38.117655 0,21.064326 9.564991,38.156686 21.338601,38.156686 11.773612,0 21.301762,-17.09236 21.301762,-38.156686 0,-21.064329 -9.52815,-38.117655 -21.301762,-38.117655 z"
+ style="color:#000000;fill:url(#linearGradient6475-7);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.25;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate"
+ sodipodi:nodetypes="sssss" />
+ <path
+ sodipodi:nodetypes="sssss"
+ style="color:#000000;fill:url(#linearGradient6104-1);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#999999;stroke-width:0.25;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate"
+ d="m 92.252798,50.315959 c -11.77361,0 -21.3386,17.053326 -21.3386,38.117658 0,21.064323 9.56499,38.156683 21.3386,38.156683 11.773612,0 21.301762,-17.09236 21.301762,-38.156683 0,-21.064332 -9.52815,-38.117658 -21.301762,-38.117658 z"
+ id="path6075-4"
+ inkscape:connector-curvature="0" />
+ <path
+ transform="matrix(0.96373088,0,0,1.0969387,7.065997,-8.0402775)"
+ d="m 104.65181,87.956657 c 0,14.351763 -7.34076,25.986173 -16.396042,25.986173 -9.055282,0 -16.396038,-11.63441 -16.396038,-25.986173 0,-14.351767 7.340756,-25.986173 16.396038,-25.986173 9.055282,0 16.396042,11.634406 16.396042,25.986173 z"
+ sodipodi:ry="25.986174"
+ sodipodi:rx="16.396038"
+ sodipodi:cy="87.956657"
+ sodipodi:cx="88.255768"
+ id="path6004-3"
+ style="color:#000000;fill:url(#radialGradient6077-3);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#000000;stroke-width:0.75;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6353-9);enable-background:accumulate"
+ sodipodi:type="arc" />
+ <path
+ sodipodi:type="arc"
+ style="color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.75;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6387-2);enable-background:accumulate"
+ id="path6359-2"
+ sodipodi:cx="93.69165"
+ sodipodi:cy="88.221825"
+ sodipodi:rx="11.578874"
+ sodipodi:ry="19.091883"
+ d="m 105.27052,88.221825 c 0,10.544155 -5.18403,19.091885 -11.57887,19.091885 -6.394835,0 -11.578873,-8.54773 -11.578873,-19.091885 0,-10.544156 5.184038,-19.091883 11.578873,-19.091883 6.39484,0 11.57887,8.547727 11.57887,19.091883 z"
+ transform="matrix(0.86259542,0,0,1,5.537429,0.08838537)" />
+ <g
+ transform="translate(40,-2.925885e-6)"
+ id="g5977-0"
+ style="display:inline">
+ <path
+ sodipodi:type="arc"
+ style="color:#000000;fill:url(#radialGradient5981-1);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.75;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate"
+ id="path5919-8"
+ sodipodi:cx="93.69165"
+ sodipodi:cy="88.221825"
+ sodipodi:rx="11.578874"
+ sodipodi:ry="19.091883"
+ d="m 105.27052,88.221825 c 0,10.544155 -5.18403,19.091885 -11.57887,19.091885 -6.394835,0 -11.578873,-8.54773 -11.578873,-19.091885 0,-10.544156 5.184038,-19.091883 11.578873,-19.091883 6.39484,0 11.57887,8.547727 11.57887,19.091883 z"
+ transform="matrix(0.86259542,0,0,1,-34.462571,0.08838835)" />
+ <path
+ sodipodi:type="arc"
+ style="opacity:0.5;color:#000000;fill:url(#radialGradient5983-0);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.75;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter5973-3);enable-background:accumulate"
+ id="path5931-1"
+ sodipodi:cx="90.951607"
+ sodipodi:cy="88.089241"
+ sodipodi:rx="2.8284271"
+ sodipodi:ry="11.534679"
+ d="m 93.780034,88.089241 c 0,6.370428 -1.26633,11.534679 -2.828427,11.534679 -1.562097,0 -2.828427,-5.164251 -2.828427,-11.534679 0,-6.370428 1.26633,-11.534679 2.828427,-11.534679 1.562097,0 2.828427,5.164251 2.828427,11.534679 z"
+ transform="matrix(1.609375,0,0,1.0038314,-96.970433,-0.38170084)" />
+ </g>
+ <path
+ style="color:#000000;fill:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#000000;stroke-width:0.25;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;filter:url(#filter6333-1);enable-background:accumulate"
+ d="m 92.764128,55.437497 c -9.75274,0 -17.686,14.76881 -17.686,33 0,18.231203 7.93326,33.031253 17.686,33.031253 9.752692,0 17.657712,-14.80005 17.657712,-33.031253 0,-18.23119 -7.90502,-33 -17.657712,-33 z m 0,2.46875 c 9.025602,0 16.329842,13.659271 16.329842,30.53125 0,16.871983 -7.30424,30.562503 -16.329842,30.562503 -9.02564,0 -16.35814,-13.69052 -16.35814,-30.562503 0,-16.871979 7.3325,-30.53125 16.35814,-30.53125 z"
+ id="path6327-5"
+ inkscape:connector-curvature="0" />
+ <path
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ id="path6041-5"
+ d="m 92.764128,55.437497 c -9.75274,0 -17.686,14.76881 -17.686,33 0,18.231203 7.93326,33.031253 17.686,33.031253 9.752692,0 17.657712,-14.80005 17.657712,-33.031253 0,-18.23119 -7.90502,-33 -17.657712,-33 z m 0,2.46875 c 9.025602,0 16.329842,13.659271 16.329842,30.53125 0,16.871983 -7.30424,30.562503 -16.329842,30.562503 -9.02564,0 -16.35814,-13.69052 -16.35814,-30.562503 0,-16.871979 7.3325,-30.53125 16.35814,-30.53125 z"
+ style="color:#000000;fill:url(#radialGradient6069-2);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.25;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate" />
+ <path
+ inkscape:connector-curvature="0"
+ id="path6019-7"
+ d="m 92.748488,57.906247 c -9.01686,0 -16.34224,13.659271 -16.34224,30.53125 0,16.871983 7.32538,30.562503 16.34224,30.562503 9.016862,0 16.314012,-13.69052 16.314012,-30.562503 0,-16.871979 -7.29715,-30.53125 -16.314012,-30.53125 z m 0,2.8125 c 8.178712,0 14.818092,12.41508 14.818092,27.71875 0,15.303673 -6.63938,27.718753 -14.818092,27.718753 -8.17871,0 -14.81809,-12.41508 -14.81809,-27.718753 0,-15.30367 6.63938,-27.71875 14.81809,-27.71875 z"
+ style="color:#000000;fill:#949494;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.75;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate" />
+ </g>
+ </g>
+</svg>
diff --git a/icons/smplayer_icon128.png b/icons/smplayer_icon128.png
new file mode 100644
index 0000000..673734e
--- /dev/null
+++ b/icons/smplayer_icon128.png
Binary files differ
diff --git a/icons/smplayer_icon192.png b/icons/smplayer_icon192.png
new file mode 100644
index 0000000..492b486
--- /dev/null
+++ b/icons/smplayer_icon192.png
Binary files differ
diff --git a/icons/smplayer_icon256.png b/icons/smplayer_icon256.png
new file mode 100644
index 0000000..b54474f
--- /dev/null
+++ b/icons/smplayer_icon256.png
Binary files differ
diff --git a/icons/smplayer_icon512.png b/icons/smplayer_icon512.png
new file mode 100644
index 0000000..66f87db
--- /dev/null
+++ b/icons/smplayer_icon512.png
Binary files differ
diff --git a/os2/liesmich.os2 b/os2/liesmich.os2
index 5aa4c42..e661fe7 100644
--- a/os2/liesmich.os2
+++ b/os2/liesmich.os2
@@ -1,7 +1,7 @@
SMPlayer _VERSION_ _BUILD_ README
(W) Christian Hennecke, Oct 28, 2008
-zuletzt ge„ndert am 22.03.2012
+zuletzt ge„ndert am 14.05.2012
0. INHALT DIESER DATEI
======================
@@ -125,7 +125,7 @@ Qt4 dll
kLIBC
-----
- 1. Download kLIBC 0.6.4 oder neuer (unter http://svn.netlabs.org/libc
+ 1. Download kLIBC 0.6.5 oder neuer (unter http://svn.netlabs.org/libc
befinden sich weitere Informationen)
2. Die Dateien in Ihren libpath installieren z.B. x:\ecs\dll
@@ -308,8 +308,11 @@ Entwicklung untersttzen m”chten, haben Sie folgende M”glichkeiten:
8. ENTWICKLUNGSGESCHICHTE
=========================
+2012-05-14
+ * updated to SMPlayer version 0.8.0
+
2012-03-16
- * udated to SMPlayer version 0.7.1
+ * updated to SMPlayer version 0.7.1
2011-12-27
* updated to latest SMPlayer svn code
diff --git a/os2/lisezmoi.os2 b/os2/lisezmoi.os2
index 5f48297..2d93b6e 100644
--- a/os2/lisezmoi.os2
+++ b/os2/lisezmoi.os2
@@ -3,7 +3,7 @@ SMPlayer _VERSION_ _BUILD_ LISEZMOI
Document original....: (W) Christian Hennecke, Oct 5, 2009
DerniŠre mise … jour.: 2012-03-19
Traduction fran‡aise.: Guillaume Gay <guillaume.gay@bigfoot.com>
-Version..............: 2012-03-19
+Version..............: 2012-05-14
0. CONTENU DU FICHIER
@@ -130,7 +130,7 @@ Qt4 dll
klibc
-----
- 1. T‚l‚chargez klibc 0.6.4 csd4 ou ult‚rieure
+ 1. T‚l‚chargez klibc 0.6.5 csd4 ou ult‚rieure
(consultez http://svn.netlabs.org/libc pour plus d'informations).
2. Extrayez toutes les DLL dans un r‚pertoire figurant dans
LIBPATH, de pr‚f‚rence x:\ecs\dll ou x:\os2\dll o— x: repr‚sente
@@ -338,6 +338,9 @@ suivantes :
8. HISTORIQUE DES VERSIONS
==========================
+2012-05-14
+ * Mise … jour … la version 0.8.0 de SMPlayer
+
2012-03-16
* Mise … jour … la version 0.7.1 de SMPlayer
diff --git a/os2/readme.os2 b/os2/readme.os2
index b957295..7ff59f0 100644
--- a/os2/readme.os2
+++ b/os2/readme.os2
@@ -1,7 +1,7 @@
SMPlayer _VERSION_ _BUILD_ README
(W) Christian Hennecke, Oct 5, 2009
-last update March 22, 2012
+last update May 14, 2012
0. CONTENTS OF THIS FILE
@@ -111,7 +111,7 @@ Qt4 dll
kLIBC
-----
- 1. Download kLIBC 0.6.4 or better (see http://svn.netlabs.org/libc for more
+ 1. Download kLIBC 0.6.5 or better (see http://svn.netlabs.org/libc for more
information)
2. Install the files to your libpath eg x:\ecs\dll
@@ -291,6 +291,9 @@ development, you can do so in one of the following ways:
8. HISTORY
==========
+2012-05-14
+ * updated to SMPlayer version 0.8.0
+
2012-03-16
* updated to SMPlayer version 0.7.1
diff --git a/setup/contrib/smplayer.full.nsi b/setup/contrib/smplayer.full.nsi
new file mode 100644
index 0000000..be57810
--- /dev/null
+++ b/setup/contrib/smplayer.full.nsi
@@ -0,0 +1,939 @@
+;Installer script for win32/win64 SMPlayer
+;Written by redxii (redxii@users.sourceforge.net)
+;Tested/Developed with Unicode NSIS 2.46.5
+
+!ifndef VER_MAJOR | VER_MINOR | VER_BUILD
+ !error "Version information not defined (or incomplete). You must define: VER_MAJOR, VER_MINOR, VER_BUILD."
+!endif
+
+;--------------------------------
+;Compressor
+
+ SetCompressor /SOLID lzma
+ SetCompressorDictSize 32
+
+;--------------------------------
+;Additional plugin folders
+
+ !addplugindir .
+ !addincludedir .
+
+;--------------------------------
+;Defines
+
+!ifdef VER_REVISION
+ !define SMPLAYER_VERSION "${VER_MAJOR}.${VER_MINOR}.${VER_BUILD}.${VER_REVISION}"
+ !define SMPLAYER_PRODUCT_VERSION "${VER_MAJOR}.${VER_MINOR}.${VER_BUILD}.${VER_REVISION}"
+!else ifndef VER_REVISION
+ !define SMPLAYER_VERSION "${VER_MAJOR}.${VER_MINOR}.${VER_BUILD}"
+ !define SMPLAYER_PRODUCT_VERSION "${VER_MAJOR}.${VER_MINOR}.${VER_BUILD}.0"
+!endif
+
+!ifdef WIN64
+ !define SMPLAYER_BUILD_DIR "smplayer-build64"
+!else
+ !define SMPLAYER_BUILD_DIR "smplayer-build"
+!endif
+
+ !define SMPLAYER_REG_KEY "Software\SMPlayer"
+ !define SMPLAYER_APP_PATHS_KEY "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\App Paths\smplayer.exe"
+ !define SMPLAYER_DEF_PROGS_KEY "Software\Clients\Media\SMPlayer"
+
+ !define SMPLAYER_UNINST_EXE "uninst.exe"
+ !define SMPLAYER_UNINST_KEY "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\SMPlayer"
+
+ !define WITH_CODECS
+ !define /date DATE "%y.%m.%d.%H"
+
+;--------------------------------
+;General
+
+ ;Name and file
+ Name "SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION}"
+ BrandingText "SMPlayer for Windows v${SMPLAYER_VERSION}"
+!ifdef WIN64
+ OutFile "output\smplayer-${DATE}-full-x64.exe"
+!else
+ OutFile "output\smplayer-${DATE}-full-x86.exe"
+!endif
+
+ ;Version tab properties
+ VIProductVersion "${DATE}"
+ VIAddVersionKey "ProductName" "SMPlayer"
+ VIAddVersionKey "ProductVersion" "${DATE}"
+ VIAddVersionKey "FileVersion" "${DATE}"
+ VIAddVersionKey "LegalCopyright" ""
+!ifdef WIN64
+ VIAddVersionKey "FileDescription" "SMPlayer Installer (64-bit)"
+!else
+ VIAddVersionKey "FileDescription" "SMPlayer Installer (32-bit)"
+!endif
+
+ ;Default installation folder
+!ifdef WIN64
+ InstallDir "$PROGRAMFILES64\SMPlayer"
+!else
+ InstallDir "$PROGRAMFILES\SMPlayer"
+!endif
+
+ ;Get installation folder from registry if available
+ InstallDirRegKey HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" "Path"
+
+ ;Vista+ XML manifest, does not affect older OSes
+ RequestExecutionLevel admin
+
+ ShowInstDetails show
+ ShowUnInstDetails show
+
+;--------------------------------
+;Variables
+
+ Var Dialog_Reinstall
+ Var Inst_Type
+ Var Previous_Version
+ Var Previous_Version_State
+ Var Reinstall_ChgSettings
+ Var Reinstall_ChgSettings_State
+ Var Reinstall_Message
+ Var Reinstall_OverwriteButton
+ Var Reinstall_OverwriteButton_State
+ Var Reinstall_Uninstall
+ Var Reinstall_UninstallButton
+ Var Reinstall_UninstallButton_State
+ Var SMPlayer_Path
+ Var SMPlayer_UnStrPath
+ Var SMPlayer_StartMenuFolder
+
+;--------------------------------
+;Interface Settings
+
+ ;Installer/Uninstaller icons
+ !define MUI_ICON "smplayer-orange-installer.ico"
+ !define MUI_UNICON "smplayer-orange-uninstaller.ico"
+
+ ;Misc
+ !define MUI_WELCOMEFINISHPAGE_BITMAP "smplayer-orange-wizard.bmp"
+ !define MUI_UNWELCOMEFINISHPAGE_BITMAP "smplayer-orange-wizard-un.bmp"
+ !define MUI_ABORTWARNING
+
+ ;Welcome page
+ !define MUI_WELCOMEPAGE_TITLE $(WelcomePage_Title)
+ !define MUI_WELCOMEPAGE_TEXT $(WelcomePage_Text)
+
+ ;License page
+ !define MUI_LICENSEPAGE_RADIOBUTTONS
+
+ ;Components page
+ !define MUI_COMPONENTSPAGE_SMALLDESC
+
+ ;Finish page
+ !define MUI_FINISHPAGE_LINK "http://smplayer.sourceforge.net"
+ !define MUI_FINISHPAGE_LINK_LOCATION "http://smplayer.sourceforge.net"
+ !define MUI_FINISHPAGE_NOREBOOTSUPPORT
+ !define MUI_FINISHPAGE_RUN $INSTDIR\smplayer.exe
+ !define MUI_FINISHPAGE_RUN_NOTCHECKED
+ !define MUI_FINISHPAGE_SHOWREADME $INSTDIR\Release_notes.txt
+ !define MUI_FINISHPAGE_SHOWREADME_NOTCHECKED
+
+ ;Language Selection Dialog Settings
+ !define MUI_LANGDLL_REGISTRY_ROOT HKLM
+ !define MUI_LANGDLL_REGISTRY_KEY "${SMPLAYER_UNINST_KEY}"
+ !define MUI_LANGDLL_REGISTRY_VALUENAME "NSIS:Language"
+
+ ;Memento Settings
+ !define MEMENTO_REGISTRY_ROOT HKLM
+ !define MEMENTO_REGISTRY_KEY "${SMPLAYER_REG_KEY}"
+
+ ;Start Menu Settings
+ !define MUI_STARTMENUPAGE_DEFAULTFOLDER "SMPlayer"
+ !define MUI_STARTMENUPAGE_NODISABLE
+ !define MUI_STARTMENUPAGE_REGISTRY_ROOT HKLM
+ !define MUI_STARTMENUPAGE_REGISTRY_KEY "${SMPLAYER_UNINST_KEY}"
+ !define MUI_STARTMENUPAGE_REGISTRY_VALUENAME "NSIS:StartMenu"
+
+;--------------------------------
+;Include Modern UI and functions
+
+ !include MUI2.nsh
+ !include FileFunc.nsh
+ !include Memento.nsh
+ !include nsDialogs.nsh
+ !include Sections.nsh
+ !include WinVer.nsh
+ !include WordFunc.nsh
+ !include x64.nsh
+
+;--------------------------------
+;Pages
+
+ ;Install pages
+ #Welcome
+ !insertmacro MUI_PAGE_WELCOME
+
+ #License
+ !insertmacro MUI_PAGE_LICENSE "license.txt"
+
+ #Upgrade/Reinstall
+ Page custom PageReinstall PageReinstallLeave
+
+ #Components
+ !define MUI_PAGE_CUSTOMFUNCTION_PRE PageComponentsPre
+ !insertmacro MUI_PAGE_COMPONENTS
+
+ #Install Directory
+ !define MUI_PAGE_CUSTOMFUNCTION_PRE PageDirectoryPre
+ !insertmacro MUI_PAGE_DIRECTORY
+
+ #Start Menu
+ !define MUI_PAGE_CUSTOMFUNCTION_PRE PageStartMenuPre
+ !insertmacro MUI_PAGE_STARTMENU "SMP_SMenu" $SMPlayer_StartMenuFolder
+
+ !insertmacro MUI_PAGE_INSTFILES
+ !insertmacro MUI_PAGE_FINISH
+
+ ;Uninstall pages
+ !define MUI_PAGE_CUSTOMFUNCTION_PRE un.ConfirmPagePre
+ !insertmacro MUI_UNPAGE_CONFIRM
+ !insertmacro MUI_UNPAGE_INSTFILES
+ !insertmacro MUI_UNPAGE_FINISH
+
+;--------------------------------
+;Languages
+
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "English"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Basque"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Catalan"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Croatian"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Czech"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Danish"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Dutch"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Finnish"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "French"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "German"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Hebrew"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Hungarian"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Italian"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Japanese"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Korean"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Norwegian"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Polish"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Portuguese"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Russian"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "SimpChinese"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Slovak"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Slovenian"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Spanish"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "TradChinese"
+
+;Custom translations for setup
+
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\english.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\basque.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\catalan.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\croatian.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\czech.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\danish.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\dutch.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\finnish.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\french.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\german.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\hebrew.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\hungarian.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\italian.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\japanese.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\korean.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\norwegian.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\polish.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\portuguese.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\russian.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\simpchinese.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\slovak.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\slovenian.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\spanish.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\tradchinese.nsh"
+
+;--------------------------------
+;Reserve Files
+
+ ;These files should be inserted before other files in the data block
+ ;Keep these lines before any File command
+ ;Only for solid compression (by default, solid compression is enabled for BZIP2 and LZMA)
+
+ !insertmacro MUI_RESERVEFILE_LANGDLL
+ ReserveFile "${NSISDIR}\Plugins\UserInfo.dll"
+ ReserveFile "FindProcDLL.dll"
+
+;--------------------------------
+;Installer Sections
+
+;--------------------------------
+;Main SMPlayer files
+Section $(Section_SMPlayer) SecSMPlayer
+
+ SectionIn RO
+
+ ${If} $Reinstall_Uninstall == 1
+
+ ${If} $Reinstall_UninstallButton_State == 1
+ Exec '"$SMPlayer_UnStrPath" /X'
+ Quit
+ ${ElseIf} $Reinstall_OverwriteButton_State == 1
+ ${If} "$INSTDIR" == "$SMPlayer_Path"
+ ExecWait '"$SMPlayer_UnStrPath" /S /R _?=$SMPlayer_Path'
+ ${Else}
+ ExecWait '"$SMPlayer_UnStrPath" /S /R'
+ ${EndIf}
+ ${EndIf}
+
+ ${EndIf}
+
+ SetOutPath "$INSTDIR"
+ File "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\*"
+
+ ;SMPlayer docs
+ SetOutPath "$INSTDIR\docs"
+ File /r "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\docs\*.*"
+
+ ;Qt imageformats
+ SetOutPath "$INSTDIR\imageformats"
+ File /r "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\imageformats\*.*"
+
+ ;SMPlayer key shortcuts
+ SetOutPath "$INSTDIR\shortcuts"
+ File /r "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\shortcuts\*.*"
+
+ ;Initialize to 0 if don't exist (based on error flag)
+ ReadRegDWORD $R0 HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" Installed_MPlayer
+ ${If} ${Errors}
+ WriteRegDWORD HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" Installed_MPlayer 0x0
+ ${EndIf}
+
+ ReadRegDWORD $R0 HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" Installed_Codecs
+ ${If} ${Errors}
+ WriteRegDWORD HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" Installed_Codecs 0x0
+ ${EndIf}
+
+SectionEnd
+
+;--------------------------------
+;Shortcuts
+SectionGroup $(ShortcutGroupTitle)
+
+ ${MementoSection} $(Section_DesktopShortcut) SecDesktopShortcut
+
+ SetOutPath "$INSTDIR"
+ CreateShortCut "$DESKTOP\SMPlayer.lnk" "$INSTDIR\smplayer.exe"
+
+ ${MementoSectionEnd}
+
+ ${MementoSection} $(Section_StartMenu) SecStartMenuShortcut
+
+ SetOutPath "$INSTDIR"
+ !insertmacro MUI_STARTMENU_WRITE_BEGIN SMP_SMenu
+ CreateDirectory "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder"
+ CreateShortCut "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder\SMPlayer.lnk" "$INSTDIR\smplayer.exe"
+ CreateShortCut "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder\SMTube.lnk" "$INSTDIR\smtube.exe"
+ WriteINIStr "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder\SMPlayer on the Web.url" "InternetShortcut" "URL" "http://smplayer.sourceforge.net"
+ CreateShortCut "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder\Uninstall SMPlayer.lnk" "$INSTDIR\${SMPLAYER_UNINST_EXE}"
+ !insertmacro MUI_STARTMENU_WRITE_END
+
+ ${MementoSectionEnd}
+
+SectionGroupEnd
+
+;--------------------------------
+;MPlayer & MPlayer Codecs
+SectionGroup $(MPlayerGroupTitle)
+
+ Section $(Section_MPlayer) SecMPlayer
+
+ SectionIn RO
+
+ SetOutPath "$INSTDIR\mplayer"
+ File /r "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\mplayer\*.*"
+
+ WriteRegDWORD HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" Installed_MPlayer 0x1
+
+ SectionEnd
+
+ Section /o $(Section_MPlayerCodecs) SecCodecs
+
+ SetOutPath "$INSTDIR\mplayer\codecs"
+ File /r "extras\codecs\*.*"
+
+ WriteRegDWORD HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" Installed_Codecs 0x1
+
+ SectionEnd
+
+ ${MementoUnselectedSection} FFmpeg SecFFmpeg
+
+ SetOutPath "$INSTDIR\FFmpeg"
+!ifdef WIN64
+ File /r /x ffplay.exe "extras\ffmpeg\64\*.*"
+!else
+ File /r /x ffplay.exe "extras\ffmpeg\32\*.*"
+!endif
+
+ ${MementoSectionEnd}
+
+SectionGroupEnd
+
+;--------------------------------
+;Icon themes
+${MementoSection} $(Section_IconThemes) SecThemes
+
+ SetOutPath "$INSTDIR\themes"
+ File /r "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\themes\*.*"
+
+${MementoSectionEnd}
+
+;--------------------------------
+;Translations
+${MementoSection} $(Section_Translations) SecTranslations
+
+ SetOutPath "$INSTDIR\translations"
+ File /r "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\translations\*.*"
+
+${MementoSectionEnd}
+
+;--------------------------------
+;Install/Uninstall information
+Section -Post
+
+ ;Uninstall file
+ WriteUninstaller "$INSTDIR\${SMPLAYER_UNINST_EXE}"
+
+ ;Store installed path & version
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" "Path" "$INSTDIR"
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" "Version" "${SMPLAYER_VERSION}"
+
+ ;Allows user to use 'start smplayer.exe'
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_APP_PATHS_KEY}" "" "$INSTDIR\smplayer.exe"
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_APP_PATHS_KEY}" "Path" "$INSTDIR"
+
+ ;Default Programs Registration (Vista & later)
+ ${If} ${AtLeastWinVista}
+ Call RegisterDefaultPrograms
+ ${EndIf}
+
+ ;Registry Uninstall information
+!ifdef WIN64
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "DisplayName" "$(^Name) (x64)"
+!else
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "DisplayName" "$(^Name)"
+!endif
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "DisplayIcon" "$INSTDIR\smplayer.exe"
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "DisplayVersion" "${SMPLAYER_VERSION}"
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "HelpLink" "http://smplayer.sourceforge.net/forum"
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "Publisher" "Ricardo Villalba"
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "UninstallString" "$INSTDIR\${SMPLAYER_UNINST_EXE}"
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "URLInfoAbout" "http://smplayer.sourceforge.net"
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "URLUpdateInfo" "http://smplayer.sourceforge.net"
+ WriteRegDWORD HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "NoModify" "1"
+ WriteRegDWORD HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "NoRepair" "1"
+
+SectionEnd
+
+${MementoSectionDone}
+
+;--------------------------------
+;Section descriptions
+!insertmacro MUI_FUNCTION_DESCRIPTION_BEGIN
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecSMPlayer} $(Section_SMPlayer_Desc)
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecDesktopShortcut} $(Section_DesktopShortcut_Desc)
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecStartMenuShortcut} $(Section_StartMenu_Desc)
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecMPlayer} $(Section_MPlayer_Desc)
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecFFmpeg} "FFmpeg is a complete solution to record, convert and stream audio and video."
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecCodecs} $(Section_MPlayerCodecs_Desc)
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecThemes} $(Section_IconThemes_Desc)
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecTranslations} $(Section_Translations_Desc)
+!insertmacro MUI_FUNCTION_DESCRIPTION_END
+
+;--------------------------------
+;Macros
+
+!macro MacroAllExtensions _action
+ !insertmacro ${_action} ".3gp"
+ !insertmacro ${_action} ".ac3"
+ !insertmacro ${_action} ".ape"
+ !insertmacro ${_action} ".asf"
+ !insertmacro ${_action} ".avi"
+ !insertmacro ${_action} ".bin"
+ !insertmacro ${_action} ".dat"
+ !insertmacro ${_action} ".divx"
+ !insertmacro ${_action} ".dv"
+ !insertmacro ${_action} ".dvr-ms"
+ !insertmacro ${_action} ".f4v"
+ !insertmacro ${_action} ".flac"
+ !insertmacro ${_action} ".flv"
+ !insertmacro ${_action} ".hdmov"
+ !insertmacro ${_action} ".iso"
+ !insertmacro ${_action} ".m1v"
+ !insertmacro ${_action} ".m2t"
+ !insertmacro ${_action} ".m2ts"
+ !insertmacro ${_action} ".m2v"
+ !insertmacro ${_action} ".m3u"
+ !insertmacro ${_action} ".m3u8"
+ !insertmacro ${_action} ".m4a"
+ !insertmacro ${_action} ".m4v"
+ !insertmacro ${_action} ".mka"
+ !insertmacro ${_action} ".mkv"
+ !insertmacro ${_action} ".mov"
+ !insertmacro ${_action} ".mp3"
+ !insertmacro ${_action} ".mp4"
+ !insertmacro ${_action} ".mpeg"
+ !insertmacro ${_action} ".mpg"
+ !insertmacro ${_action} ".mpv"
+ !insertmacro ${_action} ".mqv"
+ !insertmacro ${_action} ".nsv"
+ !insertmacro ${_action} ".oga"
+ !insertmacro ${_action} ".ogg"
+ !insertmacro ${_action} ".ogm"
+ !insertmacro ${_action} ".ogv"
+ !insertmacro ${_action} ".ogx"
+ !insertmacro ${_action} ".pls"
+ !insertmacro ${_action} ".ra"
+ !insertmacro ${_action} ".ram"
+ !insertmacro ${_action} ".rec"
+ !insertmacro ${_action} ".rm"
+ !insertmacro ${_action} ".rmvb"
+ !insertmacro ${_action} ".swf"
+ !insertmacro ${_action} ".thd"
+ !insertmacro ${_action} ".ts"
+ !insertmacro ${_action} ".vcd"
+ !insertmacro ${_action} ".vfw"
+ !insertmacro ${_action} ".vob"
+ !insertmacro ${_action} ".vp8"
+ !insertmacro ${_action} ".wav"
+ !insertmacro ${_action} ".webm"
+ !insertmacro ${_action} ".wma"
+ !insertmacro ${_action} ".wmv"
+ !insertmacro ${_action} ".wtv"
+!macroend
+
+!macro WriteRegStrSupportedTypes EXT
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_DEF_PROGS_KEY}\Capabilities\FileAssociations" ${EXT} "MPlayerFileVideo"
+!macroend
+
+!macro MacroRemoveSMPlayer
+ ;Delete desktop and start menu shortcuts
+ SetDetailsPrint textonly
+ DetailPrint $(Info_Del_Shortcuts)
+ SetDetailsPrint listonly
+
+ SetShellVarContext all
+ Delete "$DESKTOP\SMPlayer.lnk"
+ Delete "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder\SMPlayer.lnk"
+ Delete "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder\SMTube.lnk"
+ Delete "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder\SMPlayer on the Web.url"
+ Delete "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder\Uninstall SMPlayer.lnk"
+ RMDir "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder"
+
+ ;Delete directories recursively except for main directory
+ ;Do not recursively delete $INSTDIR
+ SetDetailsPrint textonly
+ DetailPrint $(Info_Del_Files)
+ SetDetailsPrint listonly
+
+ RMDir /r "$INSTDIR\docs"
+ RMDir /r "$INSTDIR\imageformats"
+ RMDir /r "$INSTDIR\mplayer"
+ RMDir /r "$INSTDIR\shortcuts"
+ RMDir /r "$INSTDIR\themes"
+ RMDir /r "$INSTDIR\translations"
+ Delete "$INSTDIR\*.txt"
+ Delete "$INSTDIR\libgcc_s_dw2-1.dll"
+ Delete "$INSTDIR\libwinpthread-1.dll"
+ Delete "$INSTDIR\mingwm10.dll"
+ Delete "$INSTDIR\zlib1.dll"
+ Delete "$INSTDIR\Qt*.dll"
+ Delete "$INSTDIR\smplayer.exe"
+ Delete "$INSTDIR\smtube.exe"
+ Delete "$INSTDIR\dxlist.exe"
+
+ ;Delete registry keys
+ SetDetailsPrint textonly
+ DetailPrint $(Info_Del_Registry)
+ SetDetailsPrint listonly
+
+ DeleteRegKey HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}"
+ DeleteRegKey HKLM "${SMPLAYER_APP_PATHS_KEY}"
+ DeleteRegKey HKLM "${SMPLAYER_DEF_PROGS_KEY}"
+ DeleteRegKey HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}"
+ DeleteRegKey HKCR "MPlayerFileVideo"
+ DeleteRegValue HKLM "Software\RegisteredApplications" "SMPlayer"
+
+ SetDetailsPrint both
+!macroend
+
+;--------------------------------
+;Shared functions
+
+!macro RunCheckMacro UN
+Function ${UN}RunCheck
+
+ retry_runcheck:
+ FindProcDLL::FindProc "smplayer.exe"
+ IntCmp $R0 1 0 +3
+ MessageBox MB_RETRYCANCEL|MB_ICONEXCLAMATION $(SMPlayer_Is_Running) /SD IDCANCEL IDRETRY retry_runcheck
+ Abort
+
+FunctionEnd
+!macroend
+!insertmacro RunCheckMacro ""
+!insertmacro RunCheckMacro "un."
+
+;--------------------------------
+;Installer functions
+
+Function .onInit
+
+ ${Unless} ${AtLeastWinXP}
+ MessageBox MB_YESNO|MB_ICONSTOP $(OS_Not_Supported) /SD IDNO IDYES installonoldwindows
+ Abort
+ installonoldwindows:
+ ${EndIf}
+
+!ifdef WIN64
+ ${IfNot} ${RunningX64}
+ MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP $(Win64_Required)
+ Abort
+ ${EndIf}
+
+ SetRegView 32
+ ClearErrors
+ ReadRegStr $R0 HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "UninstallString"
+
+ IfErrors +3 0
+ MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP $(Existing_32bitInst)
+ Abort
+
+ SetRegView 64
+!else
+ ${If} ${RunningX64}
+ SetRegView 64
+ ClearErrors
+ ReadRegStr $R0 HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "UninstallString"
+
+ IfErrors +3 0
+ MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP $(Existing_64bitInst)
+ Abort
+
+ SetRegView 32
+ ${EndIf}
+!endif
+
+ ;Check if setup is already running
+ System::Call 'kernel32::CreateMutexW(i 0, i 0, t "SMPlayerSetup") i .r1 ?e'
+ Pop $R0
+
+ StrCmp $R0 0 +3
+ MessageBox MB_OK|MB_ICONEXCLAMATION $(Installer_Is_Running)
+ Abort
+
+ ;Check if SMPlayer is running
+ ;Allow skipping check using /NORUNCHECK
+ ${GetParameters} $R0
+ ${GetOptions} $R0 "/NORUNCHECK" $R1
+ IfErrors 0 +2
+ Call RunCheck
+
+ ;Check for admin on < Vista
+ UserInfo::GetAccountType
+ Pop $R0
+ ${If} $R0 != "admin"
+ MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP $(Installer_No_Admin)
+ Abort
+ ${EndIf}
+
+ Call LoadPreviousSettings
+
+ ;Setup language selection
+ !insertmacro MUI_LANGDLL_DISPLAY
+
+ Call CheckPreviousVersion
+
+ SetShellVarContext all
+
+FunctionEnd
+
+Function .onInstSuccess
+
+ ${MementoSectionSave}
+
+FunctionEnd
+
+Function .onInstFailed
+
+ SetDetailsPrint textonly
+ DetailPrint $(Info_RollBack)
+ SetDetailsPrint listonly
+
+ !insertmacro MacroRemoveSMPlayer
+
+ Delete "$INSTDIR\${SMPLAYER_UNINST_EXE}"
+ RMDir "$INSTDIR"
+
+FunctionEnd
+
+Function CheckPreviousVersion
+
+ ClearErrors
+ ReadRegStr $Previous_Version HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" "Version"
+ ReadRegStr $SMPlayer_UnStrPath HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "UninstallString"
+ ReadRegStr $SMPlayer_Path HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" "Path"
+
+ ${IfNot} ${Errors}
+ StrCpy $Reinstall_Uninstall 1
+ ${EndIf}
+
+ /* $Previous_Version_State Assignments:
+ $Previous_Version_State=0 This installer is the same version as the installed copy
+ $Previous_Version_State=1 A newer version than this installer is already installed
+ $Previous_Version_State=2 An older version than this installer is already installed */
+ ${VersionCompare} $Previous_Version ${SMPLAYER_VERSION} $Previous_Version_State
+
+ ${If} $Previous_Version_State == 0
+ StrCpy $Inst_Type $(Type_Reinstall)
+ ${ElseIf} $Previous_Version_State == 1
+ StrCpy $Inst_Type $(Type_Downgrade)
+ ${ElseIf} $Previous_Version_State == 2
+ StrCpy $Inst_Type $(Type_Upgrade)
+ ${EndIf}
+
+FunctionEnd
+
+Function LoadPreviousSettings
+
+ ;MPlayer codecs section doesn't use Memento so we need to restore it manually
+ ReadRegDWORD $R0 HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" "Installed_Codecs"
+ ${If} $R0 == 1
+ !insertmacro SelectSection ${SecCodecs}
+ ${EndIf}
+
+ ;Gets start menu folder name
+ !insertmacro MUI_STARTMENU_GETFOLDER "SMP_SMenu" $SMPlayer_StartMenuFolder
+
+ ${MementoSectionRestore}
+
+FunctionEnd
+
+Function PageReinstall
+
+ ${If} $Reinstall_Uninstall != 1
+ Abort
+ ${EndIf}
+
+ nsDialogs::Create /NOUNLOAD 1018
+ Pop $Dialog_Reinstall
+
+ nsDialogs::SetRTL $(^RTL)
+
+ !insertmacro MUI_HEADER_TEXT $(Reinstall_Header_Text) $(Reinstall_Header_SubText)
+
+ ${NSD_CreateLabel} 0 0 225u 8u $(Reinstall_Msg1)
+
+ ${NSD_CreateText} 10u 15u 290u 14u "$SMPlayer_Path"
+ Pop $R0
+
+ ${NSD_CreateLabel} 0 40u 100u 8u $(Reinstall_Msg2)
+
+ ${NSD_CreateRadioButton} 10u 58u 200u 8u $(Reinstall_Overwrite)
+ Pop $Reinstall_OverwriteButton
+ ${NSD_CreateRadioButton} 10u 73u 200u 8u $(Reinstall_Uninstall)
+ Pop $Reinstall_UninstallButton
+
+ ${NSD_CreateCheckBox} 0 90u 100% 8u $(Reinstall_Msg4)
+ Pop $Reinstall_ChgSettings
+
+ ${NSD_CreateLabel} 0 115u 100% 16u
+ Pop $Reinstall_Message
+
+ SendMessage $Reinstall_OverwriteButton ${BM_SETCHECK} 1 0
+ EnableWindow $R0 0
+
+ ${If} $Reinstall_ChgSettings_State == 1
+ SendMessage $Reinstall_ChgSettings ${BM_SETCHECK} 1 0
+ ${Endif}
+
+ ${NSD_OnClick} $Reinstall_OverwriteButton PageReinstallUpdate
+ ${NSD_OnClick} $Reinstall_UninstallButton PageReinstallUpdate
+ ${NSD_OnClick} $Reinstall_ChgSettings PageReinstallUpdate
+
+ Call PageReinstallUpdate
+
+ nsDialogs::Show
+
+FunctionEnd
+
+Function PageReinstallLeave
+
+ ${NSD_GetState} $Reinstall_OverwriteButton $Reinstall_OverwriteButton_State
+ ${NSD_GetState} $Reinstall_UninstallButton $Reinstall_UninstallButton_State
+ ${NSD_GetState} $Reinstall_ChgSettings $Reinstall_ChgSettings_State
+
+FunctionEnd
+
+Function PageReinstallUpdate
+
+ ${NSD_GetState} $Reinstall_OverwriteButton $Reinstall_OverwriteButton_State
+ ${NSD_GetState} $Reinstall_UninstallButton $Reinstall_UninstallButton_State
+ ${NSD_GetState} $Reinstall_ChgSettings $Reinstall_ChgSettings_State
+
+ ${If} $Reinstall_OverwriteButton_State == 1
+
+ EnableWindow $Reinstall_ChgSettings 1
+
+ GetDlgItem $R0 $HWNDPARENT 1
+ ${If} $Reinstall_ChgSettings_State != 1
+ SendMessage $R0 ${WM_SETTEXT} 0 "STR:$(StartBtn)"
+ ${NSD_SetText} $Reinstall_Message $(Reinstall_Msg3_1)
+ ${ElseIf} $Reinstall_ChgSettings_State == 1
+ SendMessage $R0 ${WM_SETTEXT} 0 "STR:$(^NextBtn)"
+ ${NSD_SetText} $Reinstall_Message $(Reinstall_Msg3_2)
+ ${EndIf}
+
+ ${ElseIf} $Reinstall_UninstallButton_State == 1
+
+ EnableWindow $Reinstall_ChgSettings 0
+ ${NSD_SetState} $Reinstall_ChgSettings 0
+
+ GetDlgItem $R0 $HWNDPARENT 1
+ SendMessage $R0 ${WM_SETTEXT} 0 "STR:$(^UninstallBtn)"
+
+ ${NSD_SetText} $Reinstall_Message $(Reinstall_Msg3_3)
+
+ ${EndIf}
+
+FunctionEnd
+
+Function PageComponentsPre
+
+ ${If} $Reinstall_Uninstall == 1
+ ${AndIf} $Reinstall_ChgSettings_State != 1
+ Abort
+ ${EndIf}
+
+FunctionEnd
+
+Function PageDirectoryPre
+
+ ${If} $Reinstall_Uninstall == 1
+ ${AndIf} $Reinstall_ChgSettings_State != 1
+ Abort
+ ${EndIf}
+
+FunctionEnd
+
+Function PageStartMenuPre
+
+ ${If} $Reinstall_Uninstall == 1
+ ${AndIf} $Reinstall_ChgSettings_State != 1
+ Abort
+ ${EndIf}
+
+ ${IfNot} ${SectionIsSelected} ${SecStartMenuShortcut}
+ Abort
+ ${EndIf}
+
+FunctionEnd
+
+Function RegisterDefaultPrograms
+
+ WriteRegStr HKCR "MPlayerFileVideo\DefaultIcon" "" '"$INSTDIR\smplayer.exe",1'
+ WriteRegStr HKCR "MPlayerFileVideo\shell\enqueue" "" "Enqueue in SMPlayer"
+ WriteRegStr HKCR "MPlayerFileVideo\shell\enqueue\command" "" '"$INSTDIR\smplayer.exe" -add-to-playlist "%1"'
+ WriteRegStr HKCR "MPlayerFileVideo\shell\open" "FriendlyAppName" "SMPlayer Media Player"
+ WriteRegStr HKCR "MPlayerFileVideo\shell\open\command" "" '"$INSTDIR\smplayer.exe" "%1"'
+
+ ;Modify the list of extensions added in the MacroAllExtensions macro
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_DEF_PROGS_KEY}" "" "SMPlayer"
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_DEF_PROGS_KEY}\Capabilities" "ApplicationDescription" $(Application_Description)
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_DEF_PROGS_KEY}\Capabilities" "ApplicationName" "SMPlayer"
+ WriteRegStr HKLM "Software\RegisteredApplications" "SMPlayer" "${SMPLAYER_DEF_PROGS_KEY}\Capabilities"
+ !insertmacro MacroAllExtensions WriteRegStrSupportedTypes
+
+FunctionEnd
+
+/*************************************** Uninstaller *******************************************/
+
+Section Uninstall
+
+ ;Make sure SMPlayer is installed from where the uninstaller is being executed.
+ IfFileExists $INSTDIR\smplayer.exe smplayer_installed
+ MessageBox MB_YESNO $(Uninstaller_NotInstalled) /SD IDNO IDYES smplayer_installed
+ Abort $(Uninstaller_Aborted)
+
+ smplayer_installed:
+
+ SetDetailsPrint textonly
+ DetailPrint $(Info_Rest_Assoc)
+ SetDetailsPrint listonly
+
+ ;Don't restore file associations if reinstalling
+ ${un.GetParameters} $R0
+ ${un.GetOptionsS} $R0 "/R" $R1
+
+ IfErrors 0 +2
+ ExecWait '"$INSTDIR\smplayer.exe" -uninstall'
+
+ !insertmacro MacroRemoveSMPlayer
+
+ Delete "$INSTDIR\${SMPLAYER_UNINST_EXE}"
+ RMDir "$INSTDIR"
+
+SectionEnd
+
+;--------------------------------
+;Required functions
+
+!insertmacro un.GetParameters
+!insertmacro un.GetOptions
+
+;--------------------------------
+;Uninstaller functions
+
+Function un.onInit
+
+!ifdef WIN64
+ ${IfNot} ${RunningX64}
+ MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP $(Uninstaller_64bitOnly)
+ Abort
+ ${EndIf}
+
+ SetRegView 64
+!endif
+
+ ;Check for admin on < Vista
+ UserInfo::GetAccountType
+ Pop $R0
+ ${If} $R0 != "admin"
+ MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP $(Uninstaller_No_Admin)
+ Abort
+ ${EndIf}
+
+ ;Check if SMPlayer is running
+ ;Allow skipping check using /NORUNCHECK
+ ${un.GetParameters} $R0
+ ${un.GetOptions} $R0 "/NORUNCHECK" $R1
+ IfErrors 0 +2
+ Call un.RunCheck
+
+ ;Gets start menu folder name
+ !insertmacro MUI_STARTMENU_GETFOLDER "SMP_SMenu" $SMPlayer_StartMenuFolder
+
+ ;Get the stored language preference
+ !insertmacro MUI_UNGETLANGUAGE
+
+FunctionEnd
+
+Function un.ConfirmPagePre
+
+ ${un.GetParameters} $R0
+
+ ${un.GetOptionsS} $R0 "/X" $R1
+ ${Unless} ${Errors}
+ Abort
+ ${EndUnless}
+
+FunctionEnd \ No newline at end of file
diff --git a/setup/license.txt b/setup/license.txt
new file mode 100644
index 0000000..e508e12
--- /dev/null
+++ b/setup/license.txt
@@ -0,0 +1,354 @@
+A. SMPlayer License
+B. Youtube Terms of Services
+
+====================================================
+
+A. SMPlayer License
+
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ Version 2, June 1991
+
+ Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+ Preamble
+
+ The licenses for most software are designed to take away your
+freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
+License is intended to guarantee your freedom to share and change free
+software--to make sure the software is free for all its users. This
+General Public License applies to most of the Free Software
+Foundation's software and to any other program whose authors commit to
+using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
+the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to
+your programs, too.
+
+ When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+this service if you wish), that you receive source code or can get it
+if you want it, that you can change the software or use pieces of it
+in new free programs; and that you know you can do these things.
+
+ To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
+These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
+distribute copies of the software, or if you modify it.
+
+ For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
+you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
+source code. And you must show them these terms so they know their
+rights.
+
+ We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
+(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
+distribute and/or modify the software.
+
+ Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
+that everyone understands that there is no warranty for this free
+software. If the software is modified by someone else and passed on, we
+want its recipients to know that what they have is not the original, so
+that any problems introduced by others will not reflect on the original
+authors' reputations.
+
+ Finally, any free program is threatened constantly by software
+patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
+program will individually obtain patent licenses, in effect making the
+program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
+patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
+
+ The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+ 0. This License applies to any program or other work which contains
+a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
+under the terms of this General Public License. The "Program", below,
+refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
+means either the Program or any derivative work under copyright law:
+that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
+either verbatim or with modifications and/or translated into another
+language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
+the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
+
+Activities other than copying, distribution and modification are not
+covered by this License; they are outside its scope. The act of
+running the Program is not restricted, and the output from the Program
+is covered only if its contents constitute a work based on the
+Program (independent of having been made by running the Program).
+Whether that is true depends on what the Program does.
+
+ 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
+source code as you receive it, in any medium, provided that you
+conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
+copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
+notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
+and give any other recipients of the Program a copy of this License
+along with the Program.
+
+You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
+you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+
+ 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
+of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1
+above, provided that you also meet all of these conditions:
+
+ a) You must cause the modified files to carry prominent notices
+ stating that you changed the files and the date of any change.
+
+ b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
+ whole or in part contains or is derived from the Program or any
+ part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
+ parties under the terms of this License.
+
+ c) If the modified program normally reads commands interactively
+ when run, you must cause it, when started running for such
+ interactive use in the most ordinary way, to print or display an
+ announcement including an appropriate copyright notice and a
+ notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
+ a warranty) and that users may redistribute the program under
+ these conditions, and telling the user how to view a copy of this
+ License. (Exception: if the Program itself is interactive but
+ does not normally print such an announcement, your work based on
+ the Program is not required to print an announcement.)
+
+These requirements apply to the modified work as a whole. If
+identifiable sections of that work are not derived from the Program,
+and can be reasonably considered independent and separate works in
+themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
+sections when you distribute them as separate works. But when you
+distribute the same sections as part of a whole which is a work based
+on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
+this License, whose permissions for other licensees extend to the
+entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
+
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
+your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
+exercise the right to control the distribution of derivative or
+collective works based on the Program.
+
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
+with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
+a storage or distribution medium does not bring the other work under
+the scope of this License.
+
+ 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
+under Section 2) in object code or executable form under the terms of
+Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
+
+ a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
+ source code, which must be distributed under the terms of Sections
+ 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
+
+ b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
+ years, to give any third party, for a charge no more than your
+ cost of physically performing source distribution, a complete
+ machine-readable copy of the corresponding source code, to be
+ distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
+ customarily used for software interchange; or,
+
+ c) Accompany it with the information you received as to the offer
+ to distribute corresponding source code. (This alternative is
+ allowed only for noncommercial distribution and only if you
+ received the program in object code or executable form with such
+ an offer, in accord with Subsection b above.)
+
+The source code for a work means the preferred form of the work for
+making modifications to it. For an executable work, complete source
+code means all the source code for all modules it contains, plus any
+associated interface definition files, plus the scripts used to
+control compilation and installation of the executable. However, as a
+special exception, the source code distributed need not include
+anything that is normally distributed (in either source or binary
+form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
+operating system on which the executable runs, unless that component
+itself accompanies the executable.
+
+If distribution of executable or object code is made by offering
+access to copy from a designated place, then offering equivalent
+access to copy the source code from the same place counts as
+distribution of the source code, even though third parties are not
+compelled to copy the source along with the object code.
+
+ 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
+except as expressly provided under this License. Any attempt
+otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
+void, and will automatically terminate your rights under this License.
+However, parties who have received copies, or rights, from you under
+this License will not have their licenses terminated so long as such
+parties remain in full compliance.
+
+ 5. You are not required to accept this License, since you have not
+signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
+distribute the Program or its derivative works. These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
+modifying or distributing the Program (or any work based on the
+Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
+all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
+the Program or works based on it.
+
+ 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
+Program), the recipient automatically receives a license from the
+original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
+these terms and conditions. You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
+You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
+this License.
+
+ 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
+infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
+conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License. If you cannot
+distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
+may not distribute the Program at all. For example, if a patent
+license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
+all those who receive copies directly or indirectly through you, then
+the only way you could satisfy both it and this License would be to
+refrain entirely from distribution of the Program.
+
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
+any particular circumstance, the balance of the section is intended to
+apply and the section as a whole is intended to apply in other
+circumstances.
+
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
+patents or other property right claims or to contest validity of any
+such claims; this section has the sole purpose of protecting the
+integrity of the free software distribution system, which is
+implemented by public license practices. Many people have made
+generous contributions to the wide range of software distributed
+through that system in reliance on consistent application of that
+system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
+to distribute software through any other system and a licensee cannot
+impose that choice.
+
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
+be a consequence of the rest of this License.
+
+ 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
+certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
+original copyright holder who places the Program under this License
+may add an explicit geographical distribution limitation excluding
+those countries, so that distribution is permitted only in or among
+countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
+the limitation as if written in the body of this License.
+
+ 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
+of the General Public License from time to time. Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number. If the Program
+specifies a version number of this License which applies to it and "any
+later version", you have the option of following the terms and conditions
+either of that version or of any later version published by the Free
+Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
+this License, you may choose any version ever published by the Free Software
+Foundation.
+
+ 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
+programs whose distribution conditions are different, write to the author
+to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
+Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
+make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
+of preserving the free status of all derivatives of our free software and
+of promoting the sharing and reuse of software generally.
+
+ NO WARRANTY
+
+ 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
+FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
+OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
+PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
+OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
+MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
+TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
+PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
+REPAIR OR CORRECTION.
+
+ 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
+REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
+INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
+OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
+TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
+YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
+PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+ END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+ How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+ If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+ To do so, attach the following notices to the program. It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+ <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+ Copyright (C) <year> <name of author>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+If the program is interactive, make it output a short notice like this
+when it starts in an interactive mode:
+
+ Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
+ Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+ This is free software, and you are welcome to redistribute it
+ under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
+be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
+mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
+
+You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
+school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
+necessary. Here is a sample; alter the names:
+
+ Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
+ `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
+
+ <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
+ Ty Coon, President of Vice
+
+This General Public License does not permit incorporating your program into
+proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
+consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
+library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
+Public License instead of this License.
+
+====================================================
+
+B. Youtube Terms of Services
+
+By using SMPlayer you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located
+at http://www.google.com/accounts/TOS
+
diff --git a/setup/sample.avi b/setup/sample.avi
new file mode 100644
index 0000000..d3e8f43
--- /dev/null
+++ b/setup/sample.avi
Binary files differ
diff --git a/setup/scripts/install_smplayer.cmd b/setup/scripts/install_smplayer.cmd
index 906c3c7..59427b0 100644
--- a/setup/scripts/install_smplayer.cmd
+++ b/setup/scripts/install_smplayer.cmd
@@ -13,6 +13,7 @@ set OUTPUT_DIR=smplayer-build
set SMPLAYER_DIR=svn\smplayer
set SMTUBE_DIR=svn\smtube
set SMPLAYER_THEMES_DIR=svn\smplayer-themes
+set SMPLAYER_SKINS_DIR=svn\smplayer-skins
set MPLAYER_DIR=mplayer
set QT_DIR=C:\QtSDK\Desktop\Qt\%QTVER%\mingw
@@ -23,7 +24,8 @@ echo.
mkdir %OUTPUT_DIR%
copy %SMPLAYER_DIR%\src\release\smplayer.exe %OUTPUT_DIR%
copy %SMPLAYER_DIR%\dxlist\release\dxlist.exe %OUTPUT_DIR%
-copy %SMPLAYER_DIR%\zlib-1.2.6\zlib1.dll %OUTPUT_DIR%
+copy %SMPLAYER_DIR%\zlib\zlib1.dll %OUTPUT_DIR%
+copy %SMPLAYER_DIR%\setup\sample.avi %OUTPUT_DIR%
copy %SMPLAYER_DIR%\*.txt %OUTPUT_DIR%
copy %QT_DIR%\bin\QtCore4.dll %OUTPUT_DIR%
copy %QT_DIR%\bin\QtGui4.dll %OUTPUT_DIR%
@@ -67,6 +69,11 @@ echo.
svn export --force %SMPLAYER_THEMES_DIR%\themes %OUTPUT_DIR%\themes
echo.
+echo ###### Skins Themes #######
+echo.
+svn export --force %SMPLAYER_SKINS_DIR%\themes %OUTPUT_DIR%\themes
+
+echo.
echo ###### MPlayer #######
echo.
xcopy %MPLAYER_DIR% %OUTPUT_DIR%\mplayer\ /E
diff --git a/setup/scripts/make_pkgs.cmd b/setup/scripts/make_pkgs.cmd
index c0816a3..4aef44b 100644
--- a/setup/scripts/make_pkgs.cmd
+++ b/setup/scripts/make_pkgs.cmd
@@ -4,120 +4,191 @@ echo.
echo Note: It will temporarily rename the smplayer-build or mplayer directory.
echo Be sure to have a compiled portable smplayer.exe, renamed as
echo `smplayer-portable.exe` in the same directory as this script or an
-echo alternate location you specify in this script.
+echo alternate location you specify in this script when creating the portable
+echo packages.
echo.
echo Configure your build environment at the beginning of this script.
echo.
echo 7zip command-line (http://7zip.org) is required by this script.
echo.
-echo * Release Packages
-echo.
-echo 1 - Portable SMPlayer Package
-echo 2 - SMPlayer Package w/o MPlayer
-echo 3 - MPlayer Package
-echo.
-echo * Update Packages
-echo.
-echo 4 - SMPlayer SVN Update Package
-echo 5 - Qt DLL Package
+echo 1 - NSIS SMPlayer Packages
+echo 2 - Portable SMPlayer Package
+echo 3 - SMPlayer Package w/o MPlayer
+echo 4 - MPlayer Package
echo.
+:: Relative directory of all the source files to this script
set TOP_LEVEL_DIR=..
+:: Reset in case ran again in same command prompt instance
+set SMPLAYER_VER=
+
+:: NSIS path
+set NSIS_PATH="C:\Program Files (x86)\NSIS\Unicode"
+
set SMPLAYER_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\smplayer-build
set MPLAYER_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\mplayer
set OUTPUT_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\output
set PORTABLE_EXE_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\portable
-set QT_DIR=E:\Buildsys\Qt\%QTVER%
:reask
set /P USER_CHOICE="Choose an action: "
echo.
-if "%USER_CHOICE%" == "1" goto portable
-if "%USER_CHOICE%" == "2" goto nomplayer
-if "%USER_CHOICE%" == "3" goto mplayer
-if "%USER_CHOICE%" == "4" goto svn_updpkg
-if "%USER_CHOICE%" == "5" goto qtdlls
-if "%USER_CHOICE%" == "" goto end
+if "%USER_CHOICE%" == "1" (
+ goto nsispkg
+
+) else if "%USER_CHOICE%" == "2" (
+ goto portable
+
+) else if "%USER_CHOICE%" == "3" (
+ goto nomplayer
+
+) else if "%USER_CHOICE%" == "4" (
+ goto mplayer
+
+) else (
+ goto reask
+)
+
+:nsispkg
+
+echo --- Creating SMPlayer NSIS Packages ---
+echo.
+echo Format: VER_MAJOR.VER_MINOR.VER_BUILD.VER_REVISION
+echo Example: 0.8.1.0
+echo.
+echo Note: VER_REVISION must be defined as '0' if not used
+echo.
+
+:: Reset in case ran again in same command prompt instance
+set VER_MAJOR=
+set VER_MINOR=
+set VER_BUILD=
+set VER_REVISION=
+
+set /P VER_MAJOR="VER_MAJOR: "
+set /P VER_MINOR="VER_MINOR: "
+set /P VER_BUILD="VER_BUILD: "
+set /P VER_REVISION="VER_REVISION: "
+
+echo.
+
+if %VER_REVISION% neq 0 (
+
+%NSIS_PATH%\makensis.exe /DVER_MAJOR=%VER_MAJOR% /DVER_MINOR=%VER_MINOR% /DVER_BUILD=%VER_BUILD% /DVER_REVISION=%VER_REVISION% %TOP_LEVEL_DIR%\smplayer.nsi
+rem %NSIS_PATH%\makensis.exe /DVER_MAJOR=%VER_MAJOR% /DVER_MINOR=%VER_MINOR% /DVER_BUILD=%VER_BUILD% /DVER_REVISION=%VER_REVISION% /DWIN64 %TOP_LEVEL_DIR%\smplayer.nsi
+rem %NSIS_PATH%\makensis.exe /DVER_MAJOR=%VER_MAJOR% /DVER_MINOR=%VER_MINOR% /DVER_BUILD=%VER_BUILD% /DVER_REVISION=%VER_REVISION% /DWIN64 %TOP_LEVEL_DIR%\smplayer.full.nsi
+
+) else (
+
+%NSIS_PATH%\makensis.exe /DVER_MAJOR=%VER_MAJOR% /DVER_MINOR=%VER_MINOR% /DVER_BUILD=%VER_BUILD% %TOP_LEVEL_DIR%\smplayer.nsi
+rem %NSIS_PATH%\makensis.exe /DVER_MAJOR=%VER_MAJOR% /DVER_MINOR=%VER_MINOR% /DVER_BUILD=%VER_BUILD% /DWIN64 %TOP_LEVEL_DIR%\smplayer.nsi
+rem %NSIS_PATH%\makensis.exe /DVER_MAJOR=%VER_MAJOR% /DVER_MINOR=%VER_MINOR% /DVER_BUILD=%VER_BUILD% /DWIN64 %TOP_LEVEL_DIR%\smplayer.full.nsi
+
+)
+
+echo.
+
+goto end
:portable
echo --- Creating SMPlayer Portable Package ---
echo.
set /P SMPLAYER_VER="SMPlayer Version: "
-if "%SMPLAYER_VER%"=="" exit
+if "%SMPLAYER_VER%"=="" goto end
echo.
+:: Check for portable exes
+if not exist %PORTABLE_EXE_DIR%\smplayer-portable.exe (
+ echo SMPlayer portable EXE not found!
+ goto end
+)
+
+if not exist %PORTABLE_EXE_DIR%\smtube-portable.exe (
+ echo SMTube portable EXE not found!
+ goto end
+)
+
ren %SMPLAYER_DIR% smplayer-portable-%SMPLAYER_VER%
-set SMPLAYER_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\smplayer-portable-%SMPLAYER_VER%
+set SMPLAYER_PORTABLE_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\smplayer-portable-%SMPLAYER_VER%
+
+if not exist %TOP_LEVEL_DIR%\smplayer-portable-%SMPLAYER_VER% (
+ echo Oops! Unable to find renamed directory, make sure no files are opened.
+ goto end
+)
echo.
echo ###### Backing up files #######
echo.
-ren %SMPLAYER_DIR%\smplayer.exe smplayer.bak
-ren %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config config.bak
+ren %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer.exe smplayer.bak
+ren %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smtube.exe smtube.bak
+ren %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\mplayer\mplayer\config config.bak
echo.
echo ###### Create screenshots dir. #######
echo.
-mkdir %SMPLAYER_DIR%\screenshots
+mkdir %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\screenshots
echo.
echo ###### Create smplayer.ini #######
echo.
-echo [%%General]>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
-echo screenshot_directory=.\\screenshots>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
-echo.>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
-echo [advanced]>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
-echo mplayer_additional_options=-nofontconfig>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
+echo [%%General]>> %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer.ini
+echo screenshot_directory=.\\screenshots>> %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer.ini
+echo.>> %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer.ini
+echo [advanced]>> %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer.ini
+echo mplayer_additional_options=-nofontconfig>> %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer.ini
echo.
echo ###### Create smplayer_orig.ini #######
echo.
-echo [%%General]>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
-echo screenshot_directory=.\\screenshots>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
-echo.>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
-echo [advanced]>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
-echo mplayer_additional_options=-nofontconfig>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
+echo [%%General]>> %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer_orig.ini
+echo screenshot_directory=.\\screenshots>> %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer_orig.ini
+echo.>> %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer_orig.ini
+echo [advanced]>> %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer_orig.ini
+echo mplayer_additional_options=-nofontconfig>> %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer_orig.ini
echo.
echo ###### Create mplayer config #######
echo.
-echo ## MPlayer Windows configuration>> %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config
-echo.>> %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config
-echo subfont=c:\windows\fonts\arial.ttf>> %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config
-echo ^<cachedir^>../fontconfig^</cachedir^>> %SMPLAYER_DIR%\mplayer\fonts\local.conf
+echo ## MPlayer Windows configuration>> %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\mplayer\mplayer\config
+echo.>> %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\mplayer\mplayer\config
+echo subfont=c:\windows\fonts\arial.ttf>> %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\mplayer\mplayer\config
+echo ^<cachedir^>../fontconfig^</cachedir^>> %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\mplayer\fonts\local.conf
echo.
echo ###### Copying portable .exe #######
echo.
-copy /y %PORTABLE_EXE_DIR%\smplayer-portable.exe %SMPLAYER_DIR%\smplayer.exe
+copy /y %PORTABLE_EXE_DIR%\smplayer-portable.exe %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer.exe
+copy /y %PORTABLE_EXE_DIR%\smtube-portable.exe %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smtube.exe
echo.
echo ###### Creating portable package #######
echo.
-7za a -t7z %OUTPUT_DIR%\smplayer-portable-%SMPLAYER_VER%.7z %SMPLAYER_DIR% -xr!*.bak -xr!qxtcore.dll -mx9
+7za a -t7z %OUTPUT_DIR%\smplayer-portable-%SMPLAYER_VER%.7z %SMPLAYER_PORTABLE_DIR% -xr!*.bak -xr!qxtcore.dll -mx9
echo.
echo Restoring source folder(s) back to its original state...
echo.
-rmdir %SMPLAYER_DIR%\screenshots
-del %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
-del %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
-del %SMPLAYER_DIR%\smplayer.exe
-del %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config
-del %SMPLAYER_DIR%\mplayer\fonts\local.conf
-ren %SMPLAYER_DIR%\smplayer.bak smplayer.exe
-ren %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config.bak config
-ren %SMPLAYER_DIR% smplayer-build
+rmdir %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\screenshots
+del %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer.ini
+del %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer_orig.ini
+del %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer.exe
+del %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smtube.exe
+del %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\mplayer\mplayer\config
+del %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\mplayer\fonts\local.conf
+ren %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smplayer.bak smplayer.exe
+ren %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smtube.bak smtube.exe
+ren %SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\mplayer\mplayer\config.bak config
+ren %SMPLAYER_PORTABLE_DIR% smplayer-build
goto end
@@ -126,7 +197,7 @@ echo --- Creating SMPlayer w/o MPlayer Package ---
echo.
set /P SMPLAYER_VER="SMPlayer Version: "
-if "%SMPLAYER_VER%"=="" exit
+if "%SMPLAYER_VER%"=="" goto end
echo.
ren %SMPLAYER_DIR% smplayer-%SMPLAYER_VER%
@@ -151,7 +222,7 @@ set /P MP_REV="MPlayer Revision: "
ren %MPLAYER_DIR% mplayer-svn-%MP_REV%
set MPLAYER_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\mplayer-svn-%MP_REV%
-7za a -t7z %OUTPUT_DIR%\mplayer-svn-%MP_REV%.7z %MPLAYER_DIR% -mx9
+7za a -t7z %OUTPUT_DIR%\mplayer-svn-%MP_REV%.7z %MPLAYER_DIR% -xr!mencoder.exe -mx9
ren %MPLAYER_DIR% mplayer
set MPLAYER_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\mplayer
@@ -161,34 +232,6 @@ echo Restoring source folder(s) back to its original state...
goto end
-:svn_updpkg
-echo.
-echo --- Creating SVN Update Package ---
-echo.
-
-set /P SMPLAYER_SVN="SMPlayer SVN Revision: "
-if "%SMPLAYER_SVN%"=="" exit
-
-7za a -t7z %OUTPUT_DIR%\smplayer_update_svn_r%SMPLAYER_SVN%.7z %SMPLAYER_DIR%\smplayer.exe %SMPLAYER_DIR%\translations -mx9
-
-goto end
-
-:qtdlls
-
-set /P QTVER="Qt Version: "
-if "%QTVER%"=="" exit
-
-echo.
-echo --- Creating Qt DLL Package ---
-echo.
-
-mkdir imageformats
-copy %QT_DIR%\%QTVER%\plugins\imageformats\qjpeg4.dll imageformats
-7za a -t7z %OUTPUT_DIR%\qt_%QTVER%_dlls.7z %QT_DIR%\%QTVER%\bin\libgcc_s_dw2-1.dll %QT_DIR%\%QTVER%\bin\mingwm10.dll %QT_DIR%\%QTVER%\bin\QtCore4.dll %QT_DIR%\%QTVER%\bin\QtGui4.dll %QT_DIR%\%QTVER%\bin\QtNetwork4.dll %QT_DIR%\%QTVER%\bin\QtXml4.dll imageformats -mx9
-rd /s /q imageformats
-
-goto end
-
:end
pause
diff --git a/setup/smplayer.nsi b/setup/smplayer.nsi
index 2b91935..a540201 100644
--- a/setup/smplayer.nsi
+++ b/setup/smplayer.nsi
@@ -1,6 +1,6 @@
-; Installer script for win32 SMPlayer
-; Written by redxii (redxii@users.sourceforge.net)
-; Tested/Developed with Unicode NSIS 2.46.4
+;Installer script for win32/win64 SMPlayer
+;Written by redxii (redxii@users.sourceforge.net)
+;Tested/Developed with Unicode NSIS 2.46.5
!ifndef VER_MAJOR | VER_MINOR | VER_BUILD
!error "Version information not defined (or incomplete). You must define: VER_MAJOR, VER_MINOR, VER_BUILD."
@@ -49,14 +49,6 @@
!define DEFAULT_CODECS_VERSION "windows-essential-20071007"
!endif
-!ifndef WITH_MPLAYER
-
- !ifndef DEFAULT_MPLAYER_VERSION
- !define DEFAULT_MPLAYER_VERSION "mplayer-svn-33216"
- !endif
-
-!endif
-
;Version control
!ifndef VERSION_FILE_URL
!define VERSION_FILE_URL "http://smplayer.sourceforge.net/mplayer-version-info"
@@ -69,19 +61,9 @@
Name "SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION}"
BrandingText "SMPlayer for Windows v${SMPLAYER_VERSION}"
!ifdef WIN64
- !ifdef WITH_MPLAYER
- OutFile "smplayer-${SMPLAYER_VERSION}-x64.exe"
- !else ifndef WITH_MPLAYER
- OutFile "smplayer-${SMPLAYER_VERSION}-dl-x64.exe"
- !endif
+ OutFile "output\smplayer-${SMPLAYER_VERSION}-x64.exe"
!else
- !ifdef WITH_MPLAYER
- ;OutFile "smplayer-${SMPLAYER_VERSION}-x86.exe"
- OutFile "smplayer-${SMPLAYER_VERSION}-win32.exe"
- !else ifndef WITH_MPLAYER
- ;OutFile "smplayer-${SMPLAYER_VERSION}-dl-x86.exe"
- OutFile "smplayer-${SMPLAYER_VERSION}-webdl.exe"
- !endif
+ OutFile "output\smplayer-${SMPLAYER_VERSION}-win32.exe"
!endif
;Version tab properties
@@ -91,19 +73,9 @@
VIAddVersionKey "FileVersion" "${SMPLAYER_VERSION}"
VIAddVersionKey "LegalCopyright" ""
!ifdef WIN64
- !ifdef WITH_MPLAYER
- VIAddVersionKey "FileDescription" "SMPlayer Installer x64 (Offline)"
- !else ifndef WITH_MPLAYER
- VIAddVersionKey "FileDescription" "SMPlayer Installer x64 (Web Downloader)"
- !endif
+ VIAddVersionKey "FileDescription" "SMPlayer Installer (64-bit)"
!else
- !ifdef WITH_MPLAYER
- ;VIAddVersionKey "FileDescription" "SMPlayer Installer x86 (Offline)"
- VIAddVersionKey "FileDescription" "SMPlayer Installer (Offline)"
- !else ifndef WITH_MPLAYER
- ;VIAddVersionKey "FileDescription" "SMPlayer Installer x86 (Web Downloader)"
- VIAddVersionKey "FileDescription" "SMPlayer Installer (Web Downloader)"
- !endif
+ VIAddVersionKey "FileDescription" "SMPlayer Installer (32-bit)"
!endif
;Default installation folder
@@ -125,7 +97,6 @@
;--------------------------------
;Variables
- Var Codec_Version
Var Dialog_Reinstall
Var Inst_Type
Var Previous_Version
@@ -139,6 +110,7 @@
Var Reinstall_UninstallButton
Var Reinstall_UninstallButton_State
Var SMPlayer_Path
+ Var SMPlayer_UnStrPath
Var SMPlayer_StartMenuFolder
;--------------------------------
@@ -148,18 +120,22 @@
!define MUI_ICON "smplayer-orange-installer.ico"
!define MUI_UNICON "smplayer-orange-uninstaller.ico"
- ; Misc
+ ;Misc
!define MUI_WELCOMEFINISHPAGE_BITMAP "smplayer-orange-wizard.bmp"
!define MUI_UNWELCOMEFINISHPAGE_BITMAP "smplayer-orange-wizard-un.bmp"
!define MUI_ABORTWARNING
- ; License page
+ ;Welcome page
+ !define MUI_WELCOMEPAGE_TITLE $(WelcomePage_Title)
+ !define MUI_WELCOMEPAGE_TEXT $(WelcomePage_Text)
+
+ ;License page
!define MUI_LICENSEPAGE_RADIOBUTTONS
- ; Components page
+ ;Components page
!define MUI_COMPONENTSPAGE_SMALLDESC
- ; Finish page
+ ;Finish page
!define MUI_FINISHPAGE_LINK "http://smplayer.sourceforge.net"
!define MUI_FINISHPAGE_LINK_LOCATION "http://smplayer.sourceforge.net"
!define MUI_FINISHPAGE_NOREBOOTSUPPORT
@@ -200,8 +176,11 @@
;Pages
;Install pages
+ #Welcome
!insertmacro MUI_PAGE_WELCOME
- !insertmacro MUI_PAGE_LICENSE "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\Copying.txt"
+
+ #License
+ !insertmacro MUI_PAGE_LICENSE "license.txt"
#Upgrade/Reinstall
Page custom PageReinstall PageReinstallLeave
@@ -225,7 +204,6 @@
!define MUI_PAGE_CUSTOMFUNCTION_PRE un.ConfirmPagePre
!insertmacro MUI_UNPAGE_CONFIRM
!insertmacro MUI_UNPAGE_INSTFILES
- !define MUI_PAGE_CUSTOMFUNCTION_PRE un.FinishPagePre
!insertmacro MUI_UNPAGE_FINISH
;--------------------------------
@@ -256,7 +234,7 @@
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Spanish"
!insertmacro MUI_LANGUAGE "TradChinese"
-; Custom translations for setup
+;Custom translations for setup
!insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\english.nsh"
!insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\basque.nsh"
@@ -306,13 +284,13 @@ Section $(Section_SMPlayer) SecSMPlayer
${If} $Reinstall_Uninstall == 1
${If} $Reinstall_UninstallButton_State == 1
- Exec '"$SMPlayer_Path\uninst.exe" /X'
+ Exec '"$SMPlayer_UnStrPath" /X'
Quit
${ElseIf} $Reinstall_OverwriteButton_State == 1
${If} "$INSTDIR" == "$SMPlayer_Path"
- ExecWait '"$SMPlayer_Path\uninst.exe" /S /R _?=$SMPlayer_Path'
+ ExecWait '"$SMPlayer_UnStrPath" /S /R _?=$SMPlayer_Path'
${Else}
- ExecWait '"$SMPlayer_Path\uninst.exe" /S /R'
+ ExecWait '"$SMPlayer_UnStrPath" /S /R'
${EndIf}
${EndIf}
@@ -353,7 +331,7 @@ SectionEnd
;Shortcuts
SectionGroup $(ShortcutGroupTitle)
- ${MementoUnselectedSection} $(Section_DesktopShortcut) SecDesktopShortcut
+ ${MementoSection} $(Section_DesktopShortcut) SecDesktopShortcut
SetOutPath "$INSTDIR"
CreateShortCut "$DESKTOP\SMPlayer.lnk" "$INSTDIR\smplayer.exe"
@@ -367,7 +345,7 @@ SectionGroup $(ShortcutGroupTitle)
CreateDirectory "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder"
CreateShortCut "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder\SMPlayer.lnk" "$INSTDIR\smplayer.exe"
CreateShortCut "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder\SMTube.lnk" "$INSTDIR\smtube.exe"
- WriteINIStr "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder\SMPlayer on the Web.url" "InternetShortcut" "URL" "http://smplayer.sf.net"
+ WriteINIStr "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder\SMPlayer on the Web.url" "InternetShortcut" "URL" "http://smplayer.sourceforge.net"
CreateShortCut "$SMPROGRAMS\$SMPlayer_StartMenuFolder\Uninstall SMPlayer.lnk" "$INSTDIR\${SMPLAYER_UNINST_EXE}"
!insertmacro MUI_STARTMENU_WRITE_END
@@ -383,63 +361,19 @@ SectionGroup $(MPlayerGroupTitle)
SectionIn RO
-!ifdef WITH_MPLAYER
SetOutPath "$INSTDIR\mplayer"
File /r "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\mplayer\*.*"
WriteRegDWORD HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" Installed_MPlayer 0x1
-!else ifndef WITH_MPLAYER
- AddSize 16800
-
- Var /GLOBAL MPlayer_Version
-
- Call GetVerInfo
-
- /* Read from version-info
- If it was unable to download, set version to that defined in the
- beginning of the script. */
- ${If} ${FileExists} "$PLUGINSDIR\version-info"
- ReadINIStr $MPlayer_Version "$PLUGINSDIR\version-info" smplayer mplayer
- ${Else}
- StrCpy $MPlayer_Version ${DEFAULT_MPLAYER_VERSION}
- ${EndIf}
-
- retry_mplayer:
-
- DetailPrint $(MPlayer_DL_Msg)
- inetc::get /CONNECTTIMEOUT 15000 /RESUME "" /BANNER $(MPlayer_DL_Msg) /CAPTION $(MPlayer_DL_Msg) \"http://downloads.sourceforge.net/smplayer/$MPlayer_Version.7z?big_mirror=0" \
- "$PLUGINSDIR\$MPlayer_Version.7z" /END
- Pop $R0
- StrCmp $R0 OK 0 check_mplayer
-
- DetailPrint $(Info_Files_Extract)
- nsExec::Exec '"$PLUGINSDIR\7za.exe" x "$PLUGINSDIR\$MPlayer_Version.7z" -y -o"$PLUGINSDIR"'
-
- CreateDirectory "$INSTDIR\mplayer"
- CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\$MPlayer_Version\*" "$INSTDIR\mplayer"
-
- check_mplayer:
-
- ${If} $R0 != "OK"
- DetailPrint $(MPlayer_DL_Failed)
- ${EndIf}
- IfFileExists "$INSTDIR\mplayer\mplayer.exe" mplayerInstSuccess mplayerInstFailed
- mplayerInstSuccess:
- WriteRegDWORD HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" Installed_MPlayer 0x1
- Goto done
- mplayerInstFailed:
- MessageBox MB_RETRYCANCEL|MB_ICONEXCLAMATION $(MPlayer_DL_Retry) /SD IDCANCEL IDRETRY retry_mplayer
- Abort $(MPlayer_Inst_Failed)
-
- done:
-!endif
SectionEnd
Section /o $(Section_MPlayerCodecs) SecCodecs
AddSize 22300
+ Var /GLOBAL Codec_Version
+
Call GetVerInfo
/* Read from version-info
@@ -484,7 +418,7 @@ SectionGroup $(MPlayerGroupTitle)
done:
- SectionEnd
+ SectionEnd
SectionGroupEnd
@@ -519,6 +453,7 @@ Section -Post
;Allows user to use 'start smplayer.exe'
WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_APP_PATHS_KEY}" "" "$INSTDIR\smplayer.exe"
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_APP_PATHS_KEY}" "Path" "$INSTDIR"
;Default Programs Registration (Vista & later)
${If} ${AtLeastWinVista}
@@ -533,11 +468,11 @@ Section -Post
!endif
WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "DisplayIcon" "$INSTDIR\smplayer.exe"
WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "DisplayVersion" "${SMPLAYER_VERSION}"
- WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "HelpLink" "http://smplayer.berlios.de/forum"
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "HelpLink" "http://smplayer.sourceforge.net/forum"
WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "Publisher" "Ricardo Villalba"
WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "UninstallString" "$INSTDIR\${SMPLAYER_UNINST_EXE}"
- WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "URLInfoAbout" "http://smplayer.sf.net"
- WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "URLUpdateInfo" "http://smplayer.sf.net"
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "URLInfoAbout" "http://smplayer.sourceforge.net"
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "URLUpdateInfo" "http://smplayer.sourceforge.net"
WriteRegDWORD HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "NoModify" "1"
WriteRegDWORD HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "NoRepair" "1"
@@ -582,7 +517,9 @@ ${MementoSectionDone}
!insertmacro ${_action} ".m2v"
!insertmacro ${_action} ".m3u"
!insertmacro ${_action} ".m3u8"
+ !insertmacro ${_action} ".m4a"
!insertmacro ${_action} ".m4v"
+ !insertmacro ${_action} ".mka"
!insertmacro ${_action} ".mkv"
!insertmacro ${_action} ".mov"
!insertmacro ${_action} ".mp3"
@@ -592,9 +529,11 @@ ${MementoSectionDone}
!insertmacro ${_action} ".mpv"
!insertmacro ${_action} ".mqv"
!insertmacro ${_action} ".nsv"
+ !insertmacro ${_action} ".oga"
!insertmacro ${_action} ".ogg"
!insertmacro ${_action} ".ogm"
!insertmacro ${_action} ".ogv"
+ !insertmacro ${_action} ".ogx"
!insertmacro ${_action} ".pls"
!insertmacro ${_action} ".ra"
!insertmacro ${_action} ".ram"
@@ -612,6 +551,7 @@ ${MementoSectionDone}
!insertmacro ${_action} ".webm"
!insertmacro ${_action} ".wma"
!insertmacro ${_action} ".wmv"
+ !insertmacro ${_action} ".wtv"
!macroend
!macro WriteRegStrSupportedTypes EXT
@@ -691,6 +631,12 @@ FunctionEnd
Function .onInit
+ ${Unless} ${AtLeastWinXP}
+ MessageBox MB_YESNO|MB_ICONSTOP $(OS_Not_Supported) /SD IDNO IDYES installonoldwindows
+ Abort
+ installonoldwindows:
+ ${EndIf}
+
!ifdef WIN64
${IfNot} ${RunningX64}
MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP $(Win64_Required)
@@ -704,7 +650,7 @@ Function .onInit
IfErrors +3 0
MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP $(Existing_32bitInst)
Abort
-
+
SetRegView 64
!else
${If} ${RunningX64}
@@ -715,15 +661,11 @@ Function .onInit
IfErrors +3 0
MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP $(Existing_64bitInst)
Abort
-
+
SetRegView 32
${EndIf}
!endif
- !ifdef PRE_RELEASE
- MessageBox MB_OK|MB_ICONINFORMATION "This is a pre-release version of SMPlayer. Please report all issues."
- !endif
-
;Check if setup is already running
System::Call 'kernel32::CreateMutexW(i 0, i 0, t "SMPlayerSetup") i .r1 ?e'
Pop $R0
@@ -733,7 +675,11 @@ Function .onInit
Abort
;Check if SMPlayer is running
- Call RunCheck
+ ;Allow skipping check using /NORUNCHECK
+ ${GetParameters} $R0
+ ${GetOptions} $R0 "/NORUNCHECK" $R1
+ IfErrors 0 +2
+ Call RunCheck
;Check for admin on < Vista
UserInfo::GetAccountType
@@ -777,6 +723,7 @@ Function CheckPreviousVersion
ClearErrors
ReadRegStr $Previous_Version HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" "Version"
+ ReadRegStr $SMPlayer_UnStrPath HKLM "${SMPLAYER_UNINST_KEY}" "UninstallString"
ReadRegStr $SMPlayer_Path HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" "Path"
${IfNot} ${Errors}
@@ -1006,7 +953,7 @@ Function un.onInit
!ifdef WIN64
${IfNot} ${RunningX64}
- MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
+ MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP $(Uninstaller_64bitOnly)
Abort
${EndIf}
@@ -1022,7 +969,11 @@ Function un.onInit
${EndIf}
;Check if SMPlayer is running
- Call un.RunCheck
+ ;Allow skipping check using /NORUNCHECK
+ ${un.GetParameters} $R0
+ ${un.GetOptions} $R0 "/NORUNCHECK" $R1
+ IfErrors 0 +2
+ Call un.RunCheck
;Gets start menu folder name
!insertmacro MUI_STARTMENU_GETFOLDER "SMP_SMenu" $SMPlayer_StartMenuFolder
@@ -1041,15 +992,4 @@ Function un.ConfirmPagePre
Abort
${EndUnless}
-FunctionEnd
-
-Function un.FinishPagePre
-
- ${un.GetParameters} $R0
-
- ${un.GetOptionsS} $R0 "/X" $R1
- ${Unless} ${Errors}
- Abort
- ${EndUnless}
-
FunctionEnd \ No newline at end of file
diff --git a/setup/translations/basque.nsh b/setup/translations/basque.nsh
index 90c9962..9d0198b 100644
--- a/setup/translations/basque.nsh
+++ b/setup/translations/basque.nsh
@@ -4,16 +4,21 @@
;Save file as UTF-8 w/ BOM
;
-!insertmacro LANGFILE "Basque" "Euskera"
+!insertmacro LANGFILE "Basque" "Euskara"
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "Ezartzailea jadanik lanean dago."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Administratzaile bezala saioa hasita egon behar duzu programa hau ezartzerakoan."
-${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "SMPlayerren eskabide bat lanean ari da. Mesedez irten SMPlayerretik eta saiatu berriro."
-${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
-${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
-${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Sistema eragile sostengu gabea.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} gutxienez Windows XP behar du eta ezin du zuzen lan egin zure sisteman.$\nEgitan nahi duzu ezarpenarekin jarraitzea?"
+${LangFileString} Win64_Required "64-biteko Windows sistema eragile bat behar da software hau ezartzeko."
+${LangFileString} Existing_32bitInst "32-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 32-biteko SMPlayer kendu behar duzu."
+${LangFileString} Existing_64bitInst "64-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 64-biteko SMPlayer kendu behar duzu."
+
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Lasterbideak"
@@ -22,18 +27,14 @@ ${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Osagaiak"
${LangFileString} Section_SMPlayer "SMPlayer (beharrezkoa)"
${LangFileString} Section_SMPlayer_Desc "SMPlayer, elkarbanatutako liburutegiak, eta agiritza."
-${LangFileString} Section_DesktopShortcut "Mahigaina"
-${LangFileString} Section_DesktopShortcut_Desc "Sortu SMPlayer lasterbide bat mahigainean."
+${LangFileString} Section_DesktopShortcut "Mahaigaina"
+${LangFileString} Section_DesktopShortcut_Desc "Sortu SMPlayer lasterbide bat mahaigainean."
${LangFileString} Section_StartMenu "Hasiera Menua"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Sortu SMPlayer sarrera bat Hasiera Menuan."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (beharrezkoa)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; beharrezkoa irakurketarako."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; beharrezkoa irakurketarako. (Internet Elkarketa beharrezkoa da ezarpenerako)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Kodek Binarioak"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -44,38 +45,32 @@ ${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Aukerazko kodekak MPlayerrentzat.
${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "MPlayer laguntzen duen programa bat erabili daiteke kodeatzeko edo eraldatzeko sostengatutako audio edo bideo jarioak."
-${LangFileString} Section_IconThemes "Ikono Gaiak"
-${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "SMPlayer-entzako ikono gai gehigarriak."
+${LangFileString} Section_IconThemes "Ikur Gaiak"
+${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "SMPlayer-entzako ikur gai gehigarriak."
${LangFileString} Section_Translations "Hizkuntzak"
${LangFileString} Section_Translations_Desc "SMPlayer-entzako Ez Ingelerazko hizkuntza agiriak."
-${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "Kodek binario paketeek jatorrizkoan ez dauden kodek sostengua gehitzen dute, RealVideo aldaera berrienak eta formato ez arrunt asko bezalakoak.$\nOhartu hauek ez direla beharrezkoak formato arruntenak irakurtzeko, DVD, MPEG-1/2/4, etab."
+${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "Kodek binario paketeek jatorrizkoan ez dauden kodek sostengua gehitzen dute, RealVideo aldaera berrienak eta formato ez arrunt asko bezalakoak.$\nOhartu hauek ez direla beharrezkoak heuskarri arruntenak irakurtzeko, DVD, MPEG-1/2/4, etab."
; Upgrade/Reinstall Page
-${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Select Install Type"
-${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Select Overwrite or Uninstall mode."
-
-${LangFileString} Reinstall_Msg1 "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
-${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Please select how to proceed:"
-${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
-${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Uninstall (remove) the existing installation"
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Click Start when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Click Next when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Click Uninstall when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Change Installation Settings"
-
-${LangFileString} Type_Reinstall "reinstall"
-${LangFileString} Type_Downgrade "downgrade"
-${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
-
-${LangFileString} StartBtn "Start"
-
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "MPlayer jeisten..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer ez da ongi ezarri. Berriro saiatu?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Hutsegitea MPlayer: '$R0'. jeisterakoan"
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Hutsegitea MPlayer ezartzerakoan. MPlayer beharrezkoa da irakurketarako"
+${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Hautatu Ezarpen Mota"
+${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Hautatu Gainidatzi edo Kendu modua."
+
+${LangFileString} Reinstall_Msg1 "Jadanik baduzu SMPlayerren ezarpen bat agiritegi honetan:"
+${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Mesedez hautatu nola jarraitu:"
+${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Gainidatzi ($Inst_Type) dagoen ezarpena"
+${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Kendu (kendu) dagoen ezarpena"
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Klikatu Hasi jarraitzeko gertu zaudenean."
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Klikatu Hurrengoa jarraitzeko gertu zaudenean."
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Klikatu Kendu jarraitzeko gertu zaudenean."
+${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Aldatu Ezarpenaren Hobespenak"
+
+${LangFileString} Type_Reinstall "berrezarri"
+${LangFileString} Type_Downgrade "aurrekoratu"
+${LangFileString} Type_Upgrade "eguneratu"
+
+${LangFileString} StartBtn "Hasi"
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "MPlayer kodekak jeisten..."
@@ -88,9 +83,10 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Msg "Bertsio argibideak jeisten..."
${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Hutsegitea bertsio argibideak jeisterakoan: '$R0'. Berezko bertsioa erabiltzen."
; Uninstaller
-${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "Ezarpen hau administrari eskubidea duen erabiltzaileak bakarrik kendu dezake."
+${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "Ezarpen hau administratzaile eskubidea duen erabiltzaileak bakarrik kendu dezake."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Kentzea erabiltzaileak utzita."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "Ez da agertzen SMPlayer zuzenbidean ezarrita dagoenik '$INSTDIR'.$\r$\nJarraitu horrela ere (ez da gomendagarria)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "Ezarpen hau 64-biteko Windowsetik bakarrik kendu daiteke."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer aurrealde-amaiera oso bat da MPlayer-entzat, ohinarrizko eginkizunetatik: Bideo, DVD, VCD irakurketatik, eginkizun aurreratuenetarainok: MPlayer iragazkiak, edl zerrenda, eta gehiago."
@@ -100,5 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Agiriak Ezabatzen..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Erresgistro Giltzak Ezabatzen..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Lasterbideak Ezabatzen..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Agiri elkarketak birrezartzen..."
-${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Aldaketak desegiten..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Agiriak ateratzen..."
diff --git a/setup/translations/catalan.nsh b/setup/translations/catalan.nsh
index b9b9c27..818097c 100644
--- a/setup/translations/catalan.nsh
+++ b/setup/translations/catalan.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Downloading MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Failed to download MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Failed to install MPlayer. MPlayer is required for playback."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Downloading MPlayer codecs..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Failed to download version info: '$R0'. Usi
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Uninstall aborted by user."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more."
diff --git a/setup/translations/croatian.nsh b/setup/translations/croatian.nsh
index a7981fd..9257a17 100644
--- a/setup/translations/croatian.nsh
+++ b/setup/translations/croatian.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Downloading MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Failed to download MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Failed to install MPlayer. MPlayer is required for playback."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Downloading MPlayer Codecs..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Failed to download version info: '$R0'. Usi
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Uninstall aborted by user."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more."
diff --git a/setup/translations/czech.nsh b/setup/translations/czech.nsh
index a883006..0dc6488 100644
--- a/setup/translations/czech.nsh
+++ b/setup/translations/czech.nsh
@@ -11,9 +11,14 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "Instalátor již běží."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Instalaci tohoto programu je potřeba provést s právy administrátora."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
-${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
-${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
-${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
+${LangFileString} Win64_Required "Pro instalaci tohoto software je zapotÅ™ebí mít 64-bitový opraÄní systém Windows."
+${LangFileString} Existing_32bitInst "Máte nainstalovánu 32-bitovou verzi SMPlayeru. Musíte nejprve odinstalovat 32-bitový SMPlayer."
+${LangFileString} Existing_64bitInst "Máte nainstalovánu 64-bitovou verzi SMPlayeru. Musíte nejprve odinstalovat 64-bitový SMPlayer."
+
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Zástupci"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Nabídka Start"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Vytvoří zástupce SMPlayeru v nabídce Start."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (vyžadován)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; vyžadován pro přehrávání."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; vyžadován pro přehrávání. (Pro instalaci je potřeba připojení k Internetu)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binární kodeky"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -42,7 +43,7 @@ ${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Přídavné kodeky MPlayeru."
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Přídavné kodeky MPlayeru. (Pro instalaci je potřeba připojení k Internetu)"
!endif
-${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform supported audio or video streams."
+${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "Dodatkový program pro MPlayer, který se využívá k enkódování nebo transformaci audio/video souborů."
${LangFileString} Section_IconThemes "Témata ikon"
${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "Přídavná témata ikon pro SMPlayer."
@@ -53,30 +54,24 @@ ${LangFileString} Section_Translations_Desc "Neanglické lokalizace."
${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "Binární kodeky podporují formáty, které zatím nejsou implementovány nativně, např. novější varianty RealVideo a jiné málo používané formáty.$\nPro většinu běžných formátů nejsou potřeba (DVD, MPEG-1/2/4, apod.)."
; Upgrade/Reinstall Page
-${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Select Install Type"
-${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Select Overwrite or Uninstall mode."
-
-${LangFileString} Reinstall_Msg1 "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
-${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Please select how to proceed:"
-${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
-${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Uninstall (remove) the existing installation"
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Click Start when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Click Next when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Click Uninstall when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Change Installation Settings"
-
-${LangFileString} Type_Reinstall "reinstall"
+${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Vyberte typ instalace"
+${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Vyberte přepsání nebo odinstalaci."
+
+${LangFileString} Reinstall_Msg1 "SMPlayer již máte nainstalován v tomto adresáři:"
+${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Prosím vyberte jak pokraÄovat:"
+${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Přepsat ($Inst_Type) existující instalaci"
+${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Odinstalovat (odebrat) existující instalaci"
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Stiskněte Start jste-li připraveni."
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Stiskněte Další jste-li připraveni."
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Stiskněte Odinstalovat jste-li připraveni."
+${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Změnit nastavení instalace"
+
+${LangFileString} Type_Reinstall "reinstalovat"
${LangFileString} Type_Downgrade "downgrade"
${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Stahuji MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer se nepovedlo nainstalovat. Zkusit znovu?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Nepovedlo se stáhnout MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Nepovedlo se nainstalovat MPlayer. MPlayer je potřebný pro přehrávání."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Instaluji kodeky MPlayeru..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "Kodeky MPlayeru se nepovedlo nainstalovat. Zkusit znovu?"
@@ -91,14 +86,15 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Nepovedlo se stáhnout informace o verzích
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "Odinstalaci je potřeba provést s právy administrátora."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Odinstalace přerušena uživatelem."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "V adresáři '$INSTDIR' není SMPlayer nainstalován .$\r$\nPokraÄovat (nedoporuÄeno)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "Tato instalace jde odinstalovat pouze na 64-bitové verzi Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer je kompletní frontend pro MPlayer, podporuje vÅ¡e od základních funkcí jako pÅ™ehrávání videí, DVD, VCD až po pokroÄilé funkce jako filtry MPlayeru, edl a více."
; Misc
-${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
-${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
-${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
-${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
-${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
-${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
+${LangFileString} Info_Del_Files "Mažu soubory..."
+${LangFileString} Info_Del_Registry "Mažu záznamy registru..."
+${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Mažu zástupce..."
+${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Obnovuji asociace souborů..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Beru zpět změny..."
+${LangFileString} Info_Files_Extract "Extrahuji soubory..."
diff --git a/setup/translations/danish.nsh b/setup/translations/danish.nsh
index b993ec9..b22f185 100644
--- a/setup/translations/danish.nsh
+++ b/setup/translations/danish.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Downloading MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Failed to download MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Failed to install MPlayer. MPlayer is required for playback."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Downloading MPlayer codecs..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Failed to download version info: '$R0'. Usi
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Uninstall aborted by user."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more."
diff --git a/setup/translations/dutch.nsh b/setup/translations/dutch.nsh
index dd658c3..0d801d1 100644
--- a/setup/translations/dutch.nsh
+++ b/setup/translations/dutch.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Downloading MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Failed to download MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Failed to install MPlayer. MPlayer is required for playback."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Downloading MPlayer codecs..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Failed to download version info: '$R0'. Usi
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Uninstall aborted by user."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more."
diff --git a/setup/translations/english.nsh b/setup/translations/english.nsh
index 6f6c872..132f798 100644
--- a/setup/translations/english.nsh
+++ b/setup/translations/english.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Downloading MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Failed to download MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Failed to install MPlayer. MPlayer is required for playback."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Downloading MPlayer Codecs..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Failed to download version info: '$R0'. Usi
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Uninstall aborted by user."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more."
diff --git a/setup/translations/finnish.nsh b/setup/translations/finnish.nsh
index 39a8a8e..2541c01 100644
--- a/setup/translations/finnish.nsh
+++ b/setup/translations/finnish.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Downloading MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Failed to download MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Failed to install MPlayer. MPlayer is required for playback."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Downloading MPlayer codecs..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Failed to download version info: '$R0'. Usi
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Uninstall aborted by user."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more."
diff --git a/setup/translations/french.nsh b/setup/translations/french.nsh
index 5276813..83cb6d8 100644
--- a/setup/translations/french.nsh
+++ b/setup/translations/french.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Downloading MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Failed to download MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Failed to install MPlayer. MPlayer is required for playback."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Downloading MPlayer codecs..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Failed to download version info: '$R0'. Usi
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Uninstall aborted by user."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more."
diff --git a/setup/translations/german.nsh b/setup/translations/german.nsh
index 390d823..2168f5c 100644
--- a/setup/translations/german.nsh
+++ b/setup/translations/german.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "Das Installationsprogramm läuft bereits
${LangFileString} Installer_No_Admin "Es sind Administratorrechte nötig, um dieses Programm zu installieren."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Verknüpfung"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer-Komponenten"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Startmenü"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Erstellt einen Startmenü-Eintrag für SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (erforderlich)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer – benötigt für die Wiedergabe."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer – benötigt für die Wiedergabe. (Internetverbindung benötigt für Installation)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binärcodecs"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "MPlayer herunterladen …"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer ist nicht erfolgreich installiert worden. Erneut versuchen?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Fehler beim Herunterladen von MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Fehler beim Installieren von MPlayer. MPlayer ist erforderlich für die Wiedergabe."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "MPlayer-Codecs herunterladen …"
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "Die MPlayer-Codecs sind nicht erfolgreich installiert worden. Erneut versuchen?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Fehler beim Herunterladen der Versionsinfo:
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "Es sind Administratorrechte nötig, um dieses Programm zu deinstallieren."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Die Deinstallation ist vom Benutzer abgebrochen worden."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "Es scheint, dass SMPlayer nicht im Verzeichnis '$INSTDIR' installiert ist.$\r$\nTrotzdem fortfahren (nicht empfohlen)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer ist ein komplettes grafische Oberfläche für MPlayer, von grundlegenden Funktionen, wie das Abspielen von Videos, DVDs, VCDs, bis zu erweiterten Funktionen, wie die Unterstützung für MPlayer-Filter, edl-Listen und vielem mehr."
diff --git a/setup/translations/hebrew.nsh b/setup/translations/hebrew.nsh
index fd28824..5e4fa24 100644
--- a/setup/translations/hebrew.nsh
+++ b/setup/translations/hebrew.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Downloading MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Failed to download MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Failed to install MPlayer. MPlayer is required for playback."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Downloading MPlayer codecs..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Failed to download version info: '$R0'. Usi
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Uninstall aborted by user."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more."
diff --git a/setup/translations/hungarian.nsh b/setup/translations/hungarian.nsh
index 0aa721c..b741955 100644
--- a/setup/translations/hungarian.nsh
+++ b/setup/translations/hungarian.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "A telepítő már fut."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Rendszergazdaként kell bejelentkeznie a program telepítéséhez."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Az MPlayer letöltése..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "Az MPlayer telepítése nem sikerült. Újra próbáljam?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Az MPlayer letöltése nem sikerült: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Az MPlayer telepítése nem sikerült. Az MPlayerre szükség van a lejátszáshoz."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "MPlayer kodekek letöltése..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "Az MPlayer kodekek telepítése nem sikerült. Újra próbáljam?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Verzió információ letöltése nem sikerÃ
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "A program eltávolításához rendszergazda jogosultság szükséges."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Az eltávolítást a felhasználó megszakította."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "Nem úgy néz ki, mint ha az SMPlayer ebbe a könyvtárba lett volna telepítve: '$INSTDIR'.$\r$\nMégis folytassam (nem ajánlott)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "Az SMPlayer egy komplett felület az MPlayerhez, mindent támogat az alap funkcióktól kezdve, mint a videók, DVDk, VCDk lejátszása, haladó funkciókig, mint az MPlayer szűrők, edl listák és még sok más."
diff --git a/setup/translations/italian.nsh b/setup/translations/italian.nsh
index 5cbc5db..a11f256 100644
--- a/setup/translations/italian.nsh
+++ b/setup/translations/italian.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "Il programma di installazione è già in
${LangFileString} Installer_No_Admin "Devi essere autenticato come amministratore per installare questo programma."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Collegamenti"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "Componenti di MPlayer"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Menu di avvio"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Crea un elemento nel menu di avvio per SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (essenziale)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; essenziale per la riproduzione."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; essenziale per la riproduzione. (Connessione a Internet richiesta per l'installazione)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Codec binari"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Sto scaricando MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer non è stato completamente installato. Riprova?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Scaricamento di MPlayer fallito: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Installazione di MPlayer fallita. MPlayer è un componente necessario per la riproduzione multimediale."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Sto scaricando i codec di MPlayer..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "I codec di MPlayer non sono stati completamente installati. Riprova?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Scaricamento delle informazioni di versione
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "La disinstallazione può essere effettuata solo da un utente con permessi amministrativi."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Disinstallazione annullata dall'utente."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "Sembra che SMPlayer non sia installato nella cartella '$INSTDIR'.$\r$\nContinua comunque (non raccomandato)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer è un'interfaccia completa per MPlayer, fornisce funzionalità di base come la riproduzione di video, DVD, VCD e funzionalità più avanzate come il supporto dei filtri di MPlayer, le liste edl e altro ancora."
diff --git a/setup/translations/japanese.nsh b/setup/translations/japanese.nsh
index c05b59a..5461f48 100644
--- a/setup/translations/japanese.nsh
+++ b/setup/translations/japanese.nsh
@@ -11,9 +11,14 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "インストーラーã¯æ—¢ã«å®Ÿè¡Œä¸­ã
${LangFileString} Installer_No_Admin "ã“ã®ãƒ—ログラムをインストールã™ã‚‹ã¨ãã¯ç®¡ç†è€…ã¨ã—ã¦ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "SMPlayer ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ãŒå®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™ã€‚SMPlayer を終了ã—ã¦ã‚„ã‚Šç›´ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
-${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
-${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„オペレーティング システムã§ã™ã€‚$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} 㯠Windows XP 以上を必è¦ã¨ã—ã€ãŠä½¿ã„ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã§ã¯æ­£å¸¸ã«å‹•ä½œã—ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚$\n本当ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’続行ã—ã¾ã™ã‹?"
+${LangFileString} Win64_Required "ã“ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’インストールã™ã‚‹ã«ã¯ 64 ビット㮠Windows オペレーティング システムãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
+${LangFileString} Existing_32bitInst "32 ビット㮠SMPlayer ãŒæ—¢ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚先㫠32 ビット㮠SMPlayer をアンインストールã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+${LangFileString} Existing_64bitInst "64 ビット㮠SMPlayer ãŒæ—¢ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚先㫠64 ビット㮠SMPlayer をアンインストールã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) ã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚¢ãƒƒãƒ—"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "セットアップ㯠$(^NameDA) ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’ã”案内ã—ã¾ã™ã€‚$\r$\n$\r$\nセットアップã®é–‹å§‹å‰ã«ã™ã¹ã¦ã® SMPlayer ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã“ã¨ãŒæŽ¨å¥¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã«ã‚ˆã‚ŠãŠä½¿ã„ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターをå†èµ·å‹•ã™ã‚‹å¿…è¦ãªã関連ã™ã‚‹ãƒ—ログラム ファイルを更新ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒå¯èƒ½ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "ショートカット"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "[スタート] メニュー"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "SMPlayer ã® [スタート] メニュー エントリを作æˆã—ã¾ã™ã€‚"
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (å¿…é ˆ)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "å†ç”Ÿã®ãŸã‚ã«å¿…è¦ãª MPlayer ã§ã™ã€‚"
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "å†ç”Ÿã®ãŸã‚ã«å¿…è¦ãª MPlayer ã§ã™ã€‚(インストールã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆæŽ¥ç¶šãŒå¿…è¦ã§ã™)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª コーデック"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "アップグレード"
${LangFileString} StartBtn "開始"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "MPlayer をダウンロードã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer ã¯æ­£å¸¸ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚å†è©¦è¡Œã—ã¾ã™ã‹?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "MPlayer ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: '$R0'。"
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "MPlayer ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚MPlayer ã¯å†ç”Ÿã«å¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "MPlayer コーデックをダウンロードã—ã¦ã„ã¾ã™..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer コーデックã¯æ­£å¸¸ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚å†è©¦è¡Œã—ã¾ã™ã‹?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã¯ç®¡ç†è€…特権ã®ã‚るユーザーã«ã‚ˆã£ã¦ã®ã¿ã‚¢ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™ã€‚"
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "アンインストールã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«ã‚ˆã£ã¦ä¸­æ­¢ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "ディレクトリ '$INSTDIR' ã« SMPlayer ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„るよã†ã«è¦‹ãˆã¾ã›ã‚“。$\r$\nã“ã®ã¾ã¾ç¶šè¡Œã—ã¾ã™ã‹ (推奨ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã¯ 64 ビット㮠Windows ã§ã®ã¿ã‚¢ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™ã€‚"
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer ã¯ãƒ“デオã€DVDã€VCD ã®å†ç”Ÿã®ã‚ˆã†ãªåŸºæœ¬çš„ãªæ©Ÿèƒ½ã‹ã‚‰ MPlayer フィルターã€edl リストãªã©ã¸ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã®ã‚ˆã†ãªé«˜åº¦ãªæ©Ÿèƒ½ã¾ã§ã€MPlayer ã®å®Œå…¨ãªãƒ•ãƒ­ãƒ³ãƒˆã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã§ã™ã€‚"
diff --git a/setup/translations/korean.nsh b/setup/translations/korean.nsh
index 01c6ea5..2923bc7 100644
--- a/setup/translations/korean.nsh
+++ b/setup/translations/korean.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Downloading MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Failed to download MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Failed to install MPlayer. MPlayer is required for playback."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Downloading MPlayer codecs..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Failed to download version info: '$R0'. Usi
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Uninstall aborted by user."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more."
diff --git a/setup/translations/norwegian.nsh b/setup/translations/norwegian.nsh
index 8f720c7..1791b63 100644
--- a/setup/translations/norwegian.nsh
+++ b/setup/translations/norwegian.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Downloading MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Failed to download MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Failed to install MPlayer. MPlayer is required for playback."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Downloading MPlayer codecs..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Failed to download version info: '$R0'. Usi
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Uninstall aborted by user."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more."
diff --git a/setup/translations/polish.nsh b/setup/translations/polish.nsh
index 6e8411c..88ded59 100644
--- a/setup/translations/polish.nsh
+++ b/setup/translations/polish.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "Instalator już jest uruchomiony."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Do instalacji tego programu wymagane sÄ… uprawnienia administratora."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Skróty"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "Komponenty MPlayera"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Menu Start"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Tworzy skrót do programu w Menu Start."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (wymagane)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; wymagany do odtwarzania filmów."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; wymagany do odtwarzania filmów. (Wymagane połączenie z internetem)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Kodeki"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -70,12 +71,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "aktualizuj"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Pobieram MPlayera..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "Instalacja MPlayera nie powiodła się. Ponowić próbę?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Nie udało się pobrać MPlayera: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Nie udało się zainstalować MPlayera. Bez MPlayera odtwarzanie filmów nie jest możliwe."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Pobieram kodeki do MPlayera..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "Instalacja Kodeków MPlayera nie powiodła się. Ponowić próbę?"
@@ -90,6 +85,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Nie udało się pobrać informacji o wersji
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "Aplikacja może być usunięta tylko przez osobe z uprawnieniami Administratora."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Usuwanie anulowane przez użytkownika."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "Wygląda na to, że SMPlayer nie został zainstalowany w katalogu '$INSTDIR'.$\r$\nKontynuować mimo to (nie zalecane)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer jest graficzną nakładką programu MPlayer, z prostymi funkcjami, takimi jak odtwarzanie wideo, DVD i VCD oraz z bardziej zaawansowanymi funkcjami np: obsługa filtrów MPlayera i wiele innych."
diff --git a/setup/translations/portuguese.nsh b/setup/translations/portuguese.nsh
index 1d2e268..51ffcda 100644
--- a/setup/translations/portuguese.nsh
+++ b/setup/translations/portuguese.nsh
@@ -11,9 +11,14 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "O instalador já está em execução."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Tem que iniciar a sessão como administrador para instalar este programa."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "Já existe uma instância SMPlayer em execução. Feche o SMPlayer e tente novamente."
-${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
-${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
-${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "O sistema operativo não é suportado.$\nO SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requer, pelo menos, o Windows XP para funcionar corretamente.$\nQuer mesmo continuar com a instalação?"
+${LangFileString} Win64_Required "Para instalar esta versão, tem que possuir um sistema de 64 bits."
+${LangFileString} Existing_32bitInst "Já existe uma instalação 32 bits do SMPlayer. Tem que a desinstalar antes de efetuar uma nova instalação."
+${LangFileString} Existing_64bitInst "Já existe uma instalação 64 bits do SMPlayer. Tem que a desinstalar antes de efetuar uma nova instalação."
+
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Esta configuração irá ajuda-lo a instalar o $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nÉ altamente recomendado o encerramento de quaisquer instâncias do SMPlayer antes de iniciar a instalação. Deste modo, será possível atualizar os ficheiros do programa sem ter que reiniciar o computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Atalhos"
@@ -29,17 +34,13 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Menu Iniciar"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Cria uma entrada no Menu Iniciar para o SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (obrigatório)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; necessário para a reprodução."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; necessário para a reprodução. (Precisa de uma ligação à Internet)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Codificadores"
!ifdef WITH_CODECS
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Codificadores opcionais para o MPlayer."
!else ifndef WITH_CODECS
-${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Codificadores opcionais para o MPlayer. (Precisa de uma ligação à Internet)"
+${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Codificadores opcionais para o MPlayer. (precisa de uma ligação à Internet)"
!endif
${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "Um programa complementar ao MPlayer, utilizado para codificar ou converter emissões de vídeo e áudio."
@@ -50,14 +51,14 @@ ${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "Ãcones adicionais para o SMPlayer."
${LangFileString} Section_Translations "Idiomas"
${LangFileString} Section_Translations_Desc "Idiomas adicionais para o SMPlayer."
-${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "O pacote de codificadores adiciona suporte para os formatos que ainda não foram implementados no MPlayer, tais como as novas variantes RealVideo e outros formatos não usuais.$\nNote que estes não serão necessários para os formatos mais comuns como DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
+${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "O pacote de codificadores adiciona suporte para os formatos que ainda não foram implementados no MPlayer, tais como as novas variantes RealVideo e outros formatos.$\nEstes codificadores não são necessários para os formatos mais comuns como DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
; Upgrade/Reinstall Page
${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Selecione o tipo de instalação"
${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Selecione o modo de substituição ou desinstalação."
${LangFileString} Reinstall_Msg1 "Você possui uma instalação do SMPlayer nesta pasta:"
-${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Por favor, escolha o método a utilizar:"
+${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Por favor escolha o método a utilizar:"
${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Substituir ($Inst_Type) a instalação existente"
${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Desinstalar (remove) a instalação existente"
${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Clique Iniciar para continuar."
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "Atualizar"
${LangFileString} StartBtn "Iniciar"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "A transferir o MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "O MPlayer não foi instalado corretamente. Tentar novamente?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Falha ao transferir o MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Falha ao instalar o MPlayer. O MPlayer é necessário para reproduzir ficheiros."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "A transferir os codificadores MPlayer..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "Os codificadores MPlayer não foram instalados corretamente. Tentar novamente?"
@@ -91,9 +86,10 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Ocorreu um erro ao transferir ao informaçÃ
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "Esta aplicação só pode ser desinstalada no modo de administrador."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Desinstalação cancelada pelo utilizador."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "Parece que o SMPlayer não está instalado no diretório '$INSTDIR'.$\r$\nContinuar (não recomendado)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "Esta instalação só pode ser desinstalada num sistema Windows de 64 bits."
; Vista & Later Default Programs Registration
-${LangFileString} Application_Description "O SMPlayer é um interface gráfico para o MPlayer, com funções simples como a reprodução de vídeos, DVDs e VCDs bem como outras mais avançadas(suporte a filtros MPlayer, listas e mais)."
+${LangFileString} Application_Description "O SMPlayer é uma interface gráfico para o MPlayer, com funções simples como a reprodução de vídeos, DVDs e VCDs bem como outras mais avançadas(suporte a filtros MPlayer, listas e mais)."
; Misc
${LangFileString} Info_Del_Files "A eliminar ficheiros..."
diff --git a/setup/translations/russian.nsh b/setup/translations/russian.nsh
index 2ddbf02..41e2fb9 100644
--- a/setup/translations/russian.nsh
+++ b/setup/translations/russian.nsh
@@ -8,97 +8,93 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "Программа уÑтановки уже запущена."
-${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
-${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} Installer_No_Admin "Ð”Ð»Ñ ÑƒÑтановки программы необходимо войти в ÑиÑтему как админиÑтратор."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "ЭкземплÑÑ€ SMPlayer запущен. ПожалуйÑта, закройте SMPlayer и попытайтеÑÑŒ Ñнова."
-${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
-${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
-${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
+${LangFileString} Win64_Required "Ð”Ð»Ñ ÑƒÑтановки данного ПО требуетÑÑ 64-Ð±Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐžÐ¡ Windows."
+${LangFileString} Existing_32bitInst "СущеÑтвует 32-Ð±Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÑтановка SMPlayer. Сначала далите 32-битный SMPlayer."
+${LangFileString} Existing_64bitInst "СущеÑтвует 64-Ð±Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÑтановка SMPlayer. Сначала далите 64-битный SMPlayer."
+
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
; Components Page
-${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
-${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
+${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Ярлыки"
+${LangFileString} MPlayerGroupTitle "Компоненты MPlayer"
-${LangFileString} Section_SMPlayer "SMPlayer (required)"
-${LangFileString} Section_SMPlayer_Desc "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
+${LangFileString} Section_SMPlayer "SMPlayer (необходимо)"
+${LangFileString} Section_SMPlayer_Desc "SMPlayer, разделÑемые библиотеки и документациÑ."
-${LangFileString} Section_DesktopShortcut "Desktop"
-${LangFileString} Section_DesktopShortcut_Desc "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
+${LangFileString} Section_DesktopShortcut "Рабочий Ñтол"
+${LangFileString} Section_DesktopShortcut_Desc "Создаёт Ñрлыки SMPlayer на рабочем Ñтоле."
-${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
-${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
+${LangFileString} Section_StartMenu "Стартовое меню"
+${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Создаёт Ñрлыки SMPlayer в Ñтартовом меню."
-${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
-!endif
+${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (необходимо)"
+${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; необходимо Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ."
-${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
+${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Бинарные кодеки"
!ifdef WITH_CODECS
-${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Optional codecs for MPlayer."
+${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Дополнительные кодеки Ð´Ð»Ñ MPlayer."
!else ifndef WITH_CODECS
-${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
+${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Дополнительные кодеки Ð´Ð»Ñ MPlayer. (Ð”Ð»Ñ ÑƒÑтановки требуетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ к Ñети Интернет)"
!endif
-${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform supported audio or video streams."
+${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "СопутÑÑ‚Ð²ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ MPlayer программа, которую можно иÑпользовать Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ñ… аудио и видео потоков."
-${LangFileString} Section_IconThemes "Icon Themes"
-${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "Additional icon themes for SMPlayer."
+${LangFileString} Section_IconThemes "Темы иконок"
+${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "Дополнительные темы иконок Ð´Ð»Ñ SMPlayer."
-${LangFileString} Section_Translations "Languages"
-${LangFileString} Section_Translations_Desc "Non-English language files for SMPlayer."
+${LangFileString} Section_Translations "Переводы"
+${LangFileString} Section_Translations_Desc "Языковые файлы SMPlayer, помимо английÑкого."
${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "Пакеты Ñ Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ кодеками добавлÑÑŽÑ‚ поддержку кодеков, не вÑтроенных в mplayer, например, RealVideo и других неÑтандартных форматов.$\nОбратите внимание, что Ñти кодеки не нужны Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð½Ñтва обычных форматов вроде DVD, MPEG-1/2/4 и Ñ‚.п."
; Upgrade/Reinstall Page
-${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Select Install Type"
-${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Select Overwrite or Uninstall mode."
-
-${LangFileString} Reinstall_Msg1 "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
-${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Please select how to proceed:"
-${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
-${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Uninstall (remove) the existing installation"
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Click Start when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Click Next when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Click Uninstall when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Change Installation Settings"
-
-${LangFileString} Type_Reinstall "reinstall"
-${LangFileString} Type_Downgrade "downgrade"
-${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
-
-${LangFileString} StartBtn "Start"
-
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Загрузка MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Ðе удалоÑÑŒ загрузить MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Ошибка при уÑтановке MPlayer. MPlayer требуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ."
+${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Выберите тип уÑтановки"
+${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Выберите режим уÑтановки поверх или удалениÑ."
+
+${LangFileString} Reinstall_Msg1 "СущеÑтвует уÑтановка SMPlayer в Ñледующем каталоге:"
+${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Выберите метод Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ:"
+${LangFileString} Reinstall_Overwrite "ПерезапиÑать ($Inst_Type) ÑущеÑтвующую уÑтановку"
+${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Удалить ÑущеÑтвующую уÑтановку"
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Ðажмите Старт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ."
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Ðажмите Далее Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ."
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Ðажмите Удалить Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ."
+${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Изменить наÑтройки уÑтановки"
+
+${LangFileString} Type_Reinstall "переуÑтановить"
+${LangFileString} Type_Downgrade "откатить"
+${LangFileString} Type_Upgrade "обновить"
+
+${LangFileString} StartBtn "Старт"
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Загрузка бинарных кодеков Ð´Ð»Ñ MPlayer..."
-${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
+${LangFileString} Codecs_DL_Retry "Ðе удалоÑÑŒ уÑпешно уÑтановить кодеки MPlayer. ПопытатьÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ раз?"
${LangFileString} Codecs_DL_Failed "Ðе удалоÑÑŒ загрузить бинарные кодеки Ð´Ð»Ñ MPlayer: '$R0'."
${LangFileString} Codecs_Inst_Failed "Ошибка при уÑтановке бинарных кодеков Ð´Ð»Ñ MPlayer."
; Version information
${LangFileString} VerInfo_DL_Msg "Загрузка информации о верÑии..."
-${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Ðе удалоÑÑŒ загрузить информацию о верÑии: '$R0'. Using a default version."
+${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Ðе удалоÑÑŒ загрузить информацию о верÑии: '$R0'. Будет иÑпользована верÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию."
; Uninstaller
-${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
+${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "Эта уÑтановка может быть удалена только пользователем Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð¼Ð¸ админиÑтратора."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Удаление прервано пользователем."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "Ðе похоже, что SMPlayer уÑтановлен в каталог '$INSTDIR'.$\r$\nПродолжить вÑÑ‘ равно (не рекомендуетÑÑ)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "Эта уÑтановка может быть удалена только на 64-битной Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer - Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ MPlayer, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ базовых функций вроде воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð², DVD, VCD и Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ продвинутыми вроде поддержки фильтров MPlayer, ÑпиÑков и Ñ‚.д."
; Misc
-${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
-${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
-${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
-${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
-${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
-${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
+${LangFileString} Info_Del_Files "Удаление файлов..."
+${LangFileString} Info_Del_Registry "Удаление ключей рееÑтра..."
+${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Удаление Ñрлыков..."
+${LangFileString} Info_Rest_Assoc "ВоÑÑтановление аÑÑоциаций файлов..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Откат изменений..."
+${LangFileString} Info_Files_Extract "Извлечение файлов..."
diff --git a/setup/translations/simpchinese.nsh b/setup/translations/simpchinese.nsh
index 5435b4e..56a687b 100644
--- a/setup/translations/simpchinese.nsh
+++ b/setup/translations/simpchinese.nsh
@@ -7,13 +7,18 @@
!insertmacro LANGFILE "SimpChinese" "简体中文"
; Startup
-${LangFileString} Installer_Is_Running "安装程åºå·²ç»è¿è¡Œã€‚"
-${LangFileString} Installer_No_Admin "安装本程åºæ—¶ï¼Œæ‚¨å¿…须以管ç†å‘˜èº«ä»½ç™»å½•ã€‚"
-${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "一个 SMPlayer 实例正在è¿è¡Œã€‚请退出 SMPlayer,然åŽå†è¯•ä¸€æ¬¡ã€‚"
+${LangFileString} Installer_Is_Running "安装程åºå·²ç»åœ¨è¿è¡Œã€‚"
+${LangFileString} Installer_No_Admin "安装此程åºæ—¶ï¼Œæ‚¨å¿…须以管ç†å‘˜èº«ä»½ç™»å½•ã€‚"
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "SMPlayer 的一个实例正在è¿è¡Œã€‚请退出 SMPlayer,然åŽå†è¯•ä¸€æ¬¡ã€‚"
-${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
-${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
-${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "ä¸æ”¯æŒçš„æ“作系统。$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} è¦æ±‚至少是 Windows XP,其在您的系统上å¯èƒ½æ— æ³•æ­£å¸¸å·¥ä½œã€‚$\n您真的è¦ç»§ç»­å®‰è£…å—?"
+${LangFileString} Win64_Required "å®‰è£…æ­¤è½¯ä»¶éœ€è¦ 64 ä½ Windows æ“作系统。"
+${LangFileString} Existing_32bitInst "存在一个现有的 SMPlayer 32 ä½å®‰è£…。您必须先å¸è½½ 32 ä½çš„ SMPlayer。"
+${LangFileString} Existing_64bitInst "存在一个现有的 SMPlayer 64 ä½å®‰è£…。您必须先å¸è½½ 64 ä½çš„ SMPlayer。"
+
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) 安装程åº"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "安装程åºå°†å¼•å¯¼æ‚¨å®Œæˆ $(^NameDA) 的安装。$\r$\n$\r$\n建议您在开始安装之å‰å…³é—­æ‰€æœ‰çš„ SMPlayer 实例。这将使它能够更新相关的程åºæ–‡ä»¶ï¼Œè€Œæ— éœ€é‡æ–°å¯åŠ¨æ‚¨çš„计算机。$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "å¿«æ·æ–¹å¼"
@@ -29,34 +34,30 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "开始èœå•"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "创建 SMPlayer 开始èœå•é¡¹ã€‚"
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (必需)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "播放媒体文件所必需的 MPlayer 内核。"
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "播放媒体文件所必需的 MPlayer 内核。(安装需è¦ä½¿ç”¨ç½‘络连接)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "二进制编解ç å™¨"
!ifdef WITH_CODECS
-${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "用于 MPlayer çš„å¯é€‰ç¼–解ç å™¨åŒ…。"
+${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "适用于 MPlayer çš„å¯é€‰ç¼–解ç å™¨åŒ…。"
!else ifndef WITH_CODECS
-${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "用于 MPlayer çš„å¯é€‰ç¼–解ç å™¨åŒ…。(安装需è¦ä½¿ç”¨ç½‘络连接)"
+${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "适用于 MPlayer çš„å¯é€‰ç¼–解ç å™¨åŒ…。(安装需è¦ä½¿ç”¨ç½‘络连接)"
!endif
-${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "MPlayer 伴侣程åºï¼Œå¯ç”¨äºŽç¼–ç æˆ–转æ¢æ”¯æŒçš„音频/视频æµã€‚"
+${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "MPlayer çš„é…套程åºï¼Œå¯ä»¥ç”¨æ¥ç¼–ç æˆ–转æ¢æ”¯æŒçš„音频/视频æµã€‚"
${LangFileString} Section_IconThemes "图标主题"
-${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "用于 SMPlayer 的附加图标主题。"
+${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "SMPlayer 的附加图标主题。"
${LangFileString} Section_Translations "语言"
-${LangFileString} Section_Translations_Desc "用于 SMPlayer 的语言文件 (除英语)。"
+${LangFileString} Section_Translations_Desc "SMPlayer 的语言文件。(除英语)"
-${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "二进制编解ç å™¨åŒ…å¯å¢žåŠ å¯¹æ–° RealVideo å˜ç§å’Œå¾ˆå¤šä¸å¸¸è§æ ¼å¼çš„支æŒã€‚$\n请注æ„ï¼Œæ’­æ”¾åƒ DVD, MPEG-1/2/4 这样平时常è§çš„æ ¼å¼æ— éœ€å®‰è£…本编解ç å™¨åŒ…。"
+${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "二进制编解ç å™¨åŒ…å¯å¢žåŠ å¯¹æ–° RealVideo å˜ç§å’Œå¾ˆå¤šä¸å¸¸è§æ ¼å¼çš„支æŒã€‚$\n请注æ„ï¼Œæ’­æ”¾åƒ DVDã€MPEG-1/2/4 这样平时常è§çš„æ ¼å¼æ— éœ€å®‰è£…本编解ç å™¨åŒ…。"
; Upgrade/Reinstall Page
${LangFileString} Reinstall_Header_Text "选择安装类型"
-${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "选择覆盖或å¸è½½æ¨¡å¼ã€‚"
+${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "选择“覆盖â€æˆ–“å¸è½½â€æ¨¡å¼ã€‚"
-${LangFileString} Reinstall_Msg1 "您有一个已存在的 SMPlayer 安装ä½äºŽä»¥ä¸‹æ–‡ä»¶å¤¹:"
+${LangFileString} Reinstall_Msg1 "您有一个现有的 SMPlayer 安装ä½äºŽä»¥ä¸‹æ–‡ä»¶å¤¹:"
${LangFileString} Reinstall_Msg2 "请选择如何继续:"
${LangFileString} Reinstall_Overwrite "覆盖 ($Inst_Type) 现有的安装"
${LangFileString} Reinstall_Uninstall "å¸è½½ (移除) 现有的安装"
@@ -71,29 +72,24 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "å‡çº§"
${LangFileString} StartBtn "开始"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "正在下载 MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer 没有æˆåŠŸå®‰è£…。是å¦é‡è¯•?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "无法下载 MPlayer: '$R0'。"
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "无法安装 MPlayer。è¦æ’­æ”¾åª’体文件必须安装 MPlayer。"
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "正在下载 MPlayer 编解ç å™¨..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer 编解ç å™¨æ²¡æœ‰æˆåŠŸå®‰è£…。是å¦é‡è¯•?"
-${LangFileString} Codecs_DL_Failed "无法下载 MPlayer 编解ç å™¨: '$R0'。"
-${LangFileString} Codecs_Inst_Failed "无法安装 MPlayer 编解ç å™¨ã€‚"
+${LangFileString} Codecs_DL_Failed "MPlayer 编解ç å™¨ä¸‹è½½å¤±è´¥: '$R0'。"
+${LangFileString} Codecs_Inst_Failed "MPlayer 编解ç å™¨å®‰è£…失败。"
; Version information
${LangFileString} VerInfo_DL_Msg "正在下载版本信æ¯..."
-${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "无法下载版本信æ¯: '$R0'。将使用默认版本。"
+${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "版本信æ¯ä¸‹è½½å¤±è´¥: '$R0'。将使用默认版本。"
; Uninstaller
-${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "本安装åªèƒ½ç”±å…·æœ‰ç®¡ç†å‘˜æƒé™çš„用户å¸è½½ã€‚"
+${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "安装åªèƒ½ç”±å…·æœ‰ç®¡ç†å‘˜æƒé™çš„用户å¸è½½ã€‚"
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "å¸è½½ç”±ç”¨æˆ·ä¸­æ­¢ã€‚"
-${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "没有å‘现 SMPlayer 被安装在目录 '$INSTDIR' 中。$\r$\nä»è¦ç»§ç»­å—? (ä¸æŽ¨è)"
+${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "没有å‘现 SMPlayer 被安装在目录 '$INSTDIR' 中。$\r$\nä»ç„¶è¦ç»§ç»­å—? (ä¸æŽ¨è)"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "安装åªèƒ½åœ¨ 64 ä½ Windows 中å¸è½½ã€‚"
; Vista & Later Default Programs Registration
-${LangFileString} Application_Description "SMPlayer 是一个从播放视频ã€DVDã€VCD ç­‰åŸºæœ¬ç‰¹æ€§åˆ°æ”¯æŒ MPlayer 过滤器ã€EDL 列表等高级特性的完整 MPlayer å‰ç«¯ç¨‹åºã€‚"
+${LangFileString} Application_Description "SMPlayer 是一个完备的 MPlayer å‰ç«¯ï¼Œä»Žåƒæ’­æ”¾è§†é¢‘ã€DVDã€VCD è¿™æ ·çš„åŸºæœ¬åŠŸèƒ½ï¼Œåˆ°æ”¯æŒ MPlayer 过滤器ã€EDL 列表等更多高级功能。"
; Misc
${LangFileString} Info_Del_Files "正在删除文件..."
diff --git a/setup/translations/slovak.nsh b/setup/translations/slovak.nsh
index 8f600ef..452fec4 100644
--- a/setup/translations/slovak.nsh
+++ b/setup/translations/slovak.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Downloading MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Failed to download MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Failed to install MPlayer. MPlayer is required for playback."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Downloading MPlayer codecs..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Failed to download version info: '$R0'. Usi
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Uninstall aborted by user."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more."
diff --git a/setup/translations/slovenian.nsh b/setup/translations/slovenian.nsh
index 3b5b7d0..db4f7bd 100644
--- a/setup/translations/slovenian.nsh
+++ b/setup/translations/slovenian.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Downloading MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Failed to download MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Failed to install MPlayer. MPlayer is required for playback."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Downloading MPlayer codecs..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Failed to download version info: '$R0'. Usi
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Uninstall aborted by user."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more."
diff --git a/setup/translations/spanish.nsh b/setup/translations/spanish.nsh
index 4b0b3a3..f2dda99 100644
--- a/setup/translations/spanish.nsh
+++ b/setup/translations/spanish.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "La instalación ya se está ejecutando."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Debes tener permisos de administrador para instalar este programa."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "SMPlayer se está ejecutando. Por favor, ciérralo e inténtalo de nuevo."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Sistema operativo no soportado.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requiere al menos Windows XP y podría no funcionar correctamente en este sistema.$\n¿Realmente quieres continuar con la instalación?"
${LangFileString} Win64_Required "Se necesita un Windows de 64 bits para instalar este programa."
${LangFileString} Existing_32bitInst "Existe una versión de 32 bits instalada. Debes desinstalarla primero."
${LangFileString} Existing_64bitInst "Existe una versión de 64 bits instalada. Debes desinstalarla primero."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "Instalación de $(^NameDA)"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "A continuación se procederá a la instalación de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nSe recomienda cerrar todos los procesos de SMPlayer antes de comenzar con la instalación. De esta manera será posible actualizar los ficheros del programa sin tener que reiniciar el ordenador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Accesos"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "Componentes de MPlayer"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Menú Inicio"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Crea una entrada en el Menú Inicio para SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (requerido)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; requerido para la reproducción multimedia."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; requerido para la reproducción multimedia. (Se necesita conexión a internet para la instalación)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Códecs Binarios"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "actualizar"
${LangFileString} StartBtn "Comenzar"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Descargando el MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "El MPlayer no se ha instalado correctamente. ¿Reintentar?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Ha fallado la descarga del MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Ha fallado la instalación del MPlayer. El MPlayer es imprescindible o no se podrá reproducir nada."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Descargando los códecs del MPlayer..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "Los códecs del MPlayer no se han instalado correctamente. ¿Reintentar?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Ha fallado la descarga de la información d
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "Este programa sólo se puede desinstalar por un usuario con permisos de administrador."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Desinstalación cancelada por el usuario."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "No parece que el SMPlayer esté instalado en el directorio '$INSTDIR'.$\r$\n¿Continuar de todos modos (no recomendado)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "Esta instalación sólo se puede desinstalar en Windows de 64 bits."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer pretende ser un interfaz completo para MPlayer, con opciones para cosas básicas, como reproducir vídeos, DVDs y VCDs hasta opciones más avanzadas como soporte para los filtros del MPlayer y mucho más."
diff --git a/setup/translations/tradchinese.nsh b/setup/translations/tradchinese.nsh
index d14f719..5e8ad70 100644
--- a/setup/translations/tradchinese.nsh
+++ b/setup/translations/tradchinese.nsh
@@ -11,10 +11,15 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows XP and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
+
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
@@ -29,11 +34,7 @@ ${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -71,12 +72,6 @@ ${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
${LangFileString} StartBtn "Start"
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Downloading MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Failed to download MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Failed to install MPlayer. MPlayer is required for playback."
-
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Downloading MPlayer codecs..."
${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
@@ -91,6 +86,7 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Failed to download version info: '$R0'. Usi
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Uninstall aborted by user."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more."
diff --git a/smplayer.spec b/smplayer.spec
index b5095ea..ac81b4f 100644
--- a/smplayer.spec
+++ b/smplayer.spec
@@ -1,5 +1,5 @@
%define name smplayer
-%define version 0.8.0
+%define version 0.8.3
%define release rvm
%define is_mandrake %(test -e /etc/mandrake-release && echo 1 || echo 0)
diff --git a/smplayer_enqueue.desktop b/smplayer_enqueue.desktop
index bfc9f78..6c00ef5 100644
--- a/smplayer_enqueue.desktop
+++ b/smplayer_enqueue.desktop
@@ -16,6 +16,7 @@ Name[uk]=Додати до черги SMPlayer
Name[de]=In SMPlayer einreihen
Name[eu]=Lerrokatu SMPlayerren
Name[zh_CN]=添加到 SMPlayer 队列
+Name[lt]=Pridėti į SMPlayer eilę
Comment=Add file(s) to the SMPlayer playlist
Comment[cs]=Přidá soubor(y) do přehrávací fronty SMPlayeru
Comment[es]=Añade ficheros a la lista de reproducción de SMPlayer
@@ -29,6 +30,7 @@ Comment[uk]=Додати файл(и) до переліку програванн
Comment[de]=Datei(en) zur SMPlayer Wiedergabeliste hinzufügen
Comment[eu]=Gehitu agiria(k) SMPlayer irakur-zerrendara
Comment[zh_CN]=添加文件到 SMPlayer 播放列表
+Comment[lt]=Prideda failą(-us) į SMPlayer grojaraštį
Type=Application
X-KDE-StartupNotify=false
NoDisplay=true
diff --git a/src/about.cpp b/src/about.cpp
index 26c6de2..ebf65e8 100644
--- a/src/about.cpp
+++ b/src/about.cpp
@@ -106,12 +106,29 @@ About::About(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
tr("Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.")
);
+#ifdef YOUTUBE_SUPPORT
+ youtube->setHtml(
+ tr("Founded in February 2005, YouTube&trade; is the world's most popular online "
+ "video community, allowing millions of people to discover, watch and share "
+ "originally-created videos. YouTube&trade; provides a forum for people to "
+ "connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a "
+ "distribution platform for original content creators and advertisers large and small.") +
+ "<br><br>" +
+ tr("By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located "
+ "at %1.").arg(link("http://www.google.com/accounts/TOS", "http://www.google.com/accounts/TOS"))
+ );
+ youtube->setOpenExternalLinks(true);
+#else
+ tab_widget->removeTab(4);
+#endif
+
// Copy the background color ("window") of the tab widget to the "base" color of the qtextbrowsers
// Problem, it doesn't work with some styles, so first we change the "window" color of the tab widgets.
info_tab->setAutoFillBackground(true);
contributions_tab->setAutoFillBackground(true);
translations_tab->setAutoFillBackground(true);
license_tab->setAutoFillBackground(true);
+ youtube_tab->setAutoFillBackground(true);
QPalette pal = info_tab->palette();
pal.setColor(QPalette::Window, palette().color(QPalette::Window) );
@@ -120,6 +137,7 @@ About::About(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
contributions_tab->setPalette(pal);
translations_tab->setPalette(pal);
license_tab->setPalette(pal);
+ youtube_tab->setPalette(pal);
QPalette p = info->palette();
//p.setBrush(QPalette::Base, info_tab->palette().window());
@@ -129,6 +147,7 @@ About::About(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
contributions->setPalette(p);
translators->setPalette(p);
license->setPalette(p);
+ youtube->setPalette(p);
adjustSize();
}
@@ -194,7 +213,7 @@ QString About::getTranslators() {
trad(tr("Slovenian"), "Janez Troha <janez.troha@gmail.com>") +
trad(tr("Arabic"), "Muhammad Nour Hajj Omar <arabianheart@live.com>") +
trad(tr("Kurdish"), "Si_murg56 <simurg56@gmail.com>") +
- trad(tr("Galician"), "Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>") +
+ trad(tr("Galician"), QStringList() << "Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>" << "Gallaecio") +
trad(tr("Vietnamese"), QString::fromUtf8("Lê Xuân Thảo <thaolx@gmail.com>")) +
trad(tr("Estonian"), QString::fromUtf8("Olav Mägi <olav.magi@hotmail.com>")) +
trad(tr("Lithuanian"), QStringList()
diff --git a/src/about.ui b/src/about.ui
index 9f6f3a4..72f13d8 100644
--- a/src/about.ui
+++ b/src/about.ui
@@ -1,7 +1,8 @@
-<ui version="4.0" >
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<ui version="4.0">
<class>About</class>
- <widget class="QDialog" name="About" >
- <property name="geometry" >
+ <widget class="QDialog" name="About">
+ <property name="geometry">
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
@@ -9,56 +10,56 @@
<height>326</height>
</rect>
</property>
- <property name="windowTitle" >
+ <property name="windowTitle">
<string>About SMPlayer</string>
</property>
- <layout class="QVBoxLayout" >
- <property name="margin" >
- <number>9</number>
- </property>
- <property name="spacing" >
+ <layout class="QVBoxLayout">
+ <property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
+ <property name="margin">
+ <number>9</number>
+ </property>
<item>
- <widget class="QTabWidget" name="tabWidget" >
- <property name="tabShape" >
+ <widget class="QTabWidget" name="tab_widget">
+ <property name="tabShape">
<enum>QTabWidget::Rounded</enum>
</property>
- <property name="currentIndex" >
+ <property name="currentIndex">
<number>0</number>
</property>
- <widget class="QWidget" name="info_tab" >
- <attribute name="title" >
+ <widget class="QWidget" name="info_tab">
+ <attribute name="title">
<string>&amp;Info</string>
</attribute>
- <layout class="QHBoxLayout" >
- <property name="margin" >
- <number>9</number>
- </property>
- <property name="spacing" >
+ <layout class="QHBoxLayout">
+ <property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
+ <property name="margin">
+ <number>9</number>
+ </property>
<item>
- <layout class="QVBoxLayout" >
- <property name="margin" >
- <number>0</number>
- </property>
- <property name="spacing" >
+ <layout class="QVBoxLayout">
+ <property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
+ <property name="margin">
+ <number>0</number>
+ </property>
<item>
- <widget class="QLabel" name="logo" >
- <property name="text" >
+ <widget class="QLabel" name="logo">
+ <property name="text">
<string>icon</string>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<spacer>
- <property name="orientation" >
+ <property name="orientation">
<enum>Qt::Vertical</enum>
</property>
- <property name="sizeHint" >
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
<size>
<width>20</width>
<height>111</height>
@@ -69,52 +70,52 @@
</layout>
</item>
<item>
- <widget class="QTextBrowser" name="info" >
- <property name="frameShape" >
+ <widget class="QTextBrowser" name="info">
+ <property name="frameShape">
<enum>QFrame::NoFrame</enum>
</property>
- <property name="frameShadow" >
+ <property name="frameShadow">
<enum>QFrame::Plain</enum>
</property>
- <property name="openExternalLinks" >
+ <property name="openExternalLinks">
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</widget>
- <widget class="QWidget" name="contributions_tab" >
- <attribute name="title" >
+ <widget class="QWidget" name="contributions_tab">
+ <attribute name="title">
<string>&amp;Contributions</string>
</attribute>
- <layout class="QHBoxLayout" >
- <property name="margin" >
- <number>9</number>
- </property>
- <property name="spacing" >
+ <layout class="QHBoxLayout">
+ <property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
+ <property name="margin">
+ <number>9</number>
+ </property>
<item>
- <layout class="QVBoxLayout" >
- <property name="margin" >
- <number>0</number>
- </property>
- <property name="spacing" >
+ <layout class="QVBoxLayout">
+ <property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
+ <property name="margin">
+ <number>0</number>
+ </property>
<item>
- <widget class="QLabel" name="contrib_icon" >
- <property name="text" >
+ <widget class="QLabel" name="contrib_icon">
+ <property name="text">
<string>icon</string>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<spacer>
- <property name="orientation" >
+ <property name="orientation">
<enum>Qt::Vertical</enum>
</property>
- <property name="sizeHint" >
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
<size>
<width>20</width>
<height>111</height>
@@ -125,52 +126,52 @@
</layout>
</item>
<item>
- <widget class="QTextBrowser" name="contributions" >
- <property name="frameShape" >
+ <widget class="QTextBrowser" name="contributions">
+ <property name="frameShape">
<enum>QFrame::NoFrame</enum>
</property>
- <property name="frameShadow" >
+ <property name="frameShadow">
<enum>QFrame::Plain</enum>
</property>
- <property name="openExternalLinks" >
+ <property name="openExternalLinks">
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</widget>
- <widget class="QWidget" name="translations_tab" >
- <attribute name="title" >
+ <widget class="QWidget" name="translations_tab">
+ <attribute name="title">
<string>&amp;Translators</string>
</attribute>
- <layout class="QHBoxLayout" >
- <property name="margin" >
- <number>9</number>
- </property>
- <property name="spacing" >
+ <layout class="QHBoxLayout">
+ <property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
+ <property name="margin">
+ <number>9</number>
+ </property>
<item>
- <layout class="QVBoxLayout" >
- <property name="margin" >
- <number>0</number>
- </property>
- <property name="spacing" >
+ <layout class="QVBoxLayout">
+ <property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
+ <property name="margin">
+ <number>0</number>
+ </property>
<item>
- <widget class="QLabel" name="translators_icon" >
- <property name="text" >
+ <widget class="QLabel" name="translators_icon">
+ <property name="text">
<string>icon</string>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<spacer>
- <property name="orientation" >
+ <property name="orientation">
<enum>Qt::Vertical</enum>
</property>
- <property name="sizeHint" >
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
<size>
<width>20</width>
<height>111</height>
@@ -181,52 +182,52 @@
</layout>
</item>
<item>
- <widget class="QTextBrowser" name="translators" >
- <property name="frameShape" >
+ <widget class="QTextBrowser" name="translators">
+ <property name="frameShape">
<enum>QFrame::NoFrame</enum>
</property>
- <property name="frameShadow" >
+ <property name="frameShadow">
<enum>QFrame::Plain</enum>
</property>
- <property name="openExternalLinks" >
+ <property name="openExternalLinks">
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</widget>
- <widget class="QWidget" name="license_tab" >
- <attribute name="title" >
+ <widget class="QWidget" name="license_tab">
+ <attribute name="title">
<string>&amp;License</string>
</attribute>
- <layout class="QHBoxLayout" >
- <property name="margin" >
- <number>9</number>
- </property>
- <property name="spacing" >
+ <layout class="QHBoxLayout">
+ <property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
+ <property name="margin">
+ <number>9</number>
+ </property>
<item>
- <layout class="QVBoxLayout" >
- <property name="margin" >
- <number>0</number>
- </property>
- <property name="spacing" >
+ <layout class="QVBoxLayout">
+ <property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
+ <property name="margin">
+ <number>0</number>
+ </property>
<item>
- <widget class="QLabel" name="license_icon" >
- <property name="text" >
+ <widget class="QLabel" name="license_icon">
+ <property name="text">
<string>icon</string>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<spacer>
- <property name="orientation" >
+ <property name="orientation">
<enum>Qt::Vertical</enum>
</property>
- <property name="sizeHint" >
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
<size>
<width>20</width>
<height>111</height>
@@ -237,28 +238,38 @@
</layout>
</item>
<item>
- <widget class="QTextBrowser" name="license" >
- <property name="frameShape" >
+ <widget class="QTextBrowser" name="license">
+ <property name="frameShape">
<enum>QFrame::NoFrame</enum>
</property>
- <property name="frameShadow" >
+ <property name="frameShadow">
<enum>QFrame::Plain</enum>
</property>
- <property name="openExternalLinks" >
+ <property name="openExternalLinks">
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</widget>
+ <widget class="QWidget" name="youtube_tab">
+ <attribute name="title">
+ <string>&amp;Youtube</string>
+ </attribute>
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
+ <item>
+ <widget class="QTextBrowser" name="youtube"/>
+ </item>
+ </layout>
+ </widget>
</widget>
</item>
<item>
- <widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox" >
- <property name="orientation" >
+ <widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox">
+ <property name="orientation">
<enum>Qt::Horizontal</enum>
</property>
- <property name="standardButtons" >
+ <property name="standardButtons">
<set>QDialogButtonBox::Ok</set>
</property>
</widget>
@@ -266,7 +277,7 @@
</layout>
</widget>
<tabstops>
- <tabstop>tabWidget</tabstop>
+ <tabstop>tab_widget</tabstop>
<tabstop>info</tabstop>
<tabstop>buttonBox</tabstop>
<tabstop>contributions</tabstop>
@@ -281,11 +292,11 @@
<receiver>About</receiver>
<slot>accept()</slot>
<hints>
- <hint type="sourcelabel" >
+ <hint type="sourcelabel">
<x>248</x>
<y>254</y>
</hint>
- <hint type="destinationlabel" >
+ <hint type="destinationlabel">
<x>157</x>
<y>274</y>
</hint>
diff --git a/src/actionseditor.cpp b/src/actionseditor.cpp
index 875f12b..627c760 100644
--- a/src/actionseditor.cpp
+++ b/src/actionseditor.cpp
@@ -594,6 +594,7 @@ QAction * ActionsEditor::findAction(QObject *o, const QString & name) {
QList<QAction *> actions = o->findChildren<QAction *>();
for (int n=0; n < actions.count(); n++) {
action = static_cast<QAction*> (actions[n]);
+ /* qDebug("ActionsEditor::findAction: %s", action->objectName().toLatin1().constData()); */
if (name == action->objectName()) return action;
}
diff --git a/src/basegui.cpp b/src/basegui.cpp
index 14c92cc..f3558de 100644
--- a/src/basegui.cpp
+++ b/src/basegui.cpp
@@ -308,12 +308,6 @@ void BaseGui::createActions() {
connect( openAudioCDAct, SIGNAL(triggered()),
this, SLOT(openAudioCD()) );
-#ifdef Q_OS_WIN
- // VCD's and Audio CD's seem they don't work on windows
- //openVCDAct->setEnabled(pref->enable_vcd_on_windows);
- openAudioCDAct->setEnabled(pref->enable_audiocd_on_windows);
-#endif
-
openDVDAct = new MyAction( this, "open_dvd" );
connect( openDVDAct, SIGNAL(triggered()),
this, SLOT(openDVD()) );
@@ -750,9 +744,9 @@ void BaseGui::createActions() {
connect( showCheckUpdatesAct, SIGNAL(triggered()),
this, SLOT(helpCheckUpdates()) );
- donateAct = new MyAction( this, "donate" );
- connect( donateAct, SIGNAL(triggered()),
- this, SLOT(helpDonate()) );
+ showConfigAct = new MyAction( this, "show_config" );
+ connect( showConfigAct, SIGNAL(triggered()),
+ this, SLOT(helpShowConfig()) );
aboutQtAct = new MyAction( this, "about_qt" );
connect( aboutQtAct, SIGNAL(triggered()),
@@ -960,6 +954,8 @@ void BaseGui::createActions() {
channelsStereoAct = new MyActionGroupItem(this, channelsGroup, "channels_stereo", MediaSettings::ChStereo);
channelsSurroundAct = new MyActionGroupItem(this, channelsGroup, "channels_surround", MediaSettings::ChSurround);
channelsFull51Act = new MyActionGroupItem(this, channelsGroup, "channels_ful51", MediaSettings::ChFull51);
+ channelsFull61Act = new MyActionGroupItem(this, channelsGroup, "channels_ful61", MediaSettings::ChFull61);
+ channelsFull71Act = new MyActionGroupItem(this, channelsGroup, "channels_ful71", MediaSettings::ChFull71);
connect( channelsGroup, SIGNAL(activated(int)),
core, SLOT(setAudioChannels(int)) );
@@ -1561,7 +1557,7 @@ void BaseGui::retranslateStrings() {
showFAQAct->change( Images::icon("faq"), tr("&FAQ") );
showCLOptionsAct->change( Images::icon("cl_help"), tr("&Command line options") );
showCheckUpdatesAct->change( Images::icon("check_updates"), tr("Check for &updates") );
- donateAct->change( Images::icon("donate"), tr("&Donate") );
+ showConfigAct->change( Images::icon("show_config"), tr("&Open configuration folder") );
aboutQtAct->change( QPixmap(":/icons-png/qt.png"), tr("About &Qt") );
aboutThisAct->change( Images::icon("logo_small"), tr("About &SMPlayer") );
@@ -1766,6 +1762,8 @@ void BaseGui::retranslateStrings() {
channelsStereoAct->change( tr("&Stereo") );
channelsSurroundAct->change( tr("&4.0 Surround") );
channelsFull51Act->change( tr("&5.1 Surround") );
+ channelsFull61Act->change( tr("&6.1 Surround") );
+ channelsFull71Act->change( tr("&7.1 Surround") );
stereoAct->change( tr("&Stereo") );
leftChannelAct->change( tr("&Left channel") );
@@ -1902,6 +1900,9 @@ void BaseGui::createCore() {
connect( core, SIGNAL(mediaStoppedByUser()),
this, SLOT(exitFullscreenOnStop()) );
+ connect( core, SIGNAL(mediaStoppedByUser()),
+ mplayerwindow, SLOT(showLogo()) );
+
connect( core, SIGNAL(mediaLoaded()),
this, SLOT(enableActionsOnPlaying()) );
#if NOTIFY_AUDIO_CHANGES
@@ -1967,7 +1968,11 @@ void BaseGui::createMplayerWindow() {
#endif
mplayerwindow->allowVideoMovement( pref->allow_video_movement );
- QHBoxLayout * layout = new QHBoxLayout;
+#if LOGO_ANIMATION
+ mplayerwindow->setAnimatedLogo( pref->animated_logo);
+#endif
+
+ QVBoxLayout * layout = new QVBoxLayout;
layout->setSpacing(0);
layout->setMargin(0);
layout->addWidget(mplayerwindow);
@@ -1994,6 +1999,8 @@ void BaseGui::createMplayerWindow() {
this, SLOT(xbutton2ClickFunction()) );
connect( mplayerwindow, SIGNAL(mouseMoved(QPoint)),
this, SLOT(checkMousePos(QPoint)) );
+ connect( mplayerwindow, SIGNAL(mouseMovedDiff(QPoint)),
+ this, SLOT(moveWindow(QPoint)));
}
void BaseGui::createVideoEqualizer() {
@@ -2060,6 +2067,10 @@ void BaseGui::createPlaylist() {
*/
connect( playlist, SIGNAL(playlistEnded()),
this, SLOT(playlistHasFinished()) );
+
+ connect( playlist, SIGNAL(playlistEnded()),
+ mplayerwindow, SLOT(showLogo()) );
+
/*
connect( playlist, SIGNAL(visibilityChanged()),
this, SLOT(playlistVisibilityChanged()) );
@@ -2478,7 +2489,7 @@ void BaseGui::createMenus() {
helpMenu->addAction(showFAQAct);
helpMenu->addAction(showCLOptionsAct);
helpMenu->addAction(showCheckUpdatesAct);
- helpMenu->addAction(donateAct);
+ helpMenu->addAction(showConfigAct);
helpMenu->addSeparator();
helpMenu->addAction(aboutQtAct);
helpMenu->addAction(aboutThisAct);
@@ -3090,6 +3101,10 @@ void BaseGui::updateRecents() {
// Let's see if it looks like a file (no dvd://1 or something)
if (fullname.indexOf(QRegExp("^.*://.*")) == -1) filename = fi.fileName();
+ if (filename.size() > 85) {
+ filename = filename.left(80) + "...";
+ }
+
QAction * a = recentfiles_menu->addAction( QString("%1. " + filename ).arg( i.insert( i.size()-1, '&' ), 3, ' ' ));
a->setStatusTip(fullname);
a->setData(n);
@@ -3665,9 +3680,15 @@ void BaseGui::loadAudioFile() {
}
void BaseGui::helpFAQ() {
+ /*
QUrl url = QUrl::fromLocalFile(Paths::doc("faq.html", pref->language));
qDebug("BaseGui::helpFAQ: file to open %s", url.toString().toUtf8().data());
QDesktopServices::openUrl( url );
+ */
+
+ QString url = "http://smplayer.sourceforge.net/faq.php";
+ if (!pref->language.isEmpty()) url += QString("?tr_lang=%1").arg(pref->language);
+ QDesktopServices::openUrl( QUrl(url) );
}
void BaseGui::helpCLOptions() {
@@ -3685,13 +3706,8 @@ void BaseGui::helpCheckUpdates() {
QDesktopServices::openUrl( QUrl(url) );
}
-void BaseGui::helpDonate() {
- QMessageBox d(QMessageBox::NoIcon, tr("Donate"),
- tr("If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.") + "<br>" +
- tr("You can send your donation using %1.").arg("<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=185512\">"+tr("this form")),
- QMessageBox::Ok, this);
- d.setIconPixmap( Images::icon("logo", 64) );
- d.exec();
+void BaseGui::helpShowConfig() {
+ QDesktopServices::openUrl(QUrl::fromLocalFile(Paths::configPath()));
}
void BaseGui::helpAbout() {
@@ -4160,6 +4176,8 @@ void BaseGui::exitFullscreenOnStop() {
void BaseGui::playlistHasFinished() {
qDebug("BaseGui::playlistHasFinished");
+ core->stop();
+
exitFullscreenOnStop();
qDebug("BaseGui::playlistHasFinished: arg_close_on_finish: %d, pref->close_on_finish: %d", arg_close_on_finish, pref->close_on_finish);
@@ -4461,6 +4479,13 @@ void BaseGui::loadQss(QString filename) {
file.open(QFile::ReadOnly);
QString styleSheet = QLatin1String(file.readAll());
+ QDir current = QDir::current();
+ QString td = Images::themesDirectory();
+ QString relativePath = current.relativeFilePath(td);
+ styleSheet.replace(QRegExp("url\\s*\\(\\s*([^\\);]+)\\s*\\)", Qt::CaseSensitive, QRegExp::RegExp2),
+ QString("url(%1\\1)").arg(relativePath + "/"));
+ qDebug("styeSheet: %s", styleSheet.toUtf8().constData());
+
qApp->setStyleSheet(styleSheet);
}
@@ -4506,6 +4531,12 @@ void BaseGui::saveActions() {
#endif
}
+void BaseGui::moveWindow(QPoint diff) {
+ if (pref->fullscreen || isMaximized()) {
+ return;
+ }
+ move(pos() + diff);
+}
void BaseGui::showEvent( QShowEvent * ) {
qDebug("BaseGui::showEvent");
diff --git a/src/basegui.h b/src/basegui.h
index 310ab86..4ee47c9 100644
--- a/src/basegui.h
+++ b/src/basegui.h
@@ -103,7 +103,7 @@ public slots:
virtual void helpFAQ();
virtual void helpCLOptions();
virtual void helpCheckUpdates();
- virtual void helpDonate();
+ virtual void helpShowConfig();
virtual void helpAbout();
virtual void helpAboutQt();
@@ -240,6 +240,7 @@ protected slots:
// show the controlwidget if it's moved to
// the bottom area.
virtual void checkMousePos( QPoint );
+ virtual void moveWindow(QPoint diff);
// Single instance stuff
#ifdef SINGLE_INSTANCE
@@ -453,7 +454,7 @@ protected:
MyAction * showFAQAct;
MyAction * showCLOptionsAct; // Command line options
MyAction * showCheckUpdatesAct;
- MyAction * donateAct;
+ MyAction * showConfigAct;
MyAction * aboutQtAct;
MyAction * aboutThisAct;
@@ -600,6 +601,8 @@ protected:
MyAction * channelsStereoAct;
MyAction * channelsSurroundAct;
MyAction * channelsFull51Act;
+ MyAction * channelsFull61Act;
+ MyAction * channelsFull71Act;
// Stereo Mode Action Group
MyActionGroup * stereoGroup;
diff --git a/src/config.h b/src/config.h
index 9ccab07..8765e2e 100644
--- a/src/config.h
+++ b/src/config.h
@@ -133,4 +133,10 @@
#define USE_MPLAYER_PANSCAN 0
+
+// If 1, the background logo will be animated
+#if QT_VERSION >= 0x040600
+/* #define LOGO_ANIMATION 1 */
+#endif
+
#endif
diff --git a/src/core.cpp b/src/core.cpp
index f148500..c90b4db 100644
--- a/src/core.cpp
+++ b/src/core.cpp
@@ -793,6 +793,8 @@ void Core::openStream(QString name) {
if (name.startsWith("youtu.be")) name = "http://" + name;
if (name.startsWith("y2u.be")) name = "http://" + name;
yt->setPreferredQuality( (RetrieveYoutubeUrl::Quality) pref->yt_quality );
+ qDebug("Core::openStream: user_agent: '%s'", pref->yt_user_agent.toUtf8().constData());
+ if (!pref->yt_user_agent.isEmpty()) yt->setUserAgent(pref->yt_user_agent);
yt->fetchPage(name);
return;
}
@@ -1407,6 +1409,13 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
mplayer_bin = fi.absoluteFilePath();
}
+ if (fi.baseName().toLower() == "mplayer2") {
+ if (!pref->mplayer_is_mplayer2) {
+ qDebug("Core::startMplayer: this seems mplayer2");
+ pref->mplayer_is_mplayer2 = true;
+ }
+ }
+
proc->addArgument( mplayer_bin );
proc->addArgument("-noquiet");
@@ -1578,8 +1587,10 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
}
proc->addArgument("-priority");
proc->addArgument( p );
+ /*
SetPriorityClass(GetCurrentProcess(), app_p);
qDebug("Core::startMplayer: priority of smplayer process set to %d", app_p);
+ */
#endif
if (pref->frame_drop) {
@@ -1702,7 +1713,9 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
// Use the same font for OSD
#if !defined(Q_OS_OS2)
if (!pref->ass_styles.fontname.isEmpty()) {
- proc->addArgument("-fontconfig");
+ if (!pref->mplayer_is_mplayer2) { // -fontconfig removed from mplayer2
+ proc->addArgument("-fontconfig");
+ }
proc->addArgument("-font");
proc->addArgument( pref->ass_styles.fontname );
}
@@ -1711,8 +1724,10 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
if (pref->freetype_support) {
proc->addArgument("-subfont-autoscale");
proc->addArgument("0");
- proc->addArgument("-subfont-osd-scale");
- proc->addArgument(QString::number(pref->ass_styles.fontsize));
+ if (!pref->mplayer_is_mplayer2) { // Prevent huge OSD in mplayer2
+ proc->addArgument("-subfont-osd-scale");
+ proc->addArgument(QString::number(pref->ass_styles.fontsize));
+ }
proc->addArgument("-subfont-text-scale"); // Old versions (like 1.0rc2) need this
proc->addArgument(QString::number(pref->ass_styles.fontsize));
}
@@ -1721,7 +1736,9 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
if (pref->freetype_support) proc->addArgument("-noass");
#if !defined(Q_OS_OS2)
if ( (pref->use_fontconfig) && (!pref->font_name.isEmpty()) ) {
- proc->addArgument("-fontconfig");
+ if (!pref->mplayer_is_mplayer2) { // -fontconfig removed from mplayer2
+ proc->addArgument("-fontconfig");
+ }
proc->addArgument("-font");
proc->addArgument( pref->font_name );
}
@@ -2109,7 +2126,7 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
if ( (pref->use_soft_video_eq) ) {
proc->addArgument("-vf-add");
QString eq_filter = "eq2,hue";
- if ( (pref->vo == "gl") || (pref->vo == "gl2")
+ if ( (pref->vo == "gl") || (pref->vo == "gl2") || (pref->vo == "gl_tiled")
#ifdef Q_OS_WIN
|| (pref->vo == "directx:noaccel")
#endif
@@ -2169,7 +2186,9 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
proc->addArgument("screenshot");
}
-end_video_filters:
+#ifndef Q_OS_WIN
+ end_video_filters:
+#endif
// slices
if ((pref->use_slices) && (!force_noslices)) {
@@ -2354,7 +2373,7 @@ void Core::stopMplayer() {
tellmp("quit");
qDebug("Core::stopMplayer: Waiting mplayer to finish...");
- if (!proc->waitForFinished(5000)) {
+ if (!proc->waitForFinished(pref->time_to_kill_mplayer)) {
qWarning("Core::stopMplayer: process didn't finish. Killing it...");
proc->kill();
}
diff --git a/src/defaultgui.cpp b/src/defaultgui.cpp
index 6ec8e53..9860842 100644
--- a/src/defaultgui.cpp
+++ b/src/defaultgui.cpp
@@ -86,6 +86,8 @@ DefaultGui::DefaultGui( QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags )
floating_control->toolbar(), SLOT(edit()) );
#endif
+ menuBar()->setObjectName("menubar");
+
retranslateStrings();
loadConfig();
@@ -439,24 +441,28 @@ void DefaultGui::createStatusBar() {
qDebug("DefaultGui::createStatusBar");
time_display = new QLabel( statusBar() );
+ time_display->setObjectName("time_display");
time_display->setAlignment(Qt::AlignRight);
time_display->setFrameShape(QFrame::NoFrame);
time_display->setText(" 88:88:88 / 88:88:88 ");
time_display->setMinimumSize(time_display->sizeHint());
frame_display = new QLabel( statusBar() );
+ frame_display->setObjectName("frame_display");
frame_display->setAlignment(Qt::AlignRight);
frame_display->setFrameShape(QFrame::NoFrame);
frame_display->setText("88888888");
frame_display->setMinimumSize(frame_display->sizeHint());
ab_section_display = new QLabel( statusBar() );
+ ab_section_display->setObjectName("ab_section_display");
ab_section_display->setAlignment(Qt::AlignRight);
ab_section_display->setFrameShape(QFrame::NoFrame);
// ab_section_display->setText("A:0:00:00 B:0:00:00");
// ab_section_display->setMinimumSize(ab_section_display->sizeHint());
video_info_display = new QLabel( statusBar() );
+ video_info_display->setObjectName("video_info_display");
video_info_display->setAlignment(Qt::AlignRight);
video_info_display->setFrameShape(QFrame::NoFrame);
diff --git a/src/extensions.cpp b/src/extensions.cpp
index 18bf1e5..ad7bdcd 100644
--- a/src/extensions.cpp
+++ b/src/extensions.cpp
@@ -46,15 +46,15 @@ Extensions::Extensions()
<< "mpg" << "mpeg" << "m1v" << "m2v" << "mpv" << "dv" << "3gp"
<< "mov" << "mp4" << "m4v" << "mqv"
<< "dat" << "vcd"
- << "ogg" << "ogm" << "ogv"
+ << "ogg" << "ogm" << "ogv" << "ogx"
<< "asf" << "wmv"
<< "bin" << "iso" << "vob"
<< "mkv" << "nsv" << "ram" << "flv"
<< "rm" << "swf"
- << "ts" << "rmvb" << "dvr-ms" << "m2t" << "m2ts" << "rec"
+ << "ts" << "rmvb" << "dvr-ms" << "m2t" << "m2ts" << "rec" << "wtv"
<< "f4v" << "hdmov" << "webm" << "vp8" ;
- _audio << "mp3" << "ogg" << "wav" << "wma" << "ac3" << "ra" << "ape" << "flac" << "thd";
+ _audio << "mp3" << "ogg" << "oga" << "wav" << "wma" << "ac3" << "ra" << "ape" << "flac" << "thd" << "mka" << "m4a";
_subtitles << "srt" << "sub" << "ssa" << "ass" << "idx" << "txt" << "smi"
<< "rt" << "utf" << "aqt";
diff --git a/src/favorites.cpp b/src/favorites.cpp
index 7c344f5..e3b30d2 100644
--- a/src/favorites.cpp
+++ b/src/favorites.cpp
@@ -174,9 +174,25 @@ int Favorites::findFile(QString filename) {
return -1;
}
+bool Favorites::anyItemAvailable() {
+ if (f_list.isEmpty()) return false;
+
+ bool item_available = false;
+ for (int n = 0; n < f_list.count(); n++) {
+ if (!f_list[n].isSubentry()) {
+ item_available = true;
+ break;
+ }
+ }
+
+ return item_available;
+}
+
void Favorites::next() {
qDebug("Favorites::next");
+ if (!anyItemAvailable()) return;
+
int current = findFile(current_file);
int i = current;
@@ -197,6 +213,8 @@ void Favorites::next() {
void Favorites::previous() {
qDebug("Favorites::previous");
+ if (!anyItemAvailable()) return;
+
int current = findFile(current_file);
int i = current;
diff --git a/src/favorites.h b/src/favorites.h
index 94e3df2..e7e165e 100644
--- a/src/favorites.h
+++ b/src/favorites.h
@@ -89,6 +89,7 @@ protected:
// Mark current action in the menu
void markCurrent();
+ bool anyItemAvailable();
protected slots:
void triggered_slot(QAction * action);
diff --git a/src/fontcache.cpp b/src/fontcache.cpp
new file mode 100644
index 0000000..07e8d16
--- /dev/null
+++ b/src/fontcache.cpp
@@ -0,0 +1,96 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#include "fontcache.h"
+#include <QProcess>
+#include <QApplication>
+#include <QDir>
+
+FontCacheDialog::FontCacheDialog(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
+ : QProgressDialog(parent, f)
+{
+ setWindowTitle(tr("SMPlayer is initializing"));
+ setLabelText(tr("Creating a font cache..."));
+
+ process = new QProcess(this);
+ process->setProcessChannelMode( QProcess::MergedChannels );
+ //connect(process, SIGNAL(readyReadStandardOutput()), this, SLOT(readOutput()));
+
+ connect(this, SIGNAL(canceled()), process, SLOT(kill()));
+}
+
+FontCacheDialog::~FontCacheDialog()
+{
+}
+
+void FontCacheDialog::run(QString mplayer_bin, QString file) {
+ qDebug("FontCacheDialog::run: mplayer_bin: '%s', file: '%s'", mplayer_bin.toUtf8().constData(), file.toUtf8().constData());
+
+ QRegExp rx_scanning_font("Scanning file");
+
+ int max = 100;
+ QDir fon_dir("c:/windows/fonts");
+ QStringList fon_files = fon_dir.entryList(QStringList() << "*.*", QDir::Files);
+ qDebug("FontCacheDialog::run: number of fonts: %d", fon_files.count());
+ if (fon_files.count() > 2) max = fon_files.count();
+ setMaximum(max);
+
+ QStringList arg;
+ arg << "-fontconfig" << "-ass" << "-vo" << "null" << "-ao" << "null";
+ arg << file;
+
+ process->start(mplayer_bin, arg);
+ if (!process->waitForStarted()) {
+ qDebug("FontCacheDialog::run: failed to start process");
+ return;
+ }
+
+ int fonts = 0;
+ int v = 0;
+ QByteArray line;
+ while (process->state() == QProcess::Running) {
+ qApp->processEvents();
+ if (process->waitForReadyRead(100)) {
+ line = process->readLine().trimmed();
+ qDebug("FontCacheDialog::run: line: %s", line.constData());
+ if (rx_scanning_font.indexIn(line) > -1) {
+ fonts++;
+ v++;
+ if (v >= (max-1)) v = 0;
+ setValue(v);
+ }
+ }
+ }
+ qDebug("FontCacheDialog::run: %d fonts found", fonts);
+}
+
+/*
+void FontCacheDialog::readOutput() {
+ int v = 0;
+ QByteArray line;
+ while (process->canReadLine()) {
+ line = process->readLine().trimmed();
+ qDebug("line: %s", line.constData());
+ v++;
+ setValue(v);
+ }
+}
+*/
+
+#include "moc_fontcache.cpp"
+
diff --git a/src/fontcache.h b/src/fontcache.h
new file mode 100644
index 0000000..f3651de
--- /dev/null
+++ b/src/fontcache.h
@@ -0,0 +1,45 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#ifndef FONTCACHE_H
+#define FONTCACHE_H
+
+#include <QProgressDialog>
+
+class QProcess;
+
+class FontCacheDialog : public QProgressDialog
+{
+ Q_OBJECT
+
+public:
+ FontCacheDialog(QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0);
+ ~FontCacheDialog();
+
+ void run(QString mplayer_bin, QString file);
+
+/*
+protected slots:
+ void readOutput();
+*/
+
+protected:
+ QProcess * process;
+};
+
+#endif
diff --git a/src/helper.cpp b/src/helper.cpp
index c366287..58831e5 100644
--- a/src/helper.cpp
+++ b/src/helper.cpp
@@ -90,7 +90,7 @@ QString Helper::timeForJumps(int secs) {
// This function has been copied (and modified a little bit) from Scribus (program under GPL license):
// http://docs.scribus.net/devel/util_8cpp-source.html#l00112
QString Helper::shortPathName(QString long_path) {
- if ((QSysInfo::WindowsVersion >= QSysInfo::WV_NT) && (QFile::exists(long_path))) {
+ if (QFile::exists(long_path)) {
QString short_path = long_path;
const int max_path = 4096;
diff --git a/src/icons-png/background.png b/src/icons-png/background.png
index befe614..7440a8a 100644
--- a/src/icons-png/background.png
+++ b/src/icons-png/background.png
Binary files differ
diff --git a/src/icons-png/donate.png b/src/icons-png/donate.png
deleted file mode 100644
index c988ba3..0000000
--- a/src/icons-png/donate.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/src/icons-png/logo.png b/src/icons-png/logo.png
index befe614..7440a8a 100644
--- a/src/icons-png/logo.png
+++ b/src/icons-png/logo.png
Binary files differ
diff --git a/src/icons-png/show_config.png b/src/icons-png/show_config.png
new file mode 100644
index 0000000..19b0272
--- /dev/null
+++ b/src/icons-png/show_config.png
Binary files differ
diff --git a/src/icons.qrc b/src/icons.qrc
index f16bd47..8208759 100644
--- a/src/icons.qrc
+++ b/src/icons.qrc
@@ -118,13 +118,13 @@
<file>icons-png/open_favorites.png</file>
<file>icons-png/a_marker.png</file>
<file>icons-png/b_marker.png</file>
- <file>icons-png/donate.png</file>
<file>icons-png/bookmark_add.png</file>
<file>icons-png/bookmark_folder.png</file>
<file>icons-png/trash.png</file>
<file>icons-png/clear_left.png</file>
<file>icons-png/folder_open.png</file>
<file>icons-png/tubebrowser.png</file>
+ <file>icons-png/show_config.png</file>
<file>mpcgui/mpc_toolbar.png</file>
<file>mpcgui/mpc_mono.png</file>
<file>mpcgui/mpc_stereo.png</file>
diff --git a/src/images.cpp b/src/images.cpp
index 706710b..ecf9dd0 100644
--- a/src/images.cpp
+++ b/src/images.cpp
@@ -138,3 +138,43 @@ QPixmap Images::flippedIcon(QString name, int size, bool png) {
p = flip(&p);
return p;
}
+
+QIcon Images::multiIcon(QString name, QString fallback_icon) {
+ QPixmap pix = Images::icon(name);
+ if (pix.isNull()) return Images::icon(fallback_icon);
+
+ QIcon icon;
+ int w = pix.width();
+ int h = pix.height();
+ icon.addPixmap(pix.copy(0, 0, w, h/4 ), QIcon::Normal, QIcon::Off);
+ //icon.setPixmap(pix.copy(0, h/4, w, h/4 ), MyIcon::MouseOver, MyIcon::Off);
+ //icon.setPixmap(pix.copy(0, h/2, w, h/4 ), MyIcon::MouseDown, MyIcon::Off);
+ icon.addPixmap(pix.copy(0, 3*h/4, w, h/4 ), QIcon::Disabled, QIcon::Off);
+ return icon;
+}
+
+QString Images::styleSheet(){
+ QString filename;
+ filename = themesDirectory() + "/main.css";
+ QFile file(filename);
+ if (file.exists()) {
+ file.open(QFile::ReadOnly | QFile::Text);
+ QString css = QString::fromUtf8(file.readAll().constData());
+ return css;
+ }
+ else
+ return "";
+}
+
+QString Images::themesDirectory(){
+ QString skin = pref->iconset;
+ QString dirname;
+ if (!skin.isEmpty()) {
+ dirname = Paths::configPath() + "/themes/" + skin;
+ if (!QFile::exists(dirname)) {
+ dirname = Paths::themesPath() + "/" + skin ;
+ }
+ }
+ return dirname;
+}
+
diff --git a/src/images.h b/src/images.h
index cd6cb21..b979911 100644
--- a/src/images.h
+++ b/src/images.h
@@ -21,6 +21,7 @@
#include <QPixmap>
#include <QString>
+#include <QIcon>
/* Warning: don't use this until global->preferences is created! */
class Images
@@ -36,6 +37,11 @@ public:
//! Returns the filename of the icon
static QString file(const QString & icon_name);
+ static QIcon multiIcon(QString name, QString fallback_icon);
+
+ static QString styleSheet();
+ static QString themesDirectory();
+
private:
//! Return the filename for the icon
static QString filename(const QString & name, bool png);
diff --git a/src/inforeader.cpp b/src/inforeader.cpp
index 4fd53f5..ed5d6cb 100644
--- a/src/inforeader.cpp
+++ b/src/inforeader.cpp
@@ -122,6 +122,7 @@ static QRegExp rx_vc_key("^ID_VIDEO_CODECS");
static QRegExp rx_driver("\\t(.*)\\t(.*)");
static QRegExp rx_demuxer("^\\s+([A-Z,a-z,0-9]+)\\s+(\\d+)\\s+(\\S.*)");
+static QRegExp rx_demuxer2("^\\s+([A-Z,a-z,0-9]+)\\s+(\\S.*)");
static QRegExp rx_codec("^([A-Z,a-z,0-9]+)\\s+([A-Z,a-z,0-9]+)\\s+([A-Z,a-z,0-9]+)\\s+(\\S.*)");
void InfoReader::readLine(QByteArray ba) {
@@ -131,45 +132,63 @@ void InfoReader::readLine(QByteArray ba) {
QString line = QString::fromLocal8Bit(ba);
#endif
+ if (line.isEmpty()) return;
+
qDebug("InfoReader::readLine: line: '%s'", line.toUtf8().data());
//qDebug("waiting_for_key: %d", waiting_for_key);
if (!waiting_for_key) {
- if ( rx_driver.indexIn(line) > -1 ) {
- QString name = rx_driver.cap(1);
- QString desc = rx_driver.cap(2);
- qDebug("InfoReader::readLine: found driver: '%s' '%s'", name.toUtf8().data(), desc.toUtf8().data());
- if (reading_type==VO) {
- vo_list.append( InfoData(name, desc) );
- }
- else
- if (reading_type==AO) {
- ao_list.append( InfoData(name, desc) );
+ if ((reading_type == VO) || (reading_type == AO)) {
+ if ( rx_driver.indexIn(line) > -1 ) {
+ QString name = rx_driver.cap(1);
+ QString desc = rx_driver.cap(2);
+ qDebug("InfoReader::readLine: found driver: '%s' '%s'", name.toUtf8().data(), desc.toUtf8().data());
+ if (reading_type==VO) {
+ vo_list.append( InfoData(name, desc) );
+ }
+ else
+ if (reading_type==AO) {
+ ao_list.append( InfoData(name, desc) );
+ }
+ } else {
+ qWarning("InfoReader::readLine: can't parse output driver from line '%s'", line.toUtf8().constData());
}
- else
- qWarning("InfoReader::readLine: Unknown type! Ignoring");
}
else
- if ( rx_demuxer.indexIn(line) > -1 ) {
- QString name = rx_demuxer.cap(1);
- QString desc = rx_demuxer.cap(3);
- qDebug("InfoReader::readLine: found demuxer: '%s' '%s'", name.toUtf8().data(), desc.toUtf8().data());
- demuxer_list.append( InfoData(name, desc) );
+ if (reading_type == DEMUXER) {
+ if ( rx_demuxer.indexIn(line) > -1 ) {
+ QString name = rx_demuxer.cap(1);
+ QString desc = rx_demuxer.cap(3);
+ qDebug("InfoReader::readLine: found demuxer: '%s' '%s'", name.toUtf8().data(), desc.toUtf8().data());
+ demuxer_list.append( InfoData(name, desc) );
+ }
+ else
+ if ( rx_demuxer2.indexIn(line) > -1 ) {
+ QString name = rx_demuxer2.cap(1);
+ QString desc = rx_demuxer2.cap(2);
+ qDebug("InfoReader::readLine: found demuxer: '%s' '%s'", name.toUtf8().data(), desc.toUtf8().data());
+ demuxer_list.append( InfoData(name, desc) );
+ }
+ else {
+ qWarning("InfoReader::readLine: can't parse demuxer from line '%s'", line.toUtf8().constData());
+ }
}
else
- if ( rx_codec.indexIn(line) > -1 ) {
- QString name = rx_codec.cap(1);
- QString desc = rx_codec.cap(4);
- qDebug("InfoReader::readLine: found codec: '%s' '%s'", name.toUtf8().data(), desc.toUtf8().data());
- if (reading_type==VC) {
- vc_list.append( InfoData(name, desc) );
- }
- else
- if (reading_type==AC) {
- ac_list.append( InfoData(name, desc) );
+ if ((reading_type == VC) || (reading_type == AC)) {
+ if ( rx_codec.indexIn(line) > -1 ) {
+ QString name = rx_codec.cap(1);
+ QString desc = rx_codec.cap(4);
+ qDebug("InfoReader::readLine: found codec: '%s' '%s'", name.toUtf8().data(), desc.toUtf8().data());
+ if (reading_type==VC) {
+ vc_list.append( InfoData(name, desc) );
+ }
+ else
+ if (reading_type==AC) {
+ ac_list.append( InfoData(name, desc) );
+ }
+ } else {
+ qWarning("InfoReader::readLine: can't parse codec from line '%s'", line.toUtf8().constData());
}
- else
- qWarning("InfoReader::readLine: Unknown type! Ignoring");
}
}
diff --git a/src/inputmplayerversion.cpp b/src/inputmplayerversion.cpp
index 0709ada..0168864 100644
--- a/src/inputmplayerversion.cpp
+++ b/src/inputmplayerversion.cpp
@@ -35,7 +35,7 @@ void InputMplayerVersion::setVersionFromOutput(QString text) {
}
void InputMplayerVersion::setVersion(int current_version) {
- int index = 0;
+ int index = 2;
if (current_version == MPLAYER_1_0_RC2_SVN) index = 1;
else
diff --git a/src/mediasettings.h b/src/mediasettings.h
index fcf60ec..86f3a4d 100644
--- a/src/mediasettings.h
+++ b/src/mediasettings.h
@@ -41,7 +41,7 @@ public:
enum Deinterlace { NoDeinterlace = 0, L5 = 1, Yadif = 2, LB = 3,
Yadif_1 = 4, Kerndeint = 5 };
enum AudioChannels { ChDefault = 0, ChStereo = 2, ChSurround = 4,
- ChFull51 = 6 };
+ ChFull51 = 6, ChFull61 = 7, ChFull71 = 8 };
enum StereoMode { Stereo = 0, Left = 1, Right = 2 };
enum Rotate { NoRotate = -1, Clockwise_flip = 0, Clockwise = 1,
diff --git a/src/mpcgui/mpcstyles.cpp b/src/mpcgui/mpcstyles.cpp
index f24b97e..7702496 100644
--- a/src/mpcgui/mpcstyles.cpp
+++ b/src/mpcgui/mpcstyles.cpp
@@ -237,3 +237,4 @@ void MpcTimeSlideStyle::drawComplexControl(ComplexControl cc, const QStyleOption
}
}
+#include "moc_mpcstyles.cpp"
diff --git a/src/mplayerprocess.cpp b/src/mplayerprocess.cpp
index ebb4d19..8085c9e 100644
--- a/src/mplayerprocess.cpp
+++ b/src/mplayerprocess.cpp
@@ -300,6 +300,8 @@ void MplayerProcess::parseLine(QByteArray ba) {
else {
// Emulates mplayer version in Ubuntu:
//if (line.startsWith("MPlayer 1.0rc1")) line = "MPlayer 2:1.0~rc1-0ubuntu13.1 (C) 2000-2006 MPlayer Team";
+ //if (line.startsWith("MPlayer2")) line = "mplayer2 d0305da (C) 2000-2012 MPlayer & mplayer2 teams";
+ //if (line.startsWith("MPlayer SVN")) line = "MPlayer svn r34540 (Ubuntu), built with gcc-4.6 (C) 2000-2012 MPlayer Team";
// Emulates unknown version
//if (line.startsWith("MPlayer SVN")) line = "MPlayer lalksklsjjakksja";
@@ -471,7 +473,7 @@ void MplayerProcess::parseLine(QByteArray ba) {
return;
}
- if ( (mplayer_svn == -1) && ((line.startsWith("MPlayer ")) || (line.startsWith("MPlayer2 "))) ) {
+ if ( (mplayer_svn == -1) && ((line.startsWith("MPlayer ")) || (line.startsWith("MPlayer2 ", Qt::CaseInsensitive))) ) {
mplayer_svn = MplayerVersion::mplayerVersion(line);
qDebug("MplayerProcess::parseLine: MPlayer SVN: %d", mplayer_svn);
if (mplayer_svn <= 0) {
diff --git a/src/mplayerversion.cpp b/src/mplayerversion.cpp
index 1f91fc3..ceac830 100644
--- a/src/mplayerversion.cpp
+++ b/src/mplayerversion.cpp
@@ -33,9 +33,10 @@ int MplayerVersion::mplayerVersion(QString string) {
static QRegExp rx_mplayer_version("^MPlayer ([a-z,0-9,.]+)-(.*)");
static QRegExp rx_mplayer_git("^MPlayer GIT(.*)", Qt::CaseInsensitive);
static QRegExp rx_mplayer_version_final("1.0rc([0-9])");
- static QRegExp rx_mplayer2_version("^MPlayer2 (.*) \\(C\\).*");
+ static QRegExp rx_mplayer2_version("^MPlayer2 (.*) \\(C\\).*", Qt::CaseInsensitive);
#ifndef Q_OS_WIN
static QRegExp rx_mplayer_version_ubuntu("^MPlayer (\\d):(\\d)\\.(\\d)~(.*)");
+ static QRegExp rx_mplayer_revision_ubuntu("^MPlayer svn r(\\d+) (.*)");
static QRegExp rx_mplayer_version_mandriva("^MPlayer ([a-z0-9\\.]+)-\\d+\\.([a-z0-9]+)\\.[\\d\\.]+[a-z]+[\\d\\.]+-(.*)");
#endif
@@ -59,6 +60,14 @@ int MplayerVersion::mplayerVersion(QString string) {
string = QString("MPlayer %1.%2%3").arg(v1).arg(v2).arg(rest);
qDebug("MplayerVersion::mplayerVersion: line converted to '%s'", string.toUtf8().data());
}
+ else
+ if (rx_mplayer_revision_ubuntu.indexIn(string) > -1) {
+ int svn = rx_mplayer_revision_ubuntu.cap(1).toInt();
+ QString rest = rx_mplayer_revision_ubuntu.cap(2);
+ string = QString("MPlayer SVN-r%1-%2").arg(svn).arg(rest);
+ qDebug("MplayerVersion::mplayerVersion: line converted to '%s'", string.toUtf8().data());
+ }
+
// Hack to recognize mplayer version from Mandriva:
if (rx_mplayer_version_mandriva.indexIn(string) > -1) {
QString v1 = rx_mplayer_version_mandriva.cap(1);
@@ -84,6 +93,8 @@ int MplayerVersion::mplayerVersion(QString string) {
qDebug("MplayerVersion::mplayerVersion: MPlayer version found: %s", version.toUtf8().data());
mplayer_svn = 0;
+ if (version == "1.1") mplayer_svn = MPLAYER_1_1;
+ else
if (version == "1.0rc4") mplayer_svn = MPLAYER_1_0_RC4_SVN;
else
if (version == "1.0rc3") mplayer_svn = MPLAYER_1_0_RC3_SVN;
@@ -164,6 +175,7 @@ QString MplayerVersion::toString(int svn_revision) {
case MPLAYER_1_0_RC2_SVN: version = QString("1.0rc2"); break;
case MPLAYER_1_0_RC3_SVN: version = QString("1.0rc3"); break;
case MPLAYER_1_0_RC4_SVN: version = QString("1.0rc4"); break;
+ case MPLAYER_1_1: version = QString("1.1"); break;
default : version = QString("SVN r%1").arg(svn_revision);
}
diff --git a/src/mplayerversion.h b/src/mplayerversion.h
index 62747c2..942045c 100644
--- a/src/mplayerversion.h
+++ b/src/mplayerversion.h
@@ -25,6 +25,7 @@
#define MPLAYER_1_0_RC2_SVN 24722
#define MPLAYER_1_0_RC3_SVN 31272
#define MPLAYER_1_0_RC4_SVN 33472
+#define MPLAYER_1_1 34992
class MplayerVersion {
public:
diff --git a/src/mplayerwindow.cpp b/src/mplayerwindow.cpp
index 16b60cf..d4ef168 100644
--- a/src/mplayerwindow.cpp
+++ b/src/mplayerwindow.cpp
@@ -37,24 +37,20 @@
#include <QTimer>
#endif
+#if LOGO_ANIMATION
+#include <QPropertyAnimation>
+#endif
+
Screen::Screen(QWidget* parent, Qt::WindowFlags f) : QWidget(parent, f )
{
setMouseTracking(TRUE);
setFocusPolicy( Qt::NoFocus );
setMinimumSize( QSize(0,0) );
-#if NEW_MOUSE_CHECK_POS
mouse_last_position = QPoint(0,0);
-#else
- cursor_pos = QPoint(0,0);
- last_cursor_pos = QPoint(0,0);
-#endif
check_mouse_timer = new QTimer(this);
connect( check_mouse_timer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(checkMousePos()) );
-#if !NEW_MOUSE_CHECK_POS
- check_mouse_timer->start(2000);
-#endif
// Change attributes
setAttribute(Qt::WA_NoSystemBackground);
@@ -64,10 +60,8 @@ Screen::Screen(QWidget* parent, Qt::WindowFlags f) : QWidget(parent, f )
setAttribute(Qt::WA_PaintUnclipped);
//setAttribute(Qt::WA_PaintOutsidePaintEvent);
-#if NEW_MOUSE_CHECK_POS
setAutoHideInterval(1000);
setAutoHideCursor(false);
-#endif
}
Screen::~Screen() {
@@ -80,7 +74,6 @@ void Screen::paintEvent( QPaintEvent * e ) {
//painter.fillRect( e->rect(), QColor(255,0,0) );
}
-#if NEW_MOUSE_CHECK_POS
void Screen::setAutoHideCursor(bool b) {
qDebug("Screen::setAutoHideCursor: %d", b);
@@ -112,45 +105,22 @@ void Screen::checkMousePos() {
}
mouse_last_position = pos;
}
-#else
-void Screen::checkMousePos() {
- //qDebug("Screen::checkMousePos");
-
- if ( cursor_pos == last_cursor_pos ) {
- //qDebug(" same pos");
- if (cursor().shape() != Qt::BlankCursor) {
- //qDebug(" hiding mouse cursor");
- setCursor(QCursor(Qt::BlankCursor));
- }
- } else {
- last_cursor_pos = cursor_pos;
- }
-}
void Screen::mouseMoveEvent( QMouseEvent * e ) {
- //qDebug("Screen::mouseMoveEvent");
- //qDebug(" pos: x: %d y: %d", e->pos().x(), e->pos().y() );
- cursor_pos = e->pos();
-
if (cursor().shape() != Qt::ArrowCursor) {
//qDebug(" showing mouse cursor" );
setCursor(QCursor(Qt::ArrowCursor));
}
}
-#endif
void Screen::playingStarted() {
-#if NEW_MOUSE_CHECK_POS
qDebug("Screen::playingStarted");
setAutoHideCursor(true);
-#endif
}
void Screen::playingStopped() {
-#if NEW_MOUSE_CHECK_POS
qDebug("Screen::playingStopped");
setAutoHideCursor(false);
-#endif
}
/* ---------------------------------------------------------------------- */
@@ -262,7 +232,32 @@ void MplayerWindow::retranslateStrings() {
}
void MplayerWindow::setLogoVisible( bool b) {
+#if !LOGO_ANIMATION
logo->setVisible(b);
+#else
+ if (!animated_logo) {
+ logo->setVisible(b);
+ } else {
+ if (b) {
+ logo->show();
+ QPropertyAnimation * animation = new QPropertyAnimation(logo, "pos");
+ animation->setDuration(200);
+ animation->setEasingCurve(QEasingCurve::OutBounce);
+ animation->setStartValue(QPoint(logo->x(), 0 - logo->y()));
+ animation->setEndValue(logo->pos());
+ animation->start();
+ } else {
+ QPropertyAnimation * animation = new QPropertyAnimation(logo, "pos");
+ animation->setDuration(200);
+ animation->setEasingCurve(QEasingCurve::OutBounce);
+ animation->setEndValue(QPoint(width(), logo->y()));
+ animation->setStartValue(logo->pos());
+ animation->start();
+ connect(animation, SIGNAL(finished()), logo, SLOT(hide()));
+ //logo->hide();
+ }
+ }
+#endif
}
/*
@@ -438,9 +433,20 @@ bool MplayerWindow::eventFilter( QObject * /*watched*/, QEvent * event ) {
if (event->type() == QEvent::MouseMove) {
emit mouseMoved(mouse_event->pos());
+
+ if ( mouse_event->buttons().testFlag(Qt::LeftButton)) {
+ emit mouseMovedDiff( mouse_event->globalPos() - mouse_press_pos);
+ mouse_press_pos = mouse_event->globalPos();
+ /* qDebug("MplayerWindow::eventFilter: mouse_press_pos: x: %d y: %d", mouse_press_pos.x(), mouse_press_pos.y()); */
+ }
}
}
+ if (event->type() == QEvent::MouseButtonPress) {
+ QMouseEvent *mouse_event = static_cast<QMouseEvent *>(event);
+ mouse_press_pos = mouse_event->globalPos();
+ }
+
return false;
}
diff --git a/src/mplayerwindow.h b/src/mplayerwindow.h
index 793176a..199b0e4 100644
--- a/src/mplayerwindow.h
+++ b/src/mplayerwindow.h
@@ -41,7 +41,6 @@ class QTimer;
#define ZOOM_MIN 0.5
#define DELAYED_RESIZE 0
-#define NEW_MOUSE_CHECK_POS 1
//! Screen is a widget that hides the mouse cursor after some seconds if not moved.
@@ -53,13 +52,11 @@ public:
Screen(QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0);
~Screen();
-#if NEW_MOUSE_CHECK_POS
void setAutoHideCursor(bool b);
bool autoHideCursor() { return autohide_cursor; };
void setAutoHideInterval(int milliseconds) { autohide_interval = milliseconds; };
int autoHideInterval() { return autohide_interval; };
-#endif
public slots:
//! Should be called when a file has started.
@@ -69,9 +66,7 @@ public slots:
virtual void playingStopped();
protected:
-#if !NEW_MOUSE_CHECK_POS
virtual void mouseMoveEvent( QMouseEvent * e );
-#endif
virtual void paintEvent ( QPaintEvent * e );
protected slots:
@@ -79,13 +74,9 @@ protected slots:
private:
QTimer * check_mouse_timer;
-#if NEW_MOUSE_CHECK_POS
QPoint mouse_last_position;
bool autohide_cursor;
int autohide_interval;
-#else
- QPoint cursor_pos, last_cursor_pos;
-#endif
};
//! MplayerLayer can be instructed to not delete the background.
@@ -163,11 +154,19 @@ public:
virtual bool eventFilter( QObject * watched, QEvent * event );
+#if LOGO_ANIMATION
+ bool animatedLogo() { return animated_logo; }
+#endif
+
public slots:
void setLogoVisible(bool b);
void showLogo() { setLogoVisible(true); };
void hideLogo() { setLogoVisible(false); };
+#if LOGO_ANIMATION
+ void setAnimatedLogo(bool b) { animated_logo = b; };
+#endif
+
void moveLeft();
void moveRight();
void moveUp();
@@ -202,6 +201,7 @@ signals:
void wheelUp();
void wheelDown();
void mouseMoved(QPoint);
+ void mouseMovedDiff(QPoint);
protected:
int video_width, video_height;
@@ -221,10 +221,15 @@ protected:
int orig_width, orig_height;
bool allow_video_movement;
+ QPoint mouse_press_pos;
#if DELAYED_RESIZE
QTimer * resize_timer;
#endif
+
+#if LOGO_ANIMATION
+ bool animated_logo;
+#endif
};
diff --git a/src/playlist.cpp b/src/playlist.cpp
index 9ce14c5..5d042c3 100644
--- a/src/playlist.cpp
+++ b/src/playlist.cpp
@@ -1358,6 +1358,10 @@ void Playlist::saveSettings() {
QSettings * set = settings;
+ set->beginGroup( "directories");
+ bool save_dirs = set->value("save_dirs", false).toBool();
+ set->endGroup();
+
set->beginGroup( "playlist");
set->setValue( "repeat", repeatAct->isChecked() );
@@ -1374,7 +1378,11 @@ void Playlist::saveSettings() {
#if !DOCK_PLAYLIST
set->setValue( "size", size() );
#endif
- set->setValue( "latest_dir", latest_dir );
+ if (save_dirs) {
+ set->setValue( "latest_dir", latest_dir );
+ } else {
+ set->setValue( "latest_dir", "" );
+ }
set->endGroup();
diff --git a/src/prefadvanced.cpp b/src/prefadvanced.cpp
index e7325ab..1fc806a 100644
--- a/src/prefadvanced.cpp
+++ b/src/prefadvanced.cpp
@@ -122,6 +122,8 @@ void PrefAdvanced::setData(Preferences * pref) {
#endif
setUseShortNames( pref->use_short_pathnames );
+
+ setMplayerCrashes( pref->report_mplayer_crashes );
}
void PrefAdvanced::getData(Preferences * pref) {
@@ -181,6 +183,8 @@ void PrefAdvanced::getData(Preferences * pref) {
#endif
pref->use_short_pathnames = useShortNames();
+
+ pref->report_mplayer_crashes = mplayerCrashes();
}
void PrefAdvanced::setMonitorAspect(QString asp) {
@@ -224,6 +228,14 @@ bool PrefAdvanced::useShortNames() {
return shortnames_check->isChecked();
}
+void PrefAdvanced::setMplayerCrashes(bool b) {
+ mplayer_crashes_check->setChecked(b);
+}
+
+bool PrefAdvanced::mplayerCrashes() {
+ return mplayer_crashes_check->isChecked();
+}
+
void PrefAdvanced::setMplayerAdditionalArguments(QString args) {
mplayer_args_edit->setText(args);
}
@@ -409,16 +421,6 @@ void PrefAdvanced::createHelp() {
"seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> "
"<b>Note:</b> the creation of the index may take some time.") );
- setWhatsThis(correct_pts_combo, tr("Correct pts"),
- tr("Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for "
- "video frames are calculated differently and video filters which "
- "add new frames or modify timestamps of existing ones are "
- "supported. The more accurate timestamps can be visible for "
- "example when playing subtitles timed to scene changes with the "
- "SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing "
- "will typically be off by some frames. This option does not work "
- "correctly with some demuxers and codecs.") );
-
#ifdef Q_OS_WIN
setWhatsThis(shortnames_check, tr("Pass short filenames (8+3) to MPlayer"),
tr("Currently MPlayer can't open filenames which contains characters "
@@ -434,12 +436,21 @@ void PrefAdvanced::createHelp() {
"produce that the video won't be displayed properly.") );
#endif
-#if USE_COLORKEY
- setWhatsThis(colorkey_view, tr("Colorkey"),
- tr("If you see parts of the video over any other window, you can "
- "change the colorkey to fix it. Try to select a color close to "
- "black.") );
-#endif
+ setWhatsThis(mplayer_crashes_check,
+ tr("Report MPlayer crashes"),
+ tr("If this option is checked, a window will appear to inform "
+ "about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be "
+ "silently ignored.") );
+
+ setWhatsThis(correct_pts_combo, tr("Correct pts"),
+ tr("Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for "
+ "video frames are calculated differently and video filters which "
+ "add new frames or modify timestamps of existing ones are "
+ "supported. The more accurate timestamps can be visible for "
+ "example when playing subtitles timed to scene changes with the "
+ "SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing "
+ "will typically be off by some frames. This option does not work "
+ "correctly with some demuxers and codecs.") );
setWhatsThis(actions_to_run_edit, tr("Actions list"),
tr("Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be "
@@ -453,6 +464,13 @@ void PrefAdvanced::createHelp() {
"not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an "
"audio or video filter).") );
+#if USE_COLORKEY
+ setWhatsThis(colorkey_view, tr("Colorkey"),
+ tr("If you see parts of the video over any other window, you can "
+ "change the colorkey to fix it. Try to select a color close to "
+ "black.") );
+#endif
+
setWhatsThis(show_tag_in_title_check, tr("Show tag info in window title"),
tr("If this option is enabled, information from tags will be "
"shown in window title. "
diff --git a/src/prefadvanced.h b/src/prefadvanced.h
index 2fa1449..3b27419 100644
--- a/src/prefadvanced.h
+++ b/src/prefadvanced.h
@@ -69,6 +69,9 @@ protected:
void setUseShortNames(bool b);
bool useShortNames();
+ void setMplayerCrashes(bool b);
+ bool mplayerCrashes();
+
void setMplayerAdditionalArguments(QString args);
QString mplayerAdditionalArguments();
diff --git a/src/prefadvanced.ui b/src/prefadvanced.ui
index d2be328..6b260a7 100644
--- a/src/prefadvanced.ui
+++ b/src/prefadvanced.ui
@@ -114,6 +114,27 @@
</widget>
</item>
<item>
+ <widget class="QCheckBox" name="shortnames_check">
+ <property name="text">
+ <string>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="repaint_video_background_check">
+ <property name="text">
+ <string>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="mplayer_crashes_check">
+ <property name="text">
+ <string>R&amp;eport MPlayer crashes</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
<layout class="QHBoxLayout">
<item>
<widget class="QLabel" name="label_8">
@@ -144,20 +165,6 @@
</layout>
</item>
<item>
- <widget class="QCheckBox" name="shortnames_check">
- <property name="text">
- <string>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</string>
- </property>
- </widget>
- </item>
- <item>
- <widget class="QCheckBox" name="repaint_video_background_check">
- <property name="text">
- <string>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</string>
- </property>
- </widget>
- </item>
- <item>
<widget class="Line" name="line_3">
<property name="sizePolicy">
<sizepolicy hsizetype="Expanding" vsizetype="Fixed">
@@ -717,9 +724,10 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</string>
<tabstop>monitoraspect_combo</tabstop>
<tabstop>mplayer_use_window_check</tabstop>
<tabstop>idx_check</tabstop>
- <tabstop>correct_pts_combo</tabstop>
<tabstop>shortnames_check</tabstop>
<tabstop>repaint_video_background_check</tabstop>
+ <tabstop>mplayer_crashes_check</tabstop>
+ <tabstop>correct_pts_combo</tabstop>
<tabstop>actions_to_run_edit</tabstop>
<tabstop>colorkey_view</tabstop>
<tabstop>changeButton</tabstop>
diff --git a/src/prefdrives.cpp b/src/prefdrives.cpp
index 8ef2658..5a203a1 100644
--- a/src/prefdrives.cpp
+++ b/src/prefdrives.cpp
@@ -29,15 +29,10 @@
#include <windows.h>
bool isCDDevice(QString drive) {
- if (QSysInfo::WindowsVersion >= QSysInfo::WV_NT) {
unsigned int r = GetDriveTypeW((LPCWSTR) drive.utf16());
qDebug("isCDDevice: '%s' r: %d", drive.toUtf8().data(), r);
return (r == DRIVE_CDROM);
- } else {
- //Win98
- return true;
}
-}
#endif
diff --git a/src/preferences.cpp b/src/preferences.cpp
index 38fb82f..7eb2d81 100644
--- a/src/preferences.cpp
+++ b/src/preferences.cpp
@@ -38,6 +38,8 @@
#include "retrieveyoutubeurl.h"
#endif
+#define CURRENT_CONFIG_VERSION 2
+
using namespace Global;
Preferences::Preferences() {
@@ -67,6 +69,8 @@ void Preferences::reset() {
General
******* */
+ config_version = CURRENT_CONFIG_VERSION;
+
#if defined(Q_OS_WIN) || defined(Q_OS_OS2)
mplayer_bin= "mplayer/mplayer.exe";
#else
@@ -99,7 +103,7 @@ void Preferences::reset() {
use_double_buffer = true;
use_soft_video_eq = false;
- use_slices = true;
+ use_slices = false;
autoq = 6;
add_blackborders_on_fullscreen = false;
@@ -193,6 +197,7 @@ void Preferences::reset() {
#ifdef YOUTUBE_SUPPORT
yt_quality = RetrieveYoutubeUrl::MP4_720p;
+ yt_user_agent = QString::null;
#endif
@@ -296,6 +301,8 @@ void Preferences::reset() {
show_tag_in_window_title = true;
+ time_to_kill_mplayer = 5000;
+
/* *********
GUI stuff
@@ -383,6 +390,10 @@ void Preferences::reset() {
auto_add_to_playlist = true;
add_to_playlist_consecutive_files = false;
+#if LOGO_ANIMATION
+ animated_logo = true;
+#endif
+
/* ********
TV (dvb)
@@ -400,7 +411,7 @@ void Preferences::reset() {
latest_dir = QDir::homePath();
last_dvd_directory="";
-
+ save_dirs = true;
/* **************
Initial values
@@ -476,6 +487,15 @@ void Preferences::reset() {
******* */
filters->init();
+
+
+ /* *********
+ SMPlayer info
+ ********* */
+
+#ifdef FONTCACHE_DIALOG
+ smplayer_version = "";
+#endif
}
#ifndef NO_USE_INI_FILES
@@ -491,6 +511,8 @@ void Preferences::save() {
set->beginGroup( "general");
+ set->setValue("config_version", config_version);
+
set->setValue("mplayer_bin", mplayer_bin);
set->setValue("driver/vo", vo);
set->setValue("driver/audio_output", ao);
@@ -604,12 +626,15 @@ void Preferences::save() {
set->setValue("cache_for_audiocds", cache_for_audiocds);
set->setValue("cache_for_tv", cache_for_tv);
+ set->endGroup(); // performance
+
#ifdef YOUTUBE_SUPPORT
- set->setValue("youtube_quality", yt_quality);
+ set->beginGroup("youtube");
+ set->setValue("quality", yt_quality);
+ set->setValue("user_agent", yt_user_agent);
+ set->endGroup();
#endif
- set->endGroup(); // performance
-
/* *********
Subtitles
@@ -707,6 +732,8 @@ void Preferences::save() {
set->setValue("show_tag_in_window_title", show_tag_in_window_title);
+ set->setValue("time_to_kill_mplayer", time_to_kill_mplayer);
+
set->endGroup(); // advanced
@@ -785,8 +812,12 @@ void Preferences::save() {
set->setValue("reported_mplayer_is_old", reported_mplayer_is_old);
#endif
- set->setValue("auto_add_to_playlist", auto_add_to_playlist);
- set->setValue("add_to_playlist_consecutive_files", add_to_playlist_consecutive_files);
+ set->setValue("auto_add_to_playlist", auto_add_to_playlist);
+ set->setValue("add_to_playlist_consecutive_files", add_to_playlist_consecutive_files);
+
+#if LOGO_ANIMATION
+ set->setValue("animated_logo", animated_logo);
+#endif
set->endGroup(); // gui
@@ -807,8 +838,14 @@ void Preferences::save() {
*********** */
set->beginGroup( "directories");
- set->setValue("latest_dir", latest_dir);
- set->setValue("last_dvd_directory", last_dvd_directory);
+ if (save_dirs) {
+ set->setValue("latest_dir", latest_dir);
+ set->setValue("last_dvd_directory", last_dvd_directory);
+ } else {
+ set->setValue("latest_dir", "");
+ set->setValue("last_dvd_directory", "");
+ }
+ set->setValue("save_dirs", save_dirs);
set->endGroup(); // directories
@@ -902,6 +939,16 @@ void Preferences::save() {
filters->save(set);
+ /* *********
+ SMPlayer info
+ ********* */
+
+#ifdef FONTCACHE_DIALOG
+ set->beginGroup("smplayer");
+ set->setValue("version", smplayer_version);
+ set->endGroup();
+#endif
+
set->sync();
}
@@ -917,6 +964,8 @@ void Preferences::load() {
set->beginGroup( "general");
+ config_version = set->value("config_version", 0).toInt();
+
mplayer_bin = set->value("mplayer_bin", mplayer_bin).toString();
vo = set->value("driver/vo", vo).toString();
ao = set->value("driver/audio_output", ao).toString();
@@ -1032,12 +1081,15 @@ void Preferences::load() {
cache_for_audiocds = set->value("cache_for_audiocds", cache_for_audiocds).toInt();
cache_for_tv = set->value("cache_for_tv", cache_for_tv).toInt();
+ set->endGroup(); // performance
+
#ifdef YOUTUBE_SUPPORT
- yt_quality = set->value("youtube_quality", yt_quality).toInt();
+ set->beginGroup("youtube");
+ yt_quality = set->value("quality", yt_quality).toInt();
+ yt_user_agent = set->value("user_agent", yt_user_agent).toString();
+ set->endGroup();
#endif
- set->endGroup(); // performance
-
/* *********
Subtitles
@@ -1139,6 +1191,8 @@ void Preferences::load() {
show_tag_in_window_title = set->value("show_tag_in_window_title", show_tag_in_window_title).toBool();
+ time_to_kill_mplayer = set->value("time_to_kill_mplayer", time_to_kill_mplayer).toInt();
+
set->endGroup(); // advanced
@@ -1221,6 +1275,10 @@ void Preferences::load() {
auto_add_to_playlist = set->value("auto_add_to_playlist", auto_add_to_playlist).toBool();
add_to_playlist_consecutive_files = set->value("add_to_playlist_consecutive_files", add_to_playlist_consecutive_files).toBool();
+#if LOGO_ANIMATION
+ animated_logo = set->value("animated_logo", animated_logo).toBool();
+#endif
+
set->endGroup(); // gui
@@ -1241,8 +1299,11 @@ void Preferences::load() {
*********** */
set->beginGroup( "directories");
- latest_dir = set->value("latest_dir", latest_dir).toString();
- last_dvd_directory = set->value("last_dvd_directory", last_dvd_directory).toString();
+ save_dirs = set->value("save_dirs", save_dirs).toBool();
+ if (save_dirs) {
+ latest_dir = set->value("latest_dir", latest_dir).toString();
+ last_dvd_directory = set->value("last_dvd_directory", last_dvd_directory).toString();
+ }
set->endGroup(); // directories
@@ -1338,6 +1399,24 @@ void Preferences::load() {
******* */
filters->load(set);
+
+
+ /* *********
+ SMPlayer info
+ ********* */
+
+#ifdef FONTCACHE_DIALOG
+ set->beginGroup("smplayer");
+ smplayer_version = set->value("version", smplayer_version).toString();
+ set->endGroup();
+#endif
+
+ // Fix some values if config is old
+ if (config_version < CURRENT_CONFIG_VERSION) {
+ qDebug("Preferences::load: config version is old, updating it");
+ config_version = CURRENT_CONFIG_VERSION;
+ use_slices = false;
+ }
}
#endif // NO_USE_INI_FILES
diff --git a/src/preferences.h b/src/preferences.h
index 8d7b977..9335f54 100644
--- a/src/preferences.h
+++ b/src/preferences.h
@@ -67,6 +67,8 @@ public:
General
******* */
+ int config_version;
+
QString mplayer_bin;
QString vo; // video output
QString ao; // audio output
@@ -179,6 +181,7 @@ public:
#ifdef YOUTUBE_SUPPORT
int yt_quality;
+ QString yt_user_agent;
#endif
@@ -292,6 +295,8 @@ public:
//! Show file tag in window title
bool show_tag_in_window_title;
+ int time_to_kill_mplayer;
+
/* *********
GUI stuff
@@ -384,6 +389,10 @@ public:
bool auto_add_to_playlist; //!< Add files to open to playlist
bool add_to_playlist_consecutive_files;
+#if LOGO_ANIMATION
+ bool animated_logo;
+#endif
+
/* ********
TV (dvb)
@@ -401,7 +410,7 @@ public:
QString latest_dir; //!< Directory of the latest file loaded
QString last_dvd_directory;
-
+ bool save_dirs; // Save or not the latest dirs
/* **************
Initial values
@@ -484,7 +493,18 @@ public:
Filters
******* */
Filters * filters;
+
+
+ /* *********
+ SMPlayer info
+ ********* */
+
+#ifdef FONTCACHE_DIALOG
+ QString smplayer_version;
+#endif
+
};
+
Q_DECLARE_OPERATORS_FOR_FLAGS(Preferences::WheelFunctions)
#endif
diff --git a/src/prefgeneral.cpp b/src/prefgeneral.cpp
index cdfd7a0..7b65061 100644
--- a/src/prefgeneral.cpp
+++ b/src/prefgeneral.cpp
@@ -68,6 +68,8 @@ PrefGeneral::PrefGeneral(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
channels_combo->addItem( "2", MediaSettings::ChStereo );
channels_combo->addItem( "4", MediaSettings::ChSurround );
channels_combo->addItem( "6", MediaSettings::ChFull51 );
+ channels_combo->addItem( "7", MediaSettings::ChFull61 );
+ channels_combo->addItem( "8", MediaSettings::ChFull71 );
connect(vo_combo, SIGNAL(currentIndexChanged(int)),
this, SLOT(vo_combo_changed(int)));
@@ -95,6 +97,8 @@ void PrefGeneral::retranslateStrings() {
channels_combo->setItemText(0, tr("2 (Stereo)") );
channels_combo->setItemText(1, tr("4 (4.0 Surround)") );
channels_combo->setItemText(2, tr("6 (5.1 Surround)") );
+ channels_combo->setItemText(3, tr("7 (6.1 Surround)") );
+ channels_combo->setItemText(4, tr("8 (7.1 Surround)") );
int deinterlace_item = deinterlace_combo->currentIndex();
deinterlace_combo->clear();
@@ -369,6 +373,11 @@ void PrefGeneral::updateDriverCombos() {
vo_combo->addItem( "gl2 (yuv)", "gl2:yuv=3");
}
else
+ if (vo == "gl_tiled") {
+ vo_combo->addItem( vo, vo);
+ vo_combo->addItem( "gl_tiled (yuv)", "gl_tiled:yuv=3");
+ }
+ else
if (vo == "null" || vo == "png" || vo == "jpeg" || vo == "gif89a" ||
vo == "tga" || vo == "pnm" || vo == "md5sum" )
{
diff --git a/src/prefinterface.cpp b/src/prefinterface.cpp
index a737f40..e8a6ce2 100644
--- a/src/prefinterface.cpp
+++ b/src/prefinterface.cpp
@@ -21,9 +21,9 @@
#include "images.h"
#include "preferences.h"
#include "paths.h"
-#include "config.h"
#include "languages.h"
#include "recents.h"
+#include "urlhistory.h"
#include <QDir>
#include <QStyleFactory>
@@ -49,11 +49,25 @@ PrefInterface::PrefInterface(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
// Icon set combo
iconset_combo->addItem( "Default" );
+#ifdef SKINS
+ n_skins = 0;
+#endif
+
// User
QDir icon_dir = Paths::configPath() + "/themes";
qDebug("icon_dir: %s", icon_dir.absolutePath().toUtf8().data());
QStringList iconsets = icon_dir.entryList(QDir::Dirs | QDir::NoDotAndDotDot);
for (int n=0; n < iconsets.count(); n++) {
+ #ifdef SKINS
+ QString css_file = Paths::configPath() + "/themes/" + iconsets[n] + "/main.css";
+ bool is_skin = QFile::exists(css_file);
+ //qDebug("***** %s %d", css_file.toUtf8().constData(), is_skin);
+ if (is_skin) {
+ skin_combo->addItem( iconsets[n] );
+ n_skins++;
+ }
+ else
+ #endif
iconset_combo->addItem( iconsets[n] );
}
// Global
@@ -61,10 +75,26 @@ PrefInterface::PrefInterface(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
qDebug("icon_dir: %s", icon_dir.absolutePath().toUtf8().data());
iconsets = icon_dir.entryList(QDir::Dirs | QDir::NoDotAndDotDot);
for (int n=0; n < iconsets.count(); n++) {
+ #ifdef SKINS
+ QString css_file = Paths::themesPath() + "/" + iconsets[n] + "/main.css";
+ bool is_skin = QFile::exists(css_file);
+ //qDebug("***** %s %d", css_file.toUtf8().constData(), is_skin);
+ if ((is_skin) && (iconset_combo->findText( iconsets[n] ) == -1)) {
+ skin_combo->addItem( iconsets[n] );
+ n_skins++;
+ }
+ else
+ #endif
if (iconset_combo->findText( iconsets[n] ) == -1) {
iconset_combo->addItem( iconsets[n] );
}
}
+ #ifdef SKINS
+ if (skin_combo->itemText(0) == "Black") {
+ skin_combo->removeItem(0);
+ skin_combo->addItem("Black");
+ }
+ #endif
#ifdef SINGLE_INSTANCE
connect(single_instance_check, SIGNAL(toggled(bool)),
@@ -73,10 +103,25 @@ PrefInterface::PrefInterface(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
tabWidget->setTabEnabled(SINGLE_INSTANCE_TAB, false);
#endif
+#ifdef SKINS
+ connect(gui_combo, SIGNAL(currentIndexChanged(int)),
+ this, SLOT(GUIChanged(int)));
+#endif
+
#ifdef Q_OS_WIN
floating_bypass_wm_check->hide();
#endif
+#ifndef SEEKBAR_RESOLUTION
+ seeking_method_group->hide();
+#endif
+
+#ifndef SKINS
+ skin_combo->hide();
+ skin_label->hide();
+ skin_sp->hide();
+#endif
+
retranslateStrings();
}
@@ -162,6 +207,13 @@ void PrefInterface::retranslateStrings() {
gui_combo->addItem( tr("Default GUI"), "DefaultGUI");
gui_combo->addItem( tr("Mini GUI"), "MiniGUI");
gui_combo->addItem( tr("Mpc GUI"), "MpcGUI");
+#ifdef SKINS
+ gui_combo->addItem( tr("Skinnable GUI"), "SkinGUI");
+ if (n_skins == 0) {
+ QModelIndex index = gui_combo->model()->index(gui_combo->count()-1,0);
+ gui_combo->model()->setData(index, QVariant(0), Qt::UserRole -1);
+ }
+#endif
gui_combo->setCurrentIndex(gui_index);
floating_width_label->setNum(floating_width_slider->value());
@@ -179,15 +231,15 @@ void PrefInterface::setData(Preferences * pref) {
#ifdef SINGLE_INSTANCE
setUseSingleInstance(pref->use_single_instance);
#endif
- setRecentsMaxItems(pref->history_recents->maxItems());
-
setSeeking1(pref->seeking1);
setSeeking2(pref->seeking2);
setSeeking3(pref->seeking3);
setSeeking4(pref->seeking4);
setUpdateWhileDragging(pref->update_while_seeking);
+#ifdef SEEKBAR_RESOLUTION
setRelativeSeeking(pref->relative_seeking);
+#endif
setPreciseSeeking(pref->precise_seeking);
setDefaultFont(pref->default_font);
@@ -207,6 +259,10 @@ void PrefInterface::setData(Preferences * pref) {
#ifndef Q_OS_WIN
setFloatingBypassWindowManager(pref->bypass_window_manager);
#endif
+
+ setRecentsMaxItems(pref->history_recents->maxItems());
+ setURLMaxItems(pref->history_urls->maxItems());
+ setRememberDirs(pref->save_dirs);
}
void PrefInterface::getData(Preferences * pref) {
@@ -240,18 +296,15 @@ void PrefInterface::getData(Preferences * pref) {
pref->use_single_instance = useSingleInstance();
#endif
- if (pref->history_recents->maxItems() != recentsMaxItems()) {
- pref->history_recents->setMaxItems( recentsMaxItems() );
- recents_changed = true;
- }
-
pref->seeking1 = seeking1();
pref->seeking2 = seeking2();
pref->seeking3 = seeking3();
pref->seeking4 = seeking4();
pref->update_while_seeking = updateWhileDragging();
+#ifdef SEEKBAR_RESOLUTION
pref->relative_seeking= relativeSeeking();
+#endif
pref->precise_seeking = preciseSeeking();
pref->default_font = defaultFont();
@@ -272,6 +325,18 @@ void PrefInterface::getData(Preferences * pref) {
#ifndef Q_OS_WIN
pref->bypass_window_manager = floatingBypassWindowManager();
#endif
+
+ if (pref->history_recents->maxItems() != recentsMaxItems()) {
+ pref->history_recents->setMaxItems( recentsMaxItems() );
+ recents_changed = true;
+ }
+
+ if (pref->history_urls->maxItems() != urlMaxItems()) {
+ pref->history_urls->setMaxItems( urlMaxItems() );
+ url_max_changed = true;
+ }
+
+ pref->save_dirs = rememberDirs();
}
void PrefInterface::setLanguage(QString lang) {
@@ -295,13 +360,38 @@ QString PrefInterface::language() {
}
void PrefInterface::setIconSet(QString set) {
+ /*
if (set.isEmpty())
iconset_combo->setCurrentIndex(0);
else
iconset_combo->setCurrentText(set);
+ */
+ iconset_combo->setCurrentIndex(0);
+ for (int n=0; n < iconset_combo->count(); n++) {
+ if (iconset_combo->itemText(n) == set) {
+ iconset_combo->setCurrentIndex(n);
+ break;
+ }
+ }
+#ifdef SKINS
+ skin_combo->setCurrentIndex(0);
+ for (int n=0; n < skin_combo->count(); n++) {
+ if (skin_combo->itemText(n) == set) {
+ skin_combo->setCurrentIndex(n);
+ break;
+ }
+ }
+#endif
}
QString PrefInterface::iconSet() {
+#ifdef SKINS
+ QString GUI = gui_combo->itemData(gui_combo->currentIndex()).toString();
+ if (GUI == "SkinGUI") {
+ return skin_combo->currentText();
+ }
+ else
+#endif
if (iconset_combo->currentIndex()==0)
return "";
else
@@ -340,6 +430,9 @@ QString PrefInterface::style() {
}
void PrefInterface::setGUI(QString gui_name) {
+#ifdef SKINS
+ if ((n_skins == 0) && (gui_name == "SkinGUI")) gui_name = "DefaultGUI";
+#endif
int i = gui_combo->findData(gui_name);
if (i < 0) i=0;
gui_combo->setCurrentIndex(i);
@@ -349,6 +442,26 @@ QString PrefInterface::GUI() {
return gui_combo->itemData(gui_combo->currentIndex()).toString();
}
+#ifdef SKINS
+void PrefInterface::GUIChanged(int index) {
+ if (gui_combo->itemData(index).toString() == "SkinGUI") {
+ iconset_combo->hide();
+ iconset_label->hide();
+ iconset_sp->hide();
+ skin_combo->show();
+ skin_label->show();
+ skin_sp->show();
+ } else {
+ iconset_combo->show();
+ iconset_label->show();
+ iconset_sp->show();
+ skin_combo->hide();
+ skin_label->hide();
+ skin_sp->hide();
+ }
+}
+#endif
+
#ifdef SINGLE_INSTANCE
void PrefInterface::setUseSingleInstance(bool b) {
single_instance_check->setChecked(b);
@@ -360,14 +473,6 @@ bool PrefInterface::useSingleInstance() {
}
#endif
-void PrefInterface::setRecentsMaxItems(int n) {
- recents_max_items_spin->setValue(n);
-}
-
-int PrefInterface::recentsMaxItems() {
- return recents_max_items_spin->value();
-}
-
void PrefInterface::setSeeking1(int n) {
seek1->setTime(n);
}
@@ -411,6 +516,7 @@ bool PrefInterface::updateWhileDragging() {
return (timeslider_behaviour_combo->currentIndex() == 0);
}
+#ifdef SEEKBAR_RESOLUTION
void PrefInterface::setRelativeSeeking(bool b) {
relative_seeking_button->setChecked(b);
absolute_seeking_button->setChecked(!b);
@@ -419,6 +525,7 @@ void PrefInterface::setRelativeSeeking(bool b) {
bool PrefInterface::relativeSeeking() {
return relative_seeking_button->isChecked();
}
+#endif
void PrefInterface::setPreciseSeeking(bool b) {
precise_seeking_check->setChecked(b);
@@ -511,6 +618,30 @@ bool PrefInterface::floatingBypassWindowManager() {
}
#endif
+void PrefInterface::setRecentsMaxItems(int n) {
+ recents_max_items_spin->setValue(n);
+}
+
+int PrefInterface::recentsMaxItems() {
+ return recents_max_items_spin->value();
+}
+
+void PrefInterface::setURLMaxItems(int n) {
+ url_max_items_spin->setValue(n);
+}
+
+int PrefInterface::urlMaxItems() {
+ return url_max_items_spin->value();
+}
+
+void PrefInterface::setRememberDirs(bool b) {
+ save_dirs_check->setChecked(b);
+}
+
+bool PrefInterface::rememberDirs() {
+ return save_dirs_check->isChecked();
+}
+
void PrefInterface::createHelp() {
clearHelp();
@@ -527,29 +658,28 @@ void PrefInterface::createHelp() {
setWhatsThis(hide_video_window_on_audio_check, tr("Hide video window when playing audio files"),
tr("If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.") );
- setWhatsThis(recents_max_items_spin, tr("Recent files"),
- tr("Select the maximum number of items that will be shown in the "
- "<b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that "
- "menu won't be shown at all.") );
-
setWhatsThis(language_combo, tr("Language"),
tr("Here you can change the language of the application.") );
- setWhatsThis(iconset_combo, tr("Icon set"),
- tr("Select the icon set you prefer for the application.") );
-
- setWhatsThis(style_combo, tr("Style"),
- tr("Select the style you prefer for the application.") );
-
setWhatsThis(gui_combo, tr("GUI"),
tr("Select the GUI you prefer for the application. Currently "
"there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>"
"The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the "
"toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a "
"more simple GUI, without toolbar and a control bar with few "
- "buttons.<br>"
- "<b>Note:</b> this option will take effect the next "
- "time you run SMPlayer.") );
+ "buttons.") );
+
+ setWhatsThis(iconset_combo, tr("Icon set"),
+ tr("Select the icon set you prefer for the application.") );
+
+#ifdef SKINS
+ setWhatsThis(skin_combo, tr("Skin"),
+ tr("Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.") );
+#endif
+
+ setWhatsThis(style_combo, tr("Style"),
+ tr("Select the style you prefer for the application.") );
+
setWhatsThis(changeFontButton, tr("Default font"),
tr("You can change here the application's font.") );
@@ -575,10 +705,12 @@ void PrefInterface::createHelp() {
setWhatsThis(timeslider_behaviour_combo, tr("Behaviour of time slider"),
tr("Select what to do when dragging the time slider.") );
+#ifdef SEEKBAR_RESOLUTION
setWhatsThis(seeking_method_group, tr("Seeking method"),
tr("Sets the method to be used when seeking with the slider. "
"Absolute seeking may be a little bit more accurate, while "
"relative seeking may work better with files with a wrong length.") );
+#endif
setWhatsThis(precise_seeking_check, tr("Precise seeking"),
tr("If this option is enabled, seeks are more accurate but they "
@@ -620,6 +752,21 @@ void PrefInterface::createHelp() {
"window manager. Disable this option if the floating control "
"doesn't work well with your window manager.") );
#endif
+
+ addSectionTitle(tr("Privacy"));
+
+ setWhatsThis(recents_max_items_spin, tr("Recent files"),
+ tr("Select the maximum number of items that will be shown in the "
+ "<b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that "
+ "menu won't be shown at all.") );
+
+ setWhatsThis(url_max_items_spin, tr("Max. URLs"),
+ tr("Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> "
+ "dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL "
+ "to be stored.") );
+
+ setWhatsThis(save_dirs_check, tr("Remember last directory"),
+ tr("If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.") );
}
#include "moc_prefinterface.cpp"
diff --git a/src/prefinterface.h b/src/prefinterface.h
index 1a6470e..892e472 100644
--- a/src/prefinterface.h
+++ b/src/prefinterface.h
@@ -21,6 +21,7 @@
#include "ui_prefinterface.h"
#include "prefwidget.h"
+#include "config.h"
class Preferences;
@@ -46,6 +47,7 @@ public:
bool guiChanged() { return gui_changed; }
bool styleChanged() { return style_changed; };
bool recentsChanged() { return recents_changed; };
+ bool urlMaxChanged() { return url_max_changed; };
protected:
virtual void createHelp();
@@ -74,9 +76,6 @@ protected:
bool useSingleInstance();
#endif
- void setRecentsMaxItems(int n);
- int recentsMaxItems();
-
void setSeeking1(int n);
int seeking1();
@@ -92,7 +91,9 @@ protected:
void setUpdateWhileDragging(bool);
bool updateWhileDragging();
+#ifdef SEEKBAR_RESOLUTION
void setRelativeSeeking(bool);
+#endif
bool relativeSeeking();
void setPreciseSeeking(bool);
@@ -122,11 +123,24 @@ protected:
bool floatingBypassWindowManager();
#endif
+ // Privacy tab
+ void setRecentsMaxItems(int n);
+ int recentsMaxItems();
+
+ void setURLMaxItems(int n);
+ int urlMaxItems();
+
+ void setRememberDirs(bool b);
+ bool rememberDirs();
+
protected slots:
void on_changeFontButton_clicked();
#ifdef SINGLE_INSTANCE
void changeInstanceImages();
#endif
+#ifdef SKINS
+ void GUIChanged(int index);
+#endif
protected:
virtual void retranslateStrings();
@@ -137,6 +151,11 @@ private:
bool gui_changed;
bool style_changed;
bool recents_changed;
+ bool url_max_changed;
+
+#ifdef SKINS
+ int n_skins;
+#endif
};
#endif
diff --git a/src/prefinterface.ui b/src/prefinterface.ui
index 2998911..c0f8400 100644
--- a/src/prefinterface.ui
+++ b/src/prefinterface.ui
@@ -7,7 +7,7 @@
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>497</width>
- <height>491</height>
+ <height>502</height>
</rect>
</property>
<layout class="QVBoxLayout">
@@ -26,13 +26,7 @@
<attribute name="title">
<string>&amp;Interface</string>
</attribute>
- <layout class="QVBoxLayout">
- <property name="spacing">
- <number>6</number>
- </property>
- <property name="margin">
- <number>9</number>
- </property>
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_5">
<item>
<widget class="QGroupBox" name="groupBox">
<property name="title">
@@ -128,57 +122,6 @@
</widget>
</item>
<item>
- <widget class="QGroupBox" name="groupBox_4">
- <property name="title">
- <string>Recent files</string>
- </property>
- <layout class="QHBoxLayout">
- <property name="spacing">
- <number>6</number>
- </property>
- <property name="margin">
- <number>9</number>
- </property>
- <item>
- <widget class="QLabel" name="textLabel1_15">
- <property name="text">
- <string>Ma&amp;x. items</string>
- </property>
- <property name="wordWrap">
- <bool>false</bool>
- </property>
- <property name="buddy">
- <cstring>recents_max_items_spin</cstring>
- </property>
- </widget>
- </item>
- <item>
- <widget class="QSpinBox" name="recents_max_items_spin">
- <property name="minimum">
- <number>0</number>
- </property>
- <property name="maximum">
- <number>20</number>
- </property>
- </widget>
- </item>
- <item>
- <spacer>
- <property name="orientation">
- <enum>Qt::Horizontal</enum>
- </property>
- <property name="sizeHint" stdset="0">
- <size>
- <width>40</width>
- <height>20</height>
- </size>
- </property>
- </spacer>
- </item>
- </layout>
- </widget>
- </item>
- <item>
<widget class="Line" name="line_3">
<property name="sizePolicy">
<sizepolicy hsizetype="Expanding" vsizetype="Fixed">
@@ -192,13 +135,7 @@
</widget>
</item>
<item>
- <layout class="QGridLayout">
- <property name="margin">
- <number>0</number>
- </property>
- <property name="spacing">
- <number>6</number>
- </property>
+ <layout class="QGridLayout" name="gridLayout">
<item row="0" column="0">
<widget class="QLabel" name="textLabel1_18">
<property name="text">
@@ -212,21 +149,8 @@
</property>
</widget>
</item>
- <item row="1" column="0">
- <widget class="QLabel" name="textLabel1_19">
- <property name="text">
- <string>Ico&amp;n set:</string>
- </property>
- <property name="wordWrap">
- <bool>false</bool>
- </property>
- <property name="buddy">
- <cstring>iconset_combo</cstring>
- </property>
- </widget>
- </item>
- <item row="2" column="1">
- <widget class="MyComboBox" name="style_combo">
+ <item row="0" column="1">
+ <widget class="MyComboBox" name="language_combo">
<property name="sizePolicy">
<sizepolicy hsizetype="Expanding" vsizetype="Fixed">
<horstretch>0</horstretch>
@@ -235,7 +159,7 @@
</property>
</widget>
</item>
- <item row="2" column="2">
+ <item row="0" column="2">
<spacer>
<property name="orientation">
<enum>Qt::Horizontal</enum>
@@ -248,31 +172,18 @@
</property>
</spacer>
</item>
- <item row="0" column="1">
- <widget class="MyComboBox" name="language_combo">
- <property name="sizePolicy">
- <sizepolicy hsizetype="Expanding" vsizetype="Fixed">
- <horstretch>0</horstretch>
- <verstretch>0</verstretch>
- </sizepolicy>
- </property>
- </widget>
- </item>
- <item row="2" column="0">
- <widget class="QLabel" name="style_label">
+ <item row="1" column="0">
+ <widget class="QLabel" name="label_4">
<property name="text">
- <string>St&amp;yle:</string>
- </property>
- <property name="wordWrap">
- <bool>false</bool>
+ <string>&amp;GUI</string>
</property>
<property name="buddy">
- <cstring>style_combo</cstring>
+ <cstring>gui_combo</cstring>
</property>
</widget>
</item>
<item row="1" column="1">
- <widget class="MyComboBox" name="iconset_combo">
+ <widget class="QComboBox" name="gui_combo">
<property name="sizePolicy">
<sizepolicy hsizetype="Expanding" vsizetype="Fixed">
<horstretch>0</horstretch>
@@ -294,31 +205,69 @@
</property>
</spacer>
</item>
- <item row="0" column="2">
- <spacer>
- <property name="orientation">
- <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ <item row="2" column="0">
+ <widget class="QLabel" name="iconset_label">
+ <property name="text">
+ <string>Ico&amp;n set:</string>
</property>
- <property name="sizeHint" stdset="0">
- <size>
- <width>40</width>
- <height>20</height>
- </size>
+ <property name="wordWrap">
+ <bool>false</bool>
</property>
- </spacer>
+ <property name="buddy">
+ <cstring>iconset_combo</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item row="2" column="1">
+ <widget class="MyComboBox" name="iconset_combo">
+ <property name="sizePolicy">
+ <sizepolicy hsizetype="Expanding" vsizetype="Fixed">
+ <horstretch>0</horstretch>
+ <verstretch>0</verstretch>
+ </sizepolicy>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item row="2" column="2">
+ <widget class="QWidget" name="iconset_sp" native="true">
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_3">
+ <property name="spacing">
+ <number>0</number>
+ </property>
+ <property name="margin">
+ <number>0</number>
+ </property>
+ <item>
+ <spacer name="iconset_spacer">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>40</width>
+ <height>20</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ </layout>
+ </widget>
</item>
<item row="3" column="0">
- <widget class="QLabel" name="label_4">
+ <widget class="QLabel" name="skin_label">
<property name="text">
- <string>&amp;GUI</string>
+ <string>S&amp;kin:</string>
+ </property>
+ <property name="wordWrap">
+ <bool>false</bool>
</property>
<property name="buddy">
- <cstring>gui_combo</cstring>
+ <cstring>skin_combo</cstring>
</property>
</widget>
</item>
<item row="3" column="1">
- <widget class="QComboBox" name="gui_combo">
+ <widget class="MyComboBox" name="skin_combo">
<property name="sizePolicy">
<sizepolicy hsizetype="Expanding" vsizetype="Fixed">
<horstretch>0</horstretch>
@@ -328,6 +277,54 @@
</widget>
</item>
<item row="3" column="2">
+ <widget class="QWidget" name="skin_sp" native="true">
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_4">
+ <property name="spacing">
+ <number>0</number>
+ </property>
+ <property name="margin">
+ <number>0</number>
+ </property>
+ <item>
+ <spacer name="skin_spacer">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>40</width>
+ <height>20</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ </layout>
+ </widget>
+ </item>
+ <item row="4" column="0">
+ <widget class="QLabel" name="style_label">
+ <property name="text">
+ <string>St&amp;yle:</string>
+ </property>
+ <property name="wordWrap">
+ <bool>false</bool>
+ </property>
+ <property name="buddy">
+ <cstring>style_combo</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item row="4" column="1">
+ <widget class="MyComboBox" name="style_combo">
+ <property name="sizePolicy">
+ <sizepolicy hsizetype="Expanding" vsizetype="Fixed">
+ <horstretch>0</horstretch>
+ <verstretch>0</verstretch>
+ </sizepolicy>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item row="4" column="2">
<spacer>
<property name="orientation">
<enum>Qt::Horizontal</enum>
@@ -736,6 +733,135 @@
</item>
</layout>
</widget>
+ <widget class="QWidget" name="tab_5">
+ <attribute name="title">
+ <string>Privac&amp;y</string>
+ </attribute>
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_2">
+ <item>
+ <widget class="QGroupBox" name="groupBox_4">
+ <property name="title">
+ <string>Recent files</string>
+ </property>
+ <layout class="QHBoxLayout" name="_2">
+ <property name="spacing">
+ <number>6</number>
+ </property>
+ <property name="margin">
+ <number>9</number>
+ </property>
+ <item>
+ <widget class="QLabel" name="textLabel1_15">
+ <property name="text">
+ <string>Ma&amp;x. items</string>
+ </property>
+ <property name="wordWrap">
+ <bool>false</bool>
+ </property>
+ <property name="buddy">
+ <cstring>recents_max_items_spin</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QSpinBox" name="recents_max_items_spin">
+ <property name="minimum">
+ <number>0</number>
+ </property>
+ <property name="maximum">
+ <number>20</number>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <spacer>
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>40</width>
+ <height>20</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ </layout>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QGroupBox" name="groupBox_5">
+ <property name="title">
+ <string>URLs</string>
+ </property>
+ <layout class="QHBoxLayout" name="_3">
+ <property name="spacing">
+ <number>6</number>
+ </property>
+ <property name="margin">
+ <number>9</number>
+ </property>
+ <item>
+ <widget class="QLabel" name="textLabel1_16">
+ <property name="text">
+ <string>&amp;Max. items</string>
+ </property>
+ <property name="wordWrap">
+ <bool>false</bool>
+ </property>
+ <property name="buddy">
+ <cstring>url_max_items_spin</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QSpinBox" name="url_max_items_spin">
+ <property name="minimum">
+ <number>0</number>
+ </property>
+ <property name="maximum">
+ <number>50</number>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <spacer>
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>40</width>
+ <height>20</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ </layout>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="save_dirs_check">
+ <property name="text">
+ <string>&amp;Remember last directory</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <spacer name="verticalSpacer">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Vertical</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>20</width>
+ <height>340</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ </layout>
+ </widget>
</widget>
</item>
</layout>
@@ -757,11 +883,11 @@
<tabstop>mainwindow_resize_combo</tabstop>
<tabstop>save_size_check</tabstop>
<tabstop>hide_video_window_on_audio_check</tabstop>
- <tabstop>recents_max_items_spin</tabstop>
<tabstop>language_combo</tabstop>
+ <tabstop>gui_combo</tabstop>
<tabstop>iconset_combo</tabstop>
+ <tabstop>skin_combo</tabstop>
<tabstop>style_combo</tabstop>
- <tabstop>gui_combo</tabstop>
<tabstop>default_font_edit</tabstop>
<tabstop>changeFontButton</tabstop>
<tabstop>timeslider_behaviour_combo</tabstop>
@@ -774,6 +900,9 @@
<tabstop>floating_margin_slider</tabstop>
<tabstop>floating_compact_check</tabstop>
<tabstop>floating_bypass_wm_check</tabstop>
+ <tabstop>recents_max_items_spin</tabstop>
+ <tabstop>url_max_items_spin</tabstop>
+ <tabstop>save_dirs_check</tabstop>
</tabstops>
<resources/>
<connections>
@@ -784,12 +913,12 @@
<slot>setNum(int)</slot>
<hints>
<hint type="sourcelabel">
- <x>222</x>
- <y>154</y>
+ <x>282</x>
+ <y>137</y>
</hint>
<hint type="destinationlabel">
- <x>411</x>
- <y>156</y>
+ <x>484</x>
+ <y>137</y>
</hint>
</hints>
</connection>
@@ -800,8 +929,8 @@
<slot>setNum(int)</slot>
<hints>
<hint type="sourcelabel">
- <x>272</x>
- <y>204</y>
+ <x>332</x>
+ <y>172</y>
</hint>
<hint type="destinationlabel">
<x>480</x>
diff --git a/src/shortcuts/default.keys b/src/shortcuts/default.keys
index 5d69317..b8cb0e5 100644
--- a/src/shortcuts/default.keys
+++ b/src/shortcuts/default.keys
@@ -95,7 +95,6 @@ show_smplayer_log Ctrl+S
faq
cl_options
check_updates
-donate
about_qt
about_smplayer
play_next >
@@ -163,6 +162,8 @@ deinterlace_kern
channels_stereo
channels_surround
channels_ful51
+channels_ful61
+channels_ful71
stereo
left_channel
right_channel
diff --git a/src/skingui/actiontools.cpp b/src/skingui/actiontools.cpp
new file mode 100644
index 0000000..2ecc321
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/actiontools.cpp
@@ -0,0 +1,35 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#include "actiontools.h"
+#include "myaction.h"
+
+void ActionTools::setActionToButton(MyButton * button, const QString & name, QList<QAction*> actions) {
+ MyAction * a = static_cast<MyAction*>( findAction(name, actions) );
+ if (a) button->setAction(a);
+}
+
+QAction * ActionTools::findAction(const QString & name, QList<QAction*> actions) {
+ QAction * a = 0;
+ for (int n=0; n < actions.count(); n++) {
+ a = actions.at(n);
+ /* qDebug("**** name: %s", a->objectName().toLatin1().constData()); */
+ if (a->objectName() == name) return a;
+ }
+ return 0;
+}
diff --git a/src/skingui/actiontools.h b/src/skingui/actiontools.h
new file mode 100644
index 0000000..52e4ff6
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/actiontools.h
@@ -0,0 +1,37 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#ifndef ACTIONTOOLS_H
+#define ACTIONTOOLS_H
+
+#include "mybutton.h"
+#include <QAction>
+#include <QList>
+
+#define SETACTIONTOBUTTON(button, name) { ActionTools::setActionToButton(button, name, actions); }
+
+class ActionTools {
+
+public:
+
+ static void setActionToButton(MyButton * button, const QString & name, QList<QAction*> actions);
+ static QAction * findAction(const QString & name, QList<QAction*> actions);
+};
+
+#endif
+
diff --git a/src/skingui/mediabarpanel.cpp b/src/skingui/mediabarpanel.cpp
new file mode 100644
index 0000000..38c7ae2
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/mediabarpanel.cpp
@@ -0,0 +1,153 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+ umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#include "mediabarpanel.h"
+#include "ui_mediabarpanel.h"
+#include "playcontrol.h"
+#include "mediapanel.h"
+#include <QHBoxLayout>
+#include <QLabel>
+#include <QDebug>
+#include "qpropertysetter.h"
+#include "colorutils.h"
+#include "qpropertysetter.h"
+#include "volumecontrolpanel.h"
+
+
+
+MediaBarPanel::MediaBarPanel(QWidget *parent) :
+ QWidget(parent),ui(new Ui::MediaBarPanel),core(0)
+{
+ ui->setupUi(this);
+ setAttribute(Qt::WA_StyledBackground, true);
+ setFixedHeight(53);
+ QHBoxLayout* layout = new QHBoxLayout;
+ playControlPanel = new PlayControl(this);
+ IconSetter::instance()->playControl = playControlPanel;
+ volumeControlPanel = new VolumeControlPanel(this);
+ volumeControlPanel->setObjectName("volume-control-panel");
+ mediaPanel = new MediaPanel(this);
+ mediaPanel->setObjectName("media-panel");
+ IconSetter::instance()->mediaPanel = mediaPanel;
+ layout->setSpacing(0);
+ layout->setContentsMargins(0, 0, 0, 0);
+ layout->addWidget(playControlPanel);
+ layout->addWidget(mediaPanel);
+ layout->addWidget(volumeControlPanel);
+ setLayout(layout);
+
+ connect(volumeControlPanel, SIGNAL(volumeChanged(int)), this, SIGNAL(volumeChanged(int)));
+ connect(mediaPanel, SIGNAL(seekerChanged(int)), this, SIGNAL(seekerChanged(int)));
+}
+
+MediaBarPanel::~MediaBarPanel()
+{
+ delete ui;
+}
+
+void MediaBarPanel::changeEvent(QEvent *e)
+{
+ QWidget::changeEvent(e);
+ switch (e->type()) {
+ case QEvent::LanguageChange:
+ ui->retranslateUi(this);
+ break;
+ default:
+ break;
+ }
+}
+
+void MediaBarPanel::setToolbarActionCollection(QList<QAction *>actions) {
+ IconSetter::instance()->setToolbarActions(actions);
+}
+
+void MediaBarPanel::setPlayControlActionCollection(QList<QAction *>actions)
+{
+ playControlPanel->setActionCollection(actions);
+}
+
+void MediaBarPanel::setMediaPanelActionCollection(QList<QAction *>actions)
+{
+ mediaPanel->setActionCollection(actions);
+}
+
+void MediaBarPanel::setMplayerState(Core::State state)
+{
+ mediaPanel->setMplayerState((int)state);
+}
+
+void MediaBarPanel::setCore(Core *c)
+{
+ core = c;
+ connect(core, SIGNAL(mediaStartPlay()), this, SLOT(setDuration()) );
+ connect( core, SIGNAL(showTime(double)), this, SLOT(gotCurrentTime(double)) );
+ connect( core, SIGNAL(mediaInfoChanged()), this, SLOT(updateMediaInfo()) );
+ /* connect( core, SIGNAL(buffering()), this, SLOT(setBuffering()) ); */
+}
+
+void MediaBarPanel::setDuration()
+{
+ mediaPanel->setDuration(core->mdat.duration);
+}
+
+void MediaBarPanel::setVolumeControlActionCollection(QList<QAction *>actions)
+{
+ volumeControlPanel->setActionCollection(actions);
+}
+
+void MediaBarPanel::gotCurrentTime(double time)
+{
+ mediaPanel->setElapsedText(Helper::formatTime((int)time));
+}
+
+void MediaBarPanel::updateMediaInfo()
+{
+ mediaPanel->setMediaLabelText(core->mdat.displayName());
+}
+
+void MediaBarPanel::displayMessage(QString status)
+{
+ mediaPanel->setStatusText(status);
+}
+
+void MediaBarPanel::displayPermanentMessage(QString status)
+{
+ mediaPanel->setStatusText(status, 0);
+}
+
+void MediaBarPanel::setRecordAvailable(bool av)
+{
+ playControlPanel->setRecordEnabled(av);
+}
+
+void MediaBarPanel::setBuffering()
+{
+ mediaPanel->setBuffering(true);
+}
+
+void MediaBarPanel::setVolume(int v) {
+ volumeControlPanel->setVolume(v);
+}
+
+void MediaBarPanel::setSeeker(int v) {
+ mediaPanel->setSeeker(v);
+}
+
+#include "moc_mediabarpanel.cpp"
+
diff --git a/src/skingui/mediabarpanel.h b/src/skingui/mediabarpanel.h
new file mode 100644
index 0000000..e730c5d
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/mediabarpanel.h
@@ -0,0 +1,78 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+ umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#ifndef MEDIABARPANEL_H
+#define MEDIABARPANEL_H
+
+#include <QWidget>
+#include <QPushButton>
+#include <QList>
+#include "core.h"
+
+
+namespace Ui {
+ class MediaBarPanel;
+}
+
+class PlayControl;
+class MediaPanel;
+class VolumeControlPanel;
+class MyAction;
+
+class MediaBarPanel : public QWidget {
+ Q_OBJECT
+
+public:
+ MediaBarPanel(QWidget *parent = 0);
+ ~MediaBarPanel();
+ void setPlayControlActionCollection(QList<QAction*> actions);
+ void setMediaPanelActionCollection(QList<QAction*> actions);
+ void setVolumeControlActionCollection(QList<QAction*> actions);
+ void setToolbarActionCollection(QList<QAction *>actions);
+ void setCore(Core* c);
+ void setRecordAvailable(bool av);
+
+protected:
+ void changeEvent(QEvent *e);
+
+private:
+ Ui::MediaBarPanel *ui;
+ PlayControl* playControlPanel;
+ MediaPanel* mediaPanel;
+ VolumeControlPanel* volumeControlPanel;
+ Core* core;
+
+ // Play Control
+public slots:
+ void setMplayerState(Core::State state);
+ void setDuration();
+ void gotCurrentTime(double time);
+ void updateMediaInfo();
+ void displayMessage(QString status);
+ void displayPermanentMessage(QString status);
+ void setBuffering();
+ void setVolume(int v);
+ void setSeeker(int v);
+
+signals:
+ void volumeChanged(int);
+ void seekerChanged(int);
+};
+
+#endif // MEDIABARPANEL_H
diff --git a/src/skingui/mediabarpanel.ui b/src/skingui/mediabarpanel.ui
new file mode 100644
index 0000000..47613e9
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/mediabarpanel.ui
@@ -0,0 +1,21 @@
+<ui version="4.0">
+ <author/>
+ <comment/>
+ <exportmacro/>
+ <class>MediaBarPanel</class>
+ <widget class="QWidget" name="MediaBarPanel">
+ <property name="geometry">
+ <rect>
+ <x>0</x>
+ <y>0</y>
+ <width>400</width>
+ <height>300</height>
+ </rect>
+ </property>
+ <property name="windowTitle">
+ <string>Form</string>
+ </property>
+ </widget>
+ <pixmapfunction/>
+ <connections/>
+</ui>
diff --git a/src/skingui/mediapanel.cpp b/src/skingui/mediapanel.cpp
new file mode 100644
index 0000000..9c390be
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/mediapanel.cpp
@@ -0,0 +1,272 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+ umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#include "mediapanel.h"
+#include <QPainter>
+#include <QFont>
+#include <QFontMetrics>
+#include <QTimerEvent>
+#include <QGridLayout>
+#include <QLabel>
+#include <QHelpEvent>
+#include <QToolTip>
+#include <QDebug>
+#include "qpropertysetter.h"
+#include "widgetactions.h"
+#include "core.h"
+#include "config.h"
+#include "actiontools.h"
+
+
+MediaPanel::MediaPanel(QWidget *parent)
+ : QWidget(parent), duration(0)
+{
+ ui.setupUi(this);
+ setAttribute(Qt::WA_StyledBackground, true);
+ setMinimumWidth(270);
+
+ if (fontInfo().pixelSize() > 12) {
+ QFont f = font();
+ f.setPixelSize(12);
+ setFont(f);
+ }
+
+ setSizePolicy(QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Preferred);
+ mediaLabel = new ScrollingLabel(this);
+ repeatButton = new MyButton(this);
+ shuffleButton = new MyButton(this);
+ seeker = new PanelSeeker;
+ seeker->setObjectName("panel-seeker");
+ seeker->setSizePolicy(QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Ignored);
+#ifdef SEEKBAR_RESOLUTION
+ seeker->setRange(0, SEEKBAR_RESOLUTION);
+#endif
+ seeker->installEventFilter(this);
+ mediaLabel->setSizePolicy(QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Preferred);
+ mediaLabel->setObjectName("panel-main-label");
+ QGridLayout* layout = new QGridLayout;
+ elapsedLabel = new QLabel(this);
+ elapsedLabel->setObjectName("panel-elapsed-label");
+ elapsedLabel->setMargin(0);
+ elapsedLabel->setAlignment(Qt::AlignHCenter | Qt::AlignTop);
+ elapsedLabel->setIndent(3);
+ totalLabel = new QLabel(this);
+ totalLabel->setObjectName("panel-total-label");
+ totalLabel->setMargin(0);
+ totalLabel->setAlignment(Qt::AlignHCenter | Qt::AlignTop);
+ totalLabel->setIndent(3);
+ layout->addWidget( mediaLabel, 0, 0, 1, 2 );
+ layout->addWidget( repeatButton, 0, 2 );
+ layout->addWidget( shuffleButton, 0, 3 );
+ layout->addWidget(elapsedLabel, 1, 0, 1, 1);
+ layout->addWidget(seeker, 1, 1, 1, 1);
+ layout->addWidget(totalLabel, 1, 2, 1, 2);
+ layout->setSpacing(0);
+ layout->setContentsMargins(8,3,8, 3);
+ elapsedLabel->setText("00:00:00");
+ totalLabel->setText("00:00:00");
+ setLayout(layout);
+ timer = new QTimer(this);
+ timer->setSingleShot(true);
+ timer->setInterval(2000);
+ connect(timer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(reverseStatus()));
+ connect(seeker, SIGNAL(valueChanged(int)), this, SIGNAL(seekerChanged(int)));
+}
+
+MediaPanel::~MediaPanel() {
+}
+
+void MediaPanel::paintEvent(QPaintEvent * e) {
+ QPainter p(this);
+ p.drawPixmap(0,0,leftBackground.width(), 53, leftBackground);
+ p.drawPixmap(width() - rightBackground.width(), 0, rightBackground.width(), 53, rightBackground );
+ p.drawTiledPixmap(leftBackground.width(), 0, width() - leftBackground.width() - rightBackground.width(), 53, centerBackground );
+}
+
+void MediaPanel::setShuffleIcon( MyIcon icon ) {
+ shuffleButton->setMyIcon(icon);
+ shuffleButton->setFixedSize(icon.size(MyIcon::Normal, MyIcon::Off));
+}
+
+void MediaPanel::setRepeatIcon(MyIcon icon) {
+ repeatButton->setMyIcon(icon);
+ repeatButton->setFixedSize(icon.size(MyIcon::Normal, MyIcon::Off));
+}
+
+void MediaPanel::setActionCollection(QList<QAction *>actions) {
+ //ActionTools::findAction("aaa", actions);
+ SETACTIONTOBUTTON(shuffleButton, "pl_shuffle");
+ SETACTIONTOBUTTON(repeatButton, "pl_repeat");
+
+ retranslateStrings();
+}
+
+void MediaPanel::setMplayerState(int state) {
+ Core::State s = static_cast<Core::State>(state);
+ if (s == Core::Stopped) {
+ seeker->setEnabled(false);
+ }
+ else
+ if (s == Core::Paused || s == Core::Playing) {
+ seeker->setEnabled(true);
+ }
+}
+
+void MediaPanel::setDuration(int duration) {
+ this->duration = duration;
+ if (duration == 0) {
+ seeker->setState(PanelSeeker::Stopped, true);
+ }
+ else {
+ seeker->setState(PanelSeeker::Stopped, false);
+ }
+ setTotalText(Helper::formatTime(duration));
+ setElapsedText(Helper::formatTime(0));
+}
+
+void MediaPanel::setMediaLabelText(QString text) {
+ mediaLabel->setText(text);
+ mediaLabel->update();
+ originalTitle = text;
+}
+
+void MediaPanel::setStatusText(QString text, int time) {
+ mediaLabel->setText(text);
+ mediaLabel->update();
+ if (time > 0)
+ timer->start(time);
+ else
+ timer->stop();
+}
+
+void MediaPanel::reverseStatus() {
+ setMediaLabelText(originalTitle);
+}
+
+void MediaPanel::setBuffering(bool enable) {
+ if (enable) {
+ seeker->setState(PanelSeeker::Buffering, true);
+ }
+ else
+ {
+ seeker->setState(PanelSeeker::Buffering, false);
+ }
+}
+
+void MediaPanel::setSeeker(int v) {
+ seeker->setSliderValue(v);
+}
+
+bool MediaPanel::eventFilter(QObject *o, QEvent *e) {
+ if (o == seeker && e->type() == QEvent::ToolTip) {
+ QHelpEvent *helpEvent = static_cast<QHelpEvent *>(e);
+ qreal value = seeker->valueForPos(helpEvent->pos().x())* duration/seeker->maximum();
+ if (value >=0 && value <= duration) {
+ QToolTip::showText(helpEvent->globalPos(),Helper::formatTime(value), seeker);
+ } else {
+ QToolTip::hideText();
+ }
+ }
+ return false;
+}
+
+// Language change stuff
+void MediaPanel::changeEvent(QEvent *e) {
+ if (e->type() == QEvent::LanguageChange) {
+ retranslateStrings();
+ } else {
+ QWidget::changeEvent(e);
+ }
+}
+
+void MediaPanel::retranslateStrings() {
+ if (shuffleButton) shuffleButton->setToolTip(tr("Shuffle playlist"));
+ if (repeatButton) repeatButton->setToolTip(tr("Repeat playlist"));
+}
+
+void ScrollingLabel::paintEvent(QPaintEvent * e) {
+ QPainter p(this);
+ p.setFont(font());
+ p.setPen(palette().color(foregroundRole()));
+ p.setRenderHint(QPainter::TextAntialiasing, true);
+ QRect widgetRect = rect();
+ if (textRect.width() <= width()) {
+ p.drawText(widgetRect, Qt::AlignVCenter | Qt::AlignLeading, mText );
+ } else {
+ p.translate(-scrollPos, 0);
+ p.drawText(widgetRect.adjusted(0,0,scrollPos, 0), Qt::AlignVCenter | Qt::AlignLeading, mText);
+ p.translate(textRect.width() + gap, 0);
+ p.drawText(widgetRect.adjusted(0, 0, scrollPos - gap - textRect.width(), 0) , Qt::AlignVCenter | Qt::AlignLeading, mText);
+ }
+ p.end();
+}
+
+void ScrollingLabel::setText(QString text) {
+ mText = text;
+ updateLabel();
+ repaint();
+}
+
+void ScrollingLabel::changeEvent(QEvent * e) {
+ if (e->type() == QEvent::FontChange) {
+ updateLabel();
+ }
+}
+
+void ScrollingLabel::updateLabel() {
+ QFontMetrics fm(font());
+ QRect rect = fm.boundingRect(mText);
+ textRect = rect;
+
+ if (timerId > 0) {
+ killTimer(timerId);
+ timerId = -1;
+ scrollPos = 0;
+ }
+
+ if (rect.width() > width()) {
+ timerId = startTimer(20);
+ }
+}
+
+void ScrollingLabel::timerEvent(QTimerEvent * t) {
+ scrollPos += 1;
+ scrollPos = scrollPos % (textRect.width() + gap);
+ update();
+}
+
+
+ScrollingLabel::ScrollingLabel(QWidget* parent ) {
+ scrollPos =0;
+ timerId = -1;
+ textRect = QRect();
+ setAttribute(Qt::WA_StyledBackground, true);
+ setText("SMPlayer");
+}
+
+void ScrollingLabel::resizeEvent(QResizeEvent *) {
+ updateLabel();
+}
+
+QSize ScrollingLabel::sizeHint() const {
+ QFontMetrics fm(font());
+ return QSize(0, fm.height());
+}
+
+#include "moc_mediapanel.cpp"
diff --git a/src/skingui/mediapanel.h b/src/skingui/mediapanel.h
new file mode 100644
index 0000000..9371456
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/mediapanel.h
@@ -0,0 +1,124 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+ umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+
+#ifndef MEDIAPANEL_H
+#define MEDIAPANEL_H
+
+#include <QtGui/QWidget>
+#include <QPixmap>
+#include <QLabel>
+#include "ui_mediapanel.h"
+#include "mybutton.h"
+#include "panelseeker.h"
+
+class ScrollingLabel : public QWidget
+{
+ Q_OBJECT
+
+public:
+ ScrollingLabel(QWidget* parent=0);
+ ~ScrollingLabel(){}
+ QString text() { return mText; }
+ void setText( QString text);
+
+private:
+ QString mText;
+ void updateLabel();
+ int scrollPos;
+ int timerId;
+ QRect textRect;
+ static const int gap = 10;
+
+protected:
+ void paintEvent(QPaintEvent *);
+ void changeEvent(QEvent *);
+ void resizeEvent(QResizeEvent *);
+ QSize sizeHint() const;
+
+private slots:
+ void timerEvent(QTimerEvent *);
+};
+
+class MediaPanel : public QWidget
+{
+ Q_OBJECT
+ Q_PROPERTY(QPixmap bgLeft READ bgLeftPix WRITE setBgLeftPix)
+ Q_PROPERTY(QPixmap bgRight READ bgRightPix WRITE setBgRightPix)
+ Q_PROPERTY(QPixmap bgCenter READ bgCenterPix WRITE setBgCenterPix)
+
+public:
+ MediaPanel(QWidget *parent = 0);
+ ~MediaPanel();
+ QPixmap bgLeftPix() { return leftBackground ;}
+ void setBgLeftPix( QPixmap pix){ leftBackground = pix; }
+ QPixmap bgRightPix() { return rightBackground ;}
+ void setBgRightPix( QPixmap pix){ rightBackground = pix; }
+ QPixmap bgCenterPix() { return centerBackground ;}
+ void setBgCenterPix( QPixmap pix){ centerBackground = pix; }
+ void setShuffleIcon( MyIcon icon );
+ void setRepeatIcon(MyIcon icon);
+ void setElapsedText(QString text) {
+ elapsedLabel->setText(text);
+ if(seeker->states().testFlag(PanelSeeker::Buffering))
+ setBuffering(false);
+ }
+ void setTotalText( QString text) { totalLabel->setText(text); }
+ void setActionCollection(QList<QAction*> actions);
+ void setMplayerState(int state);
+ void setDuration(int duration);
+ void setMediaLabelText(QString text);
+ void setStatusText(QString text, int time = 2000);
+ void setBuffering(bool enable);
+ bool eventFilter(QObject *object, QEvent *event);
+
+public slots:
+ void setSeeker(int v);
+
+private:
+ Ui::MediaPanelClass ui;
+ QPixmap leftBackground;
+ QPixmap centerBackground;
+ QPixmap rightBackground;
+ ScrollingLabel* mediaLabel;
+ PanelSeeker* seeker;
+ MyButton* repeatButton;
+ MyButton* shuffleButton;
+ QLabel* elapsedLabel;
+ QLabel* totalLabel;
+ QString originalTitle;
+ QTimer* timer;
+ int duration;
+
+private slots:
+ void reverseStatus();
+
+protected:
+ void paintEvent(QPaintEvent *);
+ virtual void changeEvent (QEvent * event);
+ virtual void retranslateStrings();
+
+signals:
+ void seekerChanged(int);
+
+public:
+ friend class IconSetter;
+};
+
+#endif // MEDIAPANEL_H
diff --git a/src/skingui/mediapanel.ui b/src/skingui/mediapanel.ui
new file mode 100644
index 0000000..3f1abe1
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/mediapanel.ui
@@ -0,0 +1,19 @@
+<ui version="4.0" >
+ <class>MediaPanelClass</class>
+ <widget class="QWidget" name="MediaPanelClass" >
+ <property name="geometry" >
+ <rect>
+ <x>0</x>
+ <y>0</y>
+ <width>400</width>
+ <height>300</height>
+ </rect>
+ </property>
+ <property name="windowTitle" >
+ <string>MediaPanel</string>
+ </property>
+ </widget>
+ <layoutdefault spacing="6" margin="11" />
+ <resources/>
+ <connections/>
+</ui>
diff --git a/src/skingui/mybutton.cpp b/src/skingui/mybutton.cpp
new file mode 100644
index 0000000..ec62c15
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/mybutton.cpp
@@ -0,0 +1,105 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+ umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#include "mybutton.h"
+#include <QPaintEvent>
+#include <QPainter>
+#include <QDebug>
+#include "myaction.h"
+
+MyButton::MyButton(QWidget *parent) :
+ QAbstractButton(parent), mouseHover(false), state(false), action(0)
+{
+
+}
+
+
+void MyButton::paintEvent(QPaintEvent *e)
+{
+ QPixmap pix;
+ if(isEnabled() && ( isDown() || isChecked()))
+ {
+ pix = icon.pixmap(MyIcon::MouseDown, state ? MyIcon::On : MyIcon::Off);
+ }
+ else if(isEnabled() && mouseHover)
+ {
+ pix = icon.pixmap(MyIcon::MouseOver, state ? MyIcon::On : MyIcon::Off);
+ }
+ else if(isEnabled())
+ {
+ pix = icon.pixmap(MyIcon::Normal, state ? MyIcon::On : MyIcon::Off);
+ }
+ else
+ {
+ pix = icon.pixmap(MyIcon::Disabled, state ? MyIcon::On : MyIcon::Off);
+ }
+ QPainter p(this);
+ if(!pix.isNull())
+ p.drawPixmap(0,0,pix);
+}
+
+
+void MyButton::enterEvent(QEvent *)
+{
+ mouseHover = true;
+ update();
+}
+
+void MyButton::leaveEvent(QEvent *)
+{
+ mouseHover = false;
+ update();
+}
+
+void MyButton::setAction(MyAction *pAction)
+{
+ action = pAction;
+ if(action)
+ {
+ setEnabled(action->isEnabled());
+ action->installEventFilter(this);
+ connect(this, SIGNAL(clicked()), action, SLOT(trigger()));
+ if( action->isCheckable())
+ {
+ toggleImage();
+ connect(action, SIGNAL(toggled(bool)), this, SLOT(toggleImage()));
+ }
+ }
+}
+
+bool MyButton::eventFilter(QObject *watched, QEvent *event)
+{
+ if(watched == action)
+ {
+ if(event->type() == QEvent::ActionChanged)
+ {
+ setEnabled(action->isEnabled());
+ }
+ }
+ return false;
+}
+
+void MyButton::toggleImage()
+{
+ if(isCheckable()) setChecked(action->isChecked());
+ else setState(action->isChecked());
+ update();
+}
+
+#include "moc_mybutton.cpp"
diff --git a/src/skingui/mybutton.h b/src/skingui/mybutton.h
new file mode 100644
index 0000000..face213
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/mybutton.h
@@ -0,0 +1,57 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+ umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#ifndef MYBUTTON_H
+#define MYBUTTON_H
+
+#include <QAbstractButton>
+#include "myicon.h"
+
+class MyAction;
+class MyButton : public QAbstractButton
+{
+Q_OBJECT
+public:
+ explicit MyButton(QWidget *parent = 0);
+ void setState(bool on) {state = on; }
+ void setMyIcon(MyIcon p_icon) { icon = p_icon; }
+ MyIcon myIcon() { return icon;}
+ void setAction(MyAction* pAction);
+ bool eventFilter(QObject *watched, QEvent *event);
+
+private:
+ MyIcon icon;
+ bool mouseHover;
+ bool state;
+ MyAction* action;
+
+protected:
+ virtual void paintEvent(QPaintEvent *e);
+ void enterEvent(QEvent *);
+ void leaveEvent(QEvent *);
+
+
+signals:
+
+public slots:
+ void toggleImage();
+
+};
+
+#endif // MYBUTTON_H
diff --git a/src/skingui/myicon.cpp b/src/skingui/myicon.cpp
new file mode 100644
index 0000000..3376568
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/myicon.cpp
@@ -0,0 +1,81 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+ umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+
+#include "myicon.h"
+
+MyIcon::MyIcon()
+{
+}
+
+
+void MyIcon::setPixmap(QPixmap pix, Mode mode, State state )
+{
+ switch(mode)
+ {
+ case Normal:
+ if(state == Off) normalPixOff = pix;
+ else normalPixOn = pix; break;
+ case MouseOver:
+ if(state == Off) mouseOverPixOff = pix;
+ else mouseOverPixOn = pix; break;
+ case MouseDown:
+ if(state == Off) mouseDownPixOff = pix;
+ else mouseDownPixOn = pix; break;
+ case Disabled:
+ if(state == Off) disabledPixOff = pix;
+ else disabledPixOn = pix;break;
+ }
+}
+
+QSize MyIcon::size(Mode mode, State state)
+{
+ return pixmap(mode, state).size();
+}
+
+QPixmap MyIcon::pixmap(Mode mode, State state) const
+{
+ QPixmap p = actualPixmap(mode, state);
+ if(p.isNull())
+ {
+ if(state == Off) return normalPixOff;
+ else return normalPixOn;
+ }
+ else return p;
+}
+
+QPixmap MyIcon::actualPixmap(Mode mode, State state ) const
+{
+ switch(mode)
+ {
+ case Normal:
+ if(state == Off) return normalPixOff;
+ else return normalPixOn;
+ case MouseOver:
+ if(state == Off) return mouseOverPixOff;
+ else return mouseOverPixOn;
+ case MouseDown:
+ if(state == Off) return mouseDownPixOff;
+ else return mouseDownPixOn;
+ case Disabled:
+ if(state == Off) return disabledPixOff;
+ else return disabledPixOn;
+ }
+ return QPixmap();
+}
diff --git a/src/skingui/myicon.h b/src/skingui/myicon.h
new file mode 100644
index 0000000..a1efc85
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/myicon.h
@@ -0,0 +1,65 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+ umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#ifndef MYICON_H
+#define MYICON_H
+
+#include <QObject>
+#include <QPixmap>
+
+class MyIcon
+{
+public:
+ enum Mode
+ {
+ Normal,
+ MouseOver,
+ MouseDown,
+ Disabled
+ };
+
+ enum State
+ {
+ Off,
+ On
+ };
+
+ explicit MyIcon();
+ QSize size(Mode mode, State state = Off );
+ void setPixmap(QPixmap pix, Mode mode, State state = Off);
+ QPixmap pixmap(Mode mode, State state =Off) const;
+
+private:
+ QPixmap normalPixOff;
+ QPixmap mouseOverPixOff;
+ QPixmap mouseDownPixOff;
+ QPixmap disabledPixOff;
+ QPixmap normalPixOn;
+ QPixmap mouseOverPixOn;
+ QPixmap mouseDownPixOn;
+ QPixmap disabledPixOn;
+ QPixmap actualPixmap(Mode mode, State state =Off) const;
+
+signals:
+
+public slots:
+
+};
+
+#endif // MYICON_H
diff --git a/src/skingui/panelseeker.cpp b/src/skingui/panelseeker.cpp
new file mode 100644
index 0000000..edaaea9
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/panelseeker.cpp
@@ -0,0 +1,341 @@
+/* umplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#include "panelseeker.h"
+#include <QPainter>
+#include <QSlider>
+#include <QMouseEvent>
+#include <QDebug>
+#include <QToolTip>
+#include "global.h"
+#include "preferences.h"
+#include "config.h"
+#include "helper.h"
+
+
+using namespace Global;
+
+
+PanelSeeker::PanelSeeker(QWidget *parent) :
+ QAbstractSlider(parent), isPressed(false), leftRightMargin(5), bufferingPixShift(0),
+ frozen(false), delayPeriod(100), frozenPeriod(500)
+{
+ setAttribute(Qt::WA_StyledBackground, true);
+ setAttribute(Qt::WA_Hover, true);
+ setEnabled(false);
+ setState(Stopped, true);
+ setTracking(pref->update_while_seeking);
+ connect(this, SIGNAL(valueChanged(int)), this, SLOT(moved(int)));
+ setRange(0, 100);
+ freezeTimer = new QTimer(this);
+ freezeTimer->setInterval(frozenPeriod);
+ freezeTimer->setSingleShot(true);
+ dragDelayTimer = new QTimer(this);
+ dragDelayTimer->setInterval(delayPeriod);
+ dragDelayTimer->setSingleShot(true);
+ connect(freezeTimer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(stopFreeze()));
+ connect(dragDelayTimer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(goToSliderPosition()));
+}
+
+
+void PanelSeeker::paintEvent(QPaintEvent * e)
+{
+ QPainter p(this);
+
+ p.drawPixmap( leftRightMargin, (height()- leftPix.height())/2 , leftPix );
+ p.drawTiledPixmap(QRect(leftRightMargin + leftPix.width(), (height()- centerPix.height())/2 ,width() - 2*leftRightMargin - leftPix.width() - rightPix.width(),centerPix.height()), centerPix);
+
+ p.drawPixmap( width()-rightPix.width() - leftRightMargin , (height()- rightPix.height())/2 , rightPix);
+
+ if(state.testFlag(Buffering))
+ {
+ p.drawTiledPixmap(QRect(leftRightMargin + leftPix.width(), (height()- bufferingPix.height())/2, width() - 2*leftRightMargin -leftPix.width() - rightPix.width(), bufferingPix.height()), bufferingPix, QPoint(bufferingPixShift, 0) );
+ }
+ else
+ {
+ if(isEnabled())
+ {
+ p.drawTiledPixmap(QRect(leftRightMargin + leftPix.width(), (height()- progressPix.height())/2 , knobRect.center().x() - leftRightMargin - leftPix.width(), progressPix.height()), progressPix);
+ }
+ p.drawPixmap(knobRect.toRect(), knobCurrentPix );
+ }
+
+
+}
+
+void PanelSeeker::setKnobIcon( QPixmap pix )
+{
+ int w = pix.width();
+ int h = pix.height();
+ knobPix.setPixmap(pix.copy(0, 0, w, h/4 ), MyIcon::Normal, MyIcon::Off);
+ knobPix.setPixmap(pix.copy(0, h/4, w, h/4 ), MyIcon::MouseOver, MyIcon::Off);
+ knobPix.setPixmap(pix.copy(0, h/2, w, h/4 ), MyIcon::MouseDown, MyIcon::Off);
+ knobPix.setPixmap(pix.copy(0, 3*h/4, w, h/4 ), MyIcon::Disabled, MyIcon::Off);
+ knobCurrentPix = knobPix.pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off);
+ setSliderValue(minimum());
+ setState(Normal, true);
+}
+
+void PanelSeeker::setSingleKnobIcon(QPixmap pix)
+{
+ knobPix.setPixmap(pix, MyIcon::Normal, MyIcon::Off);
+ knobPix.setPixmap(pix, MyIcon::MouseOver, MyIcon::Off);
+ knobPix.setPixmap(pix, MyIcon::MouseDown, MyIcon::Off);
+ knobPix.setPixmap(pix, MyIcon::Disabled, MyIcon::Off);
+ setSliderValue(minimum());
+ setState(Normal, true);
+}
+
+void PanelSeeker::mousePressEvent(QMouseEvent *m)
+{
+ m->accept();
+ setTracking(pref->update_while_seeking);
+ if(m->button() == Qt::LeftButton)
+ {
+ QPointF pos = m->posF();
+ if(knobRect.contains(pos))
+ {
+ isPressed = true;
+ mousePressPos = pos;
+ mousePressDifference = pos.x() - knobRect.center().x();
+ setSliderDown(true);
+ setState(Pressed, true);
+ }
+ else
+ {
+ isPressed = false;
+ knobAdjust( m->posF().x() - knobRect.center().x(), true);
+ }
+ }
+}
+
+void PanelSeeker::mouseMoveEvent(QMouseEvent *m)
+{
+ m->accept();
+ if(isPressed)
+ {
+ knobAdjust(m->posF().x() - knobRect.center().x() - mousePressDifference );
+ }
+}
+
+void PanelSeeker::mouseReleaseEvent(QMouseEvent *m)
+{
+ setSliderDown(false);
+ if(isPressed)
+ {
+ isPressed = false;
+ setState(Pressed, false);
+ frozen = true;
+ freezeTimer->start();
+ /*if(mousePressPos == m->pos())
+ {
+ knobAdjust( m->posF().x() - knobRect.center().x(), true);
+ triggerAction(SliderMove);
+ } */
+ }
+}
+
+void PanelSeeker::resetKnob( bool start)
+{
+ if(start)
+ {
+ moved(minimum());
+ }
+ else
+ {
+ moved(maximum());
+ }
+}
+
+void PanelSeeker::knobAdjust(qreal x, bool isSetValue)
+{
+ if(state.testFlag(Buffering)) return;
+ qreal value = minimum() + (knobRect.center().x() - (leftRightMargin + knobCurrentPix.width()/2) +x ) * (maximum() - minimum()) /(width() - (leftRightMargin) - (leftRightMargin) - knobCurrentPix.width()) ;
+ if(isSetValue)
+ {
+ frozen = true;
+ if( state.testFlag(Stopped) ) value = minimum();
+ setValue(qRound(value));
+ freezeTimer->start();
+ }
+ else {
+ if(hasTracking())
+ {
+ blockSignals(true);
+ moved(qRound(value));
+ blockSignals(false);
+ emit sliderMoved(qRound(value));
+ if(!dragDelayTimer->isActive())
+ dragDelayTimer->start();
+ }
+ else
+ moved(qRound(value));
+ }
+}
+
+bool PanelSeeker::event(QEvent *e)
+{
+ if(e->type() == QEvent::HoverMove || e->type() == QEvent::HoverEnter )
+ {
+ QHoverEvent* he = static_cast<QHoverEvent*>(e);
+ if( knobRect.contains(he->pos()) )
+ {
+ setState(Hovered, true);
+ }
+ else
+ {
+ setState(Hovered, false);
+ }
+ }
+ if(e->type() == QEvent::HoverLeave)
+ {
+ setState(Hovered, false);
+ }
+ return QAbstractSlider::event(e);
+}
+
+qreal PanelSeeker::valueForPos(int pos)
+{
+ qreal value = (qreal)( pos - (leftRightMargin + knobCurrentPix.width()/2) ) * maximum() /(width() - (leftRightMargin) - (leftRightMargin) - knobCurrentPix.width());
+ return value;
+}
+
+void PanelSeeker::setState(State st, bool on)
+{
+ if(on)
+ {
+ if(state.testFlag(st)) return;
+ state |= st;
+ }
+ else
+ {
+ if(!state.testFlag(st)) return;
+ state &= ~st;
+ }
+ if(state.testFlag(Buffering))
+ {
+ startTimer(100);
+ }
+ if(state.testFlag(Disabled))
+ {
+ knobCurrentPix = knobPix.pixmap(MyIcon::Disabled, MyIcon::Off);
+ }
+ else if(state.testFlag(Pressed))
+ {
+ knobCurrentPix = knobPix.pixmap(MyIcon::MouseDown, MyIcon::Off);
+ }
+ else if(state.testFlag(Hovered))
+ {
+ knobCurrentPix = knobPix.pixmap(MyIcon::MouseOver, MyIcon::Off);
+ }
+ else
+ {
+ knobCurrentPix = knobPix.pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off);
+ }
+ update();
+}
+
+void PanelSeeker::moved( int value)
+{
+ if(value > maximum()) value = maximum();
+ if(value < minimum()) value = minimum();
+ if( state.testFlag(Stopped) ) value = minimum();
+
+ qreal ratio = (qreal)(value - minimum())/(maximum()-minimum());
+ qreal centerPixel = ratio*(width() - (leftRightMargin ) - (leftRightMargin) - knobCurrentPix.width());
+ QSize size = knobPix.size(MyIcon::Normal, MyIcon::Off);
+ knobRect = QRectF(QPointF(centerPixel + (leftRightMargin + knobCurrentPix.width()/2) - size.width()/2, ( height() - size.height())/2 ), size );
+ setSliderPosition(value);
+ update();
+}
+
+void PanelSeeker::resizeEvent(QResizeEvent *)
+{
+ setSliderValue(value());
+}
+
+void PanelSeeker::changeEvent(QEvent *e)
+{
+ if(e->type() == QEvent::EnabledChange)
+ {
+ if(isEnabled())
+ {
+ setState(Disabled, false);
+ setState(Stopped, false);
+
+ }
+ else
+ {
+ setState(Disabled, true);
+ setState(Stopped, true);
+ }
+ }
+}
+
+void PanelSeeker::timerEvent(QTimerEvent *t)
+{
+ if(!state.testFlag(Buffering))
+ {
+ killTimer(t->timerId());
+ bufferingPixShift = 0;
+ }
+ else
+ {
+ bufferingPixShift +=1;
+ bufferingPixShift = qRound(bufferingPixShift)% bufferingPix.width();
+ update();
+ }
+}
+
+void PanelSeeker::setSliderValue(int value)
+{
+ if(!isPressed && !frozen)
+ {
+ blockSignals(true);
+ moved(value);
+ setValue(value);
+ blockSignals(false);
+ }
+}
+
+void PanelSeeker::stopFreeze()
+{
+ frozen = false;
+ update();
+}
+
+void PanelSeeker::goToSliderPosition()
+{
+ emit valueChanged(sliderPosition());
+ dragDelayTimer->stop();
+}
+
+void PanelSeeker::wheelEvent(QWheelEvent *e)
+{
+ blockSignals(true);
+ QAbstractSlider::wheelEvent(e);
+ moved(value());
+ blockSignals(false);
+ frozen = true;
+ freezeTimer->start();
+ if(!dragDelayTimer->isActive())
+ dragDelayTimer->start();
+
+}
+
+#include "moc_panelseeker.cpp"
diff --git a/src/skingui/panelseeker.h b/src/skingui/panelseeker.h
new file mode 100644
index 0000000..1775a08
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/panelseeker.h
@@ -0,0 +1,130 @@
+/* umplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#ifndef PANELSEEKER_H
+#define PANELSEEKER_H
+
+#include <QAbstractSlider>
+#include <QPixmap>
+#include <QTimer>
+#include "mybutton.h"
+
+class PanelSeeker : public QAbstractSlider
+{
+Q_OBJECT
+
+Q_PROPERTY( QPixmap left READ leftIcon WRITE setLeftIcon)
+Q_PROPERTY( QPixmap center READ centerIcon WRITE setCenterIcon)
+Q_PROPERTY( QPixmap right READ rightIcon WRITE setRightIcon)
+Q_PROPERTY( QPixmap progress READ progressIcon WRITE setProgressIcon )
+Q_PROPERTY( QPixmap buffering READ bufferingIcon WRITE setBufferingIcon)
+Q_PROPERTY( QPixmap knob READ knobIcon WRITE setKnobIcon )
+
+public:
+
+ enum State
+ {
+ Normal = 2,
+ Hovered = 4,
+ Pressed = 8,
+ Disabled =16,
+ Stopped = 32,
+ Buffering = 64
+ };
+ Q_DECLARE_FLAGS(States, State)
+ explicit PanelSeeker(QWidget *parent = 0);
+ QPixmap leftIcon() { return leftPix; }
+ QPixmap centerIcon() { return centerPix; }
+ QPixmap rightIcon() { return rightPix; }
+ QPixmap progressIcon() { return progressPix; }
+ QPixmap bufferingIcon() { return bufferingPix; }
+ QPixmap knobIcon() { return knobPix.pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off); }
+ States states() { return state; }
+
+ void setLeftIcon( QPixmap pix) { leftPix = pix; }
+ void setCenterIcon( QPixmap pix) { centerPix = pix; }
+ void setRightIcon( QPixmap pix) { rightPix = pix; }
+ void setProgressIcon ( QPixmap pix) { progressPix = pix; }
+ void setBufferingIcon( QPixmap pix) { bufferingPix = pix; }
+ void setKnobIcon( QPixmap pix );
+ void setSingleKnobIcon(QPixmap pix);
+ void setState(State st, bool on = true);
+ void setLeftRightMargin( int margin) { leftRightMargin = margin; }
+ void setDelayPeriod(int period) { delayPeriod = period; }
+ void setFrozenPeriod(int period) { frozenPeriod = period; }
+ qreal valueForPos(int pos);
+
+
+
+private:
+ QPixmap leftPix;
+ QPixmap centerPix;
+ QPixmap rightPix;
+ QPixmap progressPix;
+ QPixmap bufferingPix;
+ MyIcon knobPix;
+ QRectF knobRect;
+ bool isPressed;
+ int leftRightMargin;
+ QPointF mousePressPos;
+ qreal mousePressDifference;
+ States state;
+ qreal bufferingPixShift;
+ QPixmap knobCurrentPix;
+ // freeze the knob after seeking through mouse for frozenPeriod
+ // so that knob is not reset by the signal from timeslider action.
+ bool frozen;
+ QTimer* freezeTimer;
+ // we dont seek the movie immediately, so that mutliple
+ // consecutive changes are clustered in one seek signal
+ QTimer* dragDelayTimer;
+ int delayPeriod;
+ int frozenPeriod;
+
+
+ void resetKnob( bool start = true);
+ void knobAdjust(qreal x, bool setValue = false);
+
+
+
+
+signals:
+
+public slots:
+ void moved( int value);
+ void setSliderValue(int value);
+ void stopFreeze();
+ void goToSliderPosition();
+
+
+protected:
+ void paintEvent(QPaintEvent * e);
+ void mousePressEvent(QMouseEvent * m);
+ void mouseMoveEvent(QMouseEvent * m);
+ void mouseReleaseEvent(QMouseEvent * m);
+ void resizeEvent(QResizeEvent *);
+ bool event(QEvent *e);
+ void changeEvent(QEvent *e);
+ void timerEvent(QTimerEvent * t);
+ void wheelEvent(QWheelEvent *e);
+
+
+};
+Q_DECLARE_OPERATORS_FOR_FLAGS(PanelSeeker::States)
+
+#endif // PANELSEEKER_H
diff --git a/src/skingui/playcontrol.cpp b/src/skingui/playcontrol.cpp
new file mode 100644
index 0000000..4a8f765
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/playcontrol.cpp
@@ -0,0 +1,195 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+ umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#include "playcontrol.h"
+#include <QResizeEvent>
+#include "myaction.h"
+#include "actiontools.h"
+
+PlayControl::PlayControl(QWidget *parent) :
+ QWidget(parent), playOrPause(true)
+{
+ setAttribute(Qt::WA_StyledBackground, true);
+ setSizePolicy(QSizePolicy::Minimum, QSizePolicy::Preferred);
+ backwardButton = new MyButton(this);
+ previousButton = new MyButton(this);
+ playPauseButton = new MyButton(this);
+ stopButton = new MyButton(this);
+ nextButton = new MyButton(this);
+ forwardButton = new MyButton(this);
+ recordButton = new MyButton(this);
+ layout = new QHBoxLayout;
+ QSpacerItem* spacer1 = new QSpacerItem(9, 10, QSizePolicy::MinimumExpanding, QSizePolicy::Maximum);
+ QSpacerItem* spacer2 = new QSpacerItem(9, 10, QSizePolicy::MinimumExpanding, QSizePolicy::Maximum);
+ layout->addSpacerItem(spacer1);
+ layout->addWidget(backwardButton);
+ layout->addWidget(previousButton);
+ layout->addWidget(playPauseButton);
+ layout->addWidget(stopButton);
+ layout->addWidget(recordButton);
+ layout->addWidget(nextButton);
+ layout->addWidget(forwardButton);
+ layout->addSpacerItem(spacer2);
+ layout->setSpacing(0);
+ layout->setContentsMargins( 0, 0, 0, 0);
+ setRecordEnabled(false);
+ setLayout(layout);
+ recordButton->installEventFilter(this);
+ nextButton->installEventFilter(this);
+ previousButton->installEventFilter(this);
+
+}
+
+
+void PlayControl::resizeEvent(QResizeEvent *e)
+{
+ updateSize();
+}
+
+void PlayControl::updateSize()
+{
+ backwardButton->hide();
+ previousButton->hide();
+ playPauseButton->hide();
+ stopButton->hide();
+ recordButton->hide();
+ nextButton->hide();
+ forwardButton->hide();
+ int totalWidth = 18;
+ totalWidth += playPauseButton->minimumWidth();
+ playPauseButton->show();
+ if(recordButton->isEnabled())
+ {
+ totalWidth += recordButton->minimumWidth();
+ recordButton->show();
+ }
+ else
+ {
+ recordButton->hide();
+ }
+ if(nextButton->isEnabled())
+ {
+ totalWidth += nextButton->minimumWidth();
+ if(width() < totalWidth ) { nextButton->hide(); return; }
+ else nextButton->show();
+ }
+ else
+ {
+ nextButton->hide();
+ }
+
+ if(previousButton->isEnabled())
+ {
+ totalWidth += previousButton->minimumWidth();
+ if(width() < totalWidth ) { previousButton->hide(); return; }
+ else previousButton->show();
+ }
+ else
+ {
+ previousButton->hide();
+ }
+ totalWidth += stopButton->minimumWidth();
+ if(width() < totalWidth) { stopButton->hide(); return; }
+ else stopButton->show();
+ totalWidth += forwardButton->minimumWidth();
+ if(width() < totalWidth) { forwardButton->hide(); return; }
+ else forwardButton->show();
+ totalWidth += backwardButton->minimumWidth();
+ if(width() < totalWidth) { backwardButton->hide(); return; }
+ else backwardButton->show();
+ if(!nextButton->isEnabled()) totalWidth += nextButton->minimumWidth();
+ if(width() < totalWidth) { nextButton->hide(); return; }
+ else nextButton->show();
+ if(!previousButton->isEnabled()) totalWidth += previousButton->minimumWidth();
+ if(width() < totalWidth) { previousButton->hide(); return; }
+ else previousButton->show();
+
+}
+
+void PlayControl::updateWidths()
+{
+ int maxWidth = 18;
+ int totalWidth = 18;
+ totalWidth += playPauseButton->minimumWidth();
+ if(recordButton->isEnabled())
+ {
+ totalWidth += recordButton->minimumWidth();
+ }
+ setMinimumWidth(totalWidth);
+ maxWidth += backwardButton->minimumWidth();
+ maxWidth += previousButton->minimumWidth();
+ maxWidth += playPauseButton->minimumWidth();
+ maxWidth += stopButton->minimumWidth();
+ maxWidth += nextButton->minimumWidth();
+ maxWidth += recordButton->minimumWidth();
+ maxWidth += forwardButton->minimumWidth();
+ if(recordButton->isEnabled())
+ setMaximumWidth(maxWidth);
+ else
+ setMaximumWidth(maxWidth - recordButton->minimumWidth());
+ updateSize();
+}
+
+void PlayControl::setActionCollection(QList<QAction *> actions)
+{
+ /*
+ MyAction *a = static_cast<MyAction*>(actions.at(2));
+ qDebug("*** action: %s", a->objectName().toLatin1().constData());
+ */
+
+ SETACTIONTOBUTTON(backwardButton, "rewind1");
+ SETACTIONTOBUTTON(previousButton, "play_prev");
+ SETACTIONTOBUTTON(playPauseButton, "play_or_pause");
+ SETACTIONTOBUTTON(stopButton, "stop");
+ SETACTIONTOBUTTON(recordButton, "record");
+ SETACTIONTOBUTTON(nextButton, "play_next");
+ SETACTIONTOBUTTON(forwardButton, "forward1");
+
+ retranslateStrings();
+}
+
+bool PlayControl::eventFilter(QObject *watched, QEvent *event)
+{
+ if((watched == recordButton || watched == previousButton || watched == nextButton ) && event->type() == QEvent::EnabledChange)
+ {
+ updateWidths();
+ }
+ return false;
+}
+
+// Language change stuff
+void PlayControl::changeEvent(QEvent *e) {
+ if (e->type() == QEvent::LanguageChange) {
+ retranslateStrings();
+ } else {
+ QWidget::changeEvent(e);
+ }
+}
+
+void PlayControl::retranslateStrings() {
+ if (backwardButton) backwardButton->setToolTip(tr("Rewind"));
+ if (forwardButton) forwardButton->setToolTip(tr("Forward"));
+ if (playPauseButton) playPauseButton->setToolTip(tr("Play / Pause"));
+ if (stopButton) stopButton->setToolTip(tr("Stop"));
+ if (recordButton) recordButton->setToolTip(tr("Record"));
+ if (nextButton) nextButton->setToolTip(tr("Next file in playlist"));
+ if (previousButton) previousButton->setToolTip(tr("Previous file in playlist"));
+}
+
+#include "moc_playcontrol.cpp"
diff --git a/src/skingui/playcontrol.h b/src/skingui/playcontrol.h
new file mode 100644
index 0000000..603eb2c
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/playcontrol.h
@@ -0,0 +1,79 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+ umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#ifndef PLAYCONTROL_H
+#define PLAYCONTROL_H
+
+#include <QWidget>
+#include <QPushButton>
+#include <QHBoxLayout>
+#include <QPixmap>
+#include "myicon.h"
+#include "mybutton.h"
+
+class MyAction;
+
+class PlayControl : public QWidget
+{
+Q_OBJECT
+
+public:
+ explicit PlayControl(QWidget *parent = 0);
+
+private:
+ MyButton* backwardButton;
+ MyButton* previousButton;
+ MyButton* playPauseButton;
+ MyButton* stopButton;
+ MyButton* nextButton;
+ MyButton* forwardButton;
+ MyButton* recordButton;
+ QHBoxLayout* layout;
+ bool playOrPause;
+ void updateSize();
+ void updateWidths();
+
+public:
+ QPixmap backwardIcon();
+ void setRecordEnabled(bool enable) { recordButton->setEnabled(enable); updateWidths();}
+ void setPreviousTrackEnabled(bool enable) { previousButton->setEnabled(enable); updateWidths();}
+ void setNextTrackEnabled(bool enable) { nextButton->setEnabled(enable); updateWidths();}
+ void setPlay(bool on) { playOrPause = on; playPauseButton->setState(on); }
+
+ void setBackwardIcon(MyIcon icon ) { backwardButton->setMyIcon(icon); backwardButton->setFixedSize(icon.size(MyIcon::Normal, MyIcon::Off)); updateWidths(); }
+ void setForwardIcon(MyIcon icon) { forwardButton->setMyIcon(icon); forwardButton->setFixedSize(icon.size(MyIcon::Normal, MyIcon::Off)); updateWidths(); }
+ void setPreviousIcon(MyIcon icon) { previousButton->setMyIcon(icon); previousButton->setFixedSize(icon.size(MyIcon::Normal, MyIcon::Off)); updateWidths();}
+ void setNextIcon(MyIcon icon) { nextButton->setMyIcon(icon); nextButton->setFixedSize(icon.size(MyIcon::Normal, MyIcon::Off)); updateWidths();}
+ void setPlayPauseIcon (MyIcon icon) { playPauseButton->setMyIcon(icon); playPauseButton->setFixedSize(icon.size(MyIcon::Normal, MyIcon::Off));updateWidths();}
+ void setStopIcon (MyIcon icon) { stopButton->setMyIcon(icon); stopButton->setFixedSize(icon.size(MyIcon::Normal, MyIcon::Off)); updateWidths();}
+ void setRecordIcon(MyIcon icon) { recordButton->setMyIcon(icon); recordButton->setFixedSize(icon.size(MyIcon::Normal, MyIcon::Off)); updateWidths();}
+
+ void setActionCollection(QList<QAction*> actions);
+ bool eventFilter(QObject *watched, QEvent *event);
+
+
+protected:
+ void resizeEvent(QResizeEvent * e);
+ virtual void changeEvent (QEvent * event);
+ virtual void retranslateStrings();
+
+friend class IconSetter;
+};
+
+#endif // PLAYCONTROL_H
diff --git a/src/skingui/qpropertysetter.cpp b/src/skingui/qpropertysetter.cpp
new file mode 100644
index 0000000..7255cad
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/qpropertysetter.cpp
@@ -0,0 +1,199 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+ umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#include "qpropertysetter.h"
+#include "myicon.h"
+#include "images.h"
+#include "actiontools.h"
+
+
+#define ICON_ADD(icon, png) { icon.addPixmap(Images::icon(png, 16), QIcon::Normal, QIcon::Off); \
+ icon.addPixmap(Images::icon(png, 16), QIcon::Active, QIcon::Off); \
+ icon.addPixmap(Images::icon(png, 16), QIcon::Selected, QIcon::Off); \
+ icon.addPixmap(Images::icon(png, 16), QIcon::Disabled, QIcon::Off);}
+
+
+IconSetter* IconSetter::m_instance = 0;
+
+IconSetter::IconSetter(QWidget *parent) :
+ QWidget(parent)
+{
+ logoBgPix = Images::icon("ump-splash-bg");
+ logoSplashPix = Images::icon("ump-splash-highlight");
+ logoPix = Images::icon("ump-splash-logo");
+}
+
+IconSetter* IconSetter::instance()
+{
+ if(m_instance == 0)
+ {
+ m_instance = new IconSetter();
+ }
+ return m_instance;
+}
+
+void IconSetter::removeInstance()
+{
+ if(m_instance)
+ delete m_instance;
+ m_instance = 0;
+}
+
+void IconSetter::setActionIcon(QPixmap pixmap )
+{
+#if 0
+//#define SAVE_ICONS 1
+#define SAVE(name) { QPixmap p = pixmap.copy(n*24, 0, 24, 24); \
+ QString s = "/tmp/" name ".png"; \
+ p.save(s); }
+
+ for(int n = 0; n < 10; ++n )
+ {
+ QIcon icon;
+ icon.addPixmap(pixmap.copy(n*24, 0, 24, 24), QIcon::Normal, QIcon::Off);
+ icon.addPixmap(pixmap.copy(n*24, 24, 24, 24), QIcon::Active, QIcon::Off);
+ icon.addPixmap(pixmap.copy(n*24, 48, 24, 24), QIcon::Selected, QIcon::Off);
+ icon.addPixmap(pixmap.copy(n*24, 72, 24, 24), QIcon::Disabled, QIcon::Off);
+ QAction * action = 0;
+ //ActionTools::findAction("aaa", toolbar_actions);
+ switch(n)
+ {
+ case 0: action = ActionTools::findAction("open_file", toolbar_actions);
+ if (action) ICON_ADD(icon, "file")
+ #if SAVE_ICONS
+ SAVE("open")
+ #endif
+ break;
+ case 1: action = ActionTools::findAction("open_directory", toolbar_actions);
+ if (action) ICON_ADD(icon, "file")
+ #if SAVE_ICONS
+ SAVE("open_folder")
+ #endif
+ break;
+ case 2: action = ActionTools::findAction("open_dvd", toolbar_actions);
+ if (action) ICON_ADD(icon, "file")
+ #if SAVE_ICONS
+ SAVE("dvd")
+ #endif
+ break;
+ case 3: action = ActionTools::findAction("open_url", toolbar_actions);
+ if (action) ICON_ADD(icon, "file")
+ #if SAVE_ICONS
+ SAVE("url")
+ #endif
+ break;
+ case 4: action = ActionTools::findAction("screenshot", toolbar_actions);
+ if (action) ICON_ADD(icon, "file")
+ #if SAVE_ICONS
+ SAVE("screenshot")
+ #endif
+ break;
+ case 5: action = ActionTools::findAction("show_file_properties", toolbar_actions);
+ if (action) ICON_ADD(icon, "file")
+ #if SAVE_ICONS
+ SAVE("info")
+ #endif
+ break;
+ case 6: action = ActionTools::findAction("show_find_sub_dialog", toolbar_actions);
+ if (action) ICON_ADD(icon, "file")
+ #if SAVE_ICONS
+ SAVE("download_subs")
+ #endif
+ break;
+ case 7: action = ActionTools::findAction("show_preferences", toolbar_actions);
+ if (action) ICON_ADD(icon, "file")
+ #if SAVE_ICONS
+ SAVE("prefs")
+ #endif
+ break;
+ }
+ if (action) action->setIcon(icon);
+ }
+#endif
+}
+
+void IconSetter::buttonIcon(int buttonNo, QPixmap pix )
+{
+ MyIcon icon;
+ int w = pix.width();
+ int h = pix.height();
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, 0, w, h/4 ), MyIcon::Normal, MyIcon::Off);
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, h/4, w, h/4 ), MyIcon::MouseOver, MyIcon::Off);
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, h/2, w, h/4 ), MyIcon::MouseDown, MyIcon::Off);
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, 3*h/4, w, h/4 ), MyIcon::Disabled, MyIcon::Off);
+ MyIcon icon2;
+ switch(buttonNo)
+ {
+ case 1:
+ playControl->setBackwardIcon(icon);
+ break;
+ case 2:
+ playControl->setPreviousIcon(icon);break;
+ case 3:
+ icon2.setPixmap(pix.copy(0, 0, w/2, h/4 ), MyIcon::Normal, MyIcon::Off);
+ icon2.setPixmap(pix.copy(0, h/4, w/2, h/4 ), MyIcon::MouseOver, MyIcon::Off);
+ icon2.setPixmap(pix.copy(0, h/2, w/2, h/4 ), MyIcon::MouseDown, MyIcon::Off);
+ icon2.setPixmap(pix.copy(0, 3*h/4, w/2, h/4 ), MyIcon::Disabled, MyIcon::Off);
+
+ icon2.setPixmap(pix.copy(w/2, 0, w/2, h/4 ), MyIcon::Normal, MyIcon::On);
+ icon2.setPixmap(pix.copy(w/2, h/4, w/2, h/4 ), MyIcon::MouseOver, MyIcon::On);
+ icon2.setPixmap(pix.copy(w/2, h/2, w/2, h/4 ), MyIcon::MouseDown, MyIcon::On);
+ icon2.setPixmap(pix.copy(w/2, 3*h/4, w/2, h/4 ), MyIcon::Disabled, MyIcon::On);
+
+ playControl->setPlayPauseIcon(icon2);
+ break;
+ case 4:
+ playControl->setStopIcon(icon);break;
+ case 5:
+ playControl->setRecordIcon(icon);break;
+ case 6:
+ playControl->setNextIcon(icon);break;
+ case 7:
+ playControl->setForwardIcon(icon);break;
+
+ }
+}
+
+
+void IconSetter::mediaPanelButtonIcon( int n, QPixmap pix)
+{
+ if(pix.isNull()) return;
+ MyIcon icon;
+ int w = pix.width();
+ int h = pix.height();
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, 0, w/2, h/4 ), MyIcon::Normal, MyIcon::Off);
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, h/4, w/2, h/4 ), MyIcon::MouseOver, MyIcon::Off);
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, h/2, w/2, h/4 ), MyIcon::MouseDown, MyIcon::Off);
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, 3*h/4, w/2, h/4 ), MyIcon::Disabled, MyIcon::Off);
+
+ icon.setPixmap(pix.copy(w/2, 0, w/2, h/4 ), MyIcon::Normal, MyIcon::On);
+ icon.setPixmap(pix.copy(w/2, h/4, w/2, h/4 ), MyIcon::MouseOver, MyIcon::On);
+ icon.setPixmap(pix.copy(w/2, h/2, w/2, h/4 ), MyIcon::MouseDown, MyIcon::On);
+ icon.setPixmap(pix.copy(w/2, 3*h/4, w/2, h/4 ), MyIcon::Disabled, MyIcon::On);
+
+ switch(n)
+ {
+ case 1:
+ mediaPanel->setShuffleIcon(icon);break;
+ case 2:
+ mediaPanel->setRepeatIcon(icon);break;
+ }
+}
+
+#include "moc_qpropertysetter.cpp"
diff --git a/src/skingui/qpropertysetter.h b/src/skingui/qpropertysetter.h
new file mode 100644
index 0000000..8e37d94
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/qpropertysetter.h
@@ -0,0 +1,118 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+ umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#ifndef QPROPERTYSETTER_H
+#define QPROPERTYSETTER_H
+
+#include "myaction.h"
+#include <QWidget>
+#include <QPixmap>
+#include <QMessageBox>
+#include "playcontrol.h"
+#include "myicon.h"
+#include "mediapanel.h"
+
+
+
+class IconSetter : public QWidget
+{
+Q_OBJECT
+Q_PROPERTY(QPixmap toolbar READ toolbarIcon WRITE setToolbarIcon)
+
+Q_PROPERTY(QPixmap backward READ backwardIcon WRITE setBackwardIcon)
+Q_PROPERTY(QPixmap previous READ previousIcon WRITE setPreviousIcon)
+Q_PROPERTY(QPixmap playPause READ playPauseIcon WRITE setPlayPauseIcon)
+Q_PROPERTY(QPixmap stop READ stopIcon WRITE setStopIcon )
+Q_PROPERTY(QPixmap record READ recordIcon WRITE setRecordIcon )
+Q_PROPERTY(QPixmap next READ nextIcon WRITE setNextIcon)
+Q_PROPERTY(QPixmap forward READ forwardIcon WRITE setForwardIcon)
+
+Q_PROPERTY(QPixmap shuffle READ shuffleIcon WRITE setShuffleIcon )
+Q_PROPERTY(QPixmap repeat READ repeatIcon WRITE setRepeatIcon )
+
+Q_PROPERTY(QPixmap logoBg READ logoBgIcon WRITE setLogoBgIcon )
+Q_PROPERTY(QPixmap logoSplash READ logoSplashIcon WRITE setLogoSplashIcon )
+Q_PROPERTY(QPixmap logo READ logoIcon WRITE setLogoIcon )
+
+public:
+
+ static IconSetter* instance();
+ static void removeInstance();
+ ~IconSetter() {}
+ PlayControl* playControl;
+ MediaPanel* mediaPanel;
+
+ void setToolbarIcon(QPixmap icon) { setActionIcon(icon); }
+ QPixmap toolbarIcon() { return QPixmap();}
+
+
+ void setBackwardIcon(QPixmap icon) { buttonIcon(1, icon); }
+ QPixmap backwardIcon() { return playControl->backwardButton->myIcon().pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off); }
+
+ void setPreviousIcon(QPixmap icon) { buttonIcon(2, icon); }
+ QPixmap previousIcon() { return playControl->previousButton->myIcon().pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off); }
+
+ void setPlayPauseIcon(QPixmap icon) { buttonIcon(3, icon); }
+ QPixmap playPauseIcon() { return playControl->playPauseButton->myIcon().pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off); }
+
+ void setStopIcon(QPixmap icon) { buttonIcon(4, icon); }
+ QPixmap stopIcon() { return playControl->stopButton->myIcon().pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off); }
+
+ void setRecordIcon( QPixmap icon) { buttonIcon(5, icon); }
+ QPixmap recordIcon() { return playControl->recordButton->myIcon().pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off); }
+
+ void setNextIcon( QPixmap icon) { buttonIcon(6, icon); }
+ QPixmap nextIcon() { return playControl->nextButton->myIcon().pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off); }
+
+ void setForwardIcon( QPixmap icon) { buttonIcon(7, icon); }
+ QPixmap forwardIcon() { return playControl->forwardButton->myIcon().pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off); }
+
+ void setShuffleIcon( QPixmap icon) { mediaPanelButtonIcon(1, icon); }
+ QPixmap shuffleIcon() { return mediaPanel->shuffleButton->myIcon().pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off); }
+
+ void setRepeatIcon( QPixmap icon) { mediaPanelButtonIcon(2, icon); }
+ QPixmap repeatIcon() { return mediaPanel->repeatButton->myIcon().pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off); }
+
+ QPixmap logoBgIcon() { return logoBgPix; }
+ QPixmap logoSplashIcon() { return logoSplashPix; }
+ QPixmap logoIcon() { return logoPix; }
+
+ void setLogoBgIcon(QPixmap icon) { logoBgPix = icon; }
+ void setLogoSplashIcon(QPixmap icon) { logoSplashPix = icon; }
+ void setLogoIcon(QPixmap icon) { logoPix = icon; }
+
+ void setToolbarActions(QList<QAction *>actions) { toolbar_actions = actions; }
+ QList<QAction *> toolbarActions() { return toolbar_actions; }
+
+
+private:
+ IconSetter(QWidget *parent = 0);
+
+ static IconSetter* m_instance;
+ void setActionIcon(QPixmap pix );
+ void buttonIcon(int n, QPixmap pix );
+ void mediaPanelButtonIcon( int n, QPixmap pix);
+
+ QPixmap logoPix;
+ QPixmap logoSplashPix;
+ QPixmap logoBgPix;
+ QList<QAction *> toolbar_actions;
+};
+
+#endif // QPROPERTYSETTER_H
diff --git a/src/skingui/skingui.cpp b/src/skingui/skingui.cpp
new file mode 100644
index 0000000..1f08fed
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/skingui.cpp
@@ -0,0 +1,606 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#include "skingui.h"
+#include "helper.h"
+#include "colorutils.h"
+#include "core.h"
+#include "global.h"
+#include "widgetactions.h"
+#include "playlist.h"
+#include "mplayerwindow.h"
+#include "myaction.h"
+#include "images.h"
+#include "floatingwidget.h"
+#include "desktopinfo.h"
+#include "editabletoolbar.h"
+#include "mediabarpanel.h"
+#include "actionseditor.h"
+
+#if DOCK_PLAYLIST
+#include "playlistdock.h"
+#endif
+
+#include <QMenu>
+#include <QSettings>
+#include <QLabel>
+#include <QStatusBar>
+#include <QPushButton>
+#include <QToolButton>
+#include <QMenuBar>
+#include <QLayout>
+#include <QApplication>
+#include <QDir>
+
+#define TOOLBAR_VERSION 1
+
+using namespace Global;
+
+SkinGui::SkinGui( QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags )
+ : BaseGuiPlus( parent, flags )
+{
+ connect( this, SIGNAL(timeChanged(QString)),
+ this, SLOT(displayTime(QString)) );
+
+ connect( this, SIGNAL(cursorNearBottom(QPoint)),
+ this, SLOT(showFloatingControl(QPoint)) );
+ connect( this, SIGNAL(cursorNearTop(QPoint)),
+ this, SLOT(showFloatingMenu(QPoint)) );
+ connect( this, SIGNAL(cursorFarEdges()),
+ this, SLOT(hideFloatingControls()) );
+
+ createActions();
+ createMainToolBars();
+ createControlWidget();
+#if SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ createFloatingControl();
+#endif
+ createMenus();
+
+#if USE_CONFIGURABLE_TOOLBARS
+ connect( editToolbar1Act, SIGNAL(triggered()),
+ toolbar1, SLOT(edit()) );
+ #if SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ floating_control->toolbar()->takeAvailableActionsFrom(this);
+ connect( editFloatingControlAct, SIGNAL(triggered()),
+ floating_control->toolbar(), SLOT(edit()) );
+ #endif
+#endif
+
+ retranslateStrings();
+
+ loadConfig();
+
+ //if (playlist_visible) showPlaylist(true);
+
+ if (pref->compact_mode) {
+ controlwidget->hide();
+ toolbar1->hide();
+ }
+
+ statusBar()->hide();
+
+ changeStyleSheet(pref->iconset);
+}
+
+SkinGui::~SkinGui() {
+ saveConfig();
+}
+
+void SkinGui::changeStyleSheet(QString style) {
+ if (style.isEmpty()) {
+ qApp->setStyleSheet("");
+ }
+ else {
+ QString qss = Images::styleSheet();
+ QDir current = QDir::current();
+ QString td = Images::themesDirectory();
+ QString relativePath = current.relativeFilePath(td);
+ qss.replace(QRegExp("url\\s*\\(\\s*([^\\);]+)\\s*\\)", Qt::CaseSensitive, QRegExp::RegExp2),
+ QString("url(%1\\1)").arg(relativePath + "/"));
+ //qDebug("qss: %s", qss.toLatin1().constData());
+ qApp->setStyleSheet(qss);
+ }
+}
+
+void SkinGui::createActions() {
+ qDebug("SkinGui::createActions");
+
+ timeslider_action = createTimeSliderAction(this);
+ timeslider_action->disable();
+
+ volumeslider_action = createVolumeSliderAction(this);
+ volumeslider_action->disable();
+
+ // Create the time label
+ time_label_action = new TimeLabelAction(this);
+ time_label_action->setObjectName("timelabel_action");
+
+#if MINI_ARROW_BUTTONS
+ QList<QAction*> rewind_actions;
+ rewind_actions << rewind1Act << rewind2Act << rewind3Act;
+ rewindbutton_action = new SeekingButton(rewind_actions, this);
+ rewindbutton_action->setObjectName("rewindbutton_action");
+
+ QList<QAction*> forward_actions;
+ forward_actions << forward1Act << forward2Act << forward3Act;
+ forwardbutton_action = new SeekingButton(forward_actions, this);
+ forwardbutton_action->setObjectName("forwardbutton_action");
+#endif
+
+#if USE_CONFIGURABLE_TOOLBARS
+ editToolbar1Act = new MyAction( this, "edit_main_toolbar" );
+ #if SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ editFloatingControlAct = new MyAction( this, "edit_floating_control" );
+ #endif
+#endif
+
+ playOrPauseAct->setCheckable(true);
+}
+
+#if AUTODISABLE_ACTIONS
+void SkinGui::enableActionsOnPlaying() {
+ qDebug("SkinGui::enableActionsOnPlaying");
+ BaseGuiPlus::enableActionsOnPlaying();
+
+ timeslider_action->enable();
+ volumeslider_action->enable();
+}
+
+void SkinGui::disableActionsOnStop() {
+ qDebug("SkinGui::disableActionsOnStop");
+ BaseGuiPlus::disableActionsOnStop();
+
+ timeslider_action->disable();
+ volumeslider_action->disable();
+}
+
+void SkinGui::togglePlayAction(Core::State state) {
+ qDebug("SkinGui::togglePlayAction");
+ BaseGuiPlus::togglePlayAction(state);
+
+ if (state == Core::Playing) {
+ playOrPauseAct->setChecked(true);
+ }
+ else {
+ playOrPauseAct->setChecked(false);
+ }
+}
+#endif // AUTODISABLE_ACTIONS
+
+void SkinGui::createMenus() {
+ menuBar()->setObjectName("menubar");
+ QFont font = menuBar()->font();
+ font.setPixelSize(11);
+ menuBar()->setFont(font);
+ menuBar()->setFixedHeight(21);
+
+ toolbar_menu = new QMenu(this);
+ toolbar_menu->addAction(toolbar1->toggleViewAction());
+#if USE_CONFIGURABLE_TOOLBARS
+ toolbar_menu->addSeparator();
+ toolbar_menu->addAction(editToolbar1Act);
+ #if SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ toolbar_menu->addAction(editFloatingControlAct);
+ #endif
+#endif
+ optionsMenu->addSeparator();
+ optionsMenu->addMenu(toolbar_menu);
+}
+
+QMenu * SkinGui::createPopupMenu() {
+ QMenu * m = new QMenu(this);
+#if USE_CONFIGURABLE_TOOLBARS
+ m->addAction(editToolbar1Act);
+ #if SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ m->addAction(editFloatingControlAct);
+ #endif
+#else
+ m->addAction(toolbar1->toggleViewAction());
+#endif
+ return m;
+}
+
+void SkinGui::createMainToolBars() {
+ toolbar1 = new EditableToolbar( this );
+ toolbar1->setObjectName("toolbar");
+ toolbar1->setMovable(false);
+ toolbar1->setFixedHeight(35);
+ addToolBar(Qt::TopToolBarArea, toolbar1);
+#if USE_CONFIGURABLE_TOOLBARS
+ QStringList toolbar1_actions;
+ toolbar1_actions << "open_file" << "open_url" << "favorites_menu" << "separator"
+ << "screenshot" << "separator" << "show_file_properties"
+ << "show_find_sub_dialog" << "show_tube_browser" << "show_preferences";
+ toolbar1->setDefaultActions(toolbar1_actions);
+#else
+ toolbar1->addAction(openFileAct);
+ toolbar1->addAction(openURLAct);
+ toolbar1->addSeparator();
+ toolbar1->addAction(compactAct);
+ toolbar1->addAction(fullscreenAct);
+ toolbar1->addSeparator();
+ toolbar1->addAction(screenshotAct);
+ toolbar1->addSeparator();
+ toolbar1->addAction(showPropertiesAct);
+ toolbar1->addAction(showFindSubtitlesDialogAct);
+ toolbar1->addAction(showPreferencesAct);
+ // Test:
+ //toolbar1->addSeparator();
+ //toolbar1->addAction(timeslider_action);
+ //toolbar1->addAction(volumeslider_action);
+#endif
+
+ // Modify toolbars' actions
+ QAction *tba;
+ tba = toolbar1->toggleViewAction();
+ tba->setObjectName("show_main_toolbar");
+ tba->setShortcut(Qt::Key_F5);
+}
+
+
+void SkinGui::createControlWidget() {
+ qDebug("SkinGui::createControlWidget");
+
+ controlwidget = new QToolBar( this );
+ controlwidget->setObjectName("controlwidget");
+ controlwidget->setStyleSheet("QToolBar { spacing: 0px; }");
+ controlwidget->setMovable(false);
+ addToolBar(Qt::BottomToolBarArea, controlwidget);
+
+ mediaBarPanel = new MediaBarPanel(panel);
+ mediaBarPanel->setObjectName("mediabar-panel");
+ mediaBarPanel->setCore(core);
+ /* panel->layout()->addWidget(mediaBarPanel); */
+
+ QList<QAction*> actions;
+ //actions << halveSpeedAct << playPrevAct << playOrPauseAct << stopAct << recordAct << playNextAct << doubleSpeedAct;
+ actions << rewind1Act << playPrevAct << playOrPauseAct << stopAct << playNextAct << forward1Act;
+ mediaBarPanel->setPlayControlActionCollection(actions);
+
+ actions.clear();
+ //actions << timeslider_action << shuffleAct << repeatPlaylistAct;
+ QAction * shuffleAct = ActionsEditor::findAction(playlist, "pl_shuffle");
+ QAction * repeatPlaylistAct = ActionsEditor::findAction(playlist, "pl_repeat");
+ if (shuffleAct) actions << shuffleAct;
+ if (repeatPlaylistAct) actions << repeatPlaylistAct;
+ mediaBarPanel->setMediaPanelActionCollection(actions);
+ connect(core, SIGNAL(stateChanged(Core::State)), mediaBarPanel, SLOT(setMplayerState(Core::State)));
+
+ actions.clear();
+ //actions << volumeslider_action << showPlaylistAct << fullscreenAct << equalizerAct;
+ actions << volumeslider_action << showPlaylistAct << fullscreenAct << videoEqualizerAct;
+ mediaBarPanel->setVolumeControlActionCollection(actions);
+
+ actions.clear();
+ actions << openFileAct << openDirectoryAct << openDVDAct << openURLAct << screenshotAct << showPropertiesAct;
+#ifdef FIND_SUBTITLES
+ actions << showFindSubtitlesDialogAct;
+#endif
+ actions << showPreferencesAct;
+ mediaBarPanel->setToolbarActionCollection(actions);
+
+ connect(mediaBarPanel, SIGNAL(volumeChanged(int)), core, SLOT(setVolume(int)));
+ connect(core, SIGNAL(volumeChanged(int)), mediaBarPanel, SLOT(setVolume(int)));
+
+#ifdef SEEKBAR_RESOLUTION
+ connect(mediaBarPanel, SIGNAL(seekerChanged(int)), core, SLOT(goToPosition(int)));
+ connect(core, SIGNAL(positionChanged(int)), mediaBarPanel, SLOT(setSeeker(int)));
+#else
+ connect(mediaBarPanel, SIGNAL(seekerChanged(int)), core, SLOT(goToPos(int)));
+ connect(core, SIGNAL(posChanged(int)),mediaBarPanel, SLOT(setSeeker(int)));
+#endif
+
+ controlwidget->addWidget(mediaBarPanel);
+}
+
+#if SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+void SkinGui::createFloatingControl() {
+ // Floating control
+ floating_control = new FloatingWidget(this);
+
+#if USE_CONFIGURABLE_TOOLBARS
+ QStringList floatingcontrol_actions;
+ floatingcontrol_actions << "play" << "pause" << "stop" << "separator";
+ #if MINI_ARROW_BUTTONS
+ floatingcontrol_actions << "rewindbutton_action";
+ #else
+ floatingcontrol_actions << "rewind3" << "rewind2" << "rewind1";
+ #endif
+ floatingcontrol_actions << "timeslider_action";
+ #if MINI_ARROW_BUTTONS
+ floatingcontrol_actions << "forwardbutton_action";
+ #else
+ floatingcontrol_actions << "forward1" << "forward2" << "forward3";
+ #endif
+ floatingcontrol_actions << "separator" << "fullscreen" << "mute" << "volumeslider_action" << "separator" << "timelabel_action";
+ floating_control->toolbar()->setDefaultActions(floatingcontrol_actions);
+#else
+ floating_control->toolbar()->addAction(playAct);
+ floating_control->toolbar()->addAction(pauseAct);
+ floating_control->toolbar()->addAction(stopAct);
+ floating_control->toolbar()->addSeparator();
+
+ #if MINI_ARROW_BUTTONS
+ floating_control->toolbar()->addAction( rewindbutton_action );
+ #else
+ floating_control->toolbar()->addAction(rewind3Act);
+ floating_control->toolbar()->addAction(rewind2Act);
+ floating_control->toolbar()->addAction(rewind1Act);
+ #endif
+
+ floating_control->toolbar()->addAction(timeslider_action);
+
+ #if MINI_ARROW_BUTTONS
+ floating_control->toolbar()->addAction( forwardbutton_action );
+ #else
+ floating_control->toolbar()->addAction(forward1Act);
+ floating_control->toolbar()->addAction(forward2Act);
+ floating_control->toolbar()->addAction(forward3Act);
+ #endif
+
+ floating_control->toolbar()->addSeparator();
+ floating_control->toolbar()->addAction(fullscreenAct);
+ floating_control->toolbar()->addAction(muteAct);
+ floating_control->toolbar()->addAction(volumeslider_action);
+ floating_control->toolbar()->addSeparator();
+ floating_control->toolbar()->addAction(time_label_action);
+#endif // USE_CONFIGURABLE_TOOLBARS
+
+#if defined(Q_OS_WIN) || defined(Q_OS_OS2)
+ // To make work the ESC key (exit fullscreen) and Ctrl-X (close) in Windows and OS2
+ floating_control->addAction(exitFullscreenAct);
+ floating_control->addAction(exitAct);
+#endif
+
+#if !USE_CONFIGURABLE_TOOLBARS
+ floating_control->adjustSize();
+#endif
+}
+#endif
+
+void SkinGui::retranslateStrings() {
+ BaseGuiPlus::retranslateStrings();
+
+ toolbar_menu->menuAction()->setText( tr("&Toolbars") );
+ toolbar_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("toolbars") );
+
+ toolbar1->setWindowTitle( tr("&Main toolbar") );
+ toolbar1->toggleViewAction()->setIcon(Images::icon("main_toolbar"));
+
+#if USE_CONFIGURABLE_TOOLBARS
+ editToolbar1Act->change( tr("Edit main &toolbar") );
+ #if SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ editFloatingControlAct->change( tr("Edit &floating control") );
+ #endif
+#endif
+
+ mediaBarPanel->setVolume(core->mset.volume);
+}
+
+void SkinGui::displayTime(QString text) {
+ time_label_action->setText(text);
+}
+
+void SkinGui::displayState(Core::State state) {
+ BaseGuiPlus::displayState(state);
+
+ switch (state) {
+ case Core::Playing: mediaBarPanel->displayMessage( tr("Playing %1").arg(core->mdat.filename)); break;
+ case Core::Paused: mediaBarPanel->displayMessage( tr("Pause") ); break;
+ case Core::Stopped: mediaBarPanel->displayMessage( tr("Stop") ); break;
+ }
+}
+
+void SkinGui::displayMessage(QString message) {
+ BaseGuiPlus::displayMessage(message);
+ mediaBarPanel->displayMessage(message);
+}
+
+void SkinGui::updateWidgets() {
+ qDebug("SkinGui::updateWidgets");
+
+ BaseGuiPlus::updateWidgets();
+
+ panel->setFocus();
+}
+
+void SkinGui::aboutToEnterFullscreen() {
+ qDebug("SkinGui::aboutToEnterFullscreen");
+
+ BaseGuiPlus::aboutToEnterFullscreen();
+
+ // Save visibility of toolbars
+ fullscreen_toolbar1_was_visible = toolbar1->isVisible();
+
+ if (!pref->compact_mode) {
+ controlwidget->hide();
+ toolbar1->hide();
+ }
+}
+
+void SkinGui::aboutToExitFullscreen() {
+ qDebug("SkinGui::aboutToExitFullscreen");
+
+ BaseGuiPlus::aboutToExitFullscreen();
+
+#if SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ floating_control->hide();
+#endif
+
+ if (!pref->compact_mode) {
+ statusBar()->hide();
+ controlwidget->show();
+ toolbar1->setVisible( fullscreen_toolbar1_was_visible );
+ }
+}
+
+void SkinGui::aboutToEnterCompactMode() {
+
+ BaseGuiPlus::aboutToEnterCompactMode();
+
+ // Save visibility of toolbars
+ compact_toolbar1_was_visible = toolbar1->isVisible();
+
+ controlwidget->hide();
+ toolbar1->hide();
+}
+
+void SkinGui::aboutToExitCompactMode() {
+ BaseGuiPlus::aboutToExitCompactMode();
+
+ statusBar()->hide();
+ controlwidget->show();
+ toolbar1->setVisible( compact_toolbar1_was_visible );
+
+ // Recheck size of controlwidget
+ /* resizeEvent( new QResizeEvent( size(), size() ) ); */
+}
+
+void SkinGui::showFloatingControl(QPoint /*p*/) {
+ qDebug("SkinGui::showFloatingControl");
+
+#if SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ if ((pref->compact_mode) && (!pref->fullscreen)) {
+ floating_control->setAnimated( false );
+ } else {
+ floating_control->setAnimated( pref->floating_control_animated );
+ }
+ floating_control->setMargin(pref->floating_control_margin);
+ #ifndef Q_OS_WIN
+ floating_control->setBypassWindowManager(pref->bypass_window_manager);
+ #endif
+ floating_control->showOver(panel, pref->floating_control_width);
+#else
+ if (!controlwidget->isVisible()) {
+ controlwidget->show();
+ }
+#endif
+}
+
+void SkinGui::showFloatingMenu(QPoint /*p*/) {
+#if !SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ qDebug("SkinGui::showFloatingMenu");
+
+ if (!menuBar()->isVisible())
+ menuBar()->show();
+#endif
+}
+
+void SkinGui::hideFloatingControls() {
+ qDebug("SkinGui::hideFloatingControls");
+
+#if SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ floating_control->hide();
+#else
+ if (controlwidget->isVisible())
+ controlwidget->hide();
+
+ if (menuBar()->isVisible())
+ menuBar()->hide();
+#endif
+}
+
+void SkinGui::saveConfig() {
+ qDebug("SkinGui::saveConfig");
+
+ QSettings * set = settings;
+
+ set->beginGroup( "skin_gui");
+
+ set->setValue("fullscreen_toolbar1_was_visible", fullscreen_toolbar1_was_visible);
+ set->setValue("compact_toolbar1_was_visible", compact_toolbar1_was_visible);
+
+ if (pref->save_window_size_on_exit) {
+ qDebug("SkinGui::saveConfig: w: %d h: %d", width(), height());
+ set->setValue( "pos", pos() );
+ set->setValue( "size", size() );
+ }
+
+ set->setValue( "toolbars_state", saveState(Helper::qtVersion()) );
+
+#if USE_CONFIGURABLE_TOOLBARS
+ set->beginGroup( "actions" );
+ set->setValue("toolbar1", toolbar1->actionsToStringList() );
+ #if SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ set->setValue("floating_control", floating_control->toolbar()->actionsToStringList() );
+ #endif
+ set->setValue("toolbar1_version", TOOLBAR_VERSION);
+ set->endGroup();
+#endif
+
+ set->endGroup();
+}
+
+void SkinGui::loadConfig() {
+ qDebug("SkinGui::loadConfig");
+
+ QSettings * set = settings;
+
+ set->beginGroup( "skin_gui");
+
+ fullscreen_toolbar1_was_visible = set->value("fullscreen_toolbar1_was_visible", fullscreen_toolbar1_was_visible).toBool();
+ compact_toolbar1_was_visible = set->value("compact_toolbar1_was_visible", compact_toolbar1_was_visible).toBool();
+
+ if (pref->save_window_size_on_exit) {
+ QPoint p = set->value("pos", pos()).toPoint();
+ QSize s = set->value("size", size()).toSize();
+
+ if ( (s.height() < 200) && (!pref->use_mplayer_window) ) {
+ s = pref->default_size;
+ }
+
+ move(p);
+ resize(s);
+
+ if (!DesktopInfo::isInsideScreen(this)) {
+ move(0,0);
+ qWarning("SkinGui::loadConfig: window is outside of the screen, moved to 0x0");
+ }
+ }
+
+#if USE_CONFIGURABLE_TOOLBARS
+ set->beginGroup( "actions" );
+ int toolbar_version = set->value("toolbar1_version", 0).toInt();
+ if (toolbar_version >= TOOLBAR_VERSION) {
+ toolbar1->setActionsFromStringList( set->value("toolbar1", toolbar1->defaultActions()).toStringList() );
+ } else {
+ qDebug("SkinGui::loadConfig: toolbar too old, loading default one");
+ toolbar1->setActionsFromStringList( toolbar1->defaultActions() );
+ }
+ #if SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ floating_control->toolbar()->setActionsFromStringList( set->value("floating_control", floating_control->toolbar()->defaultActions()).toStringList() );
+ floating_control->adjustSize();
+ #endif
+ set->endGroup();
+#endif
+
+ restoreState( set->value( "toolbars_state" ).toByteArray(), Helper::qtVersion() );
+
+#if DOCK_PLAYLIST
+ qDebug("SkinGui::loadConfig: playlist visible: %d", playlistdock->isVisible());
+ qDebug("SkinGui::loadConfig: playlist position: %d, %d", playlistdock->pos().x(), playlistdock->pos().y());
+ qDebug("SkinGui::loadConfig: playlist size: %d x %d", playlistdock->size().width(), playlistdock->size().height());
+#endif
+
+ set->endGroup();
+
+ updateWidgets();
+}
+
+#include "moc_skingui.cpp"
diff --git a/src/skingui/skingui.h b/src/skingui/skingui.h
new file mode 100644
index 0000000..439e731
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/skingui.h
@@ -0,0 +1,128 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#ifndef _SKINGUI_H_
+#define _SKINGUI_H_
+
+#include "guiconfig.h"
+#include "baseguiplus.h"
+#include <QPoint>
+
+class QToolBar;
+class EditableToolbar;
+class QPushButton;
+class QResizeEvent;
+class MyAction;
+class QMenu;
+class TimeSliderAction;
+class VolumeSliderAction;
+class FloatingWidget;
+class TimeLabelAction;
+class MyAction;
+class MediaBarPanel;
+
+#if MINI_ARROW_BUTTONS
+class SeekingButton;
+#endif
+
+//#define SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO 1
+
+class SkinGui : public BaseGuiPlus
+{
+ Q_OBJECT
+
+public:
+ SkinGui( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0 );
+ ~SkinGui();
+
+public slots:
+ //virtual void showPlaylist(bool b);
+
+protected:
+ virtual void retranslateStrings();
+ virtual QMenu * createPopupMenu();
+
+ void createMainToolBars();
+ void createControlWidget();
+#if SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ void createFloatingControl();
+#endif
+ void createActions();
+ void createMenus();
+
+ void loadConfig();
+ void saveConfig();
+
+ virtual void aboutToEnterFullscreen();
+ virtual void aboutToExitFullscreen();
+ virtual void aboutToEnterCompactMode();
+ virtual void aboutToExitCompactMode();
+
+protected slots:
+ virtual void updateWidgets();
+ virtual void displayTime(QString text);
+ virtual void displayState(Core::State state);
+ virtual void displayMessage(QString message);
+
+ virtual void showFloatingControl(QPoint p);
+ virtual void showFloatingMenu(QPoint p);
+ virtual void hideFloatingControls();
+
+ // Reimplemented:
+#if AUTODISABLE_ACTIONS
+ virtual void enableActionsOnPlaying();
+ virtual void disableActionsOnStop();
+ virtual void togglePlayAction(Core::State);
+#endif
+ virtual void changeStyleSheet(QString style);
+
+protected:
+ MediaBarPanel* mediaBarPanel;
+
+ EditableToolbar * toolbar1;
+ QToolBar * controlwidget;
+
+ TimeSliderAction * timeslider_action;
+ VolumeSliderAction * volumeslider_action;
+
+#if MINI_ARROW_BUTTONS
+ SeekingButton * rewindbutton_action;
+ SeekingButton * forwardbutton_action;
+#endif
+
+#if SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ FloatingWidget * floating_control;
+#endif
+ TimeLabelAction * time_label_action;
+
+#if USE_CONFIGURABLE_TOOLBARS
+ MyAction * editToolbar1Act;
+ #if SKIN_CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ MyAction * editFloatingControlAct;
+ #endif
+#endif
+
+ QMenu * toolbar_menu;
+
+ int last_second;
+
+ bool fullscreen_toolbar1_was_visible;
+ bool compact_toolbar1_was_visible;
+};
+
+#endif
diff --git a/src/skingui/volumecontrolpanel.cpp b/src/skingui/volumecontrolpanel.cpp
new file mode 100644
index 0000000..2bfd463
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/volumecontrolpanel.cpp
@@ -0,0 +1,136 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+ umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#include "volumecontrolpanel.h"
+#include <QHBoxLayout>
+#include <QVBoxLayout>
+#include <QEvent>
+#include "widgetactions.h"
+#include "myaction.h"
+#include "actiontools.h"
+
+VolumeControlPanel::VolumeControlPanel(QWidget *parent) :
+ QWidget(parent)
+{
+ setAttribute(Qt::WA_StyledBackground, true);
+ setFixedWidth(108);
+ muteButton = new MyButton(this);
+ maxButton = new MyButton(this);
+ playlistButton = new MyButton(this);
+ equalizerButton = new MyButton(this);
+ fullscreenButton = new MyButton(this);
+ playlistButton->setCheckable(true);
+ equalizerButton->setCheckable(true);
+ fullscreenButton->setCheckable(true);
+ volumeBar = new PanelSeeker(this);
+ volumeBar->setLeftRightMargin(8);
+ volumeBar->setMinimum(0);
+ volumeBar->setMaximum(100);
+ volumeBar->setDelayPeriod(1);
+ volumeBar->setFrozenPeriod(10);
+ QHBoxLayout* upperLayout = new QHBoxLayout;
+ QHBoxLayout* lowerLayout = new QHBoxLayout;
+ QVBoxLayout* mainLayout = new QVBoxLayout;
+ upperLayout->addWidget(muteButton);
+ upperLayout->addWidget(volumeBar);
+ upperLayout->addWidget(maxButton);
+ upperLayout->setContentsMargins(0, 0, 0, 0);
+ upperLayout->setSpacing(0);
+ QSpacerItem* sp1 = new QSpacerItem(1, 10, QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Preferred);
+ lowerLayout->addSpacerItem(sp1);
+ lowerLayout->addWidget(fullscreenButton);
+ lowerLayout->addWidget(playlistButton);
+ lowerLayout->addWidget(equalizerButton);
+ QSpacerItem* sp2 = new QSpacerItem(1, 10, QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Preferred);
+ lowerLayout->addSpacerItem(sp2);
+ lowerLayout->setContentsMargins(0, 0, 0, 0);
+ lowerLayout->setSpacing(0);
+ mainLayout->addLayout(upperLayout);
+ mainLayout->addLayout(lowerLayout);
+ mainLayout->setContentsMargins(0,8,5,8);
+ mainLayout->setSpacing(2);
+ setLayout(mainLayout);
+
+ connect(muteButton, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(setVolumeMin()));
+ connect(maxButton, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(setVolumeMax()));
+
+ connect(volumeBar, SIGNAL(valueChanged(int)), this, SIGNAL(volumeChanged(int)));
+}
+
+void VolumeControlPanel::setButtonIcons( MyButton* button, QPixmap pix)
+{
+ MyIcon icon;
+ int w = pix.width();
+ int h = pix.height();
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, 0, w, h/4 ), MyIcon::Normal, MyIcon::Off);
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, h/4, w, h/4 ), MyIcon::MouseOver, MyIcon::Off);
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, h/2, w, h/4 ), MyIcon::MouseDown, MyIcon::Off);
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, 3*h/4, w, h/4 ), MyIcon::Disabled, MyIcon::Off);
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, 0, w, h/4 ), MyIcon::Normal, MyIcon::On);
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, h/4, w, h/4 ), MyIcon::MouseOver, MyIcon::On);
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, h/2, w, h/4 ), MyIcon::MouseDown, MyIcon::On);
+ icon.setPixmap(pix.copy(0, 3*h/4, w, h/4 ), MyIcon::Disabled, MyIcon::On);
+ button->setMyIcon(icon);
+ button->setFixedSize(icon.size(MyIcon::Normal, MyIcon::Off));
+}
+
+void VolumeControlPanel::setActionCollection(QList<QAction*> actions)
+{
+ //ActionTools::findAction("aaa", actions);
+ volumeBar->setEnabled(true);
+ /* volumeSliderAction->installEventFilter(this); */
+ SETACTIONTOBUTTON(playlistButton, "show_playlist");
+ SETACTIONTOBUTTON(fullscreenButton, "fullscreen");
+ SETACTIONTOBUTTON(equalizerButton, "video_equalizer");
+
+ retranslateStrings();
+}
+
+void VolumeControlPanel::setVolume(int value)
+{
+ volumeBar->setSliderValue(value);
+}
+
+/*
+bool VolumeControlPanel::eventFilter(QObject *watched, QEvent *event)
+{
+ if(watched == volumeSliderAction && event->type() == QEvent::EnabledChange)
+ {
+ volumeBar->setEnabled(volumeSliderAction->isEnabled());
+ }
+ return false;
+}
+*/
+
+// Language change stuff
+void VolumeControlPanel::changeEvent(QEvent *e) {
+ if (e->type() == QEvent::LanguageChange) {
+ retranslateStrings();
+ } else {
+ QWidget::changeEvent(e);
+ }
+}
+
+void VolumeControlPanel::retranslateStrings() {
+ if (playlistButton) playlistButton->setToolTip(tr("Playlist"));
+ if (fullscreenButton) fullscreenButton->setToolTip(tr("Fullscreen on/off"));
+ if (equalizerButton) equalizerButton->setToolTip(tr("Video equalizer"));
+}
+
+#include "moc_volumecontrolpanel.cpp"
diff --git a/src/skingui/volumecontrolpanel.h b/src/skingui/volumecontrolpanel.h
new file mode 100644
index 0000000..6a24a8a
--- /dev/null
+++ b/src/skingui/volumecontrolpanel.h
@@ -0,0 +1,82 @@
+/* umplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#ifndef VOLUMECONTROLPANEL_H
+#define VOLUMECONTROLPANEL_H
+
+#include <QWidget>
+#include "mybutton.h"
+#include "panelseeker.h"
+
+class VolumeControlPanel : public QWidget
+{
+Q_OBJECT
+Q_PROPERTY( QPixmap mute READ muteIcon WRITE setMuteIcon )
+Q_PROPERTY( QPixmap max READ maxIcon WRITE setMaxIcon )
+Q_PROPERTY( QPixmap fullscreen READ fullscreenIcon WRITE setFullscreenIcon)
+Q_PROPERTY( QPixmap playlist READ playlistIcon WRITE setPlaylistIcon)
+Q_PROPERTY( QPixmap equalizer READ equalizerIcon WRITE setEqualizerIcon)
+Q_PROPERTY( QPixmap volumebar READ volumebarPix WRITE setVolumebarPix)
+Q_PROPERTY( QPixmap volumebarProgress READ volumebarProgressPix WRITE setVolumebarProgressPix)
+Q_PROPERTY( QPixmap volumeKnob READ volumeKnobPix WRITE setVolumeKnobPix)
+
+private:
+ MyButton* muteButton;
+ MyButton* maxButton;
+ MyButton* fullscreenButton;
+ MyButton* playlistButton;
+ MyButton* equalizerButton;
+ PanelSeeker* volumeBar;
+ void setButtonIcons( MyButton* button, QPixmap pix);
+
+public:
+ explicit VolumeControlPanel(QWidget *parent = 0);
+ QPixmap muteIcon() { return muteButton->myIcon().pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off); }
+ QPixmap maxIcon() { return maxButton->myIcon().pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off); }
+ QPixmap fullscreenIcon() { return fullscreenButton->myIcon().pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off); }
+ QPixmap playlistIcon() { return playlistButton->myIcon().pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off); }
+ QPixmap equalizerIcon() { return equalizerButton->myIcon().pixmap(MyIcon::Normal, MyIcon::Off); }
+ QPixmap volumebarPix() { return volumeBar->centerIcon(); }
+ QPixmap volumebarProgressPix() { return volumeBar->progressIcon(); }
+ QPixmap volumeKnobPix() { return volumeBar->knobIcon(); }
+
+ void setMuteIcon( QPixmap pix) { setButtonIcons(muteButton, pix);}
+ void setMaxIcon( QPixmap pix) { setButtonIcons(maxButton, pix);}
+ void setFullscreenIcon( QPixmap pix) {setButtonIcons(fullscreenButton, pix);}
+ void setPlaylistIcon( QPixmap pix) {setButtonIcons(playlistButton, pix);}
+ void setEqualizerIcon( QPixmap pix) {setButtonIcons(equalizerButton, pix);}
+ void setVolumebarPix(QPixmap pix) { volumeBar->setCenterIcon(pix);}
+ void setVolumebarProgressPix(QPixmap pix) { volumeBar->setProgressIcon(pix);}
+ void setVolumeKnobPix(QPixmap pix) { volumeBar->setKnobIcon(pix); }
+ void setActionCollection(QList<QAction*> actions);
+ /* bool eventFilter(QObject *watched, QEvent *event); */
+
+signals:
+ void volumeChanged(int);
+
+public slots:
+ void setVolumeMax() { volumeBar->setValue( volumeBar->maximum()); }
+ void setVolumeMin() { volumeBar->setValue( volumeBar->minimum()); }
+ void setVolume(int value);
+
+protected:
+ virtual void changeEvent (QEvent * event);
+ virtual void retranslateStrings();
+};
+
+#endif // VOLUMECONTROLPANEL_H
diff --git a/src/smplayer.cpp b/src/smplayer.cpp
index d06e074..38c9ff8 100644
--- a/src/smplayer.cpp
+++ b/src/smplayer.cpp
@@ -28,6 +28,10 @@
#include "clhelp.h"
#include "myapplication.h"
+#ifdef SKINS
+#include "skingui.h"
+#endif
+
#include <QDir>
#include <QUrl>
#include <QTime>
@@ -40,6 +44,11 @@
#endif
#endif
+#ifdef FONTCACHE_DIALOG
+#include "fontcache.h"
+#include "version.h"
+#endif
+
using namespace Global;
BaseGui * SMPlayer::main_window = 0;
@@ -108,6 +117,11 @@ BaseGui * SMPlayer::gui() {
BaseGui * SMPlayer::createGUI(QString gui_name) {
BaseGui * gui = 0;
+#ifdef SKINS
+ if (gui_name.toLower() == "skingui")
+ gui = new SkinGui(0);
+ else
+#endif
if (gui_name.toLower() == "minigui")
gui = new MiniGui(0);
else
@@ -353,6 +367,16 @@ SMPlayer::ExitCode SMPlayer::processArgs(QStringList args) {
}
void SMPlayer::start() {
+#ifdef FONTCACHE_DIALOG
+#ifndef PORTABLE_APP
+ if (smplayerVersion() != pref->smplayer_version) {
+ FontCacheDialog d(0);
+ d.run(pref->mplayer_bin, "sample.avi");
+ pref->smplayer_version = smplayerVersion();
+ }
+#endif
+#endif
+
if (!gui()->startHidden() || !files_to_play.isEmpty() ) gui()->show();
if (!files_to_play.isEmpty()) {
if (!subtitle_file.isEmpty()) gui()->setInitialSubtitle(subtitle_file);
@@ -391,19 +415,18 @@ void SMPlayer::showInfo() {
#ifdef Q_OS_WIN
QString win_ver;
switch (QSysInfo::WindowsVersion) {
- case QSysInfo::WV_32s: win_ver = "Windows 3.1"; break;
- case QSysInfo::WV_95: win_ver = "Windows 95"; break;
- case QSysInfo::WV_98: win_ver = "Windows 98"; break;
- case QSysInfo::WV_Me: win_ver = "Windows Me"; break;
- case QSysInfo::WV_NT: win_ver = "Windows NT"; break;
case QSysInfo::WV_2000: win_ver = "Windows 2000"; break;
case QSysInfo::WV_XP: win_ver = "Windows XP"; break;
- case QSysInfo::WV_2003: win_ver = "Windows Server 2003"; break;
- case QSysInfo::WV_VISTA: win_ver = "Windows Vista"; break;
+ case QSysInfo::WV_2003: win_ver = "Windows XP Professional x64/Server 2003"; break;
+ case QSysInfo::WV_VISTA: win_ver = "Windows Vista/Server 2008"; break;
#if QT_VERSION >= 0x040501
- case QSysInfo::WV_WINDOWS7: win_ver = "Windows 7"; break;
+ case QSysInfo::WV_WINDOWS7: win_ver = "Windows 7/Server 2008 R2"; break;
+ #endif
+ #if QT_VERSION >= 0x040803
+ case QSysInfo::WV_WINDOWS8: win_ver = "Windows 8/Server 2012"; break;
#endif
- default: win_ver = QString("other: %1").arg(QSysInfo::WindowsVersion);
+ case QSysInfo::WV_NT_based: win_ver = "NT-based Windows"; break;
+ default: win_ver = QString("Unknown/Unsupported Windows OS"); break;
}
#endif
QString s = QObject::tr("This is SMPlayer v. %1 running on %2")
diff --git a/src/smplayer.ico b/src/smplayer.ico
index 5114353..8a021fd 100644
--- a/src/smplayer.ico
+++ b/src/smplayer.ico
Binary files differ
diff --git a/src/smplayer.pro b/src/smplayer.pro
index f22f087..f673eab 100644
--- a/src/smplayer.pro
+++ b/src/smplayer.pro
@@ -17,10 +17,10 @@ DEFINES += SINGLE_INSTANCE
DEFINES += FIND_SUBTITLES
DEFINES += VIDEOPREVIEW
DEFINES += YOUTUBE_SUPPORT
-DEFINES += TOOLBAR_EDITOR
DEFINES += GUI_CHANGE_ON_RUNTIME
DEFINES += LOG_MPLAYER
DEFINES += LOG_SMPLAYER
+DEFINES += SKINS
# Disable SINGLE_INSTANCE if Qt < 4.4
contains( DEFINES, SINGLE_INSTANCE ) {
@@ -30,6 +30,14 @@ contains( DEFINES, SINGLE_INSTANCE ) {
}
}
+# Disable SKINS if Qt < 4.4
+contains( DEFINES, SKINS ) {
+ contains(QT_VERSION, ^4\\.[0-3]\\..*) {
+ message("SKINS requires Qt > 4.3. Disabled.")
+ DEFINES -= SKINS
+ }
+}
+
HEADERS += guiconfig.h \
config.h \
constants.h \
@@ -285,8 +293,8 @@ contains( DEFINES, DOWNLOAD_SUBS ) {
LIBS += -lz
win32 {
- INCLUDEPATH += ..\\zlib-1.2.6
- LIBS += -L..\\zlib-1.2.6
+ INCLUDEPATH += ..\\zlib
+ LIBS += -L..\\zlib
}
}
@@ -299,6 +307,20 @@ contains( DEFINES, YOUTUBE_SUPPORT ) {
SOURCES += retrieveyoutubeurl.cpp
}
+# Skins support
+contains( DEFINES, SKINS ) {
+ INCLUDEPATH += skingui
+ DEPENDPATH += skingui
+
+ HEADERS += myicon.h mybutton.h panelseeker.h playcontrol.h \
+ mediapanel.h volumecontrolpanel.h mediabarpanel.h \
+ qpropertysetter.h actiontools.h skingui.h
+ SOURCES += myicon.cpp mybutton.cpp panelseeker.cpp playcontrol.cpp \
+ mediapanel.cpp volumecontrolpanel.cpp mediabarpanel.cpp \
+ qpropertysetter.cpp actiontools.cpp skingui.cpp
+ FORMS += mediapanel.ui mediabarpanel.ui
+}
+
# Videopreview
contains( DEFINES, VIDEOPREVIEW ) {
INCLUDEPATH += videopreview
@@ -325,11 +347,18 @@ unix {
win32 {
DEFINES += SCREENSAVER_OFF
+ DEFINES += FONTCACHE_DIALOG
+
contains( DEFINES, SCREENSAVER_OFF ) {
HEADERS += screensaver.h
SOURCES += screensaver.cpp
}
+ contains( DEFINES, FONTCACHE_DIALOG ) {
+ HEADERS += fontcache.h
+ SOURCES += fontcache.cpp
+ }
+
!contains( DEFINES, PORTABLE_APP ) {
DEFINES += USE_ASSOCIATIONS
}
@@ -348,9 +377,9 @@ win32 {
RC_FILE = smplayer.rc
DEFINES += NO_DEBUG_ON_CONSOLE
-# debug {
-# CONFIG += console
-# }
+ #debug {
+ # CONFIG += console
+ #}
}
os2 {
diff --git a/src/smplayer.rc b/src/smplayer.rc
index 80128a7..d37b409 100644
--- a/src/smplayer.rc
+++ b/src/smplayer.rc
@@ -1,7 +1,7 @@
#include <winver.h>
-#define SMPLAYER_FILEVERSION 0,7,1,0
-#define SMPLAYER_PRODVERSION "0.7.1.0\0"
+#define SMPLAYER_FILEVERSION 0,8,3,0
+#define SMPLAYER_PRODVERSION "0.8.3.0\0"
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION SMPLAYER_FILEVERSION
@@ -23,7 +23,11 @@ FILETYPE VFT_APP
VALUE "InternalName", "smplayer\0"
VALUE "LegalCopyright", "Copyright (c) Ricardo Villalba\0"
VALUE "OriginalFilename", "smplayer.exe\0"
- VALUE "ProductName", "SMPlayer for Windows\0"
+ #if defined( _WIN64 )
+ VALUE "ProductName", "SMPlayer for Windows (64-bit)\0"
+ #elif defined( _WIN32 )
+ VALUE "ProductName", "SMPlayer for Windows (32-bit)\0"
+ #endif
VALUE "ProductVersion", SMPLAYER_PRODVERSION
}
}
diff --git a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
index f9568f6..63d9a03 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="en">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation type="unfinished">الأصدار :%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished">المساهمين ÙÙŠ عملية ترجمة المشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">German</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Slovak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Italian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">French</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 and %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Simplified-Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Russian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Hungarian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Polish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Japanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Dutch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ukrainian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">Portuguese - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">Bulgarian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Swedish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Serbian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Traditional Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">Romanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">Portuguese - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Greek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">انتهى</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer حول مشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation type="unfinished">معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">الايقونة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation type="unfinished">المساهمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation type="unfinished">المرجمين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation type="unfinished">الأتÙاقيــة</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation type="unfinished">لأي مساعدة قم بزيارة المنتدى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">Korean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished">Macedonian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished">Basque</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation type="unfinished"> %1 MPlayer استخدام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">Catalan</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation type="unfinished">Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Slovenian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">العربية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -254,27 +253,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -284,7 +283,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -304,10 +303,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -337,7 +351,6 @@
<translation type="unfinished">تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation type="unfinished">Ù…Ùاتيح الملÙات</translation>
@@ -353,7 +366,7 @@
<translation type="unfinished">تأكيد الأستبدال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">
@@ -365,7 +378,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">اختر ملÙا </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">خطـــأ</translation>
@@ -474,7 +486,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">القيمة الحالية تم Ø­Ùظها لكي تستخدم كقيمة اÙتراضية</translation>
</message>
@@ -482,1292 +494,1269 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer تقريــر</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer تقـريــر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished">Ùتــح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished">Ùيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation type="unfinished">صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished">استعراض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation type="unfinished">اعــدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">مساعدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation type="unfinished">ملـ٠.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished">قائمــة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"> من قرصDVD </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished">من مجلد D&amp;VD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation type="unfinished">رابط انترنت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished">ازالة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished">الملÙات المشغلة مؤخرا </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation type="unfinished">تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished">ايقا٠مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished">ايقاÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished">خطوة للأمام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished">سرعة عادية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation type="unfinished">نص٠السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished">سرعة مزدوجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"> &amp;-10% تسريع الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"> &amp;+10% تسريع الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished">تسريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished">اعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished">النمط المضغوط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished">الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished">نسبة الطول الى الارتÙاع الحقيقية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished">تمرير منخÙض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished">Ø´Ùا٠و عاتم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished">Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished">معالجة موضوعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished">اكتشا٠تلقائب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished">&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished">De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished">اضاÙØ© ضجيج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished">الÙلاتر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation type="unfinished">الموازن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished">الصور الملتقطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished">البقاء ÙÙŠ الأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished">ستيريو اضاÙÙŠ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation type="unfinished">كاريوكي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished">الÙلاتر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished">ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;4.0 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished">القنــوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished">الجهة اليسرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished">الجهة اليمنى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished">نمط الستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished">كتم الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished">Ø®Ùض الصوت &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished">رÙع الصوت &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished">تأخير -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished">تقديم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished">تحديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished">تأخير -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished">تقديم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">أعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">اسÙÙ„</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished">العنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished">الÙصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished">قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished">معطل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished">&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation type="unfinished">اظهار التقرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished">أعـــدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">&amp;Qt حــول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer حول مشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished">Ùارغ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">الÙيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">قوائم التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">كل الملÙات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished">اختر ملÙا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">مشغل الاقراص الليزرية غير معد بعد
ستظهر ناÙذة اعدادا ت الاقراص الليزرية الآن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">اختر مسارا ً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation type="unfinished"> Qt حول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">%1 تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">ايقا٠مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">ايقاÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished">تشغيل /ايقا٠مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished">ايقا٠مؤقت/خطوة للأمام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished">الغاء تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished">Ùيديو سي دي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished">اغلاق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished">اظهار المعلومات و الخصائص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished">تبعيد &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished">تقريب &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">الأÙتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished">التحريك لليسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished">التحريك لليمين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">التحريك للأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">التحريك للأسÙÙ„</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished">الجملة السابقة ÙÙŠ الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished">الجملة التالية ÙÙŠ الترجمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"> (2)انقاص الدرجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"> (2)رÙع الدرجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished">الخروج من وضع ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - المرحلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished">انقاص التعتيم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished">رÙع التعتيم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished">انقاص التبهيت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished">رÙع التبهيت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished">انقاص الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished">رÙع الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished">انقاص الإشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished">انقاص اشعة غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished">الترجمة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished">زيادة الأشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished">زيادة اشعة غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished">تحميل مل٠خارجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished">Yadif قياسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished">Y&amp;adif ترميز مرتÙع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished">قياسات مستوى الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished">قرص اوديو</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">ألغاء ضجة قياسي</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">ألغاء ضجة ناعم</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">ايقا٠الغاء الضجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished">SSA/&amp;ASS استخدام مكتبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished">تعيين ضع٠الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished">انقاص الحجم -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished">زيادة الحجم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished">اضاÙØ© حدود سودا Ø¡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished">القياس البرمجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished">حول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished">اعدادات موجه الأوامر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished">اعدادات موجه اوامر المشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished">اجبار الترجمات Ùقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished">اعادة موازن الÙيديو الى الاÙتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished">بشكل غير متوقع MPlayer تم اغلاق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 كود الخروج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished">MPlayer Ùشل قي بدء </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished">ÙÙŠ الاعدادات MPlayer قم بتÙحص مسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished">MPlayer ضرر ÙÙŠ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished">شاهد التقرير لمزيد من المعلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished">أستدارة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة والقلب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعة </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعةو القلب </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished">الأنتقال إلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">اظهار القائمة اليمنى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">الوسائط الأعلامية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished">الموازن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished">اعادة موازن الصوت الى الأÙتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished">OpenSubtitles.org أيجاد الترجمة على موقع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished">OpenSubtitles.org رÙع الترجمات الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished">تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">الأنتقال إلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer -تمرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1808,123 +1797,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 السطوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 التغميق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 ألوان غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished">%1 الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 الإشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation type="unfinished">%1 درجة الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 التقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 حجم الخط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1947,82 +1935,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">تعريب محمد نور SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation type="unfinished">الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">ادوات القائمــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation type="unfinished">لغة القوائم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">القــوائم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2045,7 +2033,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation type="unfinished">اظهار التقرير</translation>
</message>
@@ -2089,14 +2076,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2149,12 +2133,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2228,8 +2212,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">حدد خالطا Ù‹ ليتم استخدامه مع الملÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">اعادة الاÙتراضي</translation>
@@ -2354,7 +2336,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2427,7 +2409,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">الأسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">الصيغة</translation>
</message>
@@ -2452,17 +2434,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">الكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">اغلاق</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2470,53 +2452,52 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished">تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished">نسخ الرابط الى الذاكرة المؤقتة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">%1. Ùشل تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished">%1... الأتصــال بــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished">يتم التحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished">تـــم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished">%1 الملÙات المتوÙرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished">Ùشل ÙÙŠ قراءة البيانات المتلقاة</translation>
</message>
@@ -2541,40 +2522,39 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">تحديث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">خطأ ÙÙŠ Ø­Ùظ الملÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2585,6 +2565,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2617,8 +2610,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished">الخالط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">الأسم</translation>
@@ -2689,19 +2680,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished">نسبة الطول للعرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">الصيغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished">معدل الترميز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
@@ -2712,7 +2700,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished">الشرائح بأجزاء الثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation type="unfinished">الكوديك المحدد</translation>
@@ -2743,15 +2730,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished">الجداول السمعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">اللغــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation type="unfinished">Ùارغ</translation>
@@ -2767,14 +2750,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished">النوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2893,8 +2874,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">العربية</translation>
@@ -2920,7 +2899,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">Bulgarian</translation>
@@ -2951,7 +2929,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">Catalan</translation>
@@ -2962,7 +2939,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
@@ -2973,27 +2949,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">German</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Greek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3004,20 +2974,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished">Basque</translation>
@@ -3028,8 +2994,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">انتهى</translation>
@@ -3040,8 +3004,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">French</translation>
@@ -3057,7 +3019,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3088,13 +3049,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Hungarian</translation>
@@ -3125,8 +3084,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Italian</translation>
@@ -3137,8 +3094,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Japanese</translation>
@@ -3149,7 +3104,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
@@ -3170,7 +3124,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">Korean</translation>
@@ -3181,7 +3134,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3202,7 +3154,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3223,7 +3174,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished">Macedonian</translation>
@@ -3274,8 +3224,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Dutch</translation>
@@ -3286,7 +3234,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3302,13 +3249,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Polish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3319,15 +3264,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">Romanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Russian</translation>
@@ -3348,13 +3289,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Slovak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Slovenian</translation>
@@ -3380,7 +3319,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Serbian</translation>
@@ -3391,8 +3329,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Swedish</translation>
@@ -3443,8 +3379,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkish</translation>
@@ -3470,7 +3404,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ukrainian</translation>
@@ -3486,7 +3419,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3517,7 +3449,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3847,13 +3778,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3958,7 +3888,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3987,7 +3917,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished">تأكيد الأستبدال؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">المل٠موجود مسبقا
@@ -4017,13 +3947,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">ناÙذة التقرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Ø­Ùظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">نسخ</translation>
@@ -4040,6 +3968,35 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4070,21 +4027,55 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">تشغيل /ايقا٠مؤقت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">ايقاÙ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4107,7 +4098,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">تحرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">قوائم التشغيل</translation>
@@ -4128,7 +4118,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">تأكيد الاستبدال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"> المل٠%1 موجود مسبقا
@@ -4258,8 +4248,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">متقدم</translation>
</message>
@@ -4279,7 +4268,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">ايقونة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4288,40 +4282,40 @@ MPlayer.بامكانك هنا اضاÙØ© اعدادات اضاÙية لـاكتØ
Example: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
<translation type="unfinished">You can also pass additional video filters.(new line)Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!(new line)Example: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">And finally audio filters. Same rule as for video filters.(new line)Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation type="unfinished">MPlayer مكان Ø­Ùظ تقارير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer مكان Ø­Ùظ تقارير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation type="unfinished">هذا الخيارمهم بشكل رئيسي لتنقيح التطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation type="unfinished">تأشير هذا الأعداد ربما يسبب وميضا , Ùˆ ربما يقوم بأنتاج Ùيديو لا يظهر أيضا Ù‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation type="unfinished"> SMPlayer تقرير Ùلاتر </translation>
</message>
@@ -4336,222 +4330,232 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"> الخاصة MPlayer تشغيل ÙÙŠ ناÙذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation type="unfinished">اعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation type="unfinished">Ùلاتر الÙيــديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation type="unfinished">Ùلاتــر الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation type="unfinished">Ù…Ùاتيح الألــوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer مكان Ø­Ùظ تقارير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation type="unfinished"> SMPlayer تقارير Ùلاتر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation type="unfinished">تغيير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">تقارير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation type="unfinished"> MPlayer مكان Ø­Ùظ تقارير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation type="unfinished"> MP&amp;layer اعدادات لــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"> MPlayer Ø­Ùظ تلقائي لتقارير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation type="unfinished">If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation type="unfinished">MPlayer Ø­Ùظ تلقائي لتقارير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation type="unfinished">ادخل هنا مسار Ùˆ اسم المل٠الذي سيستخدم لحÙظ التقارير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished">MPlayer Ø­Ùظ تلقائي لتقارير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished">MPlayer تمرير اسماء الملÙات القصيرة لــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation type="unfinished">لا يمكن حاليا Ù‹ للمشغل تشغيل اسم المل٠الذي يحتوي كودات صÙحات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished">MPlayer تمرير اسماء الملÙات القصيرة لــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation type="unfinished">مراقب الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation type="unfinished">حدد قياسات ابعاد شاشتك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation type="unfinished">ÙÙŠ ناÙذته الخاصة MPlayer تشغيل </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation type="unfinished">If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation type="unfinished">Ù…Ùاتيح الألوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation type="unfinished">ÙÙŠ حال رؤية اجزاء من الÙيديو من اي ناÙذة اخرى بأمكانك تغيير Ù…Ùاتيح الألوان لأصلاحها جرب اللون المحدد لأغلاق الÙوارغ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation type="unfinished">MPlayer اعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">اعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished">بأمكانك هنا كتابة اعدادت المشغل ,اكتبهم بشكل منÙصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation type="unfinished">Ùلاتر الÙيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished">بأمكانك هنا اضاÙØ© Ùلاتر الÙيديو للمشغل اكتبهم بشكل منÙصل بأستخدام - لا تستخدم المساحات الÙارغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation type="unfinished">Ùلاتر الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished">بأمكانك من هنا اضاÙØ© Ùلاتر الصوت اكتبهم بأستخدام - لا تستخدم المساحات الÙارغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation type="unfinished">إصبغ خلÙية ناÙذة الÙيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation type="unfinished">إصبغ خلÙية ناÙذة الÙيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4561,107 +4565,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4674,7 +4678,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">تحـــذير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished">ليس كل الملÙات يمكن ربطها قم بتحديد مستوى الأمان ثم حاول مجددا </translation>
</message>
@@ -4724,7 +4728,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">عدم تحديد شيء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished">قم بتحديد الملÙات التي ترغب أن تعمل مع هذا المشغل ,عند الضغط على تطبيق سيتم ربط الملÙات المحددة بالمشغل</translation>
</message>
@@ -4743,33 +4747,31 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation type="unfinished">الأقراص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation type="unfinished">CD جهاز اقراص الـ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation type="unfinished">لتشغيل ملÙات الÙيديو سي دي او اقراص الأوديو CDROM حدد جهاز أقراص </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation type="unfinished">DVD قرص </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation type="unfinished"> DVD حدد جهاز أقراص الــ</translation>
</message>
@@ -4789,27 +4791,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">المشغل لا يقوم بتحديد أي جهاز اقراص اÙتراضيا لذا قبل أن تقوم بتشغيل اي قرص قم بتحديد الأعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4827,8 +4829,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">عــام</translation>
</message>
@@ -4843,107 +4844,117 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">اعدادات الصيغ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished">بدء الÙيديو بوضع ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished">تعطيل شاشة التوقÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation type="unfinished"> mplayer حدد المل٠التنÙيذي لــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished">ملÙات تنÙيذية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">كـــل الملÙـــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">حــدد مسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation type="unfinished">MPlayer مل٠تنÙيذي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished">مجلد الصور الملتقطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished">مشغل مخرج الÙيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished">مشغل مخارج الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished">حدد مشغل مخارج الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"> قم بتذكر الأعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished">لغة الصوت المرغوبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished">لغة الترجمة المرغوبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished">موازن الÙيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished">You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">ÙÙŠ حال تأشير هذا الخيار كل ملÙات الÙيديو سيتم تشغيلها بوضع ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished">اداة التحكم بدرجة الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished">حدد هذا الخيار ÙÙŠ حال استخدامك لبرنامج خلط للصوت بدلا من استخدام خالط صوت كرت الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished">جودة دقة المعالجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished">تغيير سرعة المعالجة اعتمادا Ù‹ على اوقات سرعة المعالج المتوÙرة</translation>
</message>
@@ -4993,12 +5004,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished">معالجة مباشرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished">اكتشا٠مضاعÙ</translation>
</message>
@@ -5013,7 +5024,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">معالجة مضاعÙØ©</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished">المعالجة المضاعÙØ© هي Ø­Ùظ اكثر من ثانيتين للأمام من الÙيديو ÙÙŠ الذاكرة لكي Ùˆ اظهارها بعد تحليل غيرها لضمان صورة ادق بدون أي توق٠بسبب سوء المعالجة</translation>
</message>
@@ -5028,27 +5039,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">موازنة الÙيديو Ø£Ùتراضيا Ù‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished">الأغلاق عند الأنتهاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished">المشغل سيتهي Ù†Ùسه تلقائيا بعد انتها التشغيل من المل٠الحالي او قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished">مخرجان ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished">4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5063,67 +5074,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">ايقا٠مؤقت عند التصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished">ايقا٠مؤقت عند التصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished">تمكين الأÙتراضيات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished">حد التكبير الأقصى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished">AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished">موازنة الÙيديو اÙتراضيا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished">رÙع درجة الصوت بدون التأثير على جودته</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished">القنوات اÙتراضيا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished">Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished">المعالجة ستستخدم اÙتراضيا عند Ùتح الملÙات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished">مسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished">تحديد اÙتراضيات مسار الصوت الذي سيستخدم عند تشغيل ملÙات جديدة ,ÙÙŠ حال لم يوجد المل٠سيتم استخدام اول مل٠&lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;لغة الصوت المرغوبة&quot;&lt;/i&gt; لديها اعدادات على هذا الخيار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished">مسار الترجمــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished">لتعيين مسار الترجمة الاÙتراضي الذي سيستخدم عند تشغيل ملÙات جديدة ,ÙÙŠ حال لم يتم ايجاد المسار سيتم تشغيل اول مسار سيستخدم</translation>
</message>
@@ -5153,7 +5164,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">الترجمــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished">Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5169,12 +5180,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">اعادة تشغيل عالية السرعة بدون تعديل اي درجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished">اعادة تشغيل عالية السرعة بدون تعديل اي درجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"> MPlayer dev-SVN-r24924. تمكين التعديل بسرعة التشغيل يتطلب وجود على الأقل</translation>
</message>
@@ -5199,62 +5210,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">الدرجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">الÙيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">الصوت و الترجمة المرغوبان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished">Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished">Yadif قياسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished">Yadif شريحة مضاعÙØ©</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished">مزيج خطي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished">Dei&amp;nterlace by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished">Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished">تذكر موقع الوقت</translation>
</message>
@@ -5264,12 +5275,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">تذكر موقع الوقت المشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished">تمكين موازن الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished">تمكين هذا الخيار اذا اردت ان تستخدم موازن الصوت</translation>
</message>
@@ -5279,12 +5290,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">تمكين موازن الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5299,36 +5310,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5338,63 +5345,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5404,32 +5410,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5439,37 +5445,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5494,17 +5500,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5514,22 +5520,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5549,22 +5555,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">التزامن التلقائي لــ الÙيديو / الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5594,7 +5600,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5604,37 +5610,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5657,7 +5663,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">لوحة المÙاتيح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5673,19 +5678,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">اعدادات الازرار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished">تمرير الصيغ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished">درجة الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished">تكبير الÙيديو</translation>
@@ -5701,7 +5703,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">بأمكانك من هنا تغيير اختصارات الازرار للمشغل Ù„Ùعل هذا نقرة مزدوجة على الامر ثم ضغط زر الاختصار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished">بأمكانك من هنا تغيير اختصارات الازرار للمشغل Ù„Ùعل هذا نقرة مزدوجة على الامر ثم ضغط زر الاختصار</translation>
</message>
@@ -5726,7 +5728,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">محرر الأختصارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished">This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</translation>
</message>
@@ -5841,7 +5843,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">لا يوجد اعداد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished">تغيير السرعة</translation>
@@ -6033,25 +6034,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6109,19 +6106,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">الواجهـــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished">اكتشا٠تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">الأÙتراضي</translation>
</message>
@@ -6131,448 +6126,512 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">الواجهة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">أبدا ً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation type="unfinished">عند الحاجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation type="unfinished">Ùقط بعد تحميل Ùيديو جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">الملÙات المشغلة مؤخرا </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">اللغـــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished">من هنا تستطيع اختيار اللغة التي تريد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished">انتقال قصير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished">انتقال متوسط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال طويل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished">انتقال بدولاب الماوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">استخدام ناÙذة واحدة Ùقط من المشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished">اقصى حد لللعناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished">السمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished">مجموعة الايقونات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished">اللغـــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished">الناÙذة الرئيسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished">تحجيم تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished">تذكر الموقع و الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished">الخط الأÙتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished">تغيير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished">طريقة شريط تمرير الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished">تمرير للموقع حيث تم السحب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished">تمرير للسحب حيث تم التحرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">علامة نص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished">تمرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished">الحالات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished">تحجيم تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished">الناÙذة الرئيسية لا يمكن تحجيمها تلقائيا حدد الاعداد الذي ترغب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished">تذكر الموقع و الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished">ÙÙŠ حال تأشير هذا الخيار الموقع Ùˆ الحجم ÙÙŠ الناÙذة الرئيسية سيتم Ø­Ùظهما Ùˆ استعادتهما عند تشغيلهما مرة اخرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished">حدد عدد العناصر الأقصىالتي تود أن تظهر ÙÙŠ قائمة الملÙات المشغلة مؤخرا Ùس حال وضعت 0 Ùهذا معناه تعطيل القائمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished">مجموعة الأيقونات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished">حدد مجموعة الأيقونات التي ترغب بها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">السمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished">حدد السمة التي ترغب بها للمشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished">الخط الأÙتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished">بأمكانك تغيير خط التطبيق من هنا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">تمرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished">انتقال قصير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"> %1 حدد الوقت الذي يجب ان يذهب الى الامام او الخل٠عند اختيار </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال قصير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال متوسط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال متوسط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال طويل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال طويل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished">انتقال بزر دولاب الماوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished">حدد الوقت الذي تريده للذهاب الى الامام او الخل٠او الخلÙية عند تحريك مؤشر الماوس الأوسك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished">نمط شريط تمرير الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished">حدد ما الذي تريد ان تسحبه الى شريط تمرير الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished">حالات النواÙØ°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">استخدام ناÙذة تشغيل واحدة للمشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished">حدد الاعداد الذي تريد يستخدم كمل٠موجود ÙÙŠ حالة بدء المشغل عند بدء تشغيل ملÙات اخرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished">Default GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished">Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished">GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished">Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished">&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6580,7 +6639,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished">أعـــدادات</translation>
@@ -6592,7 +6650,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">الأولويـــة</translation>
</message>
@@ -6632,11 +6689,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">ضعيÙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished">KB</translation>
@@ -6662,7 +6714,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">تمكين اسقاط الشرائح الصعبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished">المزيد من شاشات العرض يؤدي الى تشويه الصورة</translation>
</message>
@@ -6702,7 +6754,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">تمرير سريع بين الÙصول ÙÙŠ الديÙدي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished">If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</translation>
</message>
@@ -6717,7 +6769,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished">Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</translation>
</message>
@@ -6727,7 +6779,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">معالج الملÙات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished">الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة مل٠ما</translation>
</message>
@@ -6737,7 +6789,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">معالجة الجداول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished">الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة رابط ما</translation>
</message>
@@ -6747,7 +6799,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">DVDs معالجة الــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished">DVD الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة لتشغيل قرص</translation>
</message>
@@ -6792,7 +6844,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Ùلتر الأعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished">This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</translation>
</message>
@@ -6807,12 +6859,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Ùلتر الأعادة غير متخطى &lt;b&gt;تمكين&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished">Ùلتر الأعادة سيتخطى مهما كانت أبعاد الÙيديو &lt;b&gt;التخطي دائما&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished">Ùلتر الاعادة سيقوم بتخطي الÙيديو الاعلى من %1 او اكثر &lt;b&gt; HDتخطي Ùقط Ùيديو من نوع&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
@@ -6827,7 +6879,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">معالج اقراص الاوديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished">الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة لقرص اوديو مشغل</translation>
</message>
@@ -6842,7 +6894,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"> VCDs معلج اقراص الÙيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished">VCD. الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة لــ </translation>
</message>
@@ -6857,7 +6909,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6867,7 +6919,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6920,7 +6972,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6930,7 +6982,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6955,7 +7007,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"> حدد الخيار الذي تريد اضاÙته الى المسار Ùˆ اضاÙته ايضا الى الملÙات بشكل تكراري Ùˆ ÙÙŠ غير حالة الملÙات المحددة ÙÙŠ المسار سيتم اضاÙتها حصرا</translation>
</message>
@@ -6965,7 +7017,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">حدد هذا الخيار لإستÙسار الملÙات لكي تضا٠إلى قائمة التشغيل لبعض المعلومات. الذي يسمح لأظهار اسم العنوان (إذا توÙر) وطول الملÙات. ما عدا ذلك هذه المعلومات لن تكون متوÙرة حتى يشغل الملÙ. ملاحظة: هذا الخيار يمكن Ø£ÙŽÙ† يكون بطيئ، خصوصاً إذا أضي٠العديد من الملÙات.</translation>
</message>
@@ -6993,7 +7045,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمات</translation>
@@ -7015,7 +7066,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation type="unfinished">تحميل تلقائي</translation>
</message>
@@ -7055,10 +7105,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">المؤخرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">الخط</translation>
</message>
@@ -7069,7 +7116,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">الحجم</translation>
</message>
@@ -7099,7 +7145,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">موقع الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation type="unfinished">الاعداد يقوم بتحديد موقع الترجمة Ùوق ناÙذة الÙيديو</translation>
</message>
@@ -7169,7 +7215,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">خط النظام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation type="unfinished"> OSD. من هنا بأمكانك تحديد خط النظام الذي سيستخدم ÙÙŠ نصوص الترجمة Ùˆ</translation>
</message>
@@ -7204,7 +7250,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">حدد طبقة ترجمة تلقائية التحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished">اذا لم يوجد المزيد من مسارات الترجمة المتوÙرة سيتم تحديد احداها تلقائيا Ùˆ اكثر الوقت يكون الاول Ùˆ ايضا ÙÙŠ حالة التطابق مع اعدادات لغة المستخدم </translation>
</message>
@@ -7214,7 +7260,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">حدد طبقة الترجمة تلقائية القياس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7224,7 +7270,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7234,7 +7280,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7249,7 +7295,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7324,7 +7370,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7334,7 +7380,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7344,7 +7390,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7434,7 +7480,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7487,12 +7533,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7502,7 +7548,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7517,18 +7563,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7538,7 +7583,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7548,7 +7593,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7583,7 +7628,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7593,7 +7638,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7603,7 +7648,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7653,7 +7698,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7726,7 +7771,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7739,7 +7784,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - مساعدة</translation>
@@ -7773,73 +7817,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished">ستظهر هذه الرسالة ثم يغلق البرنامج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished">ناÙذة المشغل ستغلق بعد انتهاء تشغيل العناصر ÙÙŠ قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished">This is SMPlayer v. %1 running on %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished">tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished">action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished">media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished">ÙÙŠ حال وجود ناÙذة اخرى تعمل الملÙات سو٠تضا٠الى قائمة تشغيل النواÙØ° Ùˆ ÙÙŠ حال عدم وجود اي نواÙØ° سيتم تجاهل هذا الخيار Ùˆ سيتم Ùتح الملÙات ÙÙŠ ناذة جديدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished">الناÙذة الرئيسية لا يمكن اغلاقها عند انتهاء تشغيل المل٠او قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">سيتم تشغيل الÙيديو ÙÙŠ وضع ملْ الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished">سيتم تشغيل الÙيديو ÙÙŠ وضع الناÙذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer اضاÙØ© ÙÙŠ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished">opens the mini gui instead of the default one.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished">استعادة اللواحق القديمة للتشغيل و تنظي٠مدخلات التسجيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished">الأستخدام</translation>
@@ -7860,7 +7902,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">قائمة-الاعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished">الأÙتراضي gui. Ùتح</translation>
</message>
@@ -7870,12 +7912,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">ملÙ-الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished">حدد مل٠الترجمة الذي سيتم تشغيله مع اول Ùيديو</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7884,7 +7925,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7898,7 +7938,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7921,7 +7961,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7936,17 +7976,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8001,6 +8041,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">القــوائم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">ادوات القائمــة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">%1 تشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">ايقا٠مؤقت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">ايقاÙ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8087,7 +8165,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8182,31 +8259,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation type="unfinished">المقارنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation type="unfinished">السطوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation type="unfinished">الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation type="unfinished">الإشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation type="unfinished">الوان غاما</translation>
@@ -8242,7 +8314,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">القيمة الحالية تم تخزينها لأستخدامها اÙتراضيا </translation>
</message>
@@ -8250,7 +8322,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8371,7 +8442,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
@@ -8445,7 +8515,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8471,7 +8540,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8481,7 +8550,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8512,6 +8581,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_bg.ts b/src/translations/smplayer_bg.ts
index 71f2bc6..84b1bce 100644
--- a/src/translations/smplayer_bg.ts
+++ b/src/translations/smplayer_bg.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,165 +8,162 @@
<translation type="unfinished">ВерÑиÑ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">ИÑпанÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">ÐемÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Словашки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">ИталианÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">ФренÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">ОпроÑтен китайÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">РуÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">УнгарÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">ПолÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">ЯпонÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">ÐидерландÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">УкрайнÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">ГрузинÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Чешки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">БългарÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">ТурÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">ШведÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">СръбÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Традиционен китайÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Гръцки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">ФинÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">ОтноÑно SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -182,17 +178,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -202,7 +198,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -217,22 +213,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">ÐрабÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -242,27 +238,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -272,7 +268,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -292,10 +288,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -325,7 +336,6 @@
<translation>&amp;Зареждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Ключови файлове</translation>
@@ -341,7 +351,7 @@
<translation>ПрезапиÑ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файлът %1 вече ÑъщеÑтвува.
@@ -353,7 +363,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
@@ -462,7 +471,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -470,1280 +479,1254 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;ДиректориÑ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;СпиÑък за изпълнение...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD от уÑтройÑтво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD от папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Кадър напред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Изпълнение / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Ðормална ÑкороÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;СкороÑÑ‚ наполовина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Двойна ÑкороÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>СкороÑÑ‚ &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>СкороÑÑ‚ &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;СкороÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Ðа цÑл екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактен режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Снимка на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Положение отгоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Ðвтооткриване на фазата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>ДобавÑне на &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Заглушаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Сила на звука &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Сила на звука &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;ЗабавÑне -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;ЗабавÑне +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;ЕкÑтраÑтерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Зареждане...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;ОÑвобождаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>ЗабавÑне &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>ЗабавÑне &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Ðагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ðадолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;СпиÑък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;ÐаÑтройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Показване на дневниците</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>ОтноÑно &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>ОтноÑно &amp;SMplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;ОтварÑне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ðудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Преглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;ÐаÑтройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;ПоÑледни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;ИзчиÑтване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Картина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;ÐšÐ¾Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° картина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;ÐÑма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ÐÑма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Съраунд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Съраунд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Съраунд {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Съраунд {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;ЛÑв канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;ДеÑен канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Избор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заглавие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ðаклон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Забранен</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer дневник</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer дневник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ðудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>СпиÑъци за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Ð’Ñички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer -ИнформациÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD уÑтройÑтвата вÑе още не Ñа наÑтроени.
Тук вие можете да го направите.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Избор на директориÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>ОтноÑно Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>ИзпълнÑва Ñе %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;ЗатварÑне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Показване на &amp;информациÑ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>ÐамалÑване &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Увеличаване &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;ВъзÑтановÑване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>ПремеÑтване &amp;налÑво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>ПремеÑтване &amp;надÑÑно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>ПремеÑтване &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>ПремеÑтване &amp;надолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Предишен ред от Ñубтитрите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Следващ ред от Ñубтитрите</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Ðам. на звука (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Увел на звука (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Изход от цÑл екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следващо ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Ðам на контраÑта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Увел на контраÑта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Ðам на ÑркоÑтта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Увел на ÑркоÑтта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Ðам на нюанÑа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Увел на нюанÑа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Ðам на наÑитеноÑтта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Увел на наÑитеноÑтта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следващ аудио файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следващи Ñубтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следваща глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предишна глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Увел на наÑитеноÑтта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Увел на гамата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;Следващ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">&amp;Предишен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1784,123 +1767,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>ЯркоÑÑ‚: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>КонтраÑÑ‚: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>ÐюанÑ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ÐаÑитеноÑÑ‚: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Сила на звука: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Мащаб: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1923,82 +1905,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Добре дошли в SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главна лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Езикова лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Ленти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ðудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2021,7 +2003,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2065,14 +2046,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2125,12 +2103,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2204,8 +2182,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">&amp;Изберете разпределителÑÑ‚, които ще бъде използван за този файл:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;ВъзÑтановÑване</translation>
@@ -2330,7 +2306,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2403,7 +2379,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Формат</translation>
</message>
@@ -2428,70 +2404,69 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">ЗатварÑне</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2516,40 +2491,39 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2560,6 +2534,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2592,8 +2579,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Разпределител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
@@ -2664,19 +2649,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Съотношение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>СкороÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2687,7 +2669,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Кадри в Ñекунда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Избран кодек</translation>
@@ -2718,15 +2699,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ðудио потоци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Език</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>празно</translation>
@@ -2742,14 +2719,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2868,8 +2843,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">ÐрабÑки</translation>
@@ -2895,7 +2868,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">БългарÑки</translation>
@@ -2926,7 +2898,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2937,7 +2908,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Чешки</translation>
@@ -2948,27 +2918,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">ÐемÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Гръцки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished">ÐнглийÑки</translation>
@@ -2979,20 +2943,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">ИÑпанÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3003,8 +2963,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">ФинÑки</translation>
@@ -3015,8 +2973,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">ФренÑки</translation>
@@ -3032,7 +2988,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3063,13 +3018,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">УнгарÑки</translation>
@@ -3100,8 +3053,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">ИталианÑки</translation>
@@ -3112,8 +3063,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">ЯпонÑки</translation>
@@ -3124,7 +3073,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">ГрузинÑки</translation>
@@ -3145,7 +3093,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3156,7 +3103,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3177,7 +3123,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3198,7 +3143,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3249,8 +3193,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">ÐидерландÑки</translation>
@@ -3261,7 +3203,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3277,13 +3218,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">ПолÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3294,15 +3233,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">РуÑки</translation>
@@ -3323,13 +3258,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Словашки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3355,7 +3288,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">СръбÑки</translation>
@@ -3366,8 +3298,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">ШведÑки</translation>
@@ -3418,8 +3348,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">ТурÑки</translation>
@@ -3445,7 +3373,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">УкрайнÑки</translation>
@@ -3461,7 +3388,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3492,7 +3418,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3822,13 +3747,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3933,7 +3857,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3962,7 +3886,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ПрезапиÑ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файлът вече ÑъщеÑтвува.
@@ -3992,13 +3916,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Прозорец на дневника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">ЗапиÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Копиране в ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€</translation>
@@ -4015,6 +3937,35 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4045,21 +3996,55 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Изпълнение / Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Стоп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4082,7 +4067,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Редактиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>СпиÑъци за изпълнение</translation>
@@ -4103,7 +4087,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ПрезапиÑ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файлът %1 вече ÑъщеÑтвува.ИÑкате ли да бъде презапиÑан?</translation>
@@ -4232,8 +4216,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4253,7 +4236,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4262,7 +4250,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
Пример: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4271,7 +4259,7 @@ Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
Пример: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">Вие Ñъщо можете да добавÑте и аудио филтри.
@@ -4279,27 +4267,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
Пример: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation type="unfinished">Разрешаване на дневник за MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished">Разрешаване на дневник за SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation type="unfinished">Тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ðµ планирана за оÑтранÑване на грешки в програмата.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation type="unfinished">Ðко отметнете тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да намалите треперенето, но Ñъщо и може видеото да не Ñе показва правилно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4314,222 +4302,232 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation type="unfinished">&amp;ÐаÑтройки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Видео филтри:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ðудио филтри:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">Дневници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4539,107 +4537,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4652,7 +4650,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4702,7 +4700,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4721,33 +4719,31 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation type="unfinished">ДиÑкове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4767,27 +4763,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4805,8 +4801,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Общи</translation>
</message>
@@ -4821,122 +4816,132 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">ÐаÑтройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">Предпочитани аудио и Ñубтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Стартиране на филмите на цÑл екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished">Изключване на ÑкрийнÑейвър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Ðудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation type="unfinished">Избор на mplayer изпълним файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished">Изпълними файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Ð’Ñички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">Избор на директориÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished">Избор на аудио драйвер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished">Можете да разрешите тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð°ÐºÐ¾ видео изравнÑването не Ñе поддържа от вашата видеокарта или Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ драйвер.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Забележка:&lt;/b&gt; тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да не е ÑъвмеÑтима Ñ Ð½Ñкои видео драйвери.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">Ðко тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ðµ активна, smplayer ще пуÑка вÑички файлове на цÑл екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished">Тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñлужи за използване на Ñофтуерно микÑиране, вмеÑто това на звуковата карта.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished">Динамична промÑна на нивото на postprocessing в завиÑимоÑÑ‚ от CPU-то. Ðомерът, който изберете, ще бъде макÑимална граница. </translation>
</message>
@@ -4986,12 +4991,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5006,7 +5011,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5021,27 +5026,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5056,67 +5061,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5146,7 +5151,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5162,12 +5167,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5192,47 +5197,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Сила на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">ÐÑма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5242,12 +5247,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5257,12 +5262,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5277,36 +5282,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5316,63 +5317,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5382,32 +5382,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5417,37 +5417,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5472,17 +5472,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5492,22 +5492,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5527,22 +5527,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Ðвтоматично Ðудио/Видео Ñинхронизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">ПоÑтепенно наглаÑÑва A/V Ñинхронизирането базирано на измерваниÑта на аудио забавÑнето.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5572,7 +5572,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5582,37 +5582,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5635,13 +5635,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished">Тук може да променÑте клавишите на клавиатурата. За да го направите кликнете двойно и натиÑнете бутон. Също можете да запазите този ÑпиÑък и да го ÑподелÑте Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‚Ð¸.</translation>
</message>
@@ -5656,19 +5655,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Функции на бутоните:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished">ТърÑене на медиÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished">Контрол на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5704,7 +5700,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5819,7 +5815,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6011,25 +6006,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6087,19 +6078,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">ИнтерфейÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Ðвтооткриване&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Стандартни</translation>
</message>
@@ -6109,448 +6098,507 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">ТърÑене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Ðикога</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation type="unfinished">Винаги когато е необходимо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation type="unfinished">Само Ñлед зареждането на ново видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">ПоÑледни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Език</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6558,7 +6606,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished">ПроизводителноÑÑ‚</translation>
@@ -6570,7 +6617,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Приоритет</translation>
</message>
@@ -6610,11 +6656,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished">KB</translation>
@@ -6650,7 +6691,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished">Интензивен frame drop. Води до изкривÑване на картината!</translation>
</message>
@@ -6680,7 +6721,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6695,7 +6736,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6705,7 +6746,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6715,7 +6756,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6725,7 +6766,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6770,7 +6811,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6785,12 +6826,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6805,7 +6846,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6820,7 +6861,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6835,7 +6876,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6845,7 +6886,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6898,7 +6939,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6908,7 +6949,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6933,7 +6974,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6943,7 +6984,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6971,7 +7012,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Субтитри</translation>
@@ -6993,7 +7033,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation type="unfinished">Ðвтозареждане</translation>
</message>
@@ -7043,10 +7082,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Включи Ñубтитрите в Ñнимките на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">Шрифт</translation>
</message>
@@ -7057,7 +7093,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Размер</translation>
</message>
@@ -7087,7 +7122,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation type="unfinished">Тази наÑтройка Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñта на Ñубтитрите върху видео прозореца.&lt;i&gt;100&lt;/i&gt;означава отдолу, докато &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; означава отгоре.</translation>
</message>
@@ -7147,7 +7182,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7182,7 +7217,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7192,7 +7227,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7202,7 +7237,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7212,7 +7247,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7227,7 +7262,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7302,7 +7337,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7312,7 +7347,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7322,7 +7357,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7412,7 +7447,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7465,12 +7500,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7480,7 +7515,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7495,18 +7530,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7516,7 +7550,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7526,7 +7560,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7561,7 +7595,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7571,7 +7605,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7581,7 +7615,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7631,7 +7665,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7704,7 +7738,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7717,7 +7751,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7751,73 +7784,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7838,7 +7869,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7848,12 +7879,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7861,7 +7891,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7874,7 +7903,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7897,7 +7926,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7912,17 +7941,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7977,6 +8006,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ленти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Главна лента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">ИзпълнÑва Ñе %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Стоп</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8063,7 +8130,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8158,31 +8224,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>КонтраÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>ЯркоÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>ÐюанÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>ÐаÑитеноÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Гама</translation>
@@ -8218,7 +8279,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8226,7 +8287,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8347,7 +8407,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
@@ -8421,7 +8480,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8447,7 +8505,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8457,7 +8515,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8488,6 +8546,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">СпиÑък за изпълнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_ca.ts b/src/translations/smplayer_ca.ts
index 2299489..6d3db22 100644
--- a/src/translations/smplayer_ca.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ca.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ca">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ca">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Versió: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Han col·laborat amb les traduccions:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Espanyol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Alemany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italià</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Francès</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 i %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Xinès simplificat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 i %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hongarès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polonès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucranià</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portuguès - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgià</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Txec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Xinès tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romanès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portuguès - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finès</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Quant a SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Informació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>icona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Contribucions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Traductors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Llicència</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Si necessiteu ajuda acudiu als fòrums:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedoni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basc</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>S&apos;està usant MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">Català</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Àrab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">Gallec</translation>
</message>
@@ -254,27 +253,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -284,7 +283,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -304,10 +303,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -337,7 +351,6 @@
<translation>&amp;Carrega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Fitxers clau</translation>
@@ -353,7 +366,7 @@
<translation>Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fitxer %1 ja existeix.
@@ -365,7 +378,6 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Escolliu un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
@@ -474,7 +486,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -482,1292 +494,1269 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - registre de mplayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - registre de smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Obre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reprodueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>À&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>O&amp;pcions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fitxer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Llista de reproducció...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD des de fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD des de directori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Esborrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fitxers &amp;recents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Repro&amp;dueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Pas de &amp;fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocitat &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>Velocitat &amp;Halve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Velocitat &amp;doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocitat &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocitat &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Panta&amp;lla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mode &amp;compacte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Relació d&apos;&amp;aspecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Barreja lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Fase de detecció &amp;automàtica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Desbloqueja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Afegeix s&amp;oroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalitzador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Sempre visible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Estèreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>Surround &amp;4.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>Surround &amp;5.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;dret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mode e&amp;stèreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Retar&amp;d -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;ertard +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecciona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carrega...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retard &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retard &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>A&amp;munt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Llista de re&amp;producció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Mostra els r&amp;egistres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referències</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Quant a &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Quant a &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;buit&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Llistes de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolliu un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Encara no s&apos;han configurat les unitats de CDROM / DVD.
Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolliu un directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Quant a Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduint %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reprodueix / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Pas de fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ta&amp;nca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Tanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Mostra &amp;informació i propietats...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reinicia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mou a l&apos;&amp;esquerra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mou a la &amp;dreta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mou &amp;amunt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mou a&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Línia anterior de subtítols </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Pròxima línia d&amp;els subtítols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dec volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Inc volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Surt de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nivell següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Dec contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Inc contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Dec brillantor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Inc brillantor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Dec hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Inc hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Dec saturació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Dec gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Següent àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Següent subtítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Següent capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítol anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">Surround &amp;5.1 {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">Surround &amp;5.1 {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Inc saturació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Inc gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Carrega un fitxer extern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalització del volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD d&apos;&amp;àudio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Atenuació de so nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Atenuació de so &amp;suau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">A&amp;tenuació de so desactivada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Usa la llibreria SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Commuta a mida doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>M&amp;ida -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Mi&amp;da +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Afegeix &amp;vores negres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Escalat per programari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;PMF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opcions de la línia d&apos;ordres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcions de la línia d&apos;ordres de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Només els subtítols &amp;forçosos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reinicia els equalitzadors de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ha acabat inesperadament.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Codi de sortida: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>La inicialització de MPlayer ha fallat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Si us plau, comproveu el camí de MPlayer a preferències.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer ha fallat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Mireu al registre per més informació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Gi&amp;ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Gira 90 graus en sentit horari i inverteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit &amp;horari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit &amp;antihorari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit antihorari i i&amp;nverteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Salta a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra el menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimèdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">Pis&amp;ta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">Pis&amp;ta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salta a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1808,123 +1797,122 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillantor: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturació: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mida de lletra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1947,82 +1935,82 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Benvingut a SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra d&apos;eines &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra d&apos;eines d&apos;&amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barres d&apos;eines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2045,7 +2033,6 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Mostra el registre</translation>
</message>
@@ -2089,14 +2076,11 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2149,12 +2133,12 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2228,8 +2212,6 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation>&amp;Selecciona el demuxer que s&apos;usarà per aquest fitxer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reinicia</translation>
@@ -2353,7 +2335,7 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2426,7 +2408,7 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Format</translation>
</message>
@@ -2451,72 +2433,70 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Tanca</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2541,40 +2521,39 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">S&apos;ha produït un error en desar el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2585,6 +2564,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2617,8 +2609,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
@@ -2689,19 +2679,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Relació d&apos;aspecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Taxa de bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2712,7 +2699,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Fotogrames per segon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Còdec seleccionat</translation>
@@ -2743,15 +2729,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Flux de dades d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>buit</translation>
@@ -2767,14 +2749,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2893,8 +2873,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Àrab</translation>
@@ -2920,7 +2898,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">Búlgar</translation>
@@ -2951,7 +2928,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">Català</translation>
@@ -2962,7 +2938,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Txec</translation>
@@ -2973,27 +2948,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">Alemany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Grec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished">Anglès</translation>
@@ -3004,20 +2973,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Espanyol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished">Basc</translation>
@@ -3028,8 +2993,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">Finès</translation>
@@ -3040,8 +3003,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">Francès</translation>
@@ -3057,7 +3018,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">Gallec</translation>
@@ -3088,13 +3048,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Hongarès</translation>
@@ -3125,8 +3083,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Italià</translation>
@@ -3137,8 +3093,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Japonès</translation>
@@ -3149,7 +3103,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Georgià</translation>
@@ -3170,7 +3123,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">Coreà</translation>
@@ -3181,7 +3133,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3202,7 +3153,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3223,7 +3173,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished">Macedoni</translation>
@@ -3274,8 +3223,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Holandès</translation>
@@ -3286,7 +3233,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3302,13 +3248,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Polonès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3319,15 +3263,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">Romanès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Rus</translation>
@@ -3348,13 +3288,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Eslovac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3380,7 +3318,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Serbi</translation>
@@ -3391,8 +3328,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Suec</translation>
@@ -3443,8 +3378,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turc</translation>
@@ -3470,7 +3403,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ucranià</translation>
@@ -3486,7 +3418,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3517,7 +3448,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3847,13 +3777,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3958,7 +3887,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3987,7 +3916,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fitxer ja existeix.
@@ -4017,13 +3946,11 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Finestra de registre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Desa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copia al porta-retalls</translation>
@@ -4040,6 +3967,35 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4070,21 +4026,55 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Reprodueix / Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Atura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4107,7 +4097,6 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>&amp;Edita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Llistes de reproducció</translation>
@@ -4128,7 +4117,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fitxer %1 ja existeix.El voleu sobreescriure?</translation>
@@ -4257,8 +4246,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançat</translation>
</message>
@@ -4278,7 +4266,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>icona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4287,7 +4280,7 @@ Escriviu-les separades per espais.
Exemple: -flip -nposound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4296,34 +4289,34 @@ Separeu-los amb &quot;,&quot;. No useu espais!
Exemple: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>I finalment filtres d&apos;àudio. Apliqueu les mateixes regles que pels filtres de vídeo.
Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Sortida del registre de MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Sortida del registre de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Aquesta opció serveix bàsicament per depurar l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Si s&apos;activa aquesta opció pot ser que es redueixi el flickering, però també pot causar una visualització incorrecta del vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filtre els registres de SMPlayer</translation>
</message>
@@ -4338,222 +4331,232 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Executa MPlayer en la pròpia finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Opcions:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>Filtres de &amp;vídeo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;Filtres d&apos;àudio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>Codis de colo&amp;rs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>&amp;Sortida del registre de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filtre els registres de SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>&amp;Canvia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Registres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>S&amp;ortida del registre de MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Opcions de MP&amp;layer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Desa automàticament el registre de MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Si s&apos;activa aquesta opció, el registre de MPlayer es desarà en el fitxer especificat cada vegada que es comenci a reproduir un fitxer. És útil per aplicacions externes, de manera que puguin obtenir informació del fitxer que s&apos;està reproduint.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Nom del fitxer al que escriu el registre automàtic de MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Introduïu el camí i el nom del fitxer que s&apos;usarà per desar el registre de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>Desa a&amp;utomàticament el registre al fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Passa noms de fitxer curts (8+3) a MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>l&apos;MPlayer no pot obrir noms de fitxers que continguin caràcters fora del codi de pàgina local. Activant aquesta opció permetreu que SMPlayer passi a MPlayer la versió curta del nom dels fitxers, per tal que els pugui obrir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Passa noms de fitxer curts (8+3) a MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Aspecte de monitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Seleccioneu la relació d&apos;aspecte del vostre monitor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Executa MPlayer en la seva pròpia finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Si activeu aquesta opció, la finestra de vídeo de MPlayer no s&apos;incrustarà en la finestra principal de SMPlayer, sinó que usarà la seva pròpia finestra. Noteu que MPlayer suportarà directament les ordres de teclat i del ratolí, de manera que les dreceres i els clics del ratolí no funcionaran com se suposa quan la finestra de SMPlayer està activada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Codis de colors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Si veieu parts del vídeo sobre una altra finestra, podeu canviar els codis de colors per arreglar-ho. Intenteu seleccionar un color que tendeixi al negre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Opcions de MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Aquí podeu escriure opcions per a MPlayer. Escriviu-les separades per espais.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Filtres de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Aquí podeu afegir filtres per MPlayer. Escriviu-los separats per comes. No useu espais!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Filtres d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Aquí podeu afegir filtres d&apos;àudio per MPlayer. Escriviu-los separats per comes. No useu espais!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4563,107 +4566,107 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4676,7 +4679,7 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>No s&apos;han pogut associar tots els fitxers. Si us plau, comproveu els permisos de seguretat i torneu-ho a intentar.</translation>
</message>
@@ -4726,7 +4729,7 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>No en seleccionis cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Comproveu les extensions de fitxers que voleu que SMPlayer gestioni. Quan feu clic a Aplica, els fitxers seleccionats s&apos;associaran a SMPlayer. Si desfeu la selecció d&apos;una extensió, l&apos;associació de fitxers es restaurarà.</translation>
</message>
@@ -4745,33 +4748,31 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Unitats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>icones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>unitats de CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Seleccioneu la vostra unitat de CDROM. S&apos;usarà per reproduir VCDs i CDs d&apos;àudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>unitat de DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Seleccioneu la vostra unitat de DVD. S&apos;usarà per reproduir DVDs.</translation>
</message>
@@ -4791,27 +4792,27 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>SMPlayer no escull cap unitat de CDROM o DVD per defecte. Abans que pugueu reproduir un CD o un DVD heu de seleccionar les unitats que voleu utilitzar (poden ser la mateixa).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4829,8 +4830,7 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
@@ -4845,107 +4845,117 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Paràmetres dels suports</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Comença els vídeos a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desactiva l&apos;estalvi de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Selecciona l&apos;executable de mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Selecciona un directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Executable Mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Directori de captures de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador de vídeo de sortida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador d&apos;àudio de sortida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Seleccioneu el controlador d&apos;àudio de sortida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Recorda els paràmetres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma d&apos;àudio preferit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferit pels subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programari equalitzador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Podeu marcar aquesta opció si la vostra tarja gràfica o el controlador de vídeo seleccionats no tenen suport per l&apos;equalitzador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; aquesta opció pot no ser compatible amb alguns controladors de sortida de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Si activeu aquesta opció, tots els vídeos iniciaran la seva reproducció en mode de pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Programari de control del volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Marqueu aquesta opció per usar el programari mesclador, enlloc d&apos;usar el mesclador de la tarja de so.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualitat de postprocessat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Canvia el nivell de postprocessat depenent del temps de CPU disponible. El nombre que especifiqueu serà el nivell màxim usat. Normalment podeu usar un nombre gran.</translation>
</message>
@@ -4995,12 +5005,12 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Renderitzat directe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobla la memòria intermèdia</translation>
</message>
@@ -5015,7 +5025,7 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Do&amp;bla la memòria intermèdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Doblar la memòria intermèdia arregla el fliker en desar dos fotogrames en memòria, i mostrar-ne un mentre se&apos;n descodifica un altre. Si es desactiva pot afectar OSD negativament, però habitualment elimina el flickering de OSD.</translation>
</message>
@@ -5030,27 +5040,27 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Normalitza el volum per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Tanca en acabar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Si s&apos;activa aquesta opció, la finestra principal es tanca automàticament quan la llista de reproducció/fitxer actual acaben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Estèreo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5065,67 +5075,67 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pausa en minimitzar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausa en minimitzar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Habilita el postprocessat per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplificació màxima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalitza el volum per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximitza el volum sense distorsionar el so.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canals per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Selecciona el nivell d&apos;amplificació màxima per defecte (per defecte: 100). Un valor de 200 us permetrà ajustar el volum fins a un màxim del doble del volum actual. Amb valors per sota de 100 del volum inicial (que és 100%) serà per sota del màxim, que pot fer que OSD no es mostri correctament. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>S&apos;utilitzarà el postprocessat per defecte en obrir fitxers nous.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Pista d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica la pista d&apos;àudio per defecte en reproduir fitxers nous. Si la pista no existeix s&apos;usarà la primera.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;&lt;i&gt;idioma d&apos;àudio preferit&lt;/i&gt; té preferència sobre aquesta opció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pista de subtítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica la pista de subtítol per defecte en reproduir fitxers nous. Si la pista no existeix s&apos;usarà la primera.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;&lt;i&gt;idioma de subtítol preferit&lt;/i&gt; té preferència sobre aquesta opció.</translation>
</message>
@@ -5155,7 +5165,7 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Subtítols:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí podeu escriure la vostra llengua preferida pels subtítols. Quan es trobi un suport amb multiples cadenes d&apos;àudio o de subtítols, smplayer intentarà usar la vostra llengua preferida.&lt;br&gt;Això només funcionarà amb suports que ofereixen informació sobre la llengua de les pistes d&apos;àudio i de subtítols, com DVDs o fitxers mkv.&lt;br&gt;Aquest camp accepta expressions regulars. Per exemple: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionarà la pista de subtítols si coincideix amb &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5171,12 +5181,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Alta velocitat de reproducció sense alteració de p&amp;itch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Alta velocitat de reproducció sense alteració de pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Permet canviar la velocitat de reproducció sense alterar el pitch. Requereix com a mínim MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
@@ -5201,62 +5211,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Idioma preferit per àudio i subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Barreja lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Seleccioneu el filtre de deinterlace que voleu usar pels nous vídeos que obriu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5266,12 +5276,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5281,12 +5291,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5301,36 +5311,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5340,63 +5346,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5406,32 +5411,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5441,37 +5446,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5496,17 +5501,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5516,22 +5521,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5551,22 +5556,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Sincronització automàtica de àudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Ajusta gradualment la sincronització de A/V basant-se en mesures de retard d&apos;àudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5596,7 +5601,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5606,37 +5611,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5659,7 +5664,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Teclat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>icona</translation>
@@ -5675,19 +5679,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Funcions de botons:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Cerca de suports</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Control de volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zomm del vídeo</translation>
@@ -5703,7 +5704,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aquí podeu canviar qualsevol tecla de drecera. Per fer-ho feu doble clic o premeu enter sobre una cel·la de drecera. Opcionalment també podeu desar la llista per compartir-la amb altres persones o carregar-la en un altre equip.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aquí podeu canviar qualsevol tecla de drecera. Per fer-ho feu doble clic o premeu enter sobre una cel·la de drecera. Opcionalment també podeu desar la llista per compartir-la amb altres persones o carregar-la en un altre equip.</translation>
</message>
@@ -5728,7 +5729,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Editor de dreceres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Aquesta taula us permetrà canviar les tecles de drecera de la majoria d&apos;accions disponibles. Feu doble clic o premeu enter en un element, o premeu el botó &lt;b&gt;Canvia drecera&lt;/b&gt; per entrar en el diàleg &lt;i&gt;Modifica drecera&lt;/i&gt;. Hi ha dues maneres de canviar una drecera: si el botó &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; està activat, llavors només heu de prémer la nova tecla o combinació de tecles que voleu assignar per l&apos;acció (desafortunadament, això no funciona per totes les tecles). Si el botó &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; està desactivat, llavors podeu introduir el nom sencer de la tecla.</translation>
</message>
@@ -5843,7 +5844,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sense funció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Canvia la velocitat</translation>
@@ -6035,25 +6035,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6111,19 +6107,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfície</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;detecció automàtica&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Per defecte</translation>
</message>
@@ -6133,448 +6127,507 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interfície</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Quan calgui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Només després de carregar un vídeo nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fitxers recents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aquí podeu canviar la llengua de l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Salt curt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Salt &amp;mitjà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Salt &amp;llarg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Salt amb la &amp;roda del ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Usa només una instància de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Mà&amp;x. elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Est&amp;il:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Estableix ico&amp;na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Llengua:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Finestra principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Canvia la mida &amp;automàticament:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>R&amp;ecorda la posició i mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Lletra per defecte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Canvia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Comportament de la barra de temps:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Mou la posició en arrossegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Mou a la posició en deixar anar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiquetatext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tàncies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Canvia la mida automàticament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Es pot canviar la mida de la finestra principal automàticament. Seleccioneu l&apos;opció que preferiu. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Recorda la posició i la mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Si seleccioneu aquesta opció, la posició i la mida de la finestra principal es desaran i es recuperaran que torneu a executar SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Seleccioneu el nombre màxim d&apos;elements que es mostren al submenú &lt;b&gt;Obre-&gt;Fitxers recents&lt;/b&gt;. Si hi escriviu 0, el menú no es mostrarà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Estableix icona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccioneu la icona que voleu per l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Estil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;estil que preferiu per l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Lletra per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aquí podeu canviar la lletra de l&apos;aplicació per defecte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>S&apos;està cercant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salt curt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Seleccioneu el temps que a desplaçar endavant o enrera que seleccioneu l&apos;acció %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>salt curt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salt mitjà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salt mitjà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salt llarg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>salt llarg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salt amb la roda del ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Seleccioneu el temps a desplaçar endavant o enrera quan moveu la roda del ratolí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportament de la barra de desplaçament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Seleccioneu què fer en arrossegar la barra de desplaçament.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instàncies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Useu només una instància en execució de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Seleccioneu aquesta opció si voleu usar una instància ja en execució de SMPlayer en obrir altres fitxers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6582,7 +6635,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Rendiment</translation>
@@ -6594,7 +6646,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritat</translation>
</message>
@@ -6634,11 +6685,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6664,7 +6710,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Permet deixar anar marcs dors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Deixa anar el marc més intensament (trenca la descodificació). Tendeix a distorsionar la imatge!</translation>
</message>
@@ -6704,7 +6750,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cerca ràpida pels capítols en dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Si es selecciona, intentarà el mètode més ràpid de cerca per capítols, però pot ser que no funcioni amb alguns discos.</translation>
</message>
@@ -6719,7 +6765,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valors possibles:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Sí&lt;/b&gt;: intentarà el mètode més ràpid per canviar la pista d&apos;àudio (pot no funcionar amb alguns formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: el procés MPlayer es reiniciarà quan canvieu la pista d&apos;àudio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer decidirà el comportament en funció de la versió de MPlayer.</translation>
</message>
@@ -6729,7 +6775,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Memòria de cau pels fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Aquesta opció especifica quanta memòria de cau (en KBytes) usar quan es precarregui un fitxer.</translation>
</message>
@@ -6739,7 +6785,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Memòria de cau per fluxos de dades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Aquesta opció especifica quanta memòria de cau (en KBytes) s&apos;usarà quan es precarregui una URL.</translation>
</message>
@@ -6749,7 +6795,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Memòria de cau per DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Aquesta opció especifica quanta memòria de cau (en KBytes) s&apos;usarà en precarrgar un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avís:&lt;/b&gt; La cerca pot no funcionar correctament (incloent el canvi de capítols) quan s&apos;usi una memòria de cau per DVDs.</translation>
</message>
@@ -6794,7 +6840,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Filtre de repetició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Aquesta opció permet ometre el filtre de repetició (AKA desbloqueig) durant la descodificació H.264. Com que els fotogrames se suposa que s&apos;usen com a referència per descodificar els fotogrames dependents això té un efecte desastrós en la qualitat, en comptes del desbloqueig en vídeos MPEG-2. En canvi, per HDTV amb alta velocitat de transmissió produeix un gran increment de velocitat sense pèrdua de qualitat visible.</translation>
</message>
@@ -6809,12 +6855,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Habilitat&lt;/b&gt;: no s&apos;omet el filtre de repetició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Omet (sempre)&lt;/b&gt;: el filtre de repetició s&apos;omet independentment de la resolució del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Omet només en vídeos HD&lt;/b&gt;: el filtre de repetició s&apos;ometrà només en vídeos de longitud %1 o major.</translation>
</message>
@@ -6829,7 +6875,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6844,7 +6890,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6859,7 +6905,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6869,7 +6915,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6922,7 +6968,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6932,7 +6978,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6957,7 +7003,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Activeu aquesta opció si voleu que quan afegiu un directori s&apos;afegeixin els fitxers dels subdirectoris recursivament. Altament només s&apos;afegiran els fitxers del directori seleccionat.</translation>
</message>
@@ -6967,7 +7013,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Afegiu aquesta opció per sol·licitar alguna informació als fitxers afegits a la llista de reproducció. Això us permetrà mostrar el títol (si està disponible) i la mida dels fitxers. Altrament aquesta informació no estarà disponible a menys que el fitxer s&apos;estigui reproduint. Compte: aquesta opció pot ser lenta, especialment si afegiu molts fitxers.</translation>
</message>
@@ -6995,7 +7041,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítols</translation>
@@ -7017,7 +7062,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Càrrega automàtica</translation>
</message>
@@ -7057,10 +7101,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>A baix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Lletra</translation>
</message>
@@ -7071,7 +7112,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Mida</translation>
</message>
@@ -7101,7 +7141,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Posició dels subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Aquesta opció especifica la posició dels subtítols sobre la pantalla de vídeo.&lt;i&gt;100&lt;/i&gt; significa a baix, mentre que &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; significa a dalt.</translation>
</message>
@@ -7171,7 +7211,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tipus de lletra del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Aquí podeu seleccionar un tipus de lletra pel sistema que s&apos;usarà en subtítols i OSD. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; requereix una versió de MPlayer amb suport per fontconfig.</translation>
</message>
@@ -7206,7 +7246,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selecciona el mètode de càrrega automàtica de subtítols.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Si hi ha un o més pistes de subtítols disponibles, una d&apos;elles se seleccionarà automàticament, normalment la primera, tot i que si una d&apos;elles coincideix amb la preferida de l&apos;usuari se seleccionarà aquesta última.</translation>
</message>
@@ -7216,7 +7256,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selecciona el mètode d&apos;autoescalat automàtic de subtítols.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7226,7 +7266,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7236,7 +7276,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7251,7 +7291,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7326,7 +7366,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7336,7 +7376,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7346,7 +7386,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7436,7 +7476,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7489,12 +7529,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7504,7 +7544,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7519,18 +7559,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7540,7 +7579,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7550,7 +7589,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7585,7 +7624,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7595,7 +7634,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7605,7 +7644,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7655,7 +7694,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7728,7 +7767,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7741,7 +7780,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Ajuda</translation>
@@ -7775,73 +7813,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>es mostrarà aquest missatge i després es tancarà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la finestra principal es tancarà quan acabi el fitxer/llista de reproducció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Això és l&apos;SMPlayer v. %1 executant-se en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>intenta connectar-se amb una altra instància en execució i enviar-li l&apos;acció especificada. Per exemple: -send-action pause S&apos;ignoraran la resta d&apos;opcions (si n&apos;hi ha) i l&apos;aplicació es tancarà. Es tornarà 0 si acaba amb èxit i -1 si falla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list és una llista d&apos;accions separades per espais. Després de carregar el fitxer (si n&apos;hi ha cap), s&apos;executaran les accions en el mateix ordre que les hagueu introduït. Podeu passar true o false com un paràmetre en les accions comprovables.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>suports</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>si s&apos;està executant una altra instància, el suport s&apos;afegirà a la llista de reproducció de la instància en execució. Si no hi ha altres instàncies, aquesta opció no es considerarà i els fitxers s&apos;obriran en una nova instància.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la finestra principal no es tancarà quan acabi el fitxer/llista de reproducció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>el vídeo es reproduirà en mode de pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>el vídeo es reproduirà en mode de finestra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Posa a la cua de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>obre la interfície gràfica mínima enlloc de la per defecte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Restaura les associacions i esborra el registre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Us:</translation>
@@ -7862,7 +7898,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>llista_d&apos;accions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7872,28 +7908,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -7902,7 +7934,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">%1 i %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7925,7 +7957,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7940,17 +7972,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8005,6 +8037,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Barres d&apos;eines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">Barra d&apos;eines &amp;principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Reproduint %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Atura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8091,7 +8161,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8186,31 +8255,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Brillantor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8246,7 +8310,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8254,7 +8318,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8375,7 +8438,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
@@ -8449,7 +8511,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8475,7 +8536,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8485,7 +8546,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8516,6 +8577,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Llista de reproducció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_cs.ts b/src/translations/smplayer_cs.ts
index 2aa0063..0041426 100644
--- a/src/translations/smplayer_cs.ts
+++ b/src/translations/smplayer_cs.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="cs">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="cs">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Verze: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Tito lidé přispěli překladem do uvedené lokalizace:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">Španělština</translation>
+ <translation>Španělská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Německá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovenská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Francouzská</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 a %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Zjednodušená Čínská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruská</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 a %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>MaÄarská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalská - Brazílie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzínská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Česká</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulharská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecká</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švédská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srbská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>TradiÄní Čínská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Řecká</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finská</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>O SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Obecné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>Při&amp;spívající</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Překladatelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licence</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Pomoc najdete na fóru:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korejská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskská</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>Používá MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalánská</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>Používá Qt %1 (přeloženo s Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovinská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>HaliÄská</translation>
</message>
@@ -254,66 +253,83 @@
<translation>Logo SMPlayeru od %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 a %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 a %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litevština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dánština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished">Chorvatština</translation>
+ <translation>Chorvatská</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="46"/>
<source>Using MPlayer2 %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Používá Mplayer2 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer používá ocenÄ›ný pÅ™ehrávaÄ MPlayer jako pÅ™ehrávací engine. Viz %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="85"/>
<source>Read the entire license</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PÅ™eÄtÄ›te si celou licenci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="93"/>
<source>Read a translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PÅ™eÄtÄ›te si pÅ™eklad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BalíÄky pro Windows vytvoÅ™il %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation>Mnoho dalších licí přispělo pomocí patchů. Viz Changelog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -345,7 +361,6 @@
<translation>&amp;NaÄíst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Soubory zkratek</translation>
@@ -361,14 +376,13 @@
<translation>Opravdu přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
@@ -482,7 +496,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dané hodnoty byly uloženy jako výchozí.</translation>
</message>
@@ -490,1294 +504,1296 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Soubor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Adresář...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z mechaniky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z adresáře...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Př&amp;ehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spustit / Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normální rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;PoloviÄní rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojnásobná rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Rychlost &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Rychlost &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Vypnuto</translation>
+ <translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ProhlížeÄ &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - log MPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - log SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Informace</translation>
+ <translation>Informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>K zobrazení nového GUI musíte restartovat SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastala chyba - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ProhlížeÄ YouTube se nepodaÅ™ilo spustit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktní mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekce fáze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Přidat š&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Ztlumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hlasitost &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hlasitost &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Zp&amp;oždění -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Z&amp;poždění +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;NaÄíst...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Zpoždění &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Zpoždění &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>N&amp;ahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Zobrazit &amp;logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
+ <translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMplayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Přehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Navi&amp;gace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Naposledy otevřené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;VyÄistit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ve&amp;likost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Poměr str&amp;an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Odstranění p&amp;rokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstranění š&amp;umu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozmazání/&amp;zaostření</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Žá&amp;dné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Vypnuto</translation>
+ <translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Normální</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Jemné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished">Žá&amp;dné</translation>
+ <translation>Žá&amp;dné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Rozmazat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zaostřit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Levý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vybrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Ú&amp;hel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlisty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>VÅ¡echny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zvolte soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMplayer - informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Mechaniky CDROM / DVD nejsou nastaveny.
Bude zobrazeno konfiguraÄní okno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zvolte adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Přehrávám %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Uvolnit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Zobrazit &amp;info a vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Posunout do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Posunout dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunout &amp;nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunout &amp;dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Předešlý řádek titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Da&amp;lší řádek titulků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Hlasitost - (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Hlasitost + (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>UkonÄit režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Přepni zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Jas -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Jas +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Odstín -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Odstín +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sytost -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Další audio stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Další titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Další kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Předešlá kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Sytost +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>NaÄíst e&amp;xterní soubor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalní)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojitý poÄet snímků/s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Před&amp;chozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizace hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>Zvuk&amp;ové CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">&amp;Normální odstranění šumu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">&amp;Měkké odstranění šumu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">N&amp;eodstraňovat šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Použít &amp;SSA/ASS knihovnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dvoji&amp;tá velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Z&amp;menšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Zvě&amp;tšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Přidat &amp;okraje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Softwarové &amp;roztažení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Pouze v&amp;ynucené titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Vynulovat video-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer skonÄil chybou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Návratová hodnota: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Nelze spustit MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Zkontrolujte cestu k MPlayeru v nastavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer havaroval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Více informací je v logu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;OtoÄit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>OtoÄit dopr&amp;ava a pÅ™evrátit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>OtoÄit dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>OtoÄit do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>OtoÄit dol&amp;eva a pÅ™evrátit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Na pozici...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraz kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Vynulovat audio-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Vyhledat titulky na &amp;OpenSubtitiles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Poslat &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>R&amp;ychlost -4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Ry&amp;chlost +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Rych&amp;lost -1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Rychl&amp;ost +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Obra&amp;zovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Zrcadlit obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Další video stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Varování - Použit starý MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Nainstalovaná verze MPlayeru (%1) je zastaralá. SMPlayer nebude pracovat správnÄ›: ne vÅ¡echna nastavení budou funkÄní, výbÄ›r titulků může selhat, ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Prosím, updatujte si MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Toto varování dále nebude zobrazeno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Další poměr stran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Náhled...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom na &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom na &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Zapnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Při přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;předchozí menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, doleva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, doprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Nastavit zpož&amp;dění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nastav&amp;it zpoždění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jdi na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění audia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění audia (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění titulků (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Přepni vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jdi na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>S&amp;pustit/zastavit snímkování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Zobrazit titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Další funkce koleÄka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Pouze titulk&amp;y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Hlasitost a &amp;seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Hlasitost, seekování a &amp;pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Hlasitost, seekování, pozice a &amp;délka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Vydeo filtry budou vypnuty při použití VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Převrátit obra&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Zobrazit jméno souboru v OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Nastavit znaÄku &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Nastavit znaÄku &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Smazat znaÄky A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Zapnout/vypnout odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Přispět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S&amp;kryté titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Přispět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Máte-li rádi SMPlayer, můžete svou podporu vyjádřit zasláním příspěvku, i malý příspěvek je vítán.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Příspěvek můžete zaslat pomocí %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">tohoto formuláře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Oblíbené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zkontrolovat a&amp;ktualizace</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1816,221 +1832,220 @@ Bude zobrazeno konfiguraÄní okno.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odstín: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturace: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hlasitost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Velikost písma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Poměr stran: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Obnovuji paměť fontů. Může to chvíli trvat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění titulků: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění zvuku: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Rychlost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Titulky zapnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Titulky vypnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>KoleÄko myÅ¡i nyní seekuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>KoleÄko myÅ¡i nyní mÄ›ní hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>KoleÄko myÅ¡i nyní zoomuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>KoleÄko myÅ¡i nyní mÄ›ní rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snímek nepořízen! Není nastaven adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snímky nepořízeny! Není nastaven adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>ZnaÄka &quot;A&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>ZnaÄka &quot;B&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B znaÄky smazány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="504"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Připojuji se k %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="508"/>
<source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nepodařilo se získat stránku youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="512"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nepodařilo se získat url videa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Vítá vás SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hlavní lišta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Jazyková lišta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Nás&amp;trojové lišty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit hlavní liš&amp;tu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit ovládací &amp;panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit &amp;mini ovládací panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit &amp;plovoucí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Stavový řádek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;PoÄet snímků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2053,7 +2068,6 @@ Bude zobrazeno konfiguraÄní okno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Zobrazit log</translation>
</message>
@@ -2097,14 +2111,11 @@ Bude zobrazeno konfiguraÄní okno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Seznam oblíbených</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Zde můžete updavovat, mazat, řadit a přidávat položky. Dvojklikem na pole můžete dané pole editovat.</translation>
</message>
@@ -2146,50 +2157,50 @@ Bude zobrazeno konfiguraÄní okno.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nová položka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
<source>New &amp;submenu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nové &amp;podmenu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Jdi na položku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Zadejte poÄet položek, o kolik skoÄit v seznamu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Upravit...</translation>
+ <translation>&amp;Upravit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Jdi na...</translation>
+ <translation>&amp;Jdi na...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Další</translation>
+ <translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Předchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přidat aktuální &amp;médium</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2197,7 +2208,7 @@ Bude zobrazeno konfiguraÄní okno.</translation>
<message>
<location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
<source>Click to select a file or folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte pro výběr souboru nebo adresáře</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2236,8 +2247,6 @@ Bude zobrazeno konfiguraÄní okno.</translation>
<translation>&amp;Vyberte dekodér, který bude použit pro tento soubor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Původní</translation>
@@ -2331,22 +2340,27 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">přidat šum</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>deblock</source>
<translation type="obsolete">deblock</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>normal denoise</source>
<translation type="obsolete">normální odstranění šumu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>soft denoise</source>
<translation type="obsolete">měkké odstranění šumu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">normalizace hlasitosti</translation>
</message>
@@ -2384,7 +2398,7 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Pokud proxy server vyžaduje autentifikaci, použije se toto jméno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Heslo pro pÅ™ipojení k proxy. &lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; heslo bude uloženo v konfiguraÄním souboru jako Äistý text.</translation>
</message>
@@ -2401,12 +2415,12 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
<source>&amp;Opensubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Server &amp;Opensubtitles:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
@@ -2457,7 +2471,7 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
@@ -2479,75 +2493,74 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portugalština - Brazílie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>VÅ¡echny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>získány %n titulky</numerusform>
+ <numerusform>získány %n titulky</numerusform>
+ <numerusform>získány %n titulků</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chyba při opravě řádků titulků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Stáhnout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>Z&amp;kopírovat do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Stahování selhalo: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Připojování k %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Stahuji...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>DokonÄeno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 souborů ke stažení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Nelze pÅ™eÄíst pÅ™ijatá data.</translation>
</message>
@@ -2572,11 +2585,12 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Titulky uloženy jako %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>rozbaleny %1 titulky</numerusform>
@@ -2585,22 +2599,22 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje, přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Chyba při ukládání souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2609,13 +2623,12 @@ do adresáře %1.
Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Stahování selhalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>DoÄasný soubor %1</translation>
</message>
@@ -2626,6 +2639,19 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2658,8 +2684,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Dekodér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
@@ -2730,19 +2754,16 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Poměr stran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Datový tok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2753,7 +2774,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Snímků za sekundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Vybraný kodek</translation>
@@ -2784,15 +2804,11 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Audio stopy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>prázdný</translation>
@@ -2808,14 +2824,12 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2934,8 +2948,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Amharština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabština</translation>
@@ -2961,7 +2973,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Baskirština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulharština</translation>
@@ -2992,7 +3003,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Bretonština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalánština</translation>
@@ -3003,7 +3013,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>KorsiÄtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Čeština</translation>
@@ -3014,27 +3023,21 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Velština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dánština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>NÄ›mÄina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>ŘeÄtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>AngliÄtina</translation>
@@ -3045,20 +3048,16 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Španělština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>BaskiÄtina</translation>
@@ -3069,8 +3068,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Perština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finština</translation>
@@ -3081,8 +3078,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Faerština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Francouzština</translation>
@@ -3098,7 +3093,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Irština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Gaelština</translation>
@@ -3129,13 +3123,11 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Hindština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Chorvatština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>MaÄarÅ¡tina</translation>
@@ -3166,8 +3158,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Islandština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italština</translation>
@@ -3178,8 +3168,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonština</translation>
@@ -3190,7 +3178,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Javánština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzínština</translation>
@@ -3211,7 +3198,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Kannadština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korejština</translation>
@@ -3222,7 +3208,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Kašmírština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdština</translation>
@@ -3243,7 +3228,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litevština</translation>
@@ -3264,7 +3248,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Maorština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonština</translation>
@@ -3315,8 +3298,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Nepálština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandština</translation>
@@ -3324,10 +3305,9 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Norština Nynorsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norština</translation>
@@ -3343,13 +3323,11 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Urijština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugalština</translation>
@@ -3360,15 +3338,11 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>KeÄujÅ¡tina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruština</translation>
@@ -3389,13 +3363,11 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Sindhština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovenština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovinština</translation>
@@ -3421,7 +3393,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Albánština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srbština</translation>
@@ -3432,8 +3403,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Sundština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švédština</translation>
@@ -3484,8 +3453,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Tonžština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>TureÄtina</translation>
@@ -3511,7 +3478,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Ujgurština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinština</translation>
@@ -3527,7 +3493,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>UzbeÄtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamština</translation>
@@ -3558,7 +3523,6 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Čuangština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Čínština</translation>
@@ -3888,13 +3852,12 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<source>Marshallese</source>
<translation>Maršálština</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>Bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ndebelština</translation>
@@ -3999,7 +3962,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<source>Venda</source>
<translation>Luvendština</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>Volapük</translation>
@@ -4028,7 +3991,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Opravdu přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Soubor již existuje.
@@ -4058,13 +4021,11 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Zkopírovat do schránky</translation>
@@ -4081,6 +4042,35 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4090,12 +4080,12 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit &amp;ovládací panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit &amp;plovoucí ovládání</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4108,24 +4098,58 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
<source>Seek bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4148,7 +4172,6 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<translation>&amp;Upravit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlisty</translation>
@@ -4169,7 +4192,7 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<translation>Opravdu přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
@@ -4293,14 +4316,13 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished">Multimédia</translation>
+ <translation>Multimédia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>PokroÄilé</translation>
</message>
@@ -4320,7 +4342,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4329,7 +4356,7 @@ Oddělujte je mezerami.
Příklad: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4338,34 +4365,34 @@ OddÄ›lujte je Äárkou (&quot;,&quot;), nepoužívejte mezery!
Příklad: scale=512:-2;eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>A nakonec audio filtry. Stejná pravidla jako pro video filtry.
Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Logovat výstup MPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Logovat výstup SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Tato možnost je urÄena pro ladÄ›ní aplikace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Zaškrtnutím této volby můžete zmenšit blikání, ale také se výstupní video nemusí zobrazovat správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filtr pro logy SMPlayeru</translation>
</message>
@@ -4380,222 +4407,232 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Sp&amp;ustit MPlayer ve vlastním okně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Možnosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>V&amp;ideo filtry:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Audio &amp;filtry:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;KlíÄovací barva:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Logovat výstup &amp;SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filtr pro logy SMPlayeru:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>&amp;Změnit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Automaticky ukládat log MPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Zaškrtnutím této volby se log MPlayeru uloží vždy při spuštění přehrávání nového souboru. Vhodné pro externí aplikace, které potřebují zjistit informace o právě přehrávaném souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Soubor pro automatické ukládání logu MPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Zadejte cestu, kam se má ukládat log MPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Logovat výstup &amp;MPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>A&amp;utomaticky ukládat log MPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Nastavení MP&amp;layeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Předávat MPlayeru krátké názvy souborů (8+3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>MPlayer v souÄasnosti nedokáže otevřít soubory, jejichž jména obsahují znaky jiné než lokální kódové stránky. ZaÅ¡krtnutím této volby donutíte SMPlayer, aby MPlayeru posílal krátké názvy souborů a MPlayer tak byl schopen tyto soubory otevřít.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Předávat MPlayeru krátké názvy souborů (8+3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Poměr stran monitoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Vyberte poměr stran svého monitoru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Spustit MPlayer ve vlastním okně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Zaškrtnutím této možnosti se nebude výstup MPlayeru integrovat do hlavního okna SMPlayeru, ale bude mít své vlastní okno. Události z klávesnice a myši budou spravovány přímo MPlayerem, takže klávesové zkratky a akce myši nejspíše nebudou fungovat jak mají, pokud okno MPlayeru ztratí focus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>KlíÄovací barva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Vidíte-li Äásti videa vykresleny pÅ™es jiná okna, můžete zmÄ›nit klíÄovací barvu. Zkuste barvy podobné Äerné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Nastavení MPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Zde můžete zadat nastavení pro MPlayer. Oddělujte je mezerami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Video filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Zde můžete pÅ™idávat video filtry pro MPlayer. OddÄ›lujte je Äárkami. Nepoužívejte mezery!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Audio filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Zde můžete pÅ™idávat audio filtry pro MPlayer. OddÄ›lujte je Äárkami. Nepoužívejte mezery!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Překreslit pozadí videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Překreslit poza&amp;dí videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Použít připojení přes IPv4. Při neúspěchu se použije IPv6.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Použít připojení přes IPv6. Při neúspěchu se použije IPv4.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Síťové připojení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Lo&amp;gy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Opravit index, je-li potřeba</translation>
</message>
@@ -4605,109 +4642,109 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Opravit &amp;index, je-li potřeba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Je-li tato volba zaškrtnuta, SMPlayer bude ukládat ladící informace (log je přístupný přes &lt;b&gt;Nastavení -&gt; Zobrazit logy -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Tyto informace jsou velmi přínosné pro vývojáře v případě, že naleznete chybu v programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Je-li tato volba zaÅ¡krtnuta, SMPlayer bude ukládat ladící informace MPlayeru (log je přístupný pÅ™es &lt;b&gt;Nastavení -&gt; Zobrazit logy -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). Tyto informace jsou velmi přínosné pro Å™eÅ¡ení problémů, je doporuÄeno nechat volbu zaÅ¡krtnutou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Toto nastavení umožňuje filtrovat informace SMPlayeru, které se logují. Můžete použít regulární výrazy. &lt;br&gt;Například: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; zobrazí pouze řádky zaÄínající &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Opravit PTS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>PÅ™epne MPlayer do experimentálního módu, který poÄítá Äasová razítka videa jiným způsobem a je možné použít filtry, které pÅ™idávají snimky nebo modifikují Äasová razítka. PÅ™esnÄ›jší výpoÄty Äasových razítek jsou viditelné například pÅ™i pÅ™ehrávání filmů s titulky Äasovanými podle zmÄ›n ve scénÄ› pÅ™es SSA/ASS knihovnu. Bez správného pts budou titulky vÄ›tÅ¡inou zobrazeny o nÄ›kolik snímků mimo. Tato možnost nefunguje správnÄ› s nÄ›kterými kodeky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Seznam akcí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Zde můžete zadat seznam &lt;i&gt;akcí&lt;/i&gt;, které se provedou vždy při otevření souboru. Možné akce najdete v editoru klávesových zkratek v sekci &lt;b&gt;Klávesnice a myš&lt;/b&gt;. Akce oddělujte mezerami. Akce se stavem mohou být následovány slovy &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; pro povolení nebo zakázání dané akce.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Omezení: akce jsou spuštěny pouze při otevření souboru, ne při restartu MPlayeru (např. při přepnutí filtru).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Síť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>Sp&amp;ustit následující akce při každém otevření souboru. Oddělujte mezerou:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Síť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Příklad:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Opravit index u souborů, kde nebyl nalezen index a umožnit tak seekování. UžiteÄné v případÄ› nefunkÄních/nekompletních nebo Å¡patnÄ› vytvoÅ™ených souborů. Tato volba funguje jen tehdy, když médium podporuje seekování (napÅ™. ne stdin, pipe, atd.).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; vytvoÅ™ení indexu může chvíli trvat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>&amp;Opravit PTS:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Více podrobný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Uložit log SMPlayeru do souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, log SMPlayeru se uloží do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>Ul&amp;ožit log SMPlayeru do souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazit informace o tagu v názvu okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Je-li tato položka zaÄkrtnuta, informace z tagů bude zobrazena v názvu okna. Jinak se zobrazí pouze název souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazit in&amp;formace v názvu okna</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4718,7 +4755,7 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Nepodařilo se přiřadit všechny soubory. Ověřte přístupová práva a zkuste to znovu.</translation>
</message>
@@ -4768,7 +4805,7 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nevybrat žádné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Zkontrolujte příponu multimediálního souboru, který chcete otevírat SMPlayerem. Až kliknete na Použít, vÅ¡echny oznaÄené soubory budou pÅ™iÅ™azeny SMPlayeru. PokuÄ odznaÄíte typ souboru, pÅ™iÅ™azení bude obnoveno.</translation>
</message>
@@ -4787,33 +4824,31 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Mechaniky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD mechanika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Zvolte CD-ROM mechaniku. Bude použita pro přehrávání VCD a Audio CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD mechanika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Zvolte DVD mechaniku. Bude použita pro přehrávání DVD.</translation>
</message>
@@ -4833,27 +4868,27 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>SMPlayer si sám neumí vybrat CD-ROM ani DVD mechaniku. PÅ™ed tím, než je možno CD nebo DVD pÅ™ehrát, musíte vybrat mechaniku, ze které se budou data Äíst (mohou být stejné).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Povolit DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Je-li tato možnost povolena, SMPlayer bude pÅ™ehrávat DVD pomocí dvdnav. Toto vyžaduje dostateÄnÄ› novou verzi MPlayeru s dvdnav podporou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka 1:&lt;/b&gt; automaticky zakáže cache, to může ovlivnit výkon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka 2:&lt;/b&gt; je vhodné nastavit akci &quot;aktivuj položku DVD menu&quot; pro nÄ›které z tlaÄítek myÅ¡i.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka 3:&lt;/b&gt; tato možnost se právÄ› vyvíjí, oÄekávejte problémy.</translation>
</message>
@@ -4871,8 +4906,7 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
@@ -4887,122 +4921,132 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nastavení médií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferovaný jazyk filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Spouštět videa v režimu celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Zakázat spoÅ™iÄ obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Výberte spustitelný soubor MPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Spustitelné soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>VÅ¡echny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Výberte adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>program MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Adresář snímků obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>OvladaÄ videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Zvukový ovladaÄ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Výbberte výstupní audio ovladaÄ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Pamatovat nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferovaný jazyk zvukové stopy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferovaný jazyk titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softwarový video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Tuto možnost můžete využít pokud není video equalizér podporován vaší grafickou kartou nebo vybraným výstupním video ovladaÄem. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; tato možnost může být nekompatibilní s nÄ›kterýmy výstupními video ovladaÄi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, všechna videa budou přehrána v režimu celé obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarové nastavení hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Tato volba umožní použít softwarový mixér namísto mixéru zvukové karty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvalita postprocessingu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamicky mÄ›ní úroveň postprocessingu podle vytížení procesoru. Zadané Äíslo udává maximální úroveň, která může být použita. VÄ›tÅ¡inou je možné zadat nÄ›jaké vysoké Äíslo.</translation>
</message>
@@ -5052,12 +5096,12 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
@@ -5072,7 +5116,7 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dvojité bufferování Å™eší blikání obrazu ukládáním dvou snímků do pamÄ›ti a zobrazovaním jednoho bÄ›hem dekodování dalšího. Je-li vypnuto, může negativnÄ› ovlivnit OSD, ale Äasto odstraní blikání OSD.</translation>
</message>
@@ -5087,27 +5131,27 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>ImplicitnÄ› &amp;normalizovat hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zavřít po skonÄení pÅ™ehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Je-li tato volba zaÅ¡krtnuta, hlavní okno bude po dokonÄení pÅ™ehrávání aktuálního souboru/playlistu automaticky zavÅ™eno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5122,82 +5166,82 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pozastavit při minimalizaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pozastavit při minimalizaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>ImplicitnÄ› zapnout postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. zesílení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>ImplicitnÄ› normalizovat hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Zvýší hlasitost beze ztráty kvality zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Výchozích kanálů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Nastaví maximální úroveň zesílení v procentech (výchozí: 110). Hodnota 200 dovoluje upravit hlasitost až na dvojnásobek aktuálního maxima. S hodnotami hlasitosti pod 100 (což je 100%), bude výchozí hlasitost nad maximem, což např. OSD nezobrazí správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing bude implicitně použit na nově otevřené soubory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk audio stopy nebo titulků. Pokud médium obsahuje více audio stop nebo titulků, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o zvukových stopách a titulcích, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Tato pole akceptují regulární výrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Rychlé přehrávání beze změny výšky zvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Umožňuje rychlé přehrávání beze změny výšky tónu. Vyžaduje MPlayer verze dev-SVN-r24924 nebo vyšší.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>UrÄuje, která zvuková stopa se má použít pÅ™i pÅ™ehrávání nových souborů. Pokud taková neexistuje, vybere se první.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferovaný jazyk zvukové stopy&quot;&lt;/i&gt; má pÅ™ednost pÅ™ed tímto nastavením.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>UrÄuje, které titulky se mají použít pÅ™i pÅ™ehrávání nových souborů. Pokud takové neexistují, vyberou se první.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferovaný jazyk titulků&quot;&lt;/i&gt; má pÅ™ednost pÅ™ed tímto nastavením.</translation>
</message>
@@ -5258,47 +5302,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normální)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dvojitý poÄet snímků)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Výchozí odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Vyberte filtr k odstranění prokládání, který se má použít pro nově otevřené soubory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Pamatovat si pozici filmu</translation>
</message>
@@ -5308,12 +5352,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pamatova&amp;t si pozici filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Povolit audio-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Zaškrtněte, pokud chcete použít audio-ekvalizér.</translation>
</message>
@@ -5323,12 +5367,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Povolit audio-&amp;ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Vykreslovat video pomocí proužků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Zapne vykreslování videa pomocí proužků o výšce 16 pixelů. V opaÄném případÄ› se vykreslí celý snímek najednou. Může to být rychlejší nebo pomalejší v závislosti na grafické kartÄ› a vyrovnávací pamÄ›ti. Toto nastavení má význam pouze ve spojitosti s libmpeg2 a libavcodec knihovnami.</translation>
</message>
@@ -5343,36 +5387,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Zavřít po skonÄení pÅ™ehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>rychlý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>pomalý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>rychlý - ATi karty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Vlastní...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Výchozí zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Toto nastavení urÄuje výchozí zoom pro nová videa.</translation>
</message>
@@ -5382,63 +5422,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Výchozí &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Zde zadejte, který MPlayer má SMPlayer použít.&lt;br&gt; SMPlayer potÅ™ebuje minimálnÄ› MPlayer 1.0rc1 (dostateÄnÄ› nová verze z SVN je vysoce doporuÄována).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Pokud je toto nastavení chybné, SMPlayer nic nepřehraje!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Vyberte výstupní ovladaÄ videa. %1 poskytuje nejlepší výkon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>DoporuÄujeme ovladaÄ %1. VyhnÄ›te se %2 a %3, jsou pomalé a mohou mít dopad na výkon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>SMPlayer si může pamatovat nastavení pro každý soubor, který přehráváte (vybraná audio stopa, hlasitost, filtry, ...). Odškrtněte tuto volbu, pokud to není žádoucí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, přehrávání bude pozastaveno, pokud se hlavní okno minimalizuje. Při obnovení okna se přehrávání opět pustí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>ZaÅ¡krtnÄ›te tuto položku a spoÅ™iÄ obrazovky bude zakázán po dobu pÅ™ehrávání.&lt;br&gt; SpoÅ™iÄ bude opÄ›t povolen po skonÄení pÅ™ehrávání.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk audio stopy. Pokud médium obsahuje více audio stop, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o zvukových stopách, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Toto pole akceptuje regulární výrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk titulků. Pokud médium obsahuje více titulků, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o titulcích, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Toto pole akceptuje regulární výrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Výs&amp;tupní ovladaÄ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>PÅ™idat Äerné okraje v režimu celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Je-li tato položka zaÅ¡krtnuta, v režimu celé obrazovky se k filmu pÅ™idají Äerné okraje. To umožňuje zobrazovat titulky v tÄ›chto okrajích namísto ve filmu.</translation>
</message>
@@ -5448,32 +5487,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>PÅ™id&amp;at Äerné okraje v režimu celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>v jednom ini souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>ve více ini souborech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metoda uložení nastavení souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Toto nastavení ovlivňuje typ ukládání nastavení souborů. Je možné použít následující možnosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;jeden ini soubor&lt;/b&gt;: nastavení všech souborů bude uloženo v jediném ini souboru (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Druhá metoda může být rychlejší, pokud se nejedná o mnoho souborů.</translation>
</message>
@@ -5483,37 +5522,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Uložit na&amp;stavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;více souborů&lt;/b&gt;: jeden ini soubor bude použit pro každý z přehraných souborů. Tyto soubory budou uloženy v adresáři %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>ZaÅ¡krtnete-li tuto volbu, SMPlayer si uloží pozici naposledy otevÅ™eného souboru a pÅ™i dalším otevÅ™ení od ní zaÄne. Funguje pouze pro běžné soubory (nikoli DVD, CD, URL, ...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, zapne přímé vykreslování (není podporováno všemi kodeky a video výstupy)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Může způsobit deformaci OSD/titulků!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Zažádá o daný poÄet kanálů pro pÅ™ehrávání. MPlayer požádá dekodér o použití tohoto poÄtu kanálů. Dekodér pak může, ale nemusí vÅ¡echny kanály použít. Toto nastavení je vÄ›tÅ¡inou důležité pouze pro videa s AC3 stopou (DVD). V tom případÄ› pak liba52 provádí dekódování a správnÄ› pÅ™evede zvuk na požadovaný poÄet kanálů. &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto nastavení respektují kodeky (pouze AC3), filtry (surround) a výstupní ovladaÄe zvuku (minimálnÄ› OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Povolt snímkování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Zde můžete povolit nebo zakázat možnost snímkování obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>UveÄte adresář, kam má SMPlayer ukládat snímky obrazovky. Nebude-li adresář platný, možnost snímkování bude zakázána.</translation>
</message>
@@ -5538,17 +5577,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Adresář:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globální hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaÅ¡krtnuta, vÅ¡echny soubory budou mít nastavenu stejnou hlasitost. V opaÄném případÄ› použije každý soubor vlastní nastavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Tato možnost zahrnuje i nastavení ztlumení.</translation>
</message>
@@ -5558,22 +5597,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Glo&amp;bální hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Vypnout spoÅ™iÄ obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Toto nastavení vypne spoÅ™iÄ obrazovky pÅ™ed spuÅ¡tÄ›ním pÅ™ehrávání a po jeho dokonÄení spoÅ™iÄ opÄ›t zapne. Takto nebude spoÅ™iÄ spuÅ¡tÄ›n ani pÅ™i pÅ™ehrávání audio souborů nebo pÅ™i pozastaveném pÅ™ehrávání.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>PÅ™eruÅ¡it spoÅ™iÄ obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Toto nastavení zabrání spuÅ¡tÄ›ní spoÅ™iÄe obrazovky pÅ™i pÅ™ehrávání video souborů. PÅ™i pÅ™ehrávání audio souborů nebo pÅ™i pozastaveném pÅ™ehrávání může být spoÅ™iÄ spuÅ¡tÄ›n. Nastavení je funkÄní pouze v případÄ›, že je okno SMPlayeru v popÅ™edí.</translation>
</message>
@@ -5593,22 +5632,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>PÅ™&amp;eruÅ¡it spoÅ™iÄ obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatická synchronizace zvuku a obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Postupně mění A/V synchronizaci podle zpoždění zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Oprava synchronizace A/V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximální hodnota opravy na jeden snímek (v sekundách)</translation>
</message>
@@ -5638,7 +5677,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Max. hodnota:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto nastavení neplatí pro TV kanály.</translation>
</message>
@@ -5648,44 +5687,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Výchozí odstra&amp;nění prokládání (kromě TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Využívá hardwareový AC3 passthrough.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; žádný audio filtr nepůjde použít, je-li toto nastavení aktivní.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>snap mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>slower dive mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>uniaud mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dart mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 je doporuÄené nastavení. %2 je dostupné pouze ve starší verzi MPlayeru (starší než %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nasta&amp;vit...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5701,7 +5740,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Klávesnice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
@@ -5717,19 +5755,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Funkce tlaÄítek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Seekování média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ovládání hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Přiblížit video</translation>
@@ -5745,7 +5780,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Zde můžete zmÄ›nit každou klávesovou zkratku. Pro zmÄ›nu dvakrát kliknÄ›te nebo stisknÄ›te enter nad buňkou zkratky. Také můžete seznam uložit a sdílet ho s ostatními lidmi nebo ho naÄíst v jiném poÄítaÄi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Zde můžete zmÄ›nit každou klávesovou zkratku. Pro zmÄ›nu dvakrát kliknÄ›te nebo zaÄnÄ›te psát nad buňkou zkratky. Také můžete seznam uložit a sdílet ho s ostatními lidmi nebo ho naÄíst v jiném poÄítaÄi.</translation>
</message>
@@ -5770,7 +5805,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Editor zkratek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tato tabulka dovoluje zmÄ›nit klávesové zkratky pro vÄ›tÅ¡inu dostupných akcí. Dvojitím kliknutím, stisknutím enter na položce nebo stisknutím &lt;b&gt;ZmÄ›nit zkratku&lt;/b&gt; otevÅ™ete dialog &lt;i&gt;Upravit zkratku&lt;/i&gt;. Existují dvÄ› cesty jak zmÄ›nit zkratku: je-li tlaÄítko &lt;b&gt;Zaznamenat&lt;/b&gt; v stisknutém stavu, stisknÄ›te kombinaci kláves, kterou chcete pÅ™iÅ™adit dané akci (bohužel nefunguje pro vÅ¡echny klávesy). Není-li tlaÄítko &lt;b&gt;Zaznamenat&lt;/b&gt; stisknuté, můžete zadat celé jméno klávesy.</translation>
</message>
@@ -5885,7 +5920,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bez funkce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Změnit rychlost</translation>
@@ -6077,25 +6111,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Seekování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Hlasitos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Rychlost</translation>
</message>
@@ -6153,19 +6183,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Rozhraní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Detekovat&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
@@ -6175,456 +6203,519 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Rozhraní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Kdykoli je potřeba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Pouze pÅ™i naÄítání nového videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nedávné soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Zde můžete změnit jazyk aplikace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Stř&amp;ední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>D&amp;louhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Skok &amp;koleÄka myÅ¡i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Po&amp;užívat pouze jednu běžící instanci SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. poÄet položek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;yl:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Sada iko&amp;n:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>J&amp;azyk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Hlavní okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Automaticky změnit &amp;velikost:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Zapamatovat pozici a v&amp;elikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Výchozí font:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Změnit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Chování posuvníku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Jdi na pozici při přesouvání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Jdi na pozici po puštění</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Absolutní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Relativní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatická změna velikosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Hlavní okno se může samo roztahovat. Vyberte nastavení, které preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Zapamatovat si pozici a velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Zaškrtnete-li tuto možnost, pozice a velikost hlavního okna se uloží a aplikuje při příštím spuštění SMPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Vyberte maximální poÄet položek, které se zobrazí v nabídce &lt;b&gt;Otevřít -&gt; Nedávné soubory&lt;/b&gt;. Nastavíte-li hodnotu na 0, nabídka se nezobrazí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Sada ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte sadu ikon, které preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte styl, který preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Výchozí font</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Zde můžete změnit font aplikace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Vyberte velikost skoku dopředu nebo dozadu, vyberete-li akci %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Střední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>střední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Dlouhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>dlouhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Skok koleÄka myÅ¡i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Vyberte velikost skoku dopÅ™edu nebo dozadu, vyberete-li akci pro koleÄko myÅ¡i.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Chování posuvníku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Zvolte chování při použití posuvníku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metoda seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Nastaví metodu, která se použije při seekování pomocí posuvníku. Absolutní metoda může být přesnější, relativní metoda funguje lépe pro soubory s chybnou délkou videa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Používat pouze jednu běžící instanci SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto možnost, chcete-li použít již běžící instanci SMPlayeru pro otevření dalšího souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Výchozí GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Vyberte GUI, které preferujete. V souÄasnosti existují dvÄ›: Výchozí GUI a Mini GUI.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Výchozí GUI&lt;/b&gt; poskytuje tradiÄní GUI s ovládacími panely a prvky. &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; poskytuje jednodušší GUI bez ovládacích panelů a prvků, pouze s nÄ›kolika tlaÄítky.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; toto nastavení se projeví pÅ™i příštím spuÅ¡tÄ›ní SMPlayeru.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyberte GUI, které preferujete. V souÄasnosti existují dvÄ›: Výchozí GUI a Mini GUI.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Výchozí GUI&lt;/b&gt; poskytuje tradiÄní GUI s ovládacími panely a prvky. &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; poskytuje jednodušší GUI bez ovládacích panelů a prvků, pouze s nÄ›kolika tlaÄítky.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; toto nastavení se projeví pÅ™i příštím spuÅ¡tÄ›ní SMPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Plovoucí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Je-li tato možnost povolena, plovoucí ovládání se vysune s animací.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>UrÄuje šířku ovládacího prvku (v procentech).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Odstup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Toto nastavení urÄuje poÄet pixelů mezi plovoucím ovládáním a spodním okrajem obrazovky. Vhodné, pokud se jedná o TV obrazovku, jelikož overscan může oÅ™ezat ovládací prvky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Zobrazit i v kompaktním módu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Obejít správce oken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, plovoucí ovládání obejde správce oken. Použijte, pokud má plovoucí ovládání problém se správcem oken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Plovoucí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Plovoucí ovládání se objeví v režimu celé obrazovky, posunete-li kurzor myši ke spodnímu okraji obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>A&amp;nimovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Šířk&amp;a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Odstup:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Zobrazit také v &amp;kompaktním módu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>Obejít sp&amp;rávce oken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaÅ¡krtnuta, plovoucí ovládání bude zobrazeno také v kompaktním módu. &lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; plovoucí ovládání není primárnÄ› urÄeno pro kompaktní mód a nemusí pracovat správnÄ›.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrýt okno videa při přehrávání zvukových souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, okno vide nebude při přehrávání zvukových souborů vidět.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Skrýt okna videa při přehrávání zvukových souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přesné seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, seekování bude přesnější, ale může být pomalejší. Pro některé formáty nemusí fungovat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poznámka: tato možnost funguje pouze pro MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Přesné seekování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Výkon</translation>
@@ -6636,7 +6727,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
@@ -6681,11 +6771,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6721,7 +6806,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Povolit tvrdé vypuštění snímku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenzivnější vypouštění snímků (přeruší dekódování). Způsobuje zkreslení obrazu!</translation>
</message>
@@ -6751,7 +6836,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Rychlé &amp;přepínání kapitol na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, použije se nejrychlejší metoda přepínání kapitol, ale nemusí správně fungovat pro všechny disky.</translation>
</message>
@@ -6761,7 +6846,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>PÅ™eskoÄit filtr smyÄek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Možné hodnoty:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ano&lt;/b&gt;: použije nejrychlejší metodu pÅ™epínání zvukových stop (nemusí fungovat se vÅ¡emi formáty).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: MPlayer se restartuje pÅ™i každé zmÄ›nÄ› zvukové stopy.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer urÄí metodu podle verze MPlayeru.</translation>
</message>
@@ -6771,7 +6856,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pro soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>UrÄuje, kolik pamÄ›ti (v kB) se použije pro dopÅ™edné Ätení souborů.</translation>
</message>
@@ -6781,7 +6866,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pro streamy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>UrÄuje, kolik pamÄ›ti (v kB) se použije pro dopÅ™edné Ätení URL.</translation>
</message>
@@ -6791,7 +6876,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pro DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>UrÄuje, kolik pamÄ›ti (v kB) se použije pro dopÅ™edné Ätení DVD.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Posouvání (vÄetnÄ› pÅ™epínání kapitol) nemusí fungovat správnÄ›.</translation>
</message>
@@ -6841,7 +6926,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Filtr smyÄek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Toto nastavení umožňuje pÅ™eskoÄit filtr smyÄky (loop filter, deblocking) pÅ™i pÅ™ehrávání H.264. Jelikož filtrované snímky se používají jako reference pro další závislé snímky, má tato možnost vyšší doapd na kvalitu než napÅ™. u MPEG-2. Ale dosáhne se tak mnohem vyšší propustnosti HDTV videa za pomÄ›rnÄ› malého snížení kvality.</translation>
</message>
@@ -6856,12 +6941,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Povolen&lt;/b&gt;: filtr smyÄky se nebude pÅ™eskakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;PÅ™eskoÄit (vždy)&lt;/b&gt;: filtr smyÄky se pÅ™eskoÄí pÅ™i jakémkoli rozliÅ¡ení videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;PÅ™eskoÄit u HD videí&lt;/b&gt;: filtr smyÄky se pÅ™eskoÄí pouze u videí, jejichž výška pÅ™esáhne %1.</translation>
</message>
@@ -6871,7 +6956,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pro audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>UrÄuje, kolik pamÄ›ti (v kB) se použije pro dopÅ™edné Ätení audio CD.</translation>
</message>
@@ -6886,7 +6971,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pro VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>UrÄuje, kolik pamÄ›ti (v kB) se použije pro dopÅ™edné Ätení VCD.</translation>
</message>
@@ -6901,7 +6986,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>PoÄet vláken pro dekódování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Nastavte poÄet vláken pro dekódování. Pouze pro MPEG-1/2 a H.264</translation>
</message>
@@ -6911,7 +6996,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>PoÄet v&amp;láken pro dekódování (pouze MPEG-1/2 a H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Nastavení priority pro proces MPlayeru pod Windows .&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Použití priority reálného Äasu může způsobit zablokování systému.</translation>
</message>
@@ -6938,17 +7023,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>Youtube quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kvalita YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte preferovanou kvalitu videí z YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
<source>Youtube &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kvalita &amp;YouTube</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6964,7 +7049,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Automaticky přidávat soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, při každém otevření souboru se playlist smaže a daný soubor se do něj přidá. V případě DVD, CD a VCD se do playlistu přidají všechny tituly na daném disku.</translation>
</message>
@@ -6974,7 +7059,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Přidávat sekvence souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, SMPlayer vyhledá sekvence souborů (např. video_1.avi, video_2.avi, ...) a najde-li nějakou, přidá ji do playlistu.</translation>
</message>
@@ -6999,7 +7084,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Přidá soubory v adresářích rekurzivně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto volbu, poud chcete po přidání adresáře také rekurzivně přidat všechny podadresáře. Jinak se přidají pouze soubory ve vybraném adresáři.</translation>
</message>
@@ -7009,7 +7094,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>NaÄíst informace o pÅ™idaných souborech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>ZaÅ¡krtnÄ›te tuto volbu pro naÄtení informací o pÅ™idávaných souborech. To umožní zobrazit název titulu (pokud je obsažen) a délku pÅ™ehrávání souboru. Jinak se tato informace zobrazí až se soubor zaÄne pÅ™ehrávat. Pozor: může způsobit zpomalení, obzvláštÄ› pÅ™i velkém množství souborů.</translation>
</message>
@@ -7037,7 +7122,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
@@ -7059,7 +7143,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Automatické naÄítání</translation>
</message>
@@ -7104,10 +7187,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ponechat titulky ve snímcích obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
@@ -7118,7 +7198,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
@@ -7148,7 +7227,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pozice titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Tato možnost urÄuje pozici titulků v oknÄ› s videem. Hodnota &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; znamená úplnÄ› dole a hodnota &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; znamená úplnÄ› nahoÅ™e.</translation>
</message>
@@ -7213,7 +7292,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Systémový font</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Zde můžete nastavit systémový font pro vykreslení titulků a OSD. &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; vyžaduje MPlayer s podporou fontconfig.</translation>
</message>
@@ -7248,7 +7327,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vyberte typ automatického naÄítání titulků.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Je-li dostupno více titulků, vyberou se první z nich. Pokud je ovšem upřednostňován nějaký jazyk titulků zkusí se vybrat tento.</translation>
</message>
@@ -7258,7 +7337,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vyberte metodu automatického zvětšování titulků.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Vyberte výchozí kódování pro zobrazení titulků.</translation>
</message>
@@ -7268,7 +7347,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Detekovat kódování pro daný jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaÅ¡krtnuta, kódování titulků se pro daný jazyk detekuje. Nepovede-li se urÄit kódování, použije se výchozí nastavení. Toto funguje pouze pro MPlayer pÅ™eložený s podporou ENCA.</translation>
</message>
@@ -7278,7 +7357,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Jazyk titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Vyberte jazyk, pro který se má detekovat kódování.</translation>
</message>
@@ -7293,7 +7372,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Detekovat &amp;kódování pro daný jazyk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Zde můžete nastavit ttf font pro vykreslení titulků. Tyto fonty by měly být v %1</translation>
</message>
@@ -7368,7 +7447,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vodorovné zarovnání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>UrÄuje vodorovné zarovnání. Možné hodnoty jsou doleva, na stÅ™ed a doprava.</translation>
</message>
@@ -7378,7 +7457,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Svislé zarovnání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>UrÄuje svislé zarovnání. Možné hodnoty jsou: dolů, na stÅ™ed a nahoru.</translation>
</message>
@@ -7388,7 +7467,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Styl okraje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>UrÄuje styl okraje. Možné hodnoty: obrys a podklad.</translation>
</message>
@@ -7478,7 +7557,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Stín:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>Následující nastavení ovlivňuje vykreslování nestylovaných titulků (srt, sub, ...).</translation>
</message>
@@ -7531,12 +7610,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Podklad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Je-li styl okraje nastaven na &lt;i&gt;obrys&lt;/i&gt;, toto nastavení ovlivní jeho šířku (v pixelech).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Je-li styl okraje nastaven na &lt;i&gt;obrys&lt;/i&gt;, toto nastavení ovlivní hloubku vrženého stínu (v pixelech).</translation>
</message>
@@ -7546,7 +7625,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Použít normální titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>StisknÄ›te toto tlaÄítko pro použití normálních/tradiÄních titulků. Takové titulky se zobrazují pouze bílou barvou.</translation>
</message>
@@ -7561,18 +7640,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normální titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Toto nastavení NEZMÄšNà velikost titulků v právÄ› běžícím videu. K tomu je potÅ™eba použít tlaÄítka &lt;i&gt;Velikost+&lt;/i&gt; a &lt;i&gt;Velikost-&lt;/i&gt; v menu Titulky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Výchozí měřítko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Toto nastavení ovlivní výchozí velikost normálních titulků, která se použije pro nově otevřené soubory.</translation>
</message>
@@ -7582,7 +7660,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>SSA/ASS titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Toto nastavení ovlivňuje výchozí velikost písma pro SSA/ASS titulky, které se použije pro nově otevřené soubory.</translation>
</message>
@@ -7592,7 +7670,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Prokládání řádků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Tato hodnota urÄuje vzdálenost mezi jednotlivými řádky titulků. Můžete zadat i zápornou hodnotu.</translation>
</message>
@@ -7627,7 +7705,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pro&amp;kládání řádků:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>StisknÄ›te toto tlaÄítko pro použití SSA/ASS titulků. Takové titulky je možné vykreslit danou abrvou nebo písmem...</translation>
</message>
@@ -7637,7 +7715,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Podpora freetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Tato volba by většinou měla zůstat povolena. Použijte ji pouze v případě, že je MPlayer přeložen s podporou freetype. &lt;b&gt;Zakázáním této položky mohou titulky přestat fungovat!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7647,7 +7725,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Podpora freet&amp;ype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, titulky se objeví také ve snímcích obrazovky. &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; někdy může způsobit problémy.</translation>
</message>
@@ -7657,7 +7735,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Použít i pro ass soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Je-li tato možnost povolena, definovaný styl se použije také pro ass titulky v souboru.</translation>
</message>
@@ -7770,7 +7848,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Výchozí odstra&amp;nění prokládání pro TV:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, SMPlayer bude hledat nové kanály pro TV a rádio v ~/.mplayer/channels.conf.ter nebo ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
@@ -7783,7 +7861,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Nápověda</translation>
@@ -7817,73 +7894,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>zobrazí tuto zprávu a skonÄí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>po skonÄení pÅ™ehrávání se hlavní okno ukonÄí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Tohle je SMPlayer v. %1 běžící na systému %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>pokusí se pÅ™ipojit k další běžící instanci a poslat zadanou akci. Příklad: -send-action pause. Další příkazy (jsou-li zadány) se ignorují a aplikace se ukonÄí. Návratová hodnota je 0 pÅ™i správném ukonÄení a -1 pÅ™i chybÄ›.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>seznam_akcí je seznam akcí oddÄ›lených mezerami. Akce budou spuÅ¡tÄ›ny ihned po naÄtení souboru (je-li zadán) ve stejném poÅ™adí, jako byly zadány. Pro akce se stavem je možné pÅ™idat parametr true nebo false. Příklad: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Ubozovky jsou nezbytné tehdy, chcete-li zadat více akcí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>běží-li již další instance, médium bude přidáno do playlistu této instance. Pokud žádná jiná instance neběží, parametr bude ignorován a soubory budou otevřeny v instanci nové.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>hlavní okno nebude zavÅ™eno pÅ™i ukonÄení pÅ™ehrávání souboru/playlistu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video se bude přehrávat v režimu celé obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video se bude přehrávat v okně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>použije Mini GUI namísto výchozího.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Zařadit do SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Obnoví původní pÅ™iÅ™azení a vyÄistí registry.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Použití:</translation>
@@ -7904,7 +7979,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>seznam_akcí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>použije výchozí GUI.</translation>
</message>
@@ -7914,28 +7989,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>soubor_s_titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>urÄuje, který soubor s titulky se má použít pro pÅ™ehrávané video.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n sekundu</numerusform>
+ <numerusform>%n sekundy</numerusform>
+ <numerusform>%n sekund</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n minut</numerusform>
+ <numerusform>%n minuty</numerusform>
+ <numerusform>%n minut</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -7944,7 +8017,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>urÄuje adresář, kam si má SMPlayer ukládat nastavení (smplayer.ini, smplayer_files.ini, ...)</translation>
</message>
@@ -7967,7 +8040,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>neznámý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>otevře mpc gui.</translation>
</message>
@@ -7982,19 +8055,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>výška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>udává souřadnice, kde má být vykresleno hlavní okno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>udává velikost hlavního okna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;média&apos; znamená jakýkoli soubor, který SMPlayer dokáže otevřít. Může se jednat o soubor na disku, DVD (např. dvd://1), internetový přenos (např. mms://) nebo playlist ve formátu m3u nebo pls.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8047,6 +8120,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">Nás&amp;trojové lišty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Hlavní lišta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">Upravit hlavní liš&amp;tu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished">Upravit &amp;plovoucí ovládání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Přehrávám %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8095,73 +8206,72 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor nástrojové lišty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Možné akce:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
<source>&amp;Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Dolů</translation>
+ <translation>&amp;Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished">N&amp;ahoru</translation>
+ <translation>&amp;Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Aktuální akce:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
<source>Add &amp;separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PÅ™idat &amp;oddÄ›lovaÄ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(oddÄ›lovaÄ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
<source>Time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posuvník Äasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posuvník hlasitosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
<source>Display time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazení Äasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3 na 1 zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3 na 1 vpřed</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8187,72 +8297,67 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastavení VDPAU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte VDPAU kodeky, které se mají použít. Ne všechny musejí fungovat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zakázat softwareové video filtry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Odstín</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Sytost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8288,7 +8393,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Aktuální hodnoty byly uloženy jako výchozí.</translation>
</message>
@@ -8296,7 +8401,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Náhled na video</translation>
@@ -8417,7 +8521,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bez informací</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8491,7 +8594,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vytvořit náhled pro zde uvedené video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>Miniatury se zarovnají do tabulky.</translation>
@@ -8517,7 +8619,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Je-li poměr stran videa nevhodný, můžete zde nastavit jiný.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>PoÄátek videa je vÄ›tÅ¡inou vyplnÄ›n prázdnými snímky. Je proto vhodné prvních nÄ›kolik sekund pÅ™eskoÄit. Zde můžete nastavit poÄet sekund, které se mají pÅ™eskoÄit.</translation>
</message>
@@ -8527,7 +8629,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tato možnost urÄuje maximální šířku generovaného náhledu v pixelech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Náhled se vytvoří extrahováním snímků videa. Zde můžete urÄit formát obrázku, do kterého se snímky extrahují. PNG dosahuje lepší kvality.</translation>
</message>
@@ -8558,6 +8660,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Playlist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_da.ts b/src/translations/smplayer_da.ts
index 5249702..8b16f7e 100644
--- a/src/translations/smplayer_da.ts
+++ b/src/translations/smplayer_da.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="da">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="da">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Version: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Følgende personer har bidraget med oversættelser:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Tysk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Fransk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 og %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Simplificeret kinesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 og %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungarsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Hollandsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugisisk - Brasilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tjekkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tyrkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditionel kinesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumænsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugisisk - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Græsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finsk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Om SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Bidrag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Oversættere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licens</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Få hjælp i vores forum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskisk</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>Bruger MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalansk</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>Bruger Qt %1 (oversat med Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galicisik</translation>
</message>
@@ -254,35 +253,37 @@
<translation>SMPlayer-logo af %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 og %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 og %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litauisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Dansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Kroatisk</translation>
</message>
@@ -292,7 +293,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -312,10 +313,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -345,7 +361,6 @@
<translation>&amp;Indlæs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Tastefiler</translation>
@@ -361,7 +376,7 @@
<translation>Bekræft overskrivning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 findes allerede.
@@ -373,7 +388,6 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
@@ -482,7 +496,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>De aktuelle værdier er blevet gemt for at blive brugt som standard.</translation>
</message>
@@ -490,1292 +504,1269 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>Ã…&amp;bn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Afspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gennemse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Spilleliste...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;Dvd fra drev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;vd fra mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ryd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nylige filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>A&amp;fspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Et billed ad gangen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Halv hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobbel hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hastighed &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hastighed &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Has&amp;tighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Gentag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Stø&amp;rrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Billedformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineær &amp;blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetektér fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Tilføj s&amp;tøj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Skærmbillede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>F&amp;orbliv øverst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0-surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1-surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Venstre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Højre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo-tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Lydløs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lydstyrke &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Lydstyrke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Forsinkelse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>F&amp;orsinkelse +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vælg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Indlæs...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Forsinkelse &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Forsinkelse &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Deaktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vis logge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>In&amp;dstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Cd-rom-/dvd-drevene er endnu ikke konfigureret.
Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Om Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Afspiller %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Afspil / pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / et billede ad gangen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>A&amp;findlæs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;cd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Vis &amp;info og egenskaber...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nulstil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Flyt til &amp;venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Flyt til &amp;højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flyt &amp;op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Forrige linje i undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Næste linje i undertekster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Lydstyrke ned (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lydstyrke op (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Afslut fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - næste niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Lysstyrke ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Lysstyrke op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Farvetone (h) ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Farvetone (h) op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Mætning (s) ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Næste lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Næste undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Næste kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forrige kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1-surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1-surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Mætning (s) op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Indlæs ekstern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dobbel billedrate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Næste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Forrige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalisering af lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Lyd-cd</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Afstøjning nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Afstøjning &amp;blød</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Afstøjning &amp;fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Brug SSA-/&amp;ASS-biblioteket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Slå dobbelt størrelse &amp;til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;tørrelse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Stø&amp;rrelse +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Tilføj &amp;sorte kanter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware-skalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;kommandolinje-tilvalg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Kommandolinje-tilvalg til SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Kun tvungne undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Nulstil video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer afsluttede uventet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Afslutningskode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer kunne ikke starte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Tjek stien til MPlayer i indstillingerne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer er brudt sammen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Se loggen for mere info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotér med 90 grader med uret og vend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotér 90 grader &amp;med uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotér 90 grader mod &amp;uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotér 90 grader mod uret og &amp;vend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;GÃ¥ til...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Vis kontekstmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Nulstil lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Find undertekster på &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Upload un&amp;dertekster til OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Hastighed -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Hastighed +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Hastighed -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Hastighed +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Skær&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Stan&amp;dard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Spe&amp;jlbillede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Næste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advarsel - du bruger en gammel MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Den version af MPlayer (%1) som er installeret på dit system er forældet. SMPlayer kan ikke virke godt med den, nogle indstillinger vil ikke virke, valg af undertekst vil måske mislykkes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Opdatér venligst din MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Denne advarsel vil ikke blive vist igen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Næste billedformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto-zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom for &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom for &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Forhånds&amp;visning...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Altid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>A&amp;ldrig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ved af&amp;spilning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>Dvd-&amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Dvd &amp;forrige menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Dvd-menu, flyt op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Dvd-menu, flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Dvd-menu, flyt til venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Dvd-menu, flyt til højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Dvd-menu, vælg indstililng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Dvd-menu, museklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Sæt fors&amp;inkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Sæ&amp;f forsinkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;GÃ¥ til:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - forsink lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Forsink lyd (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - forsink undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Forsink undertekst (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Slå forbliv øverst til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>GÃ¥ til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Start/stop tagnin&amp;g af skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Synlige &amp;undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Næste hjulfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;Tv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Kun undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Lydstyrke + &amp;søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Lydstyrke + søgning + &amp;timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Lydstyrke + søgning + timer + t&amp;otaltid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Videofiltre deaktiveres ved brug af vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Ven&amp;d billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Vis filnavn i OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Sæt &amp;A-markør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Søt &amp;B-markør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Ryd A-B-markører</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B-sektion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Slå deinterlacing til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1816,123 +1807,122 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Lysstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Farvetone (H): %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Mætning: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lydstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skrifttypeskala: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Billedformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Opdaterer skrifttype-cache. Dette kan tage nogle sekunder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink undertekst: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink lyd: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hastighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Undertekster til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Undertekster fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Musehjulet søger nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu zoom-niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skærmbillede IKKE taget, mappe er ikke konfigureret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skærmbilleder IKKE taget, mappe er ikke konfigureret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B-markører ryddet</translation>
</message>
@@ -1955,82 +1945,82 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Velkommen til SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hovedværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Sprogværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Værktøjslinjer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;linje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video-info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Rammetæller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2053,7 +2043,6 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Vis log</translation>
</message>
@@ -2097,14 +2086,11 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Favoritliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Du kan redigere, slette, sortere eller tiføje nye elementer. Dobbeltklik på en celle for at redigere dens indhold.</translation>
</message>
@@ -2157,12 +2143,12 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>GÃ¥ til element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Angiv nummeret på elementet i listen der skal gås til:</translation>
</message>
@@ -2236,8 +2222,6 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<translation>&amp;Vælg den demuxer der skal bruges til denne fil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nulstil</translation>
@@ -2331,22 +2315,27 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">tilføj støj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>deblock</source>
<translation type="obsolete">deblock</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>normal denoise</source>
<translation type="obsolete">normal afstøjning</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>soft denoise</source>
<translation type="obsolete">blød afstøjning</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">normalisering af lydstyrke</translation>
</message>
@@ -2384,7 +2373,7 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Hvis proxyen kræver autentificering sætter dette brugernavnet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Adgangskode til proxyen. &lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; adgangskoden vil blive gemt som klartekst i konfigurationsfilen.</translation>
</message>
@@ -2457,7 +2446,7 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
@@ -2482,17 +2471,17 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Luk</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2500,53 +2489,52 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Download</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiér link til udklipsholder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Download mislykkedes: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Forbinder til %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Downloader...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Gennemført.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 filer tilgængelige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Kunne ikke fortolke de modtagne data.</translation>
</message>
@@ -2571,11 +2559,12 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Genopfrisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Undertekst gemt som %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 undertekst udtrukket</numerusform>
@@ -2583,22 +2572,22 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Overskriv?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Filen %1 findes allerede. Overskriv?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fejl under gemning af fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2607,13 +2596,12 @@ fil i mappen %1
Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Download mislykkedes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Midlertidig fil %1</translation>
</message>
@@ -2624,6 +2612,19 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2656,8 +2657,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
@@ -2728,19 +2727,16 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Billedformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2751,7 +2747,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Billeder pr. sekund (fps)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Valgt codec</translation>
@@ -2782,15 +2777,11 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Lydstreams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>tom</translation>
@@ -2806,14 +2797,12 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2932,8 +2921,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Amharisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisk</translation>
@@ -2959,7 +2946,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Bashkir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarsk</translation>
@@ -2990,7 +2976,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Bretonsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalansk</translation>
@@ -3001,7 +2986,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Korsikansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tjekkisk</translation>
@@ -3012,27 +2996,21 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Walisisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Tysk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Græsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Engelsk</translation>
@@ -3043,20 +3021,16 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Spansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskisk</translation>
@@ -3067,8 +3041,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Persisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finsk</translation>
@@ -3079,8 +3051,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Færøsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Fransk</translation>
@@ -3096,7 +3066,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Irsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galisisk</translation>
@@ -3127,13 +3096,11 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungarsk</translation>
@@ -3164,8 +3131,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Islandsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiensk</translation>
@@ -3176,8 +3141,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japansk</translation>
@@ -3188,7 +3151,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Javanesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisk</translation>
@@ -3209,7 +3171,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreansk</translation>
@@ -3220,7 +3181,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Kashmirsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdisk</translation>
@@ -3241,7 +3201,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litauisk</translation>
@@ -3262,7 +3221,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonsk</translation>
@@ -3313,8 +3271,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Nepalesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Hollandsk</translation>
@@ -3325,7 +3281,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norsk</translation>
@@ -3341,13 +3296,11 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugisisk</translation>
@@ -3358,15 +3311,11 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumænsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisk</translation>
@@ -3387,13 +3336,11 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovensk</translation>
@@ -3419,7 +3366,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Albansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbisk</translation>
@@ -3430,8 +3376,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Sundansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svensk</translation>
@@ -3482,8 +3426,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tyrkisk</translation>
@@ -3509,7 +3451,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainsk</translation>
@@ -3525,7 +3466,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Uzbekisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisk</translation>
@@ -3556,7 +3496,6 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Zhuang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Kinesisk</translation>
@@ -3886,13 +3825,12 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<source>Marshallese</source>
<translation>Marshallesisk</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>Bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ndebele</translation>
@@ -3997,7 +3935,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<source>Venda</source>
<translation>Venda</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>Volapük</translation>
@@ -4026,7 +3964,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Bekræft overskrivning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen findes allerede.
@@ -4056,13 +3994,11 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Logvindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Gem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiér til udklipsholderen</translation>
@@ -4079,6 +4015,35 @@ Vil du overskrive den?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4109,21 +4074,55 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Afspil / pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4146,7 +4145,6 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Redigér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
@@ -4167,7 +4165,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Bekræft overskrivning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 findes allerede.
@@ -4297,8 +4295,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanceret</translation>
</message>
@@ -4318,7 +4315,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4327,7 +4329,7 @@ Skriv dem adskilt af mellemrum.
Eksempel: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4336,34 +4338,34 @@ Adskil dem med &quot;,&quot;. Brug ikke mellemrum!
Eksempel: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Og endelig lydfiltre. Samme regel som for videofiltre.
Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Log MPlayers output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Log SMPlayers output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Denne indstilling er primært tiltænkt til fejlsøgning af programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Markering af denne indstilling kan reducere flimmer, men det kan også gøre at videoen ikke vises korrekt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filter til SMPlayers logge</translation>
</message>
@@ -4378,223 +4380,233 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Kør MPlayer i sit eget vindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Tilvalg:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>V&amp;ideo-filtre:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Lyd&amp;filtre:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Farvenøgle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Log &amp;SMPlayers output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filter til SMPlayers logge:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>S&amp;kift...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Log MPlayers &amp;output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Tilvalg til MP&amp;layer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Gem automatisk MPlayer-log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Hvis denne indstilling markeres vil MPlayers log blive gemt til den angivne fil hver gang afspilning af en ny fil påbegyndes. Det er tiltænkt til eksterne programmer, så dkan få info om den fil du afspiller.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Filnavn til automatisk gemning af MPlayer-log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Angiv sti og filnavn der skal bruges til at gemme MPlayer-loggen her.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>Gem a&amp;utomatisk MPlayer-log til fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Send korte filnavne (8+3) til MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Aktuelt kan MPlayer ikke åbne filnavne som indeholder tegn udover den lokale kodeside. Markering af denne indstilling vil få SMPlayer til at sende den korte
version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Send korte filnavne (8+3) til MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Skærmens billedformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Vælg din skærms billedformat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Kør MPlayer i sit eget vindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Hvis du markerer denne indstilling vil MPlayers videovindue ikke blive indlejret i SMPlayers hovedvindue, men i stedet vil det bruge sit eget vindue. Bemærk at mus- og tastaturhændelser vil blive håndteret direkte af MPlayer, hvilket betyder at tastaturgenveje og museklik formentlig ikke vil virke som forventet når MPlayer-vinduet har fokus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Farvenøgle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Hvis du ser dele af videoen over andre vinduer, kan du ændre farvenøglen for at løse det. Prøv at vælge en farve tæt på sort.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Tilvalg til MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Tilvalg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Her kan du angive tilvalg til MPlayer. Skriv dem adskilt af mellemrum.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Videofiltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Her kan du føje videofiltre til MPlayer. Skriv dem adskilt af kommaer. Brug ikke mellemrum!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Lydfiltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Her kan du tilføje lydfiltre til MPlayer. Skriv dem adskilt af kommaer. Brug ikke mellemrum!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Gentegn videovinduets baggrund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Gentegn videovinduets baggrun&amp;d</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Brug IPv4 til netværksforbindelser. Falder automatisk tilbage på IPv6.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Brug IPv6 til netværksforbindelser. Falder automatisk tilbage på IPv4.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Netværksforbindelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Lo&amp;gge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Genopbyg indeks hvis nødvendigt</translation>
</message>
@@ -4604,107 +4616,107 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<translation>Genopbyg &amp;indeks hvis nødvendigt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Hvis denne indstilling markeres vil SMPlayer gemme fejlsøgningsmeddelelser som SMPlayer-outputter (du kan se loggen i &lt;b&gt;Indstillinger -&gt; Vis logge -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Denne information kan være meget nyttig for udvikleren i tilfælde af at du finder en programfejl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Hvis markeret vil SMPlayer gemme outputtet fra MPlayer (du kan se det i &lt;b&gt;Indstillinger -&gt; Vis logge -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). I tilfælde af problemer kan denne log indeholde vigtig information, så det anbefales at holde denne indstilling markeret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Denne indstilling muliggør filtrering af SMPlayers meddelelser der gemmes i loggen. Her kan du skrive et regulært udtryk.&lt;br&gt;For eksempel vil &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; kun vise de linjer der begynder med &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Korrigér pts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Skifter MPlayer til en eksperimentel tilstand hvor tidsstempler på videobilleder beregnes anderledes og videofiltre som tilføjer nye billeder eller ændrer tidsstempler på ekisterende billeder understøttes. Mere præcise tidsstempler kan f.eks. være synligt når der afspilles undertekster som er timet ift. sceneskift med SSA-/ASS-biblioteket aktiveret. Uden korrekt pts vil timingen af underteksten typisk være unøjagtig med nogle få billeder. Denne indstilling virker ikke korrekt med nogle demuxere og codecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Handlingsliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Her kan du angive en liste over &lt;i&gt;handlinger&lt;/i&gt; som vil blive kørt hver gang en fil åbnes. Du finder alle tilgængelige handlinger i redigeringen af genveje under sektionen &lt;b&gt;Tastatur og mus&lt;/b&gt;. Handlingerne skal være adskilt af mellemrum. Handlinger som kan markeres kan efterfølges med &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; til at aktivere eller deaktivere handlingen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Begrænsning: Handlingerne køres kun når en fil åbnes og ikke når mplayer-processen genstartes (f.eks. når du vælger et lyd- eller videofilter).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Netværk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>&amp;Kør følgende handlinger hver gang en fil åbnes. Handlingerne skal være adskilt af mellemrum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Netværk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Eksempel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Genopbrygger indeks over filerne hvis intet indeks blev fundet, hvilket muliggør søgning. Nyttigt til defekte/ukomplette downloads eller dårligt udførte filer. Denne indstilling virker kun hvis det underliggende medie understøtter søgning (dvs. ikke med stdin, pipe, osv.).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Oprettelse af indekset kan tage nogen tid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>K&amp;orrigér PTS:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Udførlig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Gem SMPlayers log til fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Hvis denne indstilling markeres vil SMPlayers log blive arkiveret i %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>Ge&amp;m SMPlayers log til fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4717,7 +4729,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Ikke alle filer kunne associeres. Tjek dine sikkerhedsrettigheder og prøv igen.</translation>
</message>
@@ -4767,7 +4779,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<translation>Markér ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Markér de mediefilendelser du vil have SMPlayer til at håndtere. Når du trykker på Anvend vil de markerede filer blive associeret med SMPlayer. Hvis du afmarkerer en medietype vil filassocieringen blive genskabt.</translation>
</message>
@@ -4786,33 +4798,31 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Drev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>Cd-enhed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Vælg din cd-rom-enhed. Den vil blive brugt til at afspille vcd&apos;er og lyd-cd&apos;er.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>Dvd-enhed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Vælg din dvd-enhed. Den vil blive brugt til at afspille dvd&apos;er.</translation>
</message>
@@ -4832,27 +4842,27 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<translation>SMPlayer vælger ikke nogen cd-rom- eller dvd-enheder som standard. Så før du kan afspille en cd eller dvd skal du vælge de enheder du vil benytte (de kan godt være den samme).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Aktivér dvd-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er markeret vil SMPlayer afspille dvd&apos;er med dvdnav. Kræver en nylig version af mplayer, oversat med dvdnav-understøttelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemærk 1&lt;/b&gt;: Cache vil være deaktiveret. Dette kan påvirke ydelsen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemærk 2&lt;/b&gt;: Du vil måske ønske at tildele handlingen &quot;aktivér indstilling i dvd-menuer&quot; til en af museknapperne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemærk 3&lt;/b&gt;: Denne funktion er under udvikling. Forvent mange problemer med den.</translation>
</message>
@@ -4870,8 +4880,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
</message>
@@ -4886,107 +4895,117 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<translation>Medieindstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start videoer i fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Deaktivér pauseskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Vælg kørbar fil for MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1-surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1-surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Kørbare filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Kørbar fil for MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Mappe til skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver til video-output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver til lyd-output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Vælg driver til lyd-output.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Husk indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Foretrukkent lydsprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Foretrukkent undertekstsprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Du kan markere denne indstilling hvis video-equalizer ikke er understøttet af dit grafikkort eller den valgte driver til video-output.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Denne indstilling kan være inkompatibel med nogle drivere til video-output.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Hvis denne indstilling markeres vil alle videoer begynde at afspille i fuldskærmtilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarebaseret lydstyrkekontrol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvalitet af efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Skifter dynamisk niveauet af efterbehandling afhængigt af den tilgængelige CPU-tid. Det nummer du angiver vil være det højeste niveau der bruges. Normalt kan du bruge et højt tal.</translation>
</message>
@@ -5036,12 +5055,12 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<translation>&amp;AC3/DTS sendes igennem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direkte rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobbelt buffer</translation>
</message>
@@ -5056,7 +5075,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<translation>Do&amp;bbelt buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dobbelt buffer undgår flimmer ved at gemme to billeder i hukommelsen og vise det ene mens det andet dekodes. Hvis deaktiveret kan det påvirke OSD negativt, men det fjerner ofte OSD-flimmer.</translation>
</message>
@@ -5071,27 +5090,27 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<translation>&amp;Normalisering af lydstyrke som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Luk når færdig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Hvis denne indstilling markeres vil hovedvinduet automatisk lukkes når den aktuelle fil/spilleliste er færdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0-surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1-surround)</translation>
</message>
@@ -5106,67 +5125,67 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<translation>&amp;Pause når minimeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pause når minimeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Aktivér efterbehandling som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maks. forstærkning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalisering af lydstyrke som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimerer lydstyrken uden at forvrænge lyden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Kanaler som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Sætter det maksimale forstærkningsniveau i procent (standard 110). En værdi på 200 vil lade dig justere lydstyrken op til et maksimum på det dobbelt af det aktuelle niveau. Med værdier under 100 vil den indledningsvise lydstyrke (som er 100%) være over maksimum, hvilket f.eks. OSD&apos;et ikke kan vise korrekt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Efterbehandling vil blive brugt som standard ved nyåbnede filer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Angiver det standard lydspor som vil blive brugt ved afspilning af nye filer. Hvis sporet ikke findes vil det første blive brugt.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt;det &lt;i&gt;&quot;foretrukne lydsprog&quot;&lt;/i&gt; har forrang over denne indstilling.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Angiver hvilket standard undertekstspor der vil blive brugt ved afspilning af nye filer. Hvis sporet ikke findes vil det første blive brugt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; det &lt;i&gt;&quot;foretrukne undertekstsprog&quot;&lt;/i&gt; har forrang over denne indstilling.</translation>
</message>
@@ -5196,7 +5215,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<translation>&amp;Undertekst:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lyd- og undertekststreams. Når et medie med flere lyd- eller undertekststreams findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog. Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lyd- og undertekststreams, såsom dvd&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Disse felter accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5212,12 +5231,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Afs&amp;pilning i høj hastighed uden at ændre stemmeleje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Afspilning i høj hastighed uden at ændre stemmeleje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Lader dig ændre afspilningshastighed uden at påvirke stemmeleje. Kræver mindst MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
@@ -5242,62 +5261,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Foretrukken lyd og undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dobbel billedrate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lineær blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Vælg det deinterlace-filter som du vil skal bruges til nye videoer der åbnes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Husk tidsposition</translation>
</message>
@@ -5307,12 +5326,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Husk &amp;tidsposition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Aktivér lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -5322,12 +5341,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Aktivér lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Tegn video med brug af skiver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Aktivér/deaktivér tegning af video i skiver/bånd á en højde på 16 pixels. Hvis deaktiveret tegnes hele billedet i én kørsel. Måske hurtigere eller langsommere afhængigt af grafikkort og tilgængelig cache. Det har kun virkning med libmpeg2 og libavcodec-codecs.</translation>
</message>
@@ -5342,36 +5361,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Luk når afspilning er færdig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>hurtig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>langsom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>hurtig - ATi-kort</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Brugerdefineret...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standard-zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Denne indstilling sætter standard-zoom som vil blive brugt til nye videoer.</translation>
</message>
@@ -5381,63 +5396,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Standard-&amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Her skal du angive den kørbare mplayer-fil som SMPlayer skal bruge.&lt;br&gt;SMPlayer kræver mindst MPlayer 1.0rc1 (selvom en nylig version fra SVN er stærkt anbefalet).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Hvis denne indstilling er forkert vil SMPlayer ikke kunne afspille noget!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Vælg driver til video-output. %1 giver den bedste ydelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 er den anbefalede. Prøv at undgå %2 og %3, de er langsomme og kan have indflydelse på ydelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalt vil SMPlayer huske indstillingerne for hver fil du afspiller (valgt lydspor, lydstyrke, filtre...). Deaktivér denne indstilling hvis du ikke kan lide denne funktion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Hvis denne funktion er aktiveret vil filen blive pauset når hovedvinduet skjules. Når vinduet genskabes vil afspilning blive genoptaget.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Markér denne indstilling for at aktivere pauseskærmen under afspilning.&lt;br&gt;Pauseskærmen vil blive aktiveret igen når afspilningen er færdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lydstreams. Når et medie med flere lydstreams findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lydstreams, såsom dvd&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til undertekststreams. Når et medie med flere undertekststreams findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lyd- og undertekststreams, såsom dvd&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Ou&amp;tput-driver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tilføj sorte kanter ved fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er aktiveret vil der blive føjet sorte kanter til billedet i fuldskærmtilstand. Dette lader undertekster blive vist på de sorte kanter.</translation>
</message>
@@ -5447,32 +5461,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Tilføj sorte kanter ved fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>én ini-fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>flere ini-filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metode til at gemme filindstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Denne indstilling lader dig ændre den måde filindstillinger gemmes på. Følgender indstillinger er tilgængelige:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;én ini-fil&lt;/b&gt;: Indstillingerne for alle afspillede filer vil blive gemt i en enkelt ini-fil (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Den sidstnævnte metode kan være hurtigere hvis der er info for mange filer.</translation>
</message>
@@ -5482,37 +5496,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Gem indstillinger i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;flere ini-filer&lt;/b&gt;: Der vil blive brugt en ini-fil for hver afspillet fil. Disse ini-filer vil blive gemt i mappen %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Hvis du markerer denne indstilling vil SMPlayer huske den seneste position for filen når du åbner den igen. Denne indstilling virker kun med almindelige filer (ikke med dvd&apos;er, cd&apos;er, URL&apos;er...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Hvis markeret, slås direkte rendering til (ikke understøttet af alle codecs og video-output)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Kan give defekter i OSD og SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Anmoder om antallet af afspilningskanaler. MPlayer beder dekoderen om at dekode lyden til så mange kanaler som angivet. Så er det op til dekoden at opfylde kravet. Dette er normalt vigtigt ved afspilning af videoer med AC3-lyd (såsom dvd&apos;er). I så fald udfører liba52 dekodningen som standard og mikser lyden korrekt ned til det ønskede antal kanaler. &lt;b&gt;Bemærk&lt;/b&gt;: Denne indstilling honoreres af codecs (kun AC3), filtre (surround) og drivere til lyd-output (i hvert fald OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Aktivér skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Du kan bruge denne indstilling til at aktivere eller deaktivere muligheden for at tage skærmbilleder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Her kan du angive en mappe hvor skærmbilleder der tages af SMPlayer skal gemmes. Hvis mappen ikke er gyldig vil skærmbillede-funktionen blive deaktiveret.</translation>
</message>
@@ -5537,17 +5551,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Mappe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Global lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Hvis denne indstilling aktiveres, vil samme lydstyrke blive brugt til alle filer du afspiller. Hvis indstillingen ikke er markeret bruger hver fil sin egen lydstyrke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Denne indstilling gælder også for kontrollen til lydløs.</translation>
</message>
@@ -5557,22 +5571,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Glo&amp;bal lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Slå pauseskærm fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Denne indstilling slår pauseskærmen fra lige før afspilning af en fil påbegyndes og slår den til igen når afspilning er færdig. Hvis denne indstilling er aktiveret vil pauseskærmen ikke fremkomme selv hvis der afspilles lydfiler eller når filen er på pause.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Undgå pauseskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Når denne indstilling er markeret vil SMPlayer forsøge at forhindre at pauseskærmen vises ved afspilning af videofiler. Pauseskærmen vil blive få lov til at vises hvis der afspilles lydfiler eller den er på pause. Denne indstiling virker kun hvis SMPlayer-vinduet er i forgrunden.</translation>
</message>
@@ -5592,22 +5606,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Undgå &amp;pauseskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatisk synk. af lyd/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Justér gradvist A/V-synk. baseret på målinger af lydforsinkelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Korrigering af A-V-synk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimal korrigering af A/V-synk. pr. billede (i sekunder)</translation>
</message>
@@ -5637,7 +5651,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Maks. korrektur:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Denne indstilling vil ikke blive brugt til tv-kanaler.</translation>
</message>
@@ -5647,37 +5661,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dei&amp;nterlace som standard (undtagen for tv):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Bruger hardwarebaseret AC3-gennemsending.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Ingen af lydfiltrene vil blive brugt når denne indstilling er aktiveret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5700,7 +5714,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>ikon</translation>
@@ -5716,19 +5729,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Knapfunktioner:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Mediesøgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Lydstyrkekontrol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom i video</translation>
@@ -5744,7 +5754,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Her kan du ændre enhver tastaturgenvej. For at gøre dette dobbeltklik eller tryk Retur over en genvejscelle. Du kan også vælge at gemme listen for at dele den med andre eller indlæse den på en anden computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Her kan du ændre enhver tastaturgenvej. For at gøre dette dobbeltklik eller begynd at skrive over en genvejscelle. Du kan også vælge at gemme listen for at dele den med andre eller indlæse den på en anden computer.</translation>
</message>
@@ -5769,7 +5779,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Redigering af genveje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Denne tabel lader dig ændre tastaturgenveje for de fleste tilgængelige funktioner. Dobbeltklik eller tryk Retur på et element, eller tryk på knappen &lt;b&gt;Skift genvej&lt;/b&gt; for at komme til dialogen &lt;i&gt;Ændr genvej&lt;/i&gt;. Der er to måder at ændre en genvej på: Hvis knappen &lt;b&gt;Indfangning&lt;/b&gt; er aktiveret så tryk blot på den ny tast eller kombination af taster som du vil tildele til handlingen (desværre virker det ikke for alle taster). Hvis knappen &lt;b&gt;Indfangning&lt;/b&gt; er deaktiveret kan du angive tastens fulde navn.</translation>
</message>
@@ -5884,7 +5894,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ingen funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Skift hastighed</translation>
@@ -6076,25 +6085,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Medie&amp;søgning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom i video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Lydstyrkekontrol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>S&amp;kift hastighed</translation>
</message>
@@ -6152,19 +6157,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Brugerflade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Autodetektér&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
@@ -6174,448 +6177,512 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Brugerflade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Aldrig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Når nødvendigt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Kun efter indlæsning af ny video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nylige filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Her kan du skifte programmets sprog.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Kort spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Mellem spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Langt spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>&amp;Spring med muse&amp;hjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Brug kun én kørende instans af SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;ks. elementer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;il:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Iko&amp;npakke:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>S&amp;prog:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Hovedvindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Tilpas stø&amp;rrelse automatisk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>H&amp;usk position og størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Standardskrifttype:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>S&amp;kift...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Opførsel for tidsskydeknappen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Søg til position under træk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Søg til position når der slippes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Tekstetiket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Absolut søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Relativ søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tanser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Tilpas størrelse automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Hovedvinduet kan tilpasse størrelse automatisk. Vælg den indstilling du foretrækker.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Husk position og størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Hvis du markerer denne indstilling, vil hovedvinduets position og størrelse blive gemt og genskabt når du kører SMPlayer igen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Vælg det maksimale antal elementer der skal vises i undermenuen &lt;b&gt;Åbn-&gt;Nylige filer&lt;/b&gt;. Hvis du sætter det til 0 vil den menu slet ikke blive vist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikonpakke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Vælg den ikonpakke du foretrækker til programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vælg den stil du foretrækker til programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standardskrifttype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Her kan du skifte programmets skrifttype.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kort spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Vælg den tid der skal gås frem eller tilbage når du vælger handlingen %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>kort spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Mellem spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>mellem spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Langt spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>langt spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Spring med musehjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Vælg den tid der skal gås frem eller tilbage når du bevæger musehjulet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Opførsel for tidsskydeknappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Vælg hvad der skal gøres når der trækkes i tidsskydeknappen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Søgemetode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Sætter den metode der skal bruges ved søgning med skydeknappen. Absolut søgning kan være lidt mere præcis, hvorimod relativ søgning måske vil virke bedre med fielr med forkert længde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instanser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Brug kun én kørende instans af SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Markér denne indstilling hvis du vil bruge en allerede kørende instans af SMPlayer ved åbning af andre filer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Standard-GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini-GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Vælg den GUI du foretrækker til programmet. Aktuelt er der to tilgængelige: Standard-GUI og mini-GUI.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Standard-GUI&lt;/b&gt; giver den traditionelle GUI med værktøjslinje og kontrollinje. &lt;b&gt;Mini-GUI&lt;/b&gt; giver en mere simpel GUI, uden værktøjslinje og en kontrollinje med få knapper.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; denne indstilling får virkning næste gang du kører SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vælg den GUI du foretrækker til programmet. Aktuelt er der to tilgængelige: Standard-GUI og mini-GUI.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Standard-GUI&lt;/b&gt; giver den traditionelle GUI med værktøjslinje og kontrollinje. &lt;b&gt;Mini-GUI&lt;/b&gt; giver en mere simpel GUI, uden værktøjslinje og en kontrollinje med få knapper.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; denne indstilling får virkning næste gang du kører SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Flydende kontrol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Hvis denne indstilling aktiveres vil den flydende kontrol fremkomme med en animation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Angiver bredden af kontrollen (i procent).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Denne indstilling sætter antallet af pixels som den flydende kontrol vil være væk fra bunden af skærmen. Nyttigt når skærmen er et tv, da overscan måske vil forhindre kontrollen i at være synlig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Vis også i kompakt tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Omgå vindueshåndtering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er markeret, vises kontrollen ved at omgå vindueshåndteringen. Deaktivér denne indstilling hvis den flydende kontrol ikke virker godt med din vindueshåndtering.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Flydende kontrol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Den flydende kontrol fremkommer i fuldskærmtilstand når musen bevæges til skærmens nederste kant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Bredde:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Vis også i &amp;kompakt tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Omgå vindueshåndtering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Hvis denne indstilling aktiveres vil den flydende kontrol også fremkomme i kompakt tilstand. &lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Den flydende kontrol er ikke blevet designet til kompakt tilstand og den vil måske ikke virke korrekt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC-GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6623,7 +6690,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Ydelse</translation>
@@ -6635,7 +6701,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
@@ -6675,11 +6740,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>inaktiv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6705,7 +6765,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tillad hård drop af billeder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Mere intens drop af billeder (ødelægger dekodning). Fører til billedforvrængning!</translation>
</message>
@@ -6745,7 +6805,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hurtig søg til kapitler på dvd&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Hvis markeret, vil den hurtigste metode til at søge til kapitler blive forsøgt, men det vil måske ikke virke med visse diske.</translation>
</message>
@@ -6760,7 +6820,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mulige værdier:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt;: Den hurtigste metode til at skifte lydspor vil blive forsøgt (det vil måske ikke virke med visse formater).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nej&lt;/b&gt;: MPlayer-processen vil blive genstartet når du skifter lydspor.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer vil bestemme hvad der skal gøres i henhold til versionen af MPlayer.</translation>
</message>
@@ -6770,7 +6830,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache til filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til at præ-cache en fil.</translation>
</message>
@@ -6780,7 +6840,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache til streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til præ-cache af en URL.</translation>
</message>
@@ -6790,7 +6850,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache til dvd&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-caching af en dvd.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Søgning vil måske ikke virke korrekt (inklusiv skift af kapitel) ved brug af en cache til dvd&apos;er.</translation>
</message>
@@ -6835,7 +6895,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Loop-&amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Denne indstilling muliggør at skippe loop-filteret (alias: deblocking) under H.264-dekodning. Da det filtrerede billede skal bruges som reference for dekodning af afhængige billeder har dette en værre virkning på kvaliteten end ikke at foretage deblocking på f.eks. MPEG-2-video. Men for HD-tv med høj bitrate i det mindste - giver dette en stor hastighedsforøgelse uden synligt kvalitetstab.</translation>
</message>
@@ -6850,12 +6910,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Aktiveret&lt;/b&gt;: Loop-filteret skippes ikke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip (altid)&lt;/b&gt;: Loop-filteret skippes uanset videoens opløsning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip kun ved HD-videoer&lt;/b&gt;: Loop-filteret skippes kun ved videoer hvis højde er %1 eller større.</translation>
</message>
@@ -6870,7 +6930,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache til lyd-cd&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til at præ-cache en lyd-cd.</translation>
</message>
@@ -6885,7 +6945,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache til vcd&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-cache af en vcd.</translation>
</message>
@@ -6900,7 +6960,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tråde til dekodning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Sætter antallet af tråde der skal bruges til dekodning. Kun for MPEG 1/2 og H.264</translation>
</message>
@@ -6910,7 +6970,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Tråde til dekodning (kun MPEG 1/2 og H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Sæt procesprioritet for mplayer i henhold til prædefinerede prioriteter tilgængelige under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Brug af realtidsprioritet kan få systemet til at låse.</translation>
</message>
@@ -6963,7 +7023,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Føj automatisk filer til spillelisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er aktiveret, vil SMPlayer først rydde spilleliisten og derefter føje filen til den, hver gang en fil åbnes. Vedrørende dvd&apos;er, cd&apos;er og vcd&apos;er vil alle titler på disken blive føjet til spillelisten.</translation>
</message>
@@ -6973,7 +7033,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tilføj på hinanden følgende filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er aktiveret vil SMPlayer lede efter på hinanden følgende filer (f.eks. video_1.avi, video_2.avi...) og hvis de findes vil de blive føjet til spillelisten.</translation>
</message>
@@ -6998,7 +7058,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Markér denne indstilling hvis du ønsker at tilføjelse af en mappe og tiføjer filer i undermapper rekursivt. Ellers vil kun filerne i den valgte mappe blive tilføjet.</translation>
</message>
@@ -7008,7 +7068,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Markér denne indstilling for at forespørge filerne der skal føjes til spillelisten om noget info. Det muliggør at vise titelnavnet (hvis det findes) og filernes længde. Ellers vil denne information ikke være tilgængelig før filen afspilles. Bemærk: Denne indstilling kan være langsom - især hvis du tilføjer mange filer.</translation>
</message>
@@ -7036,7 +7096,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekster</translation>
@@ -7058,7 +7117,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>AutoIndlæs</translation>
</message>
@@ -7098,10 +7156,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Nederst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Skrifttype</translation>
</message>
@@ -7112,7 +7167,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation>
</message>
@@ -7142,7 +7196,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Placering af undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Denne indstilling angiver den placering underteksterne har over videovinduet. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; betyder nederst, mens &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; betyder øverst.</translation>
</message>
@@ -7212,7 +7266,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Systemskrifttype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Her kan du vælge en systemskrifttype der skal bruges til undertekster og OSD. &lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Kræver MPlayer med fontconfig-understøttelse.</translation>
</message>
@@ -7247,7 +7301,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vælg metode til autoindlæsning af undertekster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Hvis der er et eller flere undertekstspor tilgængelige, vil et af dem blive valgt automatisk - normalt det første, hvis et af dem matcher brugerens foretrukne sprog vil det dog blive brugt i stedet.</translation>
</message>
@@ -7257,7 +7311,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vælg metode til autoskalering af undertekster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Vælg tegnsæt der skal bruges til undertekstfiler som standard.</translation>
</message>
@@ -7267,7 +7321,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Forsøg at autodetektere for dette sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Når denne indstilling er aktiveret, vil tegnsæt for undertekster blive forsøgt autodetekteret for det givne sprog. Det vil falde tilbage på standardtegnsættet hvis autodetekteringen mislykkes. Denne indstilling kræver MPlayer oversat med ENCA-understøttelse.</translation>
</message>
@@ -7277,7 +7331,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sprog til undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Vælg det sprog for hvilket du ønsker at tegnsæt skal gættes automatisk.</translation>
</message>
@@ -7292,7 +7346,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Prøv at a&amp;utodetektere for dette sprog:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Her kan du vælge en ttf-skrifttype der skal bruges til undertekster. Normalt vil du finde mange ttf-skrifttyper i %1</translation>
</message>
@@ -7367,7 +7421,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vandret justering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Angiver den vandrette justering. Mulige værdier er venstre, centreret og højre.</translation>
</message>
@@ -7377,7 +7431,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lodret justering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Angiver den lodrette justering. Mulige værdier er nederst, i midten, øverst.</translation>
</message>
@@ -7387,7 +7441,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Kantstil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Angiver kantstilen. Mulige værdier: Omrids og ugennemsigtig boks.</translation>
</message>
@@ -7477,7 +7531,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sky&amp;gge:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>Følgende indstillinger lader dig definere den stil der bruges til ikke-stiliserede undertekster (srt, sub...).</translation>
</message>
@@ -7530,12 +7584,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ugennemsigtig boks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Hvis kantstilen er sat til &lt;i&gt;omrids&lt;/i&gt;, angiver denne indstilling bredden af omridset omkring teksten i pixels.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Hvis kantstilen er sat til &lt;i&gt;omrids&lt;/i&gt;, angiver denne indstilling dybden af skyggefaldet bag teksten i pixels.</translation>
</message>
@@ -7545,7 +7599,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aktivér normale undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Tryk på denne knap for at vælge de normale/traditionelle undertekster. Denne type undertekster kan kun vise hvide undertekster.</translation>
</message>
@@ -7560,18 +7614,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normale undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Denne indstilling ændrer ikke størrelse på undertekster i den aktuelle video. Brug indstillingerne &lt;i&gt;Størrelse+&lt;/i&gt; og &lt;i&gt;Størrelse-&lt;/i&gt; i menuen undertekster for at gøre dette.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Standardskala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Denne indstilling angiver standard skrifttypeskala for normale undertekster som vil blive brugt til nyåbnede filer.</translation>
</message>
@@ -7581,7 +7634,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>SSA-/ASS-undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Denne indstilling angiver standard skrifttypeskala for SSA-/ASS-undertekster som vil blive brugt til nyåbnede filer.</translation>
</message>
@@ -7591,7 +7644,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Linjeafstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Dette angiver afstanden der vil blive brugt til at adskille flere linjer. Den kan have negative værdier.</translation>
</message>
@@ -7626,7 +7679,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Linjeafstand:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Tryk på denne knap for at aktivere det ny SSA-/ASS-bibliotek. Dette muliggør at vise undertekster med flere farver, skrifttyper...</translation>
</message>
@@ -7636,7 +7689,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Understøttelse af Freetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Du bør normalt ikke deaktivere denne indstilling. Gør det kun hvus MPlayer er oversat uden freetype-understøttelse. &lt;b&gt;Deaktivering af denne indstilling kan gøre at undertekster ikke virker overhovedet!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7646,7 +7699,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Understøttelse af Freet&amp;ype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Hvis denne indstilling markeres, vil undertekster vises i skærmbilleder. &lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Det kan nogle gange forårsage problemer.</translation>
</message>
@@ -7696,7 +7749,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Anvend også stilen til ass-filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Hvis denne indstilling markeres, vil den stil der er defineret ovenfor også blive anvendt på ass-undertekster.</translation>
</message>
@@ -7769,7 +7822,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dei&amp;nterlace som standard for tv:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er aktiveret vil SMPlayer lede efter nye tv- og radio-kanaler i ~/.mplayer/channels.conf.ter eller ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
@@ -7782,7 +7835,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - hjælp</translation>
@@ -7816,73 +7868,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>vil vise denne meddelelse og så afslutte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>hovedvinduet vil blive lukket når filen/spillelisten er færdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Dette er SMPlayer v. %1 som kører på %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>prøver at oprette forbindelse til en anden kørende instans og sende den angivne handling til den. Eksempel: -send-action-pause . Resten af tilvalgene (om nogen) vil blive ignoreret og programmet vil afslutte. Det vil returnere 0 ved succes og -1 ved fejl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list er en liste over handlinger adskilt af mellemrum. Handlingerne vil blive kørt straks efter indlæsning af filen (om nogen) i den rækkefølge de er angivet. For at handlinger kan tjekkes kan du sende true eller false som parameter. Eksempel: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Citationstegn er nødvendige hvis du sender mere end én handling.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>medie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>hvis en anden instans kører, vil mediet blive føjet til den instans&apos; spilleliste. Hvis der ikke er nogen anden instans, vil dette tilvalg blive ignoreret og filerne vil blive åbnet i en ny instans.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>hovedvinduet vil ikke blive lukket når filen/spillenlisten er færdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>videoen vil blive spillet i fuldskærmtilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>videoen vil blive spillet i vinduestilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Sæt i kø i SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>Ã¥bner mini-gui&apos;en i stedet for standard.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Genskaber de gamle associationer og rydder op i registreringsdatabasen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Brug:</translation>
@@ -7903,7 +7953,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>action_list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>Ã¥bner standard-gui&apos;en.</translation>
</message>
@@ -7913,12 +7963,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>subtitle_file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>angiver den undertekstfil der skal indlæses til den første video.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7927,7 +7976,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7941,7 +7989,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>Angiver den mappe hvor smplayer vil gemme sine konfigurationsfiler (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -7964,7 +8012,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ukendt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>Ã¥bner mpc-gui&apos;en.</translation>
</message>
@@ -7979,17 +8027,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>højde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>Angiver de koordinater hvor hovedvinduet vil blive vist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>Angiver størrelsen på hovedvinduet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8044,6 +8092,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Værktøjslinjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Hovedværktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Afspiller %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8130,7 +8216,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8225,31 +8310,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Lysstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Farvetone (h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Mætning (s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8285,7 +8365,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>De aktuelle værdier er blevet gemt for at blive brugt som standard.</translation>
</message>
@@ -8293,7 +8373,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Forhåndsvis video</translation>
@@ -8414,7 +8493,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ingen info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8488,7 +8566,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Forhåndsvisningen vil blive oprettet for den video du angiver her.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>Miniaturerne vil blive arrangeret i en tabel.</translation>
@@ -8514,7 +8591,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hvis billedformatet for videoen er forkert kan du angive et andet her.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Normalt er de første billeder sorte, så det er en god ide at skippe nogle sekunder i begyndelsen af videoen. Denne indstilling lader dig angive hvor mange sekunder der skippes.</translation>
</message>
@@ -8524,7 +8601,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Denne indstilling angiver den maksimale bredde i pixels som det genererede forhåndsvisningsbillede må have.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Nogle billeder vil blive udtrukket fra videoen for at oprette forhåndsvisningen. Her kan du vælge det filformat for de udtrukne billeder. PNG kan give bedre kvalitet.</translation>
</message>
@@ -8555,6 +8632,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Spilleliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_de.ts b/src/translations/smplayer_de.ts
index 05b6d85..385ef3b 100644
--- a/src/translations/smplayer_de.ts
+++ b/src/translations/smplayer_de.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="de_DE">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de_DE">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Version: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Folgende Leute haben an der Ãœbersetzung mitgewirkt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Deutsch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowakisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italienisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Französisch</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 und %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chinesisch (Kurzzeichen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 und %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungarisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Niederländisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugiesisch – Brasilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tschechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Schwedisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinesisch (Langzeichen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumänisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugiesisch – Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Griechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finnisch</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Ãœber SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Ãœbersetzer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Lizenz</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Holen Sie sich Hilfe in unserem Forum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Mazedonisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskisch</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>Unter Einsatz von MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalanisch</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>Unter Einsatz von Qt %1 (Kompiliert mit Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slowenisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galizisch</translation>
</message>
@@ -254,35 +253,37 @@
<translation>SMPlayer-Logo von %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 und %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 und %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litauisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dänisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatisch</translation>
</message>
@@ -292,7 +293,7 @@
<translation>Basierend auf MPlayer2 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation>SMPlayer benutzt den preisgekrönten MPlayer als Wiedergabe-Engine. Siehe %1</translation>
</message>
@@ -312,10 +313,25 @@
<translation>Pakete für Windows erstellt von %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Viele andere Leute haben Patches beigetragen. Einzelheiten können Sie im Changelog nachlesen.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -345,7 +361,6 @@
<translation>&amp;Laden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Kurzbefehl-Dateien</translation>
@@ -361,7 +376,7 @@
<translation>Überschreiben bestätigen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits.
@@ -373,7 +388,6 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<translation>Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
@@ -482,7 +496,7 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<translation>Informationen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Die aktuellen Werte sind als Standard gespeichert worden.</translation>
</message>
@@ -490,1292 +504,1294 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datei …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>V&amp;erzeichnis …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Abspiellisten …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD im Laufwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD-Ordner …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normale Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Halbe Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Doppelte Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Geschwindigkeit &amp;−10 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Geschwindigkeit &amp;+10 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Vollbild</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Bildschirmfoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Im Vordergrund bleiben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Nachbearbeitung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Phase &amp;automatisch erkennen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Rauschen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Stumm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lau&amp;tstärke −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>&amp;Lautstärke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Verzögerung −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;erzögerung +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Verzögerung &amp;−</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Verzögerung &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Hoch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Runter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Abspielliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Protokolle einsehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Ãœber &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Ãœber &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Optionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Größe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Keines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Tiefpassfilter 5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Lineare Ãœberblendung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Keines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanäle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo-Modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Linker Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Rechter Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Auswahl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Blickwinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Ausgeschaltet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer – MPlayer-Protokoll</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer – SMPlayer-Protokoll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leer&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Abspiellisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Datei wählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Die CD/DVD-Laufwerke sind noch nicht konfiguriert worden.
Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Verzeichnis auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Ãœber Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Wiedergabe %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Wiedergabe / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Bildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Entladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Infos und Eigenschaften anzeigen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;−</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Zu&amp;rücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>&amp;Nach links bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>&amp;Nach rechts bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Hoch bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Runter bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Vorherige Untertitelzeile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Nächste Untertitelzeile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>−%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Leiser (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lauter (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Vollbild verlassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD – Nächste Stufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Helligkeit −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Helligkeit +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Farbe −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Farbe +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sättigung −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Nächste Audiodatei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Nächster Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nächstes Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorheriges Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Sättigung +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Externe Datei laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (Normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (Doppelte Framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorheriger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Lautstärke &amp;normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio-CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rauschfilter normal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rauschfilter sanft</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rauschfilter aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/&amp;ASS-Programmbibliothek verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Doppelte Größe umschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Größe −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Größe +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Schwarze Ränder hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Software-Skalierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Häufig gestellte Fragen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Befehlszeilenoptionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Befehlszeilenoptionen für SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Nur erzwungene Untertitel (forced subtitles)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ist unerwartet beendet worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Rückgabewert: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer kann nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Bitte überprüfen Sie den Pfad von MPlayer in den Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Weitere Informationen können dem Protokoll entnommen werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotieren im Uhrzeigersinn um 90 Grad und spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Rotieren im Uhrzeigersinn um 90 Grad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Rotieren um 90 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Rotieren um 90 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn und spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Sprung zu …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Kontextmenü anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Audio-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Untertitel auf &amp;OpenSubtitles.org suchen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;Untertitel auf OpenSubtitles.org hochladen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Geschwindigkeit −&amp;4 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit +4 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Geschwindigkeit −&amp;1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit +1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Bildschirm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Bild spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Nächstes Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Warnung – Veraltete Version von MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Die installierte Version von MPlayer (%1) auf diesen System ist veraltet. SMPlayer arbeitet mit dieser Version nur unzureichend zusammen: einige Optionen werden nicht funktionieren, das Auswählen der Untertitel wird eventuell nicht möglich sein …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Bitte aktualisieren Sie MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Diese Warnung wird nicht mehr angezeigt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Nächstes Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatischer Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom für &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom für &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Vorschau …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Immer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Niemals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Während des Abspielens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Vorheriges DVD-Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-Menü, nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-Menü, nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-Menü, nach links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-Menü, nach rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-Menü, Option auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-Menü, Maus-Klick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ver&amp;zögerung einstellen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Verzögerung eins&amp;tellen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Sprung zu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer – Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer – Audioverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audioverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer – Untertitelverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Untertitelverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>In den Vordergrund/Hintergrund wechseln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Sprung zu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Aufnahme &amp;von Bildschirmfotos starten/stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Untertitel-Sichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Nächste Mausrad-Funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Programm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Nur Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit + Gesamtzeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bei der Verwendung von vdpau sind Videofilter deaktiviert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Bild u&amp;mdrehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Dateinamen auf dem OSD anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A-Markierung setzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B-Markierung setzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B-Markierungen &amp;löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B-Abschnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlacing ein-/ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation>&amp;Spenden</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Spenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>Donate</source>
- <translation>Spenden</translation>
+ <translation type="obsolete">Spenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation>Wenn Sie SMPlayer mögen, ist eine Spende eine sehr gute Möglichkeit, ihn zu unterstützen. Auch die kleinste Spende wird sehr geschätzt.</translation>
+ <translation type="obsolete">Wenn Sie SMPlayer mögen, ist eine Spende eine sehr gute Möglichkeit, ihn zu unterstützen. Auch die kleinste Spende wird sehr geschätzt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation>Sie können Ihre Spende über %1 schicken.</translation>
+ <translation type="obsolete">Sie können Ihre Spende über %1 schicken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>this form</source>
- <translation>diese Form</translation>
+ <translation type="obsolete">diese Form</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Favoriten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Nach &amp;Updates suchen</translation>
</message>
@@ -1816,123 +1832,122 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helligkeit: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Farbe: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Sättigung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lautstärke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Schriftskalierung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Seitenverhältnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Der Schriftarten-Zwischenspeicher wird aktualisiert. Dies kann einige Sekunden dauern …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Untertitelverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audioverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Geschwindigkeit: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Untertitel An</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Untertitel Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Mausrad wird nun für das Spulen verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Zoom-Stufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Kein Bildschirmfoto aufgenommen, da der Order nicht konfiguriert ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Keine Bildschirmfotos aufgenommen, da der Order nicht konfiguriert ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>„A“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>„B“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B-Markierungen gelöscht</translation>
</message>
@@ -1955,82 +1970,82 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Willkommen beim SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Haupt-Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Sprachen-Werkzeug&amp;leiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Statusleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video-Informationen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Einzelbild-Zähler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1×%2 %3 FPS</translation>
@@ -2053,7 +2068,6 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Protokoll anzeigen</translation>
</message>
@@ -2097,14 +2111,11 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Favoritenliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Sie können Einträge bearbeiten, löschen und sortieren oder neue Einträge hinzufügen. Doppelklicken Sie auf eine Zelle, um den Inhalt zu bearbeiten.</translation>
</message>
@@ -2157,12 +2168,12 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Sprung zum Eintrag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Geben Sie die Nummer des Eintrags in der Liste ein, zu dem gesprungen werden soll:</translation>
</message>
@@ -2236,8 +2247,6 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation>Wählen &amp;Sie den Demuxer, der für diese Datei verwendet werden soll:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Zu&amp;rücksetzen</translation>
@@ -2332,22 +2341,27 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">Rauschen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>deblock</source>
<translation type="obsolete">Deblocking</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>normal denoise</source>
<translation type="obsolete">Normaler Rauschfilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>soft denoise</source>
<translation type="obsolete">Sanfter Rauschfilter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">Lautstärke normalisieren</translation>
</message>
@@ -2385,7 +2399,7 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Geben Sie hier den Benutzernamen für den Proxy ein, falls dieser eine Authentifizierung benötigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Das Passwort für den Proxy-Server. &lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt; Das Passwort wird als einfacher Text in der Konfigurationsdatei gespeichert.</translation>
</message>
@@ -2458,7 +2472,7 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
@@ -2483,17 +2497,17 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2501,53 +2515,52 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Download</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Verknüpfung in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Download fehlgeschlagen: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Verbindung zu %1 wird hergestellt …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Herunterladen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Erledigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 Dateien verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Fehler beim Analysieren der empfangenen Daten.</translation>
</message>
@@ -2572,11 +2585,12 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Untertitel gespeichert als %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 Untertitel extrahiert</numerusform>
@@ -2584,22 +2598,22 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Ãœberschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits, überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fehler beim Speichern der Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2608,13 +2622,12 @@ im Order %1 zu speichern.
Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Download fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Temporäre Datei %1</translation>
</message>
@@ -2625,6 +2638,19 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2657,8 +2683,6 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
@@ -2729,19 +2753,16 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
<translation>Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2752,7 +2773,6 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
<translation>Bilder pro Sekunde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Verwendeter Codec</translation>
@@ -2783,15 +2803,11 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
<translation>Tonspuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>leer</translation>
@@ -2807,14 +2823,12 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2934,8 +2948,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Amharisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
@@ -2961,7 +2973,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Baschkirisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarisch</translation>
@@ -2992,7 +3003,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Bretonisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalanisch</translation>
@@ -3003,7 +3013,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Korsisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tschechisch</translation>
@@ -3014,27 +3023,21 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Kymrisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dänisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Deutsch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Griechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Englisch</translation>
@@ -3045,20 +3048,16 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Spanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskisch</translation>
@@ -3069,8 +3068,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Persisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finnisch</translation>
@@ -3081,8 +3078,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Färöisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Französisch</translation>
@@ -3098,7 +3093,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Irisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galizisch</translation>
@@ -3129,13 +3123,11 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungarisch</translation>
@@ -3166,8 +3158,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Isländisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italienisch</translation>
@@ -3178,8 +3168,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanisch</translation>
@@ -3190,7 +3178,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Javanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisch</translation>
@@ -3211,7 +3198,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreanisch</translation>
@@ -3222,7 +3208,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Kashmiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdisch</translation>
@@ -3243,7 +3228,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litauisch</translation>
@@ -3264,7 +3248,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Mazedonisch</translation>
@@ -3315,8 +3298,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Nepali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Niederländisch </translation>
@@ -3327,7 +3308,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norwegisch</translation>
@@ -3343,13 +3323,11 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugiesisch</translation>
@@ -3360,15 +3338,11 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumänisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
@@ -3389,13 +3363,11 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowakisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slowenisch</translation>
@@ -3421,7 +3393,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Albanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbisch</translation>
@@ -3432,8 +3403,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Sundanesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Schwedisch</translation>
@@ -3484,8 +3453,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Tongaisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkisch</translation>
@@ -3511,7 +3478,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Uigurisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainisch</translation>
@@ -3527,7 +3493,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Usbekisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisch</translation>
@@ -3558,7 +3523,6 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Zhuang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinesisch</translation>
@@ -3888,13 +3852,12 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<source>Marshallese</source>
<translation>Marshallese</translation>
</message>
- <message utf8="both">
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
- <source>Bokmål</source>
- <translation type="unfinished">Bokmål</translation>
+ <source>Bokm&#xe5;l</source>
+ <translation type="obsolete">Bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ndebele</translation>
@@ -3999,10 +3962,10 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<source>Venda</source>
<translation>Venda</translation>
</message>
- <message utf8="both">
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
- <source>Volapük</source>
- <translation type="unfinished">Volapük</translation>
+ <source>Volap&#xfc;k</source>
+ <translation type="obsolete">Volapük</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="201"/>
@@ -4014,6 +3977,16 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Neugriechisch (Windows)</translation>
</message>
+ <message encoding="UTF-8">
+ <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
+ <source>Bokmål</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message encoding="UTF-8">
+ <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
+ <source>Volapük</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LogWindow</name>
@@ -4028,7 +4001,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Überschreiben bestätigen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Die Datei existiert bereits.
@@ -4058,13 +4031,11 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Protokoll-Fenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>In die Zwischenablage kopieren</translation>
@@ -4081,6 +4052,35 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4111,21 +4111,55 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>−%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4163,7 +4197,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Verzeichnis auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits.
@@ -4190,7 +4224,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Abspiellisten</translation>
@@ -4299,8 +4332,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Erweitert</translation>
</message>
@@ -4320,7 +4352,12 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4329,7 +4366,7 @@ Trennen Sie die Optionen durch Leerzeichen.
Beispiel: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4338,7 +4375,7 @@ Trennen Sie sie durch „,†(Komma). Verwenden Sie keine Leerzeichen.
Beispiel: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Hier können Sie zusätzliche Audiofilter angeben.
@@ -4346,27 +4383,27 @@ Trennen Sie sie durch „,†(Komma). Verwenden Sie keine Leerzeichen.
Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>MPlayer-Ausgabe protokollieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>SMPlayer-Ausgabe protokollieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Diese Option ist hauptsächlich zum Debuggen der Anwendung gedacht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Das Aktivieren dieser Option könnte Flackern/Flimmern in Videos verringern, aber möglicherweise auch dazu führen, dass die Videos nicht mehr ordentlich dargestellt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filter für SMPlayer-Protokolle</translation>
</message>
@@ -4381,222 +4418,232 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>MPlayer in eigenem Fenste&amp;r ausführen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Optionen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>&amp;Videofilter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;Audiofilter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Farbschlüssel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>&amp;SMPlayer-Ausgabe protokollieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filter für SMPlayer-Protokolle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>&amp;Ändern …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Protokolle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>MPlayer-Ausgabe pr&amp;otokollieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>&amp;Optionen für MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>MPlayer-Protokoll automatisch speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das MPlayer-Protokoll, jedesmal wenn eine neue Datei abgespielt wird, in die angegebene Datei gespeichert. Es ist für externe Anwendungen gedacht, damit sie Informationen über die abgespielte Datei erhalten können.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Dateiname für das automatische Speichern des MPlayer-Protokolls</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Geben Sie hier den Pfad und Dateinamen ein, der zur Speicherung des MPlayer-Protokolls verwendet werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>MPlayer-Protokoll a&amp;utomatisch als Datei speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Kurze Dateinamen (8+3) an MPlayer weiterleiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Zurzeit kann MPlayer keine Dateinamen öffnen, die Zeichen außerhalb des lokalen Zeichensatzes enthalten. Das Aktivieren dieser Option veranlasst SMPlayer dazu, die kurze Version der Dateinamen an MPlayer weiterzugeben. Somit wird MPlayer in der Lage sein diese Dateien zu öffnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Kurze Dateinamen (8+3) an M&amp;Player weiterleiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Monitor-Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Wählen Sie das Seitenverhältnis Ihres Monitors aus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>MPlayer in eigenem Fenster ausführen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das MPlayer-Fenster nicht im SMPlayer-Fenster eingebettet, sondern die Ausgabe erfolgt direkt über MPlayer. Maus und Tastatur werden direkt von MPlayer abgefragt, was bedeutet, dass die SMPlayer-Tastaturkurz- und Maustasten-Befehle wahrscheinlich nicht wie erwartet funktionieren werden, wenn das MPlayer-Fenster den Fokus hat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Farbschlüssel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Wenn Teile des Videos über anderen Fenstern sichtbar sind, kann dies durhc das Ändern des Farbschlüssels behoben werden. Versuchen Sie eine Farbe in Richtung Schwarz auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Optionen für MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Hier können Sie Optionen an MPlayer weiterreichen.Trennen Sie sie durch Leerzeichen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Videofilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Hier können Sie Videofilter an MPlayer weiterreichen.Trennen Sie sie durch Kommata. Verwenden Sie keine Leerzeichen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Audiofilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Hier können Sie Audiofilter an MPlayer weiterreichen. Trennen Sie sie durch Kommata. Verwenden Sie keine Leerzeichen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Hintergrund vom Videofenster ausfüllen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Hintergrun&amp;d vom Videofenster ausfüllen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>IPv4 bei Netzwerk-Verbindungen verwenden. Weicht automatisch auf IPv6 aus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>IPv6 bei Netzwerk-Verbindungen verwenden. Weicht automatisch auf IPv4 aus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Netzwerk-Verbindung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Pro&amp;tokolle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Index neu erstellen, falls nötig</translation>
</message>
@@ -4606,107 +4653,107 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Index neu erstellen, falls nötig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird SMPlayer die Debugging-Ausgabe von SMPlayer speichern (Zu finden unter &lt;b&gt;Optionen → Protokolle einsehen → SMPlayer&lt;/b&gt;). Diese Informationen können für die Entwickler, im Falle von Fehlern, hilfreich sein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird SMPlayer die Ausgabe von MPlayer speichern (Zu finden unter &lt;b&gt;Optionen → Protokolle einsehen → MPlayer&lt;/b&gt;). In Problemfällen können die Protokolle wichtige Informationen enthalten, daher wird empfohlen diese Option aktiviert zu lassen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Diese Option ermöglicht das Filtern von SMPlayer-Nachrichten, die im Protokoll gespeichert werden sollen. Hier kann man ein regelulärer Ausdruck eingegeben werden.&lt;br&gt;Zum Beispiel: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; zeigt nur Zeilen an, die mit &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt; beginnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>PTS korrigieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Schaltet MPlayer in einen experimentellen Modus, in dem Zeitstempel für Video-Einzelbilder anders berechnet werden und Videofilter, die neue Einzelbilder hinzufügen oder Zeitstempel von vorhandenen Einzelbildern verändern, unterstützt werden. Die genaueren Zeitstempel können sichtbar sein, zum Beispiel bei der Wiedergabe von Untertiteln mittels SSA/ASS-Bibliothek, die auf Szenenwechsel abgestimmt sind. Ohne korrektes PTS, wird diese Abstimmung der Untertitel typischerweise um einige Einzelbilder daneben liegen. Diese Option arbeitet mit einigen Demuxern und Codecs nicht richtig zusammen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Aktionsliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Hier kann eine Liste der &lt;i&gt;Aktionen&lt;/i&gt; angegeben werden, die jedes mal ausgeführt werden, wenn eine Datei geöffnet wird. Alle verfügbaren Aktionen können im Bereich &lt;b&gt;Tastatur and Maus&lt;/b&gt;des Tastaturkurzbefehl-Editors gefunden werden. Die Aktionen müssen durch Leerzeichen getrennt sein. Mit &lt;i&gt;wahr&lt;/i&gt; oder &lt;i&gt;falsch&lt;/i&gt; werden Aktionen aktiviert oder deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Einschränkung: Die Aktionen starten nur, wenn eine Datei geöffnet wird, nicht wenn der MPlayer-Prozess neu gestartet wird (z. B. durch Auswahl des Audio- oder Videofilters).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Netzwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>Fol&amp;gende Aktionen starten, wenn die Datei geöffnet wird. Die Aktionen müssen per Leerzeichen von einander getrennt sein:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Netzwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Beispiel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Falls bei Dateien kein Index gefunden werden kann, baut dies den Index wieder auf, so dass das Spulen ermöglicht wird. Dies ist hilfreich für fehlerhafte/unvollständige Downloads oder schlecht erstellte Dateien. Diese Option funktioniert nur, wenn das zugrunde liegende Medium Unterstüztung für das Spulen besitzt (also nicht mit stdin, pipe, usw.).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Das Erstellen des Index kann einige Zeit dauern.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>PTS k&amp;orrigieren:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Ausführlich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>SMPlayer-Protokoll als Datei speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das SMPlayer-Protokoll in die Datei %1 gespeichert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>SMPla&amp;yer-Protokoll als Datei speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation>Tag-Info im Fenstertitel anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiv ist, wird Information von Tags im Fenstertitel angezeigt. Sonst wird nur der Dateiname angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation>&amp;Tag-Info in Fenstertitel anzeigen</translation>
</message>
@@ -4719,7 +4766,7 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Nicht alle Dateitypen konnten assoziiert werden. Bitte überprüfen Sie die Sicheheitseinstellungen und versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
@@ -4769,7 +4816,7 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nichts auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Wählen Sie die Mediendateien aus, die von SMPlayer verarbeitet werden sollen. Wenn Sie auf Anwenden klicken, werden die ausgewählten Dateien mit SMPlayer assoziiert. Wenn Sie einen Medientyp deaktvieren, wird die ursprüngliche Datei-Verknüpfung wiederhergestellt.</translation>
</message>
@@ -4788,33 +4835,31 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Laufwerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD-Laufwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Wählen Sie ihr CD-Laufwerk aus. Es wird für die Wiedergabe von VCDs und Audio-CDs verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD-Laufwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Wählen Sie ihr DVD-Laufwerk aus. Es wird für die Wiedergabe von DVDs verwendet.</translation>
</message>
@@ -4834,27 +4879,27 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>SMPlayer wählt standardmäßig keine CD- oder DVD-Geräte aus. Bevor Sie eine CD oder DVD abspielen können, müssen die zu verwendenden Laufwerke bestimmt werden (können beides die gleichen sein).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>DVD-Menüs aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, benutzt SMPlayer dvdnav zum Abspielen der DVD. Dies Erfordert eine aktuelle MPlayer-Version mit eingebauter dvdnav-Unterstützung.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis 1&lt;/b&gt;: Der Zwischenspeicher wird deaktiviert. Dies kann die Leistung beeinträchtigen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis 2&lt;/b&gt;: Die Aktion „Option in DVD-Menüs aktivieren“ kann mit einer der Maustasten belegt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis 3&lt;/b&gt;: Diese Funktion ist derzeit noch in der Entwicklung. Sie sollten sich auf Fehler gefasst machen.</translation>
</message>
@@ -4872,8 +4917,7 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
@@ -4888,127 +4932,137 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Medien-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Bevorzugter Ton und Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Videos im Vollbildmodus starten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner abschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS über S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Wählen Sie die ausführbare MPlayer-Datei aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Ausführbare Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Verzeichnis auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Ausführbare MPlayer-Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ordner für Bildschirmfotos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video-Ausgabetreiber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio-Ausgabetreiber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Wählen Sie die Audioausgabe-Treiber.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Einstellungen beibehalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Bevorzugte Ton-Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Bevorzugte Untertitel-Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software-Video-Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, falls der Video-Equalizer von Ihrer Grafikkarte, oder dem ausgewählten Video-Ausgabe-Treiber nicht unterstützt wird.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die Option kann inkompatibel zu einigen Video-Ausgabe-Treibern sein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Wiedergabe von Videos im Vollbildmodus gestartet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Software-Lautstärkenkontrolle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, um den Software-Mixer anstelle des Mixers der Soundkarte zu verwenden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualität der Nachbearbeitung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Ändert dynamisch das Niveau der Nachbearbeitung, abhängig von der vorhandenen CPU-Auslastung. Die angegebene Zahl, ist das maximal zu benutzende Niveau. Normalerweise kann eine große Zahl angeben werden.</translation>
</message>
@@ -5058,12 +5112,12 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS über S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direktes Rendern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Doppelpufferung</translation>
</message>
@@ -5078,7 +5132,7 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Doppe&amp;lpufferung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Doppelpufferung verhindert Flackern, indem zwei Bilder zwischengespeichert werden. Das eine wird angezeigt, während das andere dekodiert wird. Wenn diese Option abgeschaltet ist, kann es sich negativ auf das OSD auswirken, aber meistens entfernt das OSD-Flackern entfernen.</translation>
</message>
@@ -5093,27 +5147,27 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Lautstärke immer &amp;normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Schließen, wenn beendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Hauptfenster automatisch geschlossen, wenn die aktuelle Datei/Abspielliste vollständig abgespielt worden ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5128,62 +5182,62 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pause wenn minimiert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pause wenn minimiert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Nachbearbeitung immer aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Verstärkung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Lautstärke immer normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiert die Lautstärke, ohne den Ton zu verzerren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Voreingestellte Kanäle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Stellt das maximale Verstärkungsniveau ein (Standard: 110). Ein Wert von 200 erlaubt Ihnen, die Standard-Lautstärke auf bis zu dem doppelten Niveau des jetzigen Niveaus anzupassen. Mit Werten unter 100 ist die Anfangslautstärke, die 100 % beträgt, über dem Maximum, was z. B. das OSD nicht richtig anzeigen kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Nachbearbeitung wird bei neu geöffnete Dateien standardmäßig verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Tonspur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Gibt die Standard-Tonspur an, die bei neuen Dateien abgespielt wird. Falls die Spur nicht existiert, wird die erste Spur gewählt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; die &lt;i&gt; „bevorzugte Tonsprache“&lt;/i&gt; hat Vorrang vor dieser Option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Untertitelspur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Gibt die die Standard-Untertitelspur an, die bei neuen Dateien abgespielt wird. Falls die Spur nicht existiert, wird die erste Spur gewählt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; die &lt;i&gt;„bevorzugte Untertitelsprache“&lt;/i&gt; hat Vorrang vor dieser Option.</translation>
</message>
@@ -5213,7 +5267,7 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Untertitel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kann die bevorzugte Sprache für die Ton- und Untertitelspur eingegeben werden. Bei Medien mit mehreren Ton- oder Untertitelspuren, wird SMPlayer versuchen die bevorzugte Sprache zu verwenden. Das funktioniert nur mit Medien, die Informationen über die Ton- und Untertitelspuren bereitstellen, wie es bei DVDs oder MKV-Dateien der Fall ist.&lt;br&gt;Diese Felder akzeptieren reguläre Ausdrücke. Beispiel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; wird die Spur auswählen, die auf &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; oder &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; passt.</translation>
</message>
@@ -5230,12 +5284,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hochgeschwindi&amp;gkeitswiedergabe ohne Anhebung der Tonhöhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Hochgeschwindigkeitswiedergabe ohne Anhebung der Tonhöhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Ermöglicht die Änderung der Abspielgeschwindigkeit ohne Anhebung der Tonhöhe.
Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
@@ -5261,47 +5315,47 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Keines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Tiefpassfilter 5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (Doppelte Framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lineare Ãœberblendung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Standardmäßiges Deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Wählen Sie den Deinterlacing-Filter, der auf neu geöffnete Videos angewendet werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Zeitposition beibehalten</translation>
</message>
@@ -5311,12 +5365,12 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Zeitposition beibehalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Audio-Equalizer aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, falls Sie den Audio-Equalizer benutzen möchten.</translation>
</message>
@@ -5326,12 +5380,12 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Audio-&amp;Equalizer aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Video mit Hilfe von Slices darstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Das Darstellen von Videos durch 16 Pixel große Slices aktivieren/deaktivieren. Wenn deaktivert, wird das gesamte Bild in einem Durchgang dargestellt. Abhängig von der Grafikkarte und dem verfügbaren Zwischenspeicher kann dieser Modus schneller oder langsamer sein. Dies gilt nur für die libmpeg2- und libavcodec-Codecs.</translation>
</message>
@@ -5346,36 +5400,32 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>S&amp;chließen, wenn die Wiedergabe beendet ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>schnell</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>langsam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>schnell – ATI-Karten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Benutzerdefiniert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standard-Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Diese Option bestimmt den Standard-Zoom, der bei neuen Videos angewendet wird.</translation>
</message>
@@ -5385,63 +5435,62 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Standard-Zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Hier müssen Sie die ausführbare MPlayer-Datei angegeben, die SMPlayer verwenden soll.&lt;br&gt;SMPlayer benötigt mindestens MPlayer 1.0rc1 (Auch eine aktuelle SVN-Version ist empfohlen).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Wenn diese Einstellung falsch ist, wird SMPlayer nicht funktionieren!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Auswahl der Video-Ausgabetreiber. %1 liefert die beste Leistung.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>Es wird empfohlen %1 auszuwählen. Das Auswählen von %2 und %3 sollte vermieden werden, da beide langsam sind und negative Auswirkungen auf die Leistung haben können.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalerweise erinnert sich SMPlayer an die Einstellungen für jede Datei, die abgespielt wurde (die gewählte Audio-Spur, Lautstärke, Filter …). Deaktivieren Sie diese Option, falls Ihnen die Funktion nicht gefällt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ist diese Option aktiviert, wird die Wiedergabe der Datei pausiert, wenn das Hauptfenster verdeckt ist. Ist das Hauptfenster wiederhergestellt, wird die Wiedergabe fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, um den Bildschirmschoner während der Wiedergabe zu deaktivieren.&lt;br&gt;Der Bildschirmschoner wird nach Beendigung der Wiedergabe wieder aktiviert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kann die bevorzugte Sprache für die Tonspur eingegeben werden. Bei Medien mit mehreren Ton- oder Untertitelspuren, wird SMPlayer versuchen die bevorzugte Sprache zu verwenden.&lt;br&gt;Das funktioniert nur mit Medien, die Informationen über die Sprache der Tonspuren bereitstellen, wie es bei DVDs oder MKV-Dateien der Fall ist.&lt;br&gt;Dieses Feld akzeptiert reguläre Ausdrücke. Beispiel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; wird die Tonspur auswählen, die auf &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; oder &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; passt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kann die bevorzugte Sprache für die Untertitelspur eingegeben werden. Bei Medien mit mehreren Untertiteln wird SMPlayer versuchen die bevorzugte Untertitelsprache zu verwenden.&lt;br&gt;Das funktioniert nur mit Medien, die Informationen über die Untertitelspuren bereitstellen, wie es bei DVDs oder MKV-Dateien der Fall ist.&lt;br&gt;Das Feld akzeptiert reguläre Ausdrücke. Beispiel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; wird die Untertitelspur auswählen, die auf &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; oder &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; passt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Ausgabe-&amp;Treiber:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Schwarze Ränder im Vollbildmodus hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden dem Bild im im Vollbildmodus schwarze Ränder hinzugefügt. Untertitel werden so, dann auf dem schwarzen Rand angezeigt.</translation>
</message>
@@ -5451,32 +5500,32 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Sch&amp;warze Ränder im Vollbildmodus hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>einer INI-Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>mehreren INI-Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Methode zum Speichern der Datei-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Diese Option ermöglicht die Art zu ändern, wie die Datei-Einstellungen gespeichert werden. Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;eine INI-Datei&lt;/b&gt;: die Einstellungen für alle wiedergegeben Dateien werden in einer einzigen INI-Datei gespeichert (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Letztere Methode könnte schneller sein, wenn es sich um Informationen von vielen Dateien handelt.</translation>
</message>
@@ -5486,37 +5535,37 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Einstellungen &amp;speichern in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;mehrere INI-Dateien&lt;/b&gt;: eine INI-Datei wird für jede wiedergegebene Datei verwendet. Diese INI-Dateien werden in folgendem Ordner gespeichert: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Wenn Sie diese Option aktivieren, wird sich SMPlayer an die letzte Position der Datei erinnern, wenn sie erneut abgespielt wird. Diese Option funktioniert nur mit herkömmlichen Dateien (nicht mit DVDs, CDs, URLs …).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird direktes Rendern aktiviert (wird nicht von allen Video-Codecs und Video-Ausgaben unterstützt).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Dies könnte OSD/SUB-Fehler zur Folge haben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Anfrage der Anzahl von Playback Kanälen. MPlayer fragt den Dekoder, den Ton in die angebene Anzahl der Kanäle zu dekodieren. Anschließend ist es die Aufgabe des Dekoders die Bedingungen zu erfüllen. Das ist normalerweise nur bei der Wiedergabe von Videos mit AC3-Ton (wie z. B. bei DVDs) wichtig. In diesem Fall erledigt liba52 standardmäßig das Dekodieren und sorgt für den korrekten Downmix des Tons, in die Anzahl der angeforderten Kanäle. &lt;b&gt;Hinweis&lt;/b&gt;: Diese Option hängt ab von Codecs (Nur AC3), Filtern (Surround), und Audio-Ausgabe-Treibern (mindestens OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Bildschirmfotos aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Mit dieser Option können Sie die Bildschirmfoto-Funktion aktivieren oder deaktivieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Hier kann der Speicherort für die von SMPlayer aufgenommenen Bildschirmfotos bestimmt werden. Wenn dieser Ordner nicht vorhanden ist, wird die Bildschirmfoto-Funktion deaktiviert.</translation>
</message>
@@ -5541,17 +5590,17 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Ordner:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Allgemeine Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die gleiche Lautstärke für alle Dateien verwendet, die abgespielt werden. Ist die Option deaktiviert, verwendet Jede Datei eine individuelle Lautstärke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Diese Option gilt auch für den Stumm-Regler.</translation>
</message>
@@ -5561,22 +5610,22 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Allgemeine Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Bildschirmschoner ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Diese Option deaktiviert den Bildschirmschoner vor der Wiedergabe und aktiviert ihn nach Beendigung der Wiedergabe erneut. Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Bildschirmschoner, selbst bei Audio-Dateien oder pausierter Wiedergabe, nicht erscheinen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner verhindern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird SMPlayer versuchen das Starten des Bildschirmschoners, während der Wiedergabe einer Videodatei, zu verhindern. Das Starten des Bildschirmschoners wird nur während der Wiedergabe einer Audiodatei oder wenn die Wiedergabe pausiert ist erlaubt. Diese Option funktioniert nur, wenn das SMPlayer-Fenster im Vordergrund ist.</translation>
</message>
@@ -5596,22 +5645,22 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Bildschirmschoner verhindern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatische Audio/Video-Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Passt die A/V-Synchronisation, basierend auf Messungen von Audioverzögerungen, stufenweise an.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V-Synchronisationskorrektur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximale A-V-Synchronisationskorrektur pro Bild (in Sekunden)</translation>
</message>
@@ -5641,7 +5690,7 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Maximale Korrektur:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Diese Option wird nicht für TV-Sender verwendet.</translation>
</message>
@@ -5651,37 +5700,37 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Dei&amp;nterlacing immer durchführen (außer für TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Hardware-AC3-Passthrough verwenden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; keiner der Audiofilter wird angewendet, wenn diese Option aktiviert ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation>Fangmodus (snap mode)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>langsamerer Tauchmodus (dive mode)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>Universal Audio Modus (uniaud)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation>Dart Modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 wird empfohlen. %2 ist nur für ältere MPlayer-Versionen (vor Version %3) verfügbar</translation>
</message>
@@ -5709,13 +5758,12 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Hier kann jeder Tastaturkurzbefehl geändert werden. Um dies zu tun, doppelklicken Sie auf eine Zelle oder beginnen Sie mit dem Tippen, während eine Zelle ausgewählt ist. Optional kann die Liste gespeichert werden, damit sie mit anderen Leuten geteilt oder auf einen anderen Computer geladen werden kann.</translation>
</message>
@@ -5730,19 +5778,16 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Tasten-Funktionen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Spulen von Medien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Lautstärke einstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video zoomen</translation>
@@ -5773,7 +5818,7 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Tastaturkurzbefehl-Editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>In dieser Tabelle können Sie die Tastaturkurzbefehle der meisten Aktionen ändern. Doppelklicken Sie auf einen Eintrag, oder drücken Sie die Eingabetaste, während ein Eintrag ausgewählt ist, um den „&lt;i&gt;Tastaturkurzbefehl ändern&lt;/i&gt;“-Dialog zu öffnen. Es gibt zwei Wege um einen Kurzbefehl zu ändern: Wenn der Knopf „&lt;b&gt;Erfassen&lt;/b&gt;“ gedrückt ist, drücken Sie die Taste bzw. die Tastenkombination, die Sie der Aktion zuweisen möchten (dies funktioniert leider nicht mit allen Tasten). Wenn der Knopf „&lt;b&gt;Erfassen&lt;/b&gt;“ nicht gedrückt ist, können Sie den vollen Namen der Taste eingeben.</translation>
</message>
@@ -5888,7 +5933,6 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Keine Funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Geschwindigkeit ändern</translation>
@@ -6080,25 +6124,21 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Spulen von Medien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Video &amp;zoomen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Lau&amp;tstärke einstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit ändern</translation>
</message>
@@ -6156,19 +6196,17 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automatisch&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
@@ -6178,449 +6216,513 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Niemals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Wann immer es benötigt wird</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Nur nach dem Laden eines neuen Videos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hier kann die Sprache des Programms geändert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Prozesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>&amp;Sprung per Mausrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Nur einen laufenden SMPlayer-Prozess verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;Maximale Einträge:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;Stil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>&amp;Symbolsatz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Sprache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Hauptfenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>&amp;Automatische Größenveränderung:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;Position und Größe beibehalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Standard-Schriftart:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Ändern …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Verhalten des Zeit-Schiebereglers:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Positionierung in der Bewegung anstreben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Positionierung erst anstreben, wenn freigegeben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextKennzeichnung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Absolutes Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Relatives Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Prozesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatische Größenveränderung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Die Größe des Hauptfensters kann automatisch geändert werden. Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Position und Größe beibehalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert wird, wird die Position und Größe des Hauptfensters gespeichert und beim erneuten Start von SMPlayer wiederhergestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Wählen Sie die maximale Anzahl an Einträgen, die im Untermenü &lt;b&gt;Öffnen → Zuletzt geöffnete Dateien&lt;/b&gt; angezeigt werden soll.
Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Symbolsatz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Wählen Sie den bevorzugten Symbolsatz für das Programm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Wählen Sie den bevorzugten Stil für das Programm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standard-Schriftart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hier kann die Schriftart des Programms geändert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Wählen Sie die Zeit aus, die nach vorne bzw. zurück gespult werden soll, bei Auswahl der Aktion %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Sprung per Mausrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Wählen Sie die Zeit aus, die nach vorne bzw. zurück gespult werden soll, wenn das Mausrad bewegt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Verhalten des Zeit-Schiebereglers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Wählen Sie aus, welche Aktion bei der Benutzung des Zeit-Schiebereglers ausgeführt werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Spul-Methode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Legt die Spul-Methode des Schiebereglers fest. Absolutes Spulen ist eventuell etwas genauer, während relatives Spulen bei Dateien mit falscher Laufzeit eventuell besser arbeitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Nur einen laufenden SMPlayer-Prozess verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie einen bereits laufenden Prozess von SMPlayer, beim Öffnen von anderen Dateien, verwenden möchten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Standard-Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini-Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Wählen Sie die Oberfläche für die Anwendung aus. Derzeit sind zwei verfügbar: Standard-Oberfläche und Mini-Oberfläche.&lt;br&gt;Die &lt;b&gt;Standard-Oberfläche&lt;/b&gt; bietet die traditionelle Oberfläche, mit Symbol- und Kontrollleiste. Die &lt;b&gt;Mini-Oberfläche&lt;/b&gt; bietet eine einfachere Oberfläche, ohne Symbolleiste und eine Kontrollleiste mit wenigen Knöpfen.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt;Diese Option wird erst nach einem Neustart aktiv.</translation>
+ <translation type="obsolete">Wählen Sie die Oberfläche für die Anwendung aus. Derzeit sind zwei verfügbar: Standard-Oberfläche und Mini-Oberfläche.&lt;br&gt;Die &lt;b&gt;Standard-Oberfläche&lt;/b&gt; bietet die traditionelle Oberfläche, mit Symbol- und Kontrollleiste. Die &lt;b&gt;Mini-Oberfläche&lt;/b&gt; bietet eine einfachere Oberfläche, ohne Symbolleiste und eine Kontrollleiste mit wenigen Knöpfen.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt;Diese Option wird erst nach einem Neustart aktiv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>O&amp;berfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Schwebendes Kontrollelement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animiert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das schwebende Kontrollelement animiert dargestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Gibt die Breite des Kontrollelements an (als Prozentsatz).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Abstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Diese Option bestimmt die Anzahl an Pixeln, die das schwebende Kontrollelement vom unterem Bildschirmrand als Abstand haben wird. Dies ist nützlich, wenn der Bildschirm ein TV ist, da Overscan verhindern könnte, dass das Kontrollelement sichtbar ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Auch im Kompaktmodus anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Fenstermanager umgehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Kontrollelement unter Umgehung des Fenstermanagers angezeigt. Deaktivieren Sie die Option, falls das schwebende Kontrollelement mit Ihrem Fenstermanager nicht gut zusammenarbeitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Sch&amp;webendes Kontrollelement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Das schwebende Kontrollelement erscheint im Vollbildmodus, wenn der Mauszeiger an das untere Ende des Bildschirms bewegt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animiert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Breite:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>A&amp;bstand:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Auch im &amp;Kompaktmodus anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>Fe&amp;nstermanager umgehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das schwebende Kontrollelement auch im Kompaktmodus dargestellt. &lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das schwebende Kontrollelement ist nicht für den Kompaktmodus gedacht und wird möglicherweise nicht richtig funktionieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC-Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Videofenster beim Abspielen Audo-Dateien verstecken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiv ist, wird das Videofenster versteckt, wenn Audio-Dateien abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Videofenster beim Abspielen von Audio-Dateien &amp;verstecken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Genaues Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiv ist, ist das Spulen genauer, kann aber auch etwas langsamer sein. Funkioniert vielleicht nicht mit manchen Videoformaten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Hinweis: Diese Option funktioniert nur mit MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Genaues Spulen</translation>
</message>
@@ -6628,7 +6730,6 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Leistungsverhalten</translation>
@@ -6640,7 +6741,6 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>
@@ -6685,11 +6785,6 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Zwischenspeicher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6725,7 +6820,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Verstärktes überspringen von Bildern erlauben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intensivere Einzelbildprünge (Lässt das Dekodieren fehlschlagen). Führt zu Bildverzerrungen.</translation>
</message>
@@ -6755,7 +6850,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Schnelles Vorspulen zu DVD-Kapiteln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schnellste Methode zum Vorspulen der Kapitel gewählt, was möglicherweise mit einigen DVDs nicht funktioniert.</translation>
</message>
@@ -6770,7 +6865,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mögliche Werte:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt;: Es wird versucht, die schnellste Methode zum Wechseln der Tonspur zu finden (möglicherweise funktioniert dies mit einigen Formaten nicht).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nein&lt;/b&gt;: der MPlayer-Prozess wird neu gestartet, wenn die Tonspur gewechselt wird.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Automatisch&lt;/b&gt;: SMPlayer wird, je nach MPlayer-Version, selber entscheiden was zu tun ist.</translation>
</message>
@@ -6780,7 +6875,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Zwischenspeicher für Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer Datei, verwendet wird.</translation>
</message>
@@ -6790,7 +6885,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Zwischenspeicher für Streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer URL, verwendet wird.</translation>
</message>
@@ -6800,7 +6895,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Zwischenspeicher für DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer DVD, verwendet wird.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Spulen (sowie auch das Wechseln von Kapiteln) wird eventuell nicht richtig funktionieren, wenn die Verwendung eines Zwischenspeichers für DVDs aktiviert ist.</translation>
</message>
@@ -6845,7 +6940,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Loop-&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Diese Option ermöglicht das Überspringen des Loop-Filters (auch bekannt als Deblocking) während der H.264-Dekodierung. Da bei den gefilterten Einzelbildern davon ausgegangen wird, dass sie als Referenz für das Entschlüsseln von abhängigen Einzelbildern verwendet werden, hat dies einen schlechteren Effekt auf die Qualität, als beispielsweise das Übersrpingen des Loop-Filters bei MPEG-2-Videos. Jedoch ergibt sich zumindest bei HDTV mit hohen Bitraten, eine große Beschleunigung ohne sichtbaren Qualitätsverlust.</translation>
</message>
@@ -6860,12 +6955,12 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&lt;b&gt;Eingeschaltet&lt;/b&gt;: der Loop-Filter wird nicht überspringen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Überspringen (immer)&lt;/b&gt;: Der Loop-Filter wird, unabhängig von der Videoauflösung, übersprungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Überspringen nur bei HD-Videos&lt;/b&gt;: der Loop-Filter wird nur bei Videos, deren Höhe %1 oder größer ist, übersprungen.</translation>
</message>
@@ -6875,7 +6970,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Zwischenspeicher für Audio-CDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer Audio-CD, verwendet wird.</translation>
</message>
@@ -6890,7 +6985,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Zwischenspeicher für VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer VCD, verwendet wird.</translation>
</message>
@@ -6905,7 +7000,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Threads zur Dekodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Legt die Anzahl der Threads zur Dekodierung fest. Nur für MPEG-1/2 und H.264</translation>
</message>
@@ -6915,7 +7010,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Threads zur Dekodierung (MPEG-1/2 und H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Legt die Prozessorpriorität für MPlayer fest, gemäß den unter Windows vordefinierten Prioritäten.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt;Das Verwenden von Echtzeit als Priorität kann das System blockieren.</translation>
</message>
@@ -6968,7 +7063,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Dateien automatisch zur Abspielliste hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird SMPlayer, jedes Mal wenn eine Datei geöffnet wird, die Abspielliste leeren und dann erst die Datei hinzufügen. Bei DVDs, CDs und VCDs werden alle Dateien der Disc zur Abspielliste hinzugefügt.</translation>
</message>
@@ -6978,7 +7073,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Aufeinanderfolgende Dateien hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird SMPlayer nach aufeinanderfolgenden Dateien suchen (z. B. video_1.avi, video_2.avi …) und diese zur Abspielliste hinzufügen.</translation>
</message>
@@ -7003,7 +7098,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Dateien in Verzeichnissen rekursiv einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, wenn beim Hinzufügen eines Verzeichnisses, auch die Dateien in den Unterverzeichnissen rekursiv hinzugefügt werden sollen. Ansonsten werden nur die Dateien im ausgewählten Verzeichnis hinzugefügt.</translation>
</message>
@@ -7013,7 +7108,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Informationen über hinzugefügte Dateien automatisch hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, um Informationen über die zur Abspielliste hinzugefügten Dateien zu erhalten. Dies ermöglicht die Anzeige des Titelnames (falls verfügbar) und der Länge der Dateien. Wenn diese Option deaktiviert ist, werden diese Informationen erst zur Verfügung stehen, wenn die Datei tatsächlich abgespielt wird. Achtung: Diese Option kann langsam sein, besonders, wenn Sie viele Dateien hinzufügen.</translation>
</message>
@@ -7041,7 +7136,6 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Untertitel</translation>
@@ -7063,7 +7157,6 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Automatisch laden</translation>
</message>
@@ -7113,10 +7206,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Untertitel auf Bidschirmfotos miteinbeziehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Schriftart</translation>
</message>
@@ -7127,7 +7217,6 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
@@ -7157,7 +7246,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Position der Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Diese Option bestimmt die Position der Untertitel über dem Videofenster. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; bedeutet Unten, während &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; Oben bedeutet.</translation>
</message>
@@ -7217,7 +7306,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>System-Schriftart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Hier können Sie eine Systemschrift auswählen, die für die Untertitel und das OSD verwendet werden soll.
&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Erfordert MPlayer mit eingebauter Unterstützung für fontconfig.</translation>
@@ -7253,7 +7342,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Wählen Sie die Methode zum automatischen Laden der Untertitel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Wenn mehr als eine Untertitelspur zur Verfügung steht, wird eine davon automatisch gewählt (üblicherweise die erste), es sei denn eine der Untertitelspuren gehört zu den bevorzugten Sprachen. Dann wird diese verwendet.</translation>
</message>
@@ -7263,7 +7352,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Wählen Sie die Methode für das automatische Skalieren der Untertitel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Wählen Sie die Kodierung aus, die standardmäßig für Untertiteldateien verwendet wird.</translation>
</message>
@@ -7273,7 +7362,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Versuchen für folgende Sprache automatisch zu erkennen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird versucht die Kodierung der Untertitel automatisch zu erkennen. Sollte dies nicht gelingen, wird die Standard-Untertitel-Kodierung verwendet. Diese Option erfordert MPlayer mit eingebauter ENCA-Unterstützung.</translation>
</message>
@@ -7283,7 +7372,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Untertitelsprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Wählen Sie die Sprache, für die die automatische Erkennung der Kodierung geschehen soll.</translation>
</message>
@@ -7298,7 +7387,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Vers&amp;uchen für folgende Sprache automatisch zu erkennen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Wählen Sie eine TTF-Schriftart, die für die Untertitel verwendet werden soll. Üblicherweise befinden sich viele TTF-Schriftarten in %1</translation>
</message>
@@ -7373,7 +7462,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Horizontale Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Gibt die horizontale Ausrichtung an. Mögliche Werte sind links, zentriert und rechts.</translation>
</message>
@@ -7383,7 +7472,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Vertikale Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Gibt die vertikale Ausrichtung an. Mögliche Werte sind unten, mitte und oben.</translation>
</message>
@@ -7393,7 +7482,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Rahmenstil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Gibt den Rahmenstil an. Mögliche Werte sind „Kontur“ und „Undurchsichtiges Feld“.</translation>
</message>
@@ -7483,7 +7572,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Schatten:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>Die folgenden Optionen definieren den zu verwendenden Stil, für nicht gestylte Untertitel (srt, sub …).</translation>
</message>
@@ -7536,12 +7625,12 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Undurchsichtiges Feld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Wenn der Rahmenstil auf &lt;i&gt;Kontur&lt;/i&gt; gesetzt ist, gibt diese Option die Breite in Pixel rund um den Text an.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Wenn der Rahmenstil auf &lt;i&gt;Kontur&lt;/i&gt; gesetzt ist, gibt diese Option gibt die Tiefe der Schatten hinter dem Text in Pixel an.</translation>
</message>
@@ -7551,7 +7640,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Normale Untertitel aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Klicken Sie auf diesen Knopf, um die normalen/herkömmliche nUntertitel zu wählen. Diese können nur in weiß dargestellt werden.</translation>
</message>
@@ -7566,18 +7655,17 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Normale Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Diese Option ändert nicht die Größe der Untertitel im aktuellen Video. Verwenden Sie dazu die Optionen &lt;i&gt;Größe +&lt;/i&gt; und &lt;i&gt;Größe −&lt;/i&gt; im Untertitelmenü.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Standard-Skalierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Diese Option gibt die Skalierung der Standard-Schriftart bei normalen Untertiteln an, welche bei neu geöffneten Dateien angewendet wird.</translation>
</message>
@@ -7587,7 +7675,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>SSA/ASS-Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Diese Option gibt die Skalierung der Standard-Schriftart bei SSA/ASS-Untertiteln an, welche bei neu geöffneten Dateien angewendet wird.</translation>
</message>
@@ -7597,7 +7685,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Zeilenabstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Dies gibt den Zeilenabstand an, der für die Trennung von mehreren Zeilen verwendet werden wird. Es kann auch negative Werte annehmen.</translation>
</message>
@@ -7632,7 +7720,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Zeilenabstand:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Klicken Sie auf diesen Knopf, um die neue SSA/ASS-Bibliothek zu aktivieren. Diese erlaubt die Anzeige von Untertiteln mit mehreren Farben, Schriftarten, …</translation>
</message>
@@ -7642,7 +7730,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Freetype-Unterstützung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Normalerweise sollte diese Option nicht deaktiviert werden. Als Ausnahme gilt, wenn MPlayer keine eingebaute Freetype-Unterstützung besitzt. &lt;b&gt;Das Deaktivieren dieser Option könnte die korrekte Unterstützung für Untertitel verhindern.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7652,7 +7740,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Freet&amp;ype-Unterstützung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden Untertitel in den Bildschirmfotos erscheinen. &lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Dies kann manchmal zu Schwierigkeiten führen.</translation>
</message>
@@ -7662,7 +7750,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Stil auch auf ASS-Dateien anwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird der oben definierte Stil auch auf ASS-Untertitel angewendet.</translation>
</message>
@@ -7775,7 +7863,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Deinterlacing immer druchführen bei TV:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird SMPlayer, in den Dateien ~/.mplayer/channels.conf.ter oder ~/.mplayer/channels.conf, nach neuen TV- und Radiosendern suchen.</translation>
</message>
@@ -7788,7 +7876,6 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer – Hilfe</translation>
@@ -7822,73 +7909,71 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Das ist SMPlayer Version %1, ausgeführt auf %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>Das Hauptfenster wird geschlossen, wenn das Abspielen der Datei/Abspielliste abgeschlossen ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>Zeigt diesen Hinweis an und wird dann beendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>Versucht, eine Verbindung zu einem anderen laufenden Prozess herzustellen und ihm die angegebenen Aktionen zuzuschicken. Beispiel: „-send-action pause“. Die restlichen Optionen (falls vorhanden) werden ignoriert und die Anwendung beendet. Die Anwendung gibt bei Erfolg 0, bei einem Fehlschlag -1 zurück.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>Aktionsliste ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste der Aktionen. Die Aktionen werden gleich nach dem Laden der Datei (falls vorhanden) in der eingetragenen Reihenfolge ausgeführt. Für aktivierbare/deaktivierbare Aktionen kann true (wahr) oder false (falsch) als Parameter angegeben werden. Beispiel: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Die Anführungsstriche sind nötig, wenn mehr als eine Aktion weitergegeben wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>Medien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Falls ein weiterer Prozess läuft, werden die Medien die Abspielliste dieses Prozesses hinzugefügt. Läuft kein weiterer Prozess, wird die Option ingnoriert und die Dateien werden mit einem neuen Prozess geöffnet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>Das Hauptfenster wird nicht geschlossen, wenn die Datei/Abspielliste beendet ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>Das Video wird im Vollbildmodus abgespielt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>Das Video wird im Fenstermodus abgespielt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Einreihen in SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>Öffnet die Mini-Oberfläche, anstatt der Standard-Oberfläche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Stellt die alten Zuordnungen wieder her und bereinigt die Registry.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Aufruf:</translation>
@@ -7909,7 +7994,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Aktionsliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>Öffnet die Standard-Oberfläche.</translation>
</message>
@@ -7919,12 +8004,11 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Untertiteldatei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>Gibt die zu ladende Untertiteldatei für das erste Video an.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7933,7 +8017,6 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7947,7 +8030,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>%1 und %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>Gibt das Verzeichnis an, wo SMPlayer die eigenen Konfigurationsdateien speichert (smplayer.ini, smplayer_files.ini…)</translation>
</message>
@@ -7970,7 +8053,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>Öffnet die MPC-Oberfläche.</translation>
</message>
@@ -7985,17 +8068,17 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Höhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>Gibt die Koordinaten an, wo das Hauptfenster angezeigt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>Gibt die Größe des Hauptfensters an.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;Medien&apos; sind alle Dateien, die SMPlayer öffnen kann. Es kann eine lokale Datei, eine DVD (z. B. dvd://1), ein Internet-Stream (z. B. mms://...) oder eine lokale Playlist in den Formaten m3u oder pls sein.</translation>
</message>
@@ -8050,6 +8133,44 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Werkzeugleisten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Haupt-Werkzeugleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Wiedergabe %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stopp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8136,7 +8257,6 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8231,31 +8351,26 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Helligkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Farbe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Sättigung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8291,7 +8406,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Die aktuellen Werte sind als Standard gespeichert worden.</translation>
</message>
@@ -8299,7 +8414,6 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video-Vorschau</translation>
@@ -8420,7 +8534,6 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Keine Infos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8494,7 +8607,6 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Die Vorschau wird für das hier ausgewählte Video erstellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>Die Vorschaubilder werden auf einer Bildebene arrangiert.</translation>
@@ -8520,7 +8632,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Wenn das Seitenverhältnis des Videos falsch ist, kann hier ein anderer Wert angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Oft sind die ersten Bilder schwarz, weshalb es eine gute Idee ist, einige Sekunden am Anfang des Videos zu überspringen. Diese Option ermöglicht es anzugeben, wie viele Sekunden übersprungen werden sollen.</translation>
</message>
@@ -8530,7 +8642,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Diese Option gibt die maximale Breite in Pixel an, die das zu erstellende Vorschaubild haben soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Einige Bilder werden aus dem Video extrahiert, um die Vorschau zu erstellen. Hier kann das Bildformat für die extrahierten Bilder gewählt werden. PNG ergibt unter Umständen bessere Qualität.</translation>
</message>
@@ -8561,6 +8673,24 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Abspielliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_el_GR.ts b/src/translations/smplayer_el_GR.ts
index 0b7770f..9dfd62f 100644
--- a/src/translations/smplayer_el_GR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_el_GR.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="en">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation type="unfinished">Έκδοση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 και %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 και %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Ελληνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">ΠεÏί SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">εικόνα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -254,27 +253,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -284,7 +283,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -304,10 +303,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -337,7 +351,6 @@
<translation>&amp;Άνοιξε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Κλειδί αÏχείου</translation>
@@ -353,7 +366,7 @@
<translation>Επιβεβαιώνετε επαν-εγγÏαφή?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Το αÏχείο %1 υπάÏχει ήδη.
@@ -365,7 +378,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Επιλέξτε αÏχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
@@ -474,7 +486,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -482,1292 +494,1269 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer καταγÏαφή</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer καταγÏαφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Άνοιξε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Παίξε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Εικόνα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;ΠεÏιήγηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;ΑÏχείο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Κατάλογο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Λίστα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD από &amp;συσκευή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD από &amp;Κατάλογο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;ΚαθάÏισε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;ΠÏόσφατα αÏχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Παίξε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;ΠαÏση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Στοπ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Πλαισίου βήμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Κανονική ταχÏτης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Μισή ταχÏτης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Διπλή ταχÏτης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>ΤαχÏτης &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>ΤαχÏτης &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Τα&amp;χÏτης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Οθόνη πλήÏη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Συμπαγής μοÏφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Λόγος διάστασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ουδέν</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;ΦίλτÏοχαμηλών5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;ΓÏαμμών μίξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;ΑποσÏμπλεξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;ΠÏοεπεξεÏγασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Αυτοεπιλογή στιγμιότυπου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Μη-φÏαγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>ΠÏόσθεση &amp;θοÏÏβου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;ΦίλτÏα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ισοσταθμιστής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Στιγμιότυπο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Μείνε κοÏυφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;ΕξτÏα_στέÏεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;ΚαÏαόκε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;ΦίλτÏα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;ΣτέÏεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 ΠεÏιβάλλον</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 ΠεÏιβάλλον</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Κανάλια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;ΖεÏβό κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Δεξί κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;ΣτέÏεο μοÏφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Σίγαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ένταση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Ένταση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;ΚαθυστέÏηση -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;ΚαθυστέÏηση +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Επιλέξτε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Άνοιξε...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>ΚαθυστέÏηση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>ΚαθυστέÏηση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Τίτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Γωνία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Λίστα κοματιών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;ΑπενεÏγοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;ΟSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Δες καταγÏαφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;ΠεÏί Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;ΠεÏί SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Εικόνα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Λίστα κοματιών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αÏχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Επιλέξτε αÏχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - ΠληÏοφοÏίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD οδηγοί δεν καθοÏίστηκαν ακόμη.
Ο διάλογος καθοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¸Î± εμφανιστεί, ώστε να Ï€ÏοχωÏήσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Επιλέξτε κατάλογο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>ΠεÏί Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Παίζει %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>ΠαÏση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Στοπ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Παίξε / ΠαÏση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>ΠαÏση / Πλαίσιο βήμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;ΞεφόÏτωσε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Κλείσε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Δες πληÏοφοÏίες...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Μεγένθυνε &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Μεγένθυνε &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;ΆκυÏο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;αÏιστεÏά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;δεξιά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;ΠÏοηγοÏμενη γÏαμμή υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Επόμενη γÏαμμή υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Μεί έντασης (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>ΑÏξ έντασης (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Έχοδος πλήÏους οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Επόμενο επίπεδο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Μείω αντίθεση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>ΑÏξ αντίθεση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Μείω φωτεινότης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>ΑÏξ φωτεινότης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Μείω χÏώμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>ΑÏξ χÏώμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Μείω saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Μείω γάμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Επόμενο κομάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Επόμενος υπότιτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Επόμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>ΠÏοηγοÏμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ουδέν</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 ΠεÏιβάλλον {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 ΠεÏιβάλλον {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>ΑÏξ κοÏεσμοÏ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>ΑÏξ γάμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;ΦόÏτωση εξωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (κανονικό)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (διπλή Ïοή πλαισίων)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Επόμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;ΠÏοηγοÏμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Ένταση μεσαία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Ήχου CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">&amp;Μείωση θοÏÏβου κανονική</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">&amp;Μείωση θοÏÏβου ελάχιστη</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">&amp;Μείωση θοÏÏβου εκτός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>&amp;ΧÏήση SSA/ASS εÏγαλείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Ενναλαγή Î´Î¹Ï€Î»Î¿Ï Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï…Ï‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ΑÏχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ΑÏχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1808,123 +1797,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Φωτεινό: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Αντίθεση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Γάμα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>ΧÏώμα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ΚοÏεσμός: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ένταση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Μεγέθυνση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1947,82 +1935,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Καλώς ήÏθατε στον SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;ΜπάÏα εÏγασίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Επιλογή γλώσσας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2045,7 +2033,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2089,14 +2076,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2149,12 +2133,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2228,8 +2212,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Επιλέξτε αποκωδικοποιητή για χÏήση με το αÏχείο:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;ΆκυÏο</translation>
@@ -2353,7 +2335,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2426,7 +2408,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">Όνομα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">ΜοÏφή</translation>
</message>
@@ -2451,17 +2433,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Κλείσε</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2469,53 +2451,52 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2540,40 +2521,39 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Σφάλμα αποθήκευσης αÏχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2584,6 +2564,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2616,8 +2609,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Αποκωδικοποιητής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
@@ -2688,19 +2679,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Λόγος διαστάσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>ΜοÏφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Ανάλυση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2711,7 +2699,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Πλαίσια ανά δεÏτεÏο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Επιλεγμένος κωδικοποιητής</translation>
@@ -2742,15 +2729,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ήχου Εκπομπή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Γλώσσα/Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>άδειο</translation>
@@ -2766,14 +2749,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ï„Ïπος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2892,8 +2873,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2919,7 +2898,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2950,7 +2928,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2961,7 +2938,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2972,27 +2948,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Ελληνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3003,20 +2973,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3027,8 +2993,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3039,8 +3003,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3056,7 +3018,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3087,13 +3048,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3124,8 +3083,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3136,8 +3093,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3148,7 +3103,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3169,7 +3123,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3180,7 +3133,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3201,7 +3153,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3222,7 +3173,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3273,8 +3223,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3285,7 +3233,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3301,13 +3248,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3318,15 +3263,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3347,13 +3288,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3379,7 +3318,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3390,8 +3328,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3442,8 +3378,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3469,7 +3403,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3485,7 +3418,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3516,7 +3448,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3846,13 +3777,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3957,7 +3887,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3986,7 +3916,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Επιβεβαιώνετε επαν-εγγÏαφή?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Το αÏχείο υπάÏχει ήδη.
@@ -4016,13 +3946,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ΚαταγÏαφής ΠαÏάθυÏο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Σώσε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>ΑντιγÏαφή στο Ï€ÏόχειÏο</translation>
@@ -4039,6 +3967,35 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4069,21 +4026,55 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Παίξε / ΠαÏση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Στοπ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4106,7 +4097,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Άλλαξε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Λίστες</translation>
@@ -4127,7 +4117,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Επιβεβαιώνετε επαν-εγγÏαφή?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Το αÏχείο %1 υπάÏχει ήδη.
@@ -4257,8 +4247,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>ΠÏοχωÏημένα</translation>
</message>
@@ -4278,7 +4267,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>εικόνα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4287,7 +4281,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
ΠαÏάδειγμα: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4296,34 +4290,34 @@ Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
ΠαÏάδειγμα: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Τελικά φίλτÏα ήχου. Ίδιος κανών με φίλτÏα βίντεο.
ΠαÏάδειγμα: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>ΚαταγÏαφή εξόδου MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>ΚαταγÏαφή εξόδου SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Η επιλογή Ï€ÏοοÏίζεται για αποσφαλμάτωση της εφαÏμογής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Ελληνικά :Ο έλεγχος αυτής της επιλογής μποÏεί να μειώσει το Ï„ÏεμοÏλιασμα, αλλά πιθανόν το βίντεο δεν θα επιδειχθεί κατάλληλα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>ΦίλτÏο για SMPlayer καταγÏαφές</translation>
</message>
@@ -4338,222 +4332,232 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;ΤÏέξε MPlayer σε δικό του παÏάθυÏο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Επιλογές:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>&amp;Βίντεο φίλτÏα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;Ήχου φίλτÏα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;ΧÏώμα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>&amp;ΚαταγÏαφή εξόδου SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;ΦίλτÏο για SMPlayer καταγÏαφές:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>&amp;Αλλαγή...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">ΚαταγÏαφές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4563,107 +4567,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4676,7 +4680,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4711,7 +4715,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4745,33 +4749,31 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Συσκευές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>εικόνα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD συσκευή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Επιλέξτε την CD συσκευή σας. Θα χÏησιμοποιηθεί για παίξιμο VCDs και Ήχου CDs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD συσκευή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Επιλέξτε την DVD συσκευή σας. Θα χÏησιμοποιηθεί για παίξιμο DVD.</translation>
</message>
@@ -4791,27 +4793,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4829,8 +4831,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
@@ -4845,122 +4846,132 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ΑÏχείων Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">ΠÏοτιμητέος ήχος και υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>ΈναÏξη βίντεο σε πλήÏη οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>ΑπενεÏγοποίηση Ï€Ïοστασίας οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Επιλέξτε mplayer εκκινήσιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 ΠεÏιβάλλον) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 ΠεÏιβάλλον) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Εκκινήσιμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αÏχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Επιλέξτε κατάλογο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>MPlayer εκκινήσιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>ΣτιγμιοτÏπων κατάλογος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Εικόνας εξόδου οδηγός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Ήχος εξόδου οδηγός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Επιλέξτε οδηγό ήχο εξόδου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>ΕνθÏμηση Ïυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>ΠÏοτιμητέα γλώσσα ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>ΠÏοτιμητέα γλώσσα υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Ψηφιακός ισοσταθμιστής εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Αν επιλέξετε ναι, όλα τα βίντεο θα ξεκινοÏν με πλήÏη οθόνη.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Έλεγχος έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>ΠÏοεπεξεÏγασίας ποιότητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Δυναμικά αλλάζει το επίπεδο ανάλογα με το διαθέσιμο ελεÏθεÏο χÏόνο ΚΜΕ. Ο αÏιθμός που διευκÏινίζετε θα είναι το ανώτατο χÏησιμοποιοÏμενο ÏŒÏιο. Συνήθως μποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε κάποιο μεγάλο αÏιθμό.</translation>
</message>
@@ -5010,12 +5021,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;ΑC3/DTS διαπεÏατό S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Άμεση επεξεÏγασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Διπλό buffer</translation>
</message>
@@ -5030,7 +5041,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Διπλό buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Η διπλή αποθήκευση καθοÏίζει το Ï„ÏεμοÏλιασμα με την αποθήκευση δÏο πλαισίων στη μνήμη, και την επίδειξη μιας αποκωδικοποιώντας το επόμενο. Εάν τίθεται εκτός λειτουÏγίας μποÏεί να έχει δυσμενείς επιπτώσεις σε OSD, αλλά συχνά αφαιÏεί το Ï„ÏεμοÏλιασμα OSD.</translation>
</message>
@@ -5045,27 +5056,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Κανονικοποίηση έντασης εξ&apos; οÏισμοÏ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Κλείσε Î±Ï†Î¿Ï Ï„ÎµÎ»ÎµÎ¹ÏŽÏƒÎµÎ¹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Εάν αυτή η επιλογή τσεκαÏιστεί, το κÏÏιο παÏάθυÏο θα κλείσει αυτόματα όταν τελειώνει το Ï„Ïέχον αÏχείο/λίστα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (ΣτέÏεο)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 ΠεÏιβάλλον)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 ΠεÏιβάλλον)</translation>
</message>
@@ -5080,72 +5091,72 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;ΠαÏση στην μίκÏυνση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5186,12 +5197,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5216,47 +5227,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ουδέν</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5266,12 +5277,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5281,12 +5292,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5301,36 +5312,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5340,63 +5347,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5406,32 +5412,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5441,37 +5447,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5496,17 +5502,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5516,22 +5522,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5551,22 +5557,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Ήχου/Εικόνα αυτό συγχÏονισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Βαθμιαία Ïυθμίζει συγχÏονισμό Ηχ/Εικ βάσει μετÏήσεων ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5596,7 +5602,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5606,37 +5612,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5659,7 +5665,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;ΠληκτÏολόγιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>εικόνα</translation>
@@ -5675,19 +5680,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ΣυντομεÏσεις πληκτÏολογίου:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Ψάχνει αÏχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ένταση ÏÏθμιση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Μεγέθυνση εικόνας</translation>
@@ -5703,7 +5705,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Εδώ μποÏείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτÏολογίου. Για να γίνει κάντε διπλό χτÏπημα ή εισάγετε κελί συντόμευσης. ΠÏοαιÏετικά μποÏείτε επίσης να σώσετε τον κατάλογο για να το μοιÏαστείτε με άλλους ανθÏώπους ή να το φοÏτώσετε σε έναν άλλο υπολογιστή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Εδώ μποÏείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτÏολογίου. Για να γίνει κάντε διπλό χτÏπημα ή εισάγετε κελί συντόμευσης. ΠÏοαιÏετικά μποÏείτε επίσης να σώσετε τον κατάλογο για να το μοιÏαστείτε με άλλους ανθÏώπους ή να το φοÏτώσετε σε έναν άλλο υπολογιστή.</translation>
</message>
@@ -5803,7 +5805,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5843,7 +5845,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6035,25 +6036,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6111,19 +6108,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>ΔιάδÏαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Αυτόματη επιλογή&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>ΑÏχικό</translation>
</message>
@@ -6133,448 +6128,507 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Διεπαφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">Ψάχνει</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Ποτέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Όταν απαιτείται</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Μόνο μετά την φόÏτωση νέου βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>ΠÏόσφατα αÏχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Γλώσσα/Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Εδώ αλλάζετε την γλώσσα της εφαÏμογής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished">ΠεÏιπτώσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;ΜικÏÏŒ άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Μεσαίο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Μεγάλο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>&amp;ΤÏοχός ποντίκι άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;ΧÏήση μόνο ενός ενεÏÎ³Î¿Ï SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;Μέγιστα, θέματα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;Στυλ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>&amp;Εικόνες σετ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Γλώσσα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>ΚÏÏιο παÏάθυÏο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>&amp;Αυτόματη διάσταση:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;Θυμήσου θέση και μέγεθος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>ΚαθοÏισμένη γÏαμματοσειÏά:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Αλλαγή...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6582,7 +6636,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Απόδοση</translation>
@@ -6594,7 +6647,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>ΠÏοτεÏαιότητα</translation>
</message>
@@ -6639,11 +6691,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Μνήμη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6669,7 +6716,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ΕπιτÏέπει Ï€ÏοσπέÏαση πλαισίων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>ΕντονότεÏη μείωση πλαισίων (χαλάει την αποκωδικοποίηση). Οδηγεί σε διαστÏέβλωση εικόνας!</translation>
</message>
@@ -6714,7 +6761,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6724,7 +6771,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6734,7 +6781,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6744,7 +6791,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6754,7 +6801,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6799,7 +6846,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6814,12 +6861,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6829,7 +6876,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6844,7 +6891,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6859,7 +6906,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6869,7 +6916,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6922,7 +6969,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6932,7 +6979,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6957,7 +7004,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6967,7 +7014,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6995,7 +7042,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
@@ -7017,7 +7063,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Αυτόματη φόÏτωση</translation>
</message>
@@ -7057,10 +7102,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>ΓÏαμματοσειÏά</translation>
</message>
@@ -7071,7 +7113,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Μέγεθος</translation>
</message>
@@ -7101,7 +7142,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Υποτίτλων θέση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Ηεπιλογή Ïυθμίζει την θέση των υποτίτλων στο παÏάθυÏο. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; εννοει το κατώτατο σημείο, ενώ &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; σημαίνει την κοÏυφή.</translation>
</message>
@@ -7171,7 +7212,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7206,7 +7247,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7216,7 +7257,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7226,7 +7267,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7236,7 +7277,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7251,7 +7292,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7326,7 +7367,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7336,7 +7377,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7346,7 +7387,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7436,7 +7477,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7489,12 +7530,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7504,7 +7545,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7519,18 +7560,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7540,7 +7580,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7550,7 +7590,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7585,7 +7625,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7595,7 +7635,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7605,7 +7645,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7655,7 +7695,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7728,7 +7768,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7741,7 +7781,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Βοήθεια</translation>
@@ -7775,73 +7814,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Είναι ο SMPlayer v. %1 ενεÏγό για %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7862,7 +7899,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7872,12 +7909,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7886,7 +7922,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7900,7 +7935,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">%1 και %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7923,7 +7958,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7938,17 +7973,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8003,6 +8038,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Επιλογές</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ΜπάÏα εÏγασίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Παίζει %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">ΠαÏση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Στοπ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8089,7 +8162,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8184,31 +8256,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Αντίθεση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Φωτεινότης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>ΧÏώμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>ΚοÏεσμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Γάμα</translation>
@@ -8244,7 +8311,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8252,7 +8319,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8373,7 +8439,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
@@ -8447,7 +8512,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8473,7 +8537,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8483,7 +8547,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8514,6 +8578,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Λίστα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_en_US.ts b/src/translations/smplayer_en_US.ts
index da11a2e..f09a09d 100644
--- a/src/translations/smplayer_en_US.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en_US.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="en">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,169 +8,167 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -186,17 +183,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -206,7 +203,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -221,22 +218,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -246,27 +243,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -276,7 +273,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -296,10 +293,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -329,7 +341,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -345,7 +356,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -356,7 +367,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -465,7 +475,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -473,1271 +483,1243 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1778,123 +1760,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1917,82 +1898,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2015,7 +1996,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2059,14 +2039,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2119,12 +2096,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2198,8 +2175,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2318,7 +2293,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2391,7 +2366,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2416,17 +2391,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2434,53 +2409,52 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2505,11 +2479,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 subtitle extracted</numerusform>
@@ -2517,35 +2492,34 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2556,6 +2530,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2588,8 +2575,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2660,19 +2645,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2683,7 +2665,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2714,15 +2695,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2738,14 +2715,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2864,8 +2839,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2891,7 +2864,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2922,7 +2894,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2933,7 +2904,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2944,27 +2914,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2975,20 +2939,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2999,8 +2959,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3011,8 +2969,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3028,7 +2984,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3059,13 +3014,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3096,8 +3049,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3108,8 +3059,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3120,7 +3069,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3141,7 +3089,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3152,7 +3099,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3173,7 +3119,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3194,7 +3139,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3245,8 +3189,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3257,7 +3199,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3273,13 +3214,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3290,15 +3229,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3319,13 +3254,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3351,7 +3284,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3362,8 +3294,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3414,8 +3344,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3441,7 +3369,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3457,7 +3384,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3488,7 +3414,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3818,13 +3743,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3929,7 +3853,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3958,7 +3882,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3987,13 +3911,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4010,6 +3932,35 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4040,21 +3991,55 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4077,7 +4062,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4098,7 +4082,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4227,8 +4211,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4248,47 +4231,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4303,222 +4291,232 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4528,107 +4526,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4641,7 +4639,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4691,7 +4689,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4710,33 +4708,31 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4756,27 +4752,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4794,8 +4790,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4810,107 +4805,117 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4960,12 +4965,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4980,7 +4985,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4995,27 +5000,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5030,67 +5035,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5120,7 +5125,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5136,12 +5141,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5166,62 +5171,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5231,12 +5236,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5246,12 +5251,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5266,36 +5271,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5305,63 +5306,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5371,32 +5371,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5406,37 +5406,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5461,17 +5461,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5481,22 +5481,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5516,22 +5516,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5561,7 +5561,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5571,37 +5571,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5624,7 +5624,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5640,19 +5639,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5668,7 +5664,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5693,7 +5689,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5808,7 +5804,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6000,25 +5995,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6076,19 +6067,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6098,448 +6087,507 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6547,7 +6595,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6559,7 +6606,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6599,11 +6645,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6629,7 +6670,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6669,7 +6710,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6684,7 +6725,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6694,7 +6735,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6704,7 +6745,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6714,7 +6755,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6759,7 +6800,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6774,12 +6815,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6794,7 +6835,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6809,7 +6850,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6824,7 +6865,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6834,7 +6875,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6887,7 +6928,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6897,7 +6938,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6922,7 +6963,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6932,7 +6973,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6960,7 +7001,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6982,7 +7022,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7022,10 +7061,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7036,7 +7072,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7066,7 +7101,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7136,7 +7171,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7171,7 +7206,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7181,7 +7216,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7191,7 +7226,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7201,7 +7236,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7216,7 +7251,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7291,7 +7326,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7301,7 +7336,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7311,7 +7346,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7401,7 +7436,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7454,12 +7489,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7469,7 +7504,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7484,18 +7519,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7505,7 +7539,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7515,7 +7549,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7550,7 +7584,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7560,7 +7594,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7570,7 +7604,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7620,7 +7654,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7693,7 +7727,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7706,7 +7740,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7740,73 +7773,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7827,7 +7858,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7837,12 +7868,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7851,7 +7881,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7865,7 +7894,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7888,7 +7917,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7903,17 +7932,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7968,6 +7997,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8054,7 +8121,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8149,31 +8215,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8209,7 +8270,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8217,7 +8278,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8338,7 +8398,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8412,7 +8471,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8438,7 +8496,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8448,7 +8506,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8479,6 +8537,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_es.ts b/src/translations/smplayer_es.ts
index 3eef7d6..0822493 100644
--- a/src/translations/smplayer_es.ts
+++ b/src/translations/smplayer_es.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="es">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="es">
+<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +9,177 @@
<translation>Versión: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Las siguientes personas han contribuido con traducciones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Español</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Francés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 y %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chino simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 y %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugués - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chino tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugués - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Griego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Acerca de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Contribuciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Traductores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licencia</translation>
</message>
@@ -194,17 +194,17 @@
<translation>Consigue ayuda en nuestro foro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Vasco</translation>
</message>
@@ -214,7 +214,7 @@
<translation>Usando MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalán</translation>
</message>
@@ -229,22 +229,22 @@
<translation>Usando Qt %1 (compilado con Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Ãrabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Gallego</translation>
</message>
@@ -254,35 +254,37 @@
<translation>Logo del SMPlayer por %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 y %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 y %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
@@ -292,7 +294,7 @@
<translation>Usando MPlayer2 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation>SMPlayer usa el MPlayer como motor de reproducción. Más información en %1</translation>
</message>
@@ -312,10 +314,25 @@
<translation>Paquetes para Windows creados por %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Muchas personas han contribuido con parches. Ver el changelog para más detalles.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation>Fundada en febrero de 2005, YouTube&amp;trade; es la mayor comunidad de vídeos online, permitiendo a millones de personas descubrir, ver y compartir vídeos originales. YouTube&amp;trade; proporciona un foro para que las personas puedan conectarse, informarse e inspirar a otros en todo el mundo y actúa como plataforma de distribución para creadores de contenidos originales y anunciantes grandes y pequeños.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation>Al usar esta aplicación usted acepta las condiciones de servicio de Google disponibles en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation>&amp;Youtube</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -345,7 +362,6 @@
<translation>&amp;Cargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Ficheros de atajos</translation>
@@ -361,7 +377,7 @@
<translation>¿Confirmar sobreescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fichero %1 ya existe.
@@ -373,7 +389,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
@@ -482,7 +497,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Los valores actuales se han guardado y se usarán como valores predeterminados.</translation>
</message>
@@ -490,1300 +505,1304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fichero...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectorio...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lista de reproducción...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD desde unidad lectora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD desde una carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ficheros &amp;recientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Detener</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidad &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Reducir a la mitad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Doblar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidad &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidad &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Relación de &amp;aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetección de fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Añadir r&amp;uido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>E&amp;ncima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;izquierdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;derecho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Modo estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volumen &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volumen &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Retrasar -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;etrasar +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Cargar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retrasar &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retrasar &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;bajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ãngulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Ver logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vacío&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Las unidades de CDROM / DVD no han sido configuradas.
Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Elige un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduciendo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproducir / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;errar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;información y propiedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Desplazar &amp;izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Desplazar &amp;derecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Desplazar &amp;arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Desplazar a&amp;bajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Ir a línea a&amp;nterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Ir a línea &amp;posterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Bajar volumen (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Reducir bandas (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>B&amp;lur</source>
<translation type="obsolete">Desen&amp;focar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>S&amp;harpen</source>
<translation type="obsolete">&amp;Enfocar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation>Buscar vídeos en &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation>&amp;Abrir directorio de configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Subir volumen (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Salir de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Siguiente nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Bajar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Subir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Bajar brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Subir brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Bajar tono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Subir tono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Bajar saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Bajar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Siguiente audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Siguiente subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Siguiente capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Quitar ruido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>&amp;Enfoque/Desenfoque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Ligero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Desenfocar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Enfocar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Es necesario reiniciar SMPlayer para usar el nuevo GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation>Ha ocurrido un error - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation>No se ha podido ejecutar el buscador de YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Subir saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Subir gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>C&amp;argar archivo externo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (doble framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>S&amp;iguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;nterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalización de volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD de &amp;audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Quitar ruido nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Quitar ruido &amp;suave</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Quitar ruido desactivad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>&amp;Usar la librería SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Tamaño normal / tamaño doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Tamaño -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ta&amp;maño +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Añadir &amp;bordes negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escalado por soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Preguntas &amp;frecuentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opciones para la línea de comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opciones para la línea de comandos de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Mostrar sólo subtítulos &amp;forzados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reiniciar el ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ha finalizado inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de salida: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>El MPlayer no se ha ejecutado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Verifica la ruta al ejecutable del MPlayer en preferencias.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>El MPlayer ha fallado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Mira el log para más información.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj y darle la vuelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Girar 90 &amp;grados en el sentido de las agujas del reloj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Girar 90 grados en el sentido &amp;contrario a las agujas del reloj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Girar 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj y darle la &amp;vuelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Saltar a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Ec&amp;ualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Reiniciar el ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Buscar subtítulos en &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Subi&amp;r subtítulos a OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidad -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidad +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidad -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidad +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Pa&amp;ntalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Por &amp;defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Espe&amp;jo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Siguiente pista de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>P&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Usando un MPlayer anticuado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La versión del MPlayer (%1) que tienes instalada en tu sistema es obsoleta. SMPlayer no puede funcionar correctamente con esta versión: algunas opciones no funcionarán, la selección de subtítulos puede fallar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, actualiza el MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso no volverá a aparecer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Siguiente relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Auto &amp;zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Vista previa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Siempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Durante la &amp;reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menú &amp;previo del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú DVD, subir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú DVD, bajar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú DVD, mover a la izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú DVD, mover a la derecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú DVD, click con el ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Espec&amp;ificar retraso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Especificar retraso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Saltar a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Saltar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retraso de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retraso del audio (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retraso de los subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retraso de los subtítulos (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Activar/desactivar encima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Saltar a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Empezar/detener capt&amp;uras múltiples</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtítulos &amp;visibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Siguiente función de la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Sólo subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volumen + &amp;Barra búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volumen + Barra búsqueda + &amp;Tiempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Volumen + Barra búsqueda + Tiempo + Tiempo total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Los filtros de vídeo se desactivan cuando se usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Imagen &amp;boca abajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar nombre de fichero en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Establecer marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Establecer marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>B&amp;orrar marcadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Se&amp;cción A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activar/desactivar desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation>&amp;Donar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Donar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>Donate</source>
- <translation>Donar</translation>
+ <translation type="obsolete">Donar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation>Si te gusta SMPlayer, una buena manera de incentivar su desarrollo es haciendo una donación, incluso la más pequeña se agradece enormemente.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si te gusta SMPlayer, una buena manera de incentivar su desarrollo es haciendo una donación, incluso la más pequeña se agradece enormemente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation>Puedes enviar tu donativo usando %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Puedes enviar tu donativo usando %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>this form</source>
- <translation>este formulario</translation>
+ <translation type="obsolete">este formulario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Comprobar actualizaciones</translation>
</message>
@@ -1824,123 +1843,122 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tono: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volumen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala del tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando la caché de tipos de letra. Esto puede llevar algunos segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retraso de los subtítulos: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retraso del audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidad: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítulos activados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítulos desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>La rueda del ratón se usa ahora para avanzar/retroceder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La rueda de ratón cambia ahora el volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La rueda del ratón cambia ahora el zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La rueda de ratón cambia ahora la velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>La captura de pantalla NO se ha realizado, ya que la carpeta no está configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Las capturas de pantalla NO se han realizado, ya que la carpeta no está configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; establecido en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; establecido en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Borrados marcadores A-B</translation>
</message>
@@ -1963,82 +1981,82 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bienvenido a SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barras de herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Barra de e&amp;stado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Información del &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Contador de imágenes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar la &amp;barra de herramientas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar la barra de &amp;control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Editar la barra de control &amp;mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar el control &amp;flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2061,7 +2079,6 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Mostrar log</translation>
</message>
@@ -2105,14 +2122,11 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Lista de favoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Puedes editar, borrar, ordenar o añadir nuevos elementos. Haz doble click en una celda para editar su contenido.</translation>
</message>
@@ -2165,12 +2179,12 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Saltar a entrada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Introduce el número de la entrada de la lista a la que quieres saltar:</translation>
</message>
@@ -2244,8 +2258,6 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>&amp;Selecciona el demuxer que se usará para este fichero:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
@@ -2369,7 +2381,7 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Si el proxy necesita autentificación, aquí se puede introducir el nombre de usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>La contraseña para el proxy. &lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; la contraseña se guardará como texto plano en el fichero de configuración.</translation>
</message>
@@ -2442,7 +2454,7 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
@@ -2467,17 +2479,17 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Portugués - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n subtítulo extraido</numerusform>
@@ -2485,53 +2497,52 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Error al reparar las líneas del subtítulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar enlace al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>La descarga ha fallado: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Conectando con %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Descargando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Hecho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 ficheros disponibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>No se ha podido interpretar los datos recibidos.</translation>
</message>
@@ -2556,11 +2567,12 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Refrescar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtítulo grabado como %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 subtítulo extraido</numerusform>
@@ -2568,22 +2580,22 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>¿Sobreescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>El fichero %1 ya existe, ¿sobreescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Error al grabar el fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2592,13 +2604,12 @@ en la carpeta %1
Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>La descarga ha fallado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Fichero temporal %1</translation>
</message>
@@ -2609,6 +2620,19 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation>Inicializando SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation>Creando una caché de tipos de letra...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2641,8 +2665,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
@@ -2713,19 +2735,16 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Tasa de bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2736,7 +2755,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Imágenes por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Códec seleccionado</translation>
@@ -2767,15 +2785,11 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Pistas de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>vacío</translation>
@@ -2791,14 +2805,12 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2917,8 +2929,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Amárico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Ãrabe</translation>
@@ -2944,7 +2954,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Baskir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
@@ -2975,7 +2984,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Bretón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalán</translation>
@@ -2986,7 +2994,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Corso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
@@ -2997,27 +3004,21 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Galés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Griego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Inglés</translation>
@@ -3028,20 +3029,16 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Español</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Vasco</translation>
@@ -3052,8 +3049,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Persa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finés</translation>
@@ -3064,8 +3059,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Feroés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Francés</translation>
@@ -3081,7 +3074,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Irlandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Gallego</translation>
@@ -3112,13 +3104,11 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
@@ -3149,8 +3139,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Islandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
@@ -3161,8 +3149,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonés</translation>
@@ -3173,7 +3159,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Javanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
@@ -3194,7 +3179,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Canarés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
@@ -3205,7 +3189,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Cachemiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdo</translation>
@@ -3226,7 +3209,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
@@ -3247,7 +3229,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Maorí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonio</translation>
@@ -3298,8 +3279,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Nepalí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandés</translation>
@@ -3310,7 +3289,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Nynorsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Noruego</translation>
@@ -3326,13 +3304,11 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugués</translation>
@@ -3343,15 +3319,11 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruso</translation>
@@ -3372,13 +3344,11 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
@@ -3404,7 +3374,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Albanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbio</translation>
@@ -3415,8 +3384,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Sundanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
@@ -3467,8 +3434,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Tongano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
@@ -3494,7 +3459,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Uigur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
@@ -3510,7 +3474,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Uzbeko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
@@ -3541,7 +3504,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Chuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chino</translation>
@@ -3871,13 +3833,12 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<source>Marshallese</source>
<translation>Marshalés</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>Bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ndebele</translation>
@@ -3982,7 +3943,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<source>Venda</source>
<translation>Venda</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>Volapük</translation>
@@ -4011,7 +3972,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>¿Confirmar sobreescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fichero ya existe.
@@ -4041,13 +4002,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Log Window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiar al portapapeles</translation>
@@ -4064,6 +4023,35 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation>Desordenar la lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation>Repetir la lista de reproducción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation>MediaPanel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4094,21 +4082,55 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Barra de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation>Retroceder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Avanzar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>Reproducir / Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Grabar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation>Ir al siguiente archivo de la lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation>Ir al archivo anterior de la lista de reproducción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4146,7 +4168,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Elige un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fichero %1 ya existe.
@@ -4173,7 +4195,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reproducción</translation>
@@ -4282,8 +4303,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzado</translation>
</message>
@@ -4303,7 +4323,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation>&amp;Informar de fallos de MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4312,7 +4337,7 @@ Escríbelas separadas por espacios.
Ejemplo: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4321,34 +4346,34 @@ Sepáralos con &quot;,&quot;. ¡No uses espacios!
Ejemplo: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Y finalmente los filtros de audio. Misma norma que para los filtros de audio.
Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Guardar los textos de la salida del MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Guardar los textos de la salida del SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Esta opción es principalmente para depurar la aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Marcando esta opción se pueden reducir los parpadeos, pero también podría pasar que el vídeo no se mostrase correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filtro para los logs del SMPlayer</translation>
</message>
@@ -4363,222 +4388,232 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>E&amp;jecutar el MPlayer en su propia ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Opciones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>Filtros de &amp;vídeo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;Filtros de audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Colorkey:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation>MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Guardar los textos de la salida del &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filtro para los logs del SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>Cam&amp;biar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Guardar los text&amp;os de la salida del MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Opciones para el MP&amp;layer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Guardar automáticamente los textos de salida de MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, los textos de salida del MPlayer se guardarán en el fichero especificado cada vez que comience la reproducción de un fichero. La opción está pensada para programas externos de modo que puedan obtener información sobre el fichero en reproducción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Nombre de fichero para los logs del MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Introduce la ruta completa para el fichero que se usará para guardar los textos de salida del MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>Guardar a&amp;utomáticamente los textos de salida de MPlayer en un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Pasar nombres cortos (8+3) a MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Actualmente MPlayer no puede abrir ficheros cuyo nombre contengan caracteres fuera de la página de códigos local. Activando esta opción SMPlayer pasará a MPlayer la versión corta de los nombres, y por tanto podrá abrirlos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Pasar nombres cortos (8+3) a MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Relación de aspecto del monitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Selecciona la relación de aspecto del monitor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Ejecutar el MPlayer en su propia ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Si marcas esta opción, la ventana de vídeo de MPlayer no será empotrada en la ventana principal de SMPlayer, sino que usará la suya propia. Ten en cuenta que en este caso los eventos del ratón y teclado serán procesados directamente por MPlayer, lo que significa que los atajos de teclado y clicks del ratón probablemente no funcionarán del modo esperado cuando la ventana de MPlayer esté en primer plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation>Informar de fallos de MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Si se activa esta opción, se mostrará una ventana para informar de los fallos de MPlayer. De lo contrario estos fallos se ignorarán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Colorkey</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Si ves partes del vídeo sobre otra ventana puedes cambiar el colorkey para solucionarlo. Intenta seleccionar un color cercano al negro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Opciones para el MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Aquí puedes teclear opciones para el MPlayer. Deben ir separadas por espacios.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Filtros de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Aquí puedes añadir filtros de vídeo para el MPlayer. Deben separarse por comas, ¡no uses espacios!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Filtros de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Aquí puedes añadir filtros de audio para el MPlayer. Deben separarse por comas, ¡no uses espacios!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Redibujar el fondo de la ventana de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Redibujar el fondo de la ve&amp;ntana de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Usa IPv4 en conexiones a redes. Si falla, usa IPv6 automáticamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Usa IPv6 en conexiones a redes. Si falla, usa IPv4 automáticamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Conexión a redes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Lo&amp;gs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Reconstruir un índice si es necesario</translation>
</message>
@@ -4588,107 +4623,107 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Reconstruir un índice si es necesario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, SMPlayer almacenará los mensajes de depuración que emite (puedes verlos en &lt;b&gt;Opciones -&gt; Ver logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Esta información puede ser muy útil para el programador en caso de que encuentres algún bug.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Si está marcada, SMPlayer almacenará la salida del MPlayer (la puedes ver en &lt;b&gt;Opciones -&gt; Ver logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). En caso de problemas este log puede contener información importante, por tanto es recomendable mantener activada esta opción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Esta opción permite filtrar los mensajes que se almacenarán en el log. Aquí puedes escribir cualquier expresión regular.&lt;br&gt;Por ejemplo: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; mostrará sólo las líneas que comiencen por &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Corregir pts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Cambia MPlayer a un modo experimental en el que las marcas de tiempo para las imágenes de vídeo se calculan de una forma diferente y se soportan los filtros de vídeo que añaden nuevas imágenes o modifican las marcas de tiempo de los existentes. Se pueden ver las marcas de tiempo mas precisas por ejemplo cuando se reproducen subtítulos sincronizados a cambios de escena con la librería SSA/ASS activada. Sin corrección de pts seguramente la sincronización irá desplazada algunas imágenes. Esta opción no funciona correctamente con algunos demuxers y codecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Lista de acciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Aquí puedes especificar una lista de &lt;i&gt;acciones&lt;/i&gt; que se ejecutarán cada vez que se abra un fichero. Encontrarás las acciones disponibles en el editor de atajos en la sección &lt;b&gt;Teclado y ratón&lt;/b&gt;. Las acciones deben separarse con espacios. Aquellas acciones que se pueden activar o desactivar pueden ir seguidas de &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;false&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Limitación: las acciones se ejecutan sólo cuando un fichero se abre, pero no cuando el proceso del mplayer es reiniciado (por ejemplo al seleccionar un filtro de audio o vídeo).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Redes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>Ejec&amp;utar las siguientes acciones cada vez que se abra un fichero. Las acciones deben estar separadas por espacios:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>R&amp;edes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Ejemplo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Reconstruye el índice de los archivos en los que no se encuentra, permitiendo búsquedas. Es útil con descargas rotas/incompletas, o archivos que están mal creados. Esta opción solo funciona si el medio soporta búsquedas (p.e. no con stdin, pipe, etc).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; la creación del índice puede llevar algún tiempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>C&amp;orregir PTS:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>Añadir más &amp;información (verbose)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Grabar los textos de salida del SMPlayer a un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Si se marca esta opción, los textos de salida del SMPlayer se grabarán en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>G&amp;rabar los textos de salida del SMPlayer a un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation>Mostrar etiqueta en el título de la ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation>Si esta opción está activada, se mostrará en el título de la ventana el nombre proporcionado por las etiquetas del fichero. En caso contrario se mostrará sólo el nombre del fichero.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation>Mostrar etiqueta en el título de la &amp;ventana</translation>
</message>
@@ -4701,7 +4736,7 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>No todos los ficheros han podido ser asociados. Verifica los permisos de seguridad y reinténtalo.</translation>
</message>
@@ -4751,7 +4786,7 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>No seleccionar ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Marca los tipos de ficheros que deseas que SMPlayer controle. Cuando pulses en Aplicar, los ficheros marcados serán asociados a SMPlayer. Si desmarcas un tipo de fichero, se recuperará la asociación previa.</translation>
</message>
@@ -4770,33 +4805,31 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Unidades de disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>Dispositivo CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Selecciona tu dispositivo CDROM. Se usará para reproducir VCDs y CDs de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>Dispositivo DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Selecciona tu dispositivo DVD. Se usará para reproducir DVDs.</translation>
</message>
@@ -4816,27 +4849,27 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>SMPlayer no escoge ninguna unidad de CDROM o DVD por defecto. Por tanto antes de que puedas reproducir un CD o DVD debes seleccionar las unidades que deseas usar (pueden ser la misma).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Activar menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Si esta opción está activada, SMPlayer reproducirá los DVDs usando dvdnav. Requiere una versión del mplayer compilada con soporte para dvdnav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota 1&lt;/b&gt;: se desactivará la caché, lo que puede afectar al rendimiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota 2&lt;/b&gt;: probablemente querrás asignar la acción &quot;Activar opción en menús DVD&quot; a uno de los botones del ratón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: el soporte para menús DVD está todavía en desarrollo, bastantes cosas no funcionarán correctamente.</translation>
</message>
@@ -4854,8 +4887,7 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
@@ -4870,127 +4902,137 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Opciones para los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio y subtítulos preferidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Comenzar los vídeos a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desactivar salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>Pasar AC3/DTS por S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Selecciona el ejecutable del mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Ejecutables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Seleccionar un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Ejecutable del MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Carpeta para las capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver de salida de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver de salida de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selecciona el driver de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Recordar opciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para el audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para los subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Ecualizador de vídeo por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Puedes marcar esta opción si tu tarjeta gráfica o el driver de vídeo no tienen soporte para ecualizador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opción puede ser incompatible con algunos drivers de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, todos los vídeos comenzarán a reproducirse a pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Control de volumen por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Marca esta opción para usar el mezclador por software, en lugar del mezclador de la tarjeta de sonido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Calidad del postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Cambia dinámicamente el nivel de postprocesado dependiendo del tiempo de CPU disponible. El número que especifique será el mínimo nivel usado. Normalmente puede usar un número grande. </translation>
</message>
@@ -5040,12 +5082,12 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pasar AC3/DTS por S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Renderizado directo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Doble buffer</translation>
</message>
@@ -5060,7 +5102,7 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Do&amp;ble buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>El doble buffer soluciona los problemas de parpadeo almacenando dos imáenes en memoria y mostrando una mientras decodifica la otra. Puede afectar al OSD negativamente, pero a menudo elimina el parpadeo del OSD.</translation>
</message>
@@ -5075,27 +5117,27 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Normalización de volumen por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Cerrar al acabar la reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, la ventana principal se cerrará automáticamente cuando el fichero o lista de reproducción llegue al final.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Estéreo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5110,62 +5152,62 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pausar al minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausar al minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activar el postprocesado por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Máx. amplificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalización de volumen por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Aumenta el volumen sin distorsionar el sonido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canales por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Fija el nivel máximo de amplificación en porcentaje (por defecto: 110). Un valor de 200 le permitirá ajustar el volumen hasta un máximo del doble del nivel actual. Con valores por debajo de 100 el volumen inicial (que es el 100%) estará por debajo del máximo, p.e. el OSD no se mostrará correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>El postprocesado será usado por defecto en los nuevos ficheros que se abran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Pista de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica la pista de audio por defecto para los nuevos ficheros. Si la pista no existe, se usará la primera. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; la opción &lt;i&gt;&quot;idioma de audio preferido&quot;&lt;/i&gt; tiene preferencia sobre esta opción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pista de subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica la pista de subtítulos por defecto para los nuevos ficheros. Si la pista no existe, se usará la primera. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; la opción &lt;i&gt;&quot;idioma de subtítulos preferido&quot;&lt;/i&gt; tiene preferencia sobre esta opción.</translation>
</message>
@@ -5195,7 +5237,7 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Subtítulo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí puedes introducir el idioma preferido para el audio y subtítulos. Cuando se reproduzca un vídeo con múltiples audios o subtítulos, SMPlayer intentará usar tu idioma preferido. Esto sólo funcionará con medios que ofrezcan información sobre los idiomas del audio o subtítulos, como los DVDs o ficheros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionará la pista si coincide con &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5212,12 +5254,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>No alterar el &amp;tono en reproducción a mayor velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>No alterar el tono en reproducción a mayor velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Permite cambiar la velocidad de reproducción sin cambiar el tono. Require al menos MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
@@ -5242,47 +5284,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (doble framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentrelazado por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecciona el filtro de desentrelazado que se usará por defecto para los nuevos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Recordar por donde se quedó el vídeo</translation>
</message>
@@ -5292,12 +5334,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Recordar por do&amp;nde se quedó el vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activar el ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Marca esta opción para poder usar el ecualizador de audio.</translation>
</message>
@@ -5307,12 +5349,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Activar el &amp;ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Dibujar el vídeo por bandas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activa o desactiva el dibujado de vídeo por bandas/rebanadas de altura de 16-pixels. Si se desactiva, se dibujará la imagen entera de una pasada. Puede ser más rápido o más lento, dependiendo de la tarjeta gráfica y de la caché disponible. Sólo tiene efecto con los codecs libmpeg2 y libavcodec.</translation>
</message>
@@ -5327,36 +5369,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cerrar al acabar &amp;la reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>lento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>rápido - tarjetas ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definido por el usuario...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opción establece el zoom por defecto que se usará para los nuevos vídeos.</translation>
</message>
@@ -5366,63 +5404,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Zoom por defecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Aquí debes especificar el ejecutable del mplayer que será usado por el SMPlayer.&lt;br&gt;SMPlayer requiere al menos MPlayer 1.0rc1 (aunque se recomienda una revisión reciente del SVN).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Si esta opción es incorrecta, ¡smplayer no será capaz de reproducir nada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Selecciona el driver de vídeo. %1 proporciona el mejor rendimiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>Se recomienda usar %1. Intenta evitar %2 y %3 ya que son lentos y pueden tener un impacto en el rendimiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente SMPlayer recordará las opciones para cada fichero que reproduzcas (la pista de audio seleccionada, el volumen, los filtros...). Desmarca esta opción si no te gusta que haga esto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Si esta opción está activada, el fichero se pondrá en pausa cuando la ventana principal sea minimizada. Una vez que la ventana vuelva a ser visible, la reproducción continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Marca esta opción para desactivar el salvapantallas durante la reproducción.&lt;br&gt;El salvapantallas se volverá a activar cuando la reproducción acabe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí puedes introducir el idioma preferido para la pista de audio. Cuando se reproduzca un vídeo con múltiples pistas de audio, SMPlayer intentará usar tu idioma preferido.&lt;br&gt;Esto sólo funcionará con medios que ofrezcan información sobre los idiomas de las pistas de audio, como los DVDs o ficheros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionará la pista de audio si coincide con &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí puedes introducir el idioma preferido para los subtítulos. Cuando se reproduzca un vídeo con múltiples subtítulos, SMPlayer intentará usar tu idioma preferido.&lt;br&gt;Esto sólo funcionará con medios que ofrezcan información sobre los idiomas de los subtítulos, como los DVDs o ficheros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionará el subtítulo si coincide con &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>D&amp;river de salida:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Añadir bordes negros en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Si se activa esta opción, se añadirán bordes negros a la imagen en modo de pantalla completa. Esto permite que los subtítulos aparezcan en los bordes negros.</translation>
</message>
@@ -5432,32 +5469,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Añadir bordes &amp;negros en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>un único fichero ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>múltiples ficheros ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para guardar las opciones de los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opción permite cambiar el modo en que se guardarán las opciones de los ficheros. Están disponibles las siguientes opciones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un único fichero ini&lt;/b&gt;: las opciones de todos los ficheros que se reproduzcan se guardarán en un único fichero ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>El último método puede ser más rápido si hay guardada información de muchos ficheros.</translation>
</message>
@@ -5467,37 +5504,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Guardar las opcione&amp;s en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;múltiples ficheros ini&lt;/b&gt;: se usará un fichero ini por cada fichero reproducido. Estos ficheros ini se guardarán en la carpeta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Si se marca esta opción, SMPlayer recordará la última posición del fichero cuando lo abras de nuevo. Sólo funciona con ficheros normales (no con DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Si está marcado, activa el renderizado directo (no está soportado por todos los codecs y salidas de vídeo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; ¡Puede causar corrupción en el OSD y subtítulos!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Cambia el número de canales de reproducción. MPlayer pide al decodificador que decodifique el audio en tantos canales como se hayan especificado. Entonces depende del decodificador cumplir con la petición. Normalmente sólo es importante cuando se reproducen vídeos con audio AC3 (como los DVDs). En ese caso la liba52 realiza la decodificación por defecto y mezcla correctamente el audio en el número de canales que se han pedido. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción es respetada por los codecs (AC3 solo), filtros (surround) y controladores de audio (al menos OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Activar capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Puedes usar esta opción para activar o desactivar la posibilidad de hacer capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aquí puedes especificar la carpeta donde se guardarán las capturas de pantalla. Si la carpeta es inválida no se realizarán capturas de pantalla.</translation>
</message>
@@ -5522,17 +5559,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Carpeta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volumen global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, se usará el mismo control de volumen para todos los archivos que se reproduzcan. Si la opción no está marcada entonces cada archivo usa su propio volumen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opción también se aplica para el control de silenciar.</translation>
</message>
@@ -5542,22 +5579,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volumen glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desactivar salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opción desactiva el salvapantallas antes de empezar la reproducción de un archivo y lo vuelve a activar al acabar. Si esta opción está activada, el salvapantallas no aparecerá ni siquiera cuando se reproducen archivos de audio o cuando se está en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, SMPlayer tratará de evitar que el salvapantallas aparezca cuando se reproduce un video. Sin embargo el salvapantallas sí aparecerá cuando se esté reproduciendo un archivo de audio o cuando se está en pausa. Esta opción solo funciona si la ventana del SMPlayer está en primer plano.</translation>
</message>
@@ -5577,22 +5614,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Evitar &amp;salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronización automática de audio y vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajusta gradualmente la sincronización audio/vídeo basada en medidas de retardo de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Corrección de sincronización audio-vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Máxima sincronización audio-vídeo por fotograma (en segundos)</translation>
</message>
@@ -5622,7 +5659,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Corrección &amp;max.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción no se usará para canales de TV.</translation>
</message>
@@ -5632,37 +5669,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Desentrelazado por defecto (excepto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Usar pasarela hardware AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; no se usarán ninguno de los filtros de audio cuando está opción esté activada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation>modo snap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>modo slower dive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>modo uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation>modo dart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 es el recomendado. %2 sólo está disponible en versiones antiguas de MPlayer (antes de la versión %3)</translation>
</message>
@@ -5685,13 +5722,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aquí puedes cambiar los atajos de teclado. Para hacerlo haz doble click o empieza a escribir sobre un atajo. Opcionalmente también puedes guardar la lista para compartirla con otras personas o usarla en otro ordenador.</translation>
</message>
@@ -5706,19 +5742,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Funciones de los botones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Desplazarse por el medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controlar el volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Hacer zoom en el vídeo</translation>
@@ -5754,7 +5787,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Editor de atajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta tabla te permite cambiar los atajos del teclado para la mayoría de las acciones disponibles. Haz doble click o pulsa intro sobre una acción, o pulsa el botón &lt;b&gt;Modificar atajo&lt;/b&gt; para abrir el diálogo &lt;i&gt;Modificar atajo&lt;/i&gt;. Hay dos maneras de cambiar un atajo: si el botón &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; está activado, entonces simplemente presiona la nueva tecla o combinación de teclas que desees asignar para la acción (desafortunadamente no funciona con todas las teclas). Si el botón &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; está desactivado entonces puedes teclear el nombre completo de la tecla.</translation>
</message>
@@ -5869,7 +5902,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sin función</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Cambiar velocidad</translation>
@@ -6061,25 +6093,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Desplazarse por el medio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Hacer &amp;zoom en el vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Controlar el volumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Cambiar &amp;velocidad</translation>
</message>
@@ -6137,19 +6165,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Autodetectar&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Por defecto</translation>
</message>
@@ -6159,448 +6185,512 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interfaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Siempre que sea necesario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Sólo después de cargar un nuevo vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation>Pri&amp;vacidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheros recientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aquí puedes cambiar el idioma del programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Salto &amp;medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Salto &amp;largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>&amp;Rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Usar sólo una única instancia de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Má&amp;x. entradas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Estil&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Juego de ico&amp;nos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>I&amp;dioma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Ventana principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Ajuste automático del &amp;tamaño:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>R&amp;ecordar la posición y el tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation>&amp;Piel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Tipo de letra por defecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Cambiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Desli&amp;zador del tiempo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Ir a la posición mientras se arrastra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Ir a la posición al soltarlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation>URLs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation>&amp;Máx. entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation>&amp;Recordar el último directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Búsqueda abs&amp;oluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Búsqueda r&amp;elativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Inst&amp;ancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ajuste automático del tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>La ventana principal puede cambiar de tamaño automáticamente. Selecciona la opción que prefieras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Recordar la posición y el tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Si marcas esta opción, se guardará la posición y el tamaño de la ventana principal y se recuperarán cuando abras SMPlayer más tarde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>Privacidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selecciona el máximo número de elementos que se mostrarán en el submenú &lt;b&gt;Abrir-&gt;Ficheros recientes&lt;/b&gt;. Si lo pones a 0 el menú no aparecerá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Juego de iconos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation>GUI con soporte de pieles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation>Selecciona el GUI que prefieras para el programa. Actualmente hay dos disponibles: el GUI predeterminado y el GUI mini.&lt;br&gt;El &lt;b&gt;GUI predeterminado&lt;/b&gt; provee el GUI tradicional, con la barra de herramientas y la barra de control. El &lt;b&gt;GUI mini&lt;/b&gt; provee un GUI más simple, sin barra de herramientas y con una barra de control con muy pocos botones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selecciona el juego de iconos que prefieras para el programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Piel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation>Selecciona la piel que prefieras para la aplicación. Disponible solo con el GUI con soporte de pieles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selecciona el estilo que prefieras para el programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tipo de letra por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aquí puedes cambiar el tipo de letra del programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selecciona el tiempo que se avanzará o retrocederá cuando selecciones la acción %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salto largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>salto largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salto por la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selecciona el tiempo que se avanzará o retrocederá cuando muevas la rueda del ratón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Deslizador del tiempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selecciona qué hacer mientras se arrastra el deslizador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation>Máx. URLs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation>Selecciona el máximo número de entradas que se guardarán el en diálogo de &lt;b&gt;Abrir-&gt;URL&lt;/b&gt;. Ponlo a 0 si no quieres que se guarden ninguna URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation>Recordar el último directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation>Si se marca esta opción, SMPlayer recordará el última carpeta que se usó al abrir un fichero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Especifica qué método debe usarse cuando se hace una búsqueda con el deslizador. La búsqueda absoluta puedes ser un poco más exacta, mientra que la búsqueda relativa puede funcionar mejor con ficheros que reportan una duración incorrecta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Usar sólo una única instancia de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Marca esta opción si quieres usar una misma instancia de SMPlayer para todos los ficheros que abras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>GUI predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>GUI Mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Selecciona el GUI que prefieras para el programa. Actualmente hay dos disponibles: el GUI predeterminado y el GUI mini.&lt;br&gt;El &lt;b&gt;GUI predeterminado&lt;/b&gt; provee el GUI tradicional, con la barra de herramientas y la barra de control. El &lt;b&gt;GUI mini&lt;/b&gt; provee un GUI más simple, sin barra de herramientas y con una barra de control con muy pocos botones.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opción no tomará efecto hasta que no ejecutes SMPlayer otra vez.</translation>
+ <translation type="obsolete">Selecciona el GUI que prefieras para el programa. Actualmente hay dos disponibles: el GUI predeterminado y el GUI mini.&lt;br&gt;El &lt;b&gt;GUI predeterminado&lt;/b&gt; provee el GUI tradicional, con la barra de herramientas y la barra de control. El &lt;b&gt;GUI mini&lt;/b&gt; provee un GUI más simple, sin barra de herramientas y con una barra de control con muy pocos botones.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opción no tomará efecto hasta que no ejecutes SMPlayer otra vez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Control flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el control flotante aparecerá por medio de una animación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Ancho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica el ancho del control (porcentaje del ancho de la pantalla).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opción establece el número de píxeles que el control flotante se alejará del borde inferior de la pantalla. Útil cuando la pantalla es un televisor, ya que el overscan puede evitar que el control se vea totalmente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Mostrar también en modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Saltar el gestor de ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el control será mostrado en pantalla por su cuenta, sin contar con el gestor de ventanas. Desactiva esta opción si el control flotante no funciona correctamente con tu gestor de ventanas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Control &amp;flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>El control flotante aparece en el modo de pantalla completa cuando se mueve el ratón a la parte inferior de la pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>A&amp;nimado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Anch&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Mostrar también en modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Saltar el gestor de ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el control flotante aparecerá también en modo compacto. &lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; el control flotante no se ha diseñado para el modo compacto y podría no funcionar correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>GUI Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ocultar la ventana de vídeo al reproducir ficheros de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Si se activa esta opción la ventana de vídeo se ocultará cuando se reproduzcan ficheros de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Oc&amp;ultar la ventana de vídeo al reproducir ficheros de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Búsqueda precisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Si se activa esta opción, la búsqueda será más exacta pero puede ser un poco más lenta. Puede que no funcione con todos los formatos de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Importante: esta opción sólo funciona con MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>Búsqueda &amp;precisa</translation>
</message>
@@ -6608,7 +6698,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Rendimiento</translation>
@@ -6620,7 +6709,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation>
</message>
@@ -6665,11 +6753,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Caché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6705,7 +6788,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Permitir saltar aún más fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Salto mayor de imágenes (puede romper la decodificación). ¡Puede corromper la imagen!</translation>
</message>
@@ -6735,7 +6818,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Selección rápida de capítulos en dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Si la opción está marcada se intentará usar el método más rápido para buscar capítulos pero puede no funcionar con algunos discos.</translation>
</message>
@@ -6750,7 +6833,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Posibles valores:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Sí&lt;/b&gt;: intentará usar el método más rápido para cambiar la pista de audio (puede no funcionar con algunos formatos).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: el proceso del MPlayer será reiniciado cada vez que se cambie el audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer decidirá qué hacer dependiendo de la versión del MPlayer.</translation>
</message>
@@ -6760,7 +6843,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Caché para ficheros locales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un fichero.</translation>
</message>
@@ -6770,7 +6853,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Caché para streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir una URL.</translation>
</message>
@@ -6780,7 +6863,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Caché para DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Puede que la búsqueda no funcione correctamente (incluyendo la selección de capítulos) si se usa una caché para DVDs.</translation>
</message>
@@ -6825,7 +6908,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Filtro de buc&amp;le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Esta opción permite saltar el filtro de bucle (desbloqueo) durante la decodificación H.264. Como se supone que el fotograma filtrado debe usarse como referencia para decodificar fotogramas dependientes, esto tiene un efecto peor en la calidad que no hacer el desbloqueo en p.e. vídeo MPEG-2. Pero al menos para ficheros HDTV con una alta tasa de bits produce una gran aceleración sin una visible pérdida de calidad.</translation>
</message>
@@ -6840,12 +6923,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Activado&lt;/b&gt;: no se saltará el filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar (siempre)&lt;/b&gt;: el filtro de bucle se saltará, sin importar el tamaño del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar sólo en vídeos en alta definición&lt;/b&gt;: el filtro de bucle se saltará sólo en aquellos vídeos cuya altura sea %1 o superior.</translation>
</message>
@@ -6855,7 +6938,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Caché para CDs de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un CD de audio.</translation>
</message>
@@ -6870,7 +6953,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Caché para VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un VCD.</translation>
</message>
@@ -6885,7 +6968,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hilos para la decodificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Establece el número de hilos que se usarán en la decodificación. Sólo para MPEG-1/2 y H.264</translation>
</message>
@@ -6895,7 +6978,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Hilos para la decodificación (sólo MPEG-1/2 y H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Establece la prioridad del proceso del mplayer según las prioridades disponibles en Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Usar la prioridad realtime puede causar el cuelgue del sistema.</translation>
</message>
@@ -6948,7 +7031,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Añadir automáticamente ficheros a la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Si esta opción está activada, cada vez que se abra un fichero, SMPlayer borrará la lista de reproducción y añadirá el fichero a la lista. En caso de DVDs, CDs y VCDs, se añadirán todos los títulos del disco.</translation>
</message>
@@ -6958,7 +7041,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Añadir ficheros consecutivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Si está opción está activada, SMPlayer buscará ficheros consecutivos (video_1.avi, video_2.avi...) y si los encuentra se añadirán a la lista.</translation>
</message>
@@ -6983,7 +7066,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Añadir los ficheros de los directorios recursivamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Marca esta opción si quieres que al añadir un directorio se añadan los ficheros de los subdirectorios recursivamente. De lo contrario sólo se añadirán los ficheros del directorio seleccionado.</translation>
</message>
@@ -6993,7 +7076,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Obtener información automáticamente sobre los ficheros añadidos (lento)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Marca esta opción para obtener información sobre los ficheros que serán añadidos a la lista. Esto permite mostrar el título (si está disponible) y la duración de los ficheros. De lo contrario esta información no estará disponible hasta que el fichero sea reproducido. Cuidado: esta opción puede ser lenta, especialmente si se añaden muchos ficheros.</translation>
</message>
@@ -7021,7 +7104,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
@@ -7043,7 +7125,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Autocargar</translation>
</message>
@@ -7093,10 +7174,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Incluir subtítulos en las capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Tipo de letra</translation>
</message>
@@ -7107,7 +7185,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
@@ -7137,7 +7214,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Posición de los subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Esta opción especifica la posición de los subtítulos en la ventana de vídeo. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; es abajo del todo, mientras que &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; es la parte más alta.</translation>
</message>
@@ -7197,7 +7274,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fuente del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Aquí puedes seleccionar un tipo de letra del systema para los subtítulos y OSD. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; requiere un MPlayer compilado con fontconfig.</translation>
</message>
@@ -7232,7 +7309,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selecciona el método de carga automática de los subtítulos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Si hay uno o más subtítulos disponibles, uno de ellos será seleccionado de forma automática, normalmente el primero, aunque si alguno de ellos se corresponde con el idioma preferido por el usuario se usará ese en su lugar.</translation>
</message>
@@ -7242,7 +7319,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selecciona el método de escalado automático de los subtítulos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Selecciona la codificación por defecto que se usará para ficheros de subtítulos.</translation>
</message>
@@ -7252,7 +7329,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Intentar autodetección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Cuando esta opción está activada, se intentará autodetectar la codificación para el idioma seleccionado. Si la autodetección falla se usará la codificación por defecto. Esta opción require un MPlayer compilado con soporte para ENCA.</translation>
</message>
@@ -7262,7 +7339,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Idioma de los subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Selecciona el idioma para el que quieres que se realice autodetección de la codificación.</translation>
</message>
@@ -7277,7 +7354,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Intentar &amp;autodetección para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Aquí puedes seleccionar un tipo de letra ttf para los subtítulos. Normalmente encontrarás ficheros ttf en %1</translation>
</message>
@@ -7352,7 +7429,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Alineación horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Especifica la alineación horizontal. Los posibles valores son izquierda, centrado y derecha.</translation>
</message>
@@ -7362,7 +7439,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Alineación vertical</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Especifica la alineación vertical. Los posibles valores son abajo, en medio y arriba.</translation>
</message>
@@ -7372,7 +7449,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Estilo del borde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Especifica el estilo del borde. Posibles valores: contorno y opaco.</translation>
</message>
@@ -7462,7 +7539,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>So&amp;mbra:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>Las siguientes opciones permiten definir el estilo que se usará para subtítulos sin estilo (srt, sub...).</translation>
</message>
@@ -7515,12 +7592,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Opaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Si el estilo del borde está establecido en &lt;i&gt;contorno&lt;/i&gt;, esta opción especifica el ancho del contorno alrededor del texto en píxeles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Si el estilo del borde está establecido en &lt;i&gt;contorno&lt;/i&gt;, esta opción especifica la profundidad de la sombra tras el texto en píxeles.</translation>
</message>
@@ -7530,7 +7607,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Activar subtítulos normales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Pulsa este botón para seleccionar los subtítulos normales/tradicionales. Este tipo de subtítulos sólo pueden mostrar subtítulos de color blanco.</translation>
</message>
@@ -7545,18 +7622,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Subtítulos normales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Esta opción NO cambia el tamaño de los subtítulos del vídeo actual. Para hacerlo, usa las opciones &lt;i&gt;Tamaño+&lt;/i&gt; y &lt;i&gt;Tamaño-&lt;/i&gt; del menú subtítulos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Escala predeterminada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Esta opción especifica la escala predeterminada para los subtítulos normales que será usada al reproducir los nuevos vídeos que se abran.</translation>
</message>
@@ -7566,7 +7642,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Subtítulos SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Esta opción especifica la escala predeterminada para los subtítulos SSA/ASS que será usada al reproducir los nuevos vídeos que se abran.</translation>
</message>
@@ -7576,7 +7652,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Espaciado entre líneas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Esta opción especifica el espacio que se usará para separar múltiples líneas. Puede tener valores negativos.</translation>
</message>
@@ -7611,7 +7687,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Espaciado entre &amp;líneas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Pulsa este botón para activar la nueva librería SSA/ASS. Permite mostrar subtítulos de múltiples colores, tipos de letra...</translation>
</message>
@@ -7621,7 +7697,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Soporte para Freetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Normalmente no deberías desactivar esta opción. Hazlo solamente si tu MPlayer se ha compilado sin soporte para freetype. &lt;b&gt;¡Desactivar esta opción puede hacer que los subtítulos no funcionen en absoluto!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7631,12 +7707,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Soporte para Freet&amp;ype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Si marcas esta opción, los subtítulos aparecerán también en las capturas de pantalla. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opción podría causar algún problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el estilo definido arriba se aplicará también a subtítulos ass.</translation>
</message>
@@ -7754,7 +7830,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Desentrelazado por defecto para TV:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Si esta opción está activada, SMPlayer buscará nuevos canales de TV y radio en ~/.mplayer/channels.conf.ter o ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
@@ -7767,7 +7843,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Ayuda</translation>
@@ -7801,73 +7876,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>mostrará este mensaje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la ventana principal se cerrará cuando el fichero/lista de reproducción llege al final.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 ejecutándose en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>intenta realizar una conexión con otra instancia del programa, y le enviará la acción especificada. Ejemplo: -send-action pause. El resto de opciones (si hay) se ignorarán y el programa finalizará. Retornará 0 si todo va bien o -1 si se produce algún fallo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>lista_de_acciones es una lista de acciones separada por espacios. Las acciones se ejecutarán justo después de cargar el fichero (si se especifica alguno) en el mismo orden en que se han introducido. Para aquellas acciones que se pueden activar o desactivar, se puede pasar true o false como parámetro. Ejemplo: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Las comillas son necesarias si se pasa más de una acción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>si hay otra instancia en ejecución, los ficheros se añadirán a la lista de reproducción de esa instancia. Si no hay ninguna otra instancia, esta opción será ignorada y los ficheros se abrirán en una nueva instancia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la ventana principal no se cerrará cuando el fichero/lista de reproducción llege al final.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>el vídeo se reproducirá a pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>el vídeo se reproducirá en una ventana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Agregar a la lista de reproducción de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>abre el mini gui en lugar del normal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Recupera las asociaciones anteriores y limpia el registro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Modo de uso:</translation>
@@ -7888,7 +7961,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>lista_de_acciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>abre el gui predeterminado.</translation>
</message>
@@ -7898,12 +7971,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>fichero_de_subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>especifica el fichero de subtítulos que se cargará junto al primer vídeo.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation>
@@ -7912,7 +7984,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation>
@@ -7926,7 +7997,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 y %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>especifica el directorio donde smplayer guardará sus ficheros de configuración (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -7949,7 +8020,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>desconocido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>abre el gui mpc.</translation>
</message>
@@ -7964,17 +8035,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>alto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>especifica las coordenadas donde se mostrará la ventana principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>especifica el tamaño de la ventana principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;medio&apos; es cualquier tipo de archivo que SMPlayer pueda abrir. Puede ser un fichero local, un DVD (p.e. dvd://1), un stream de internet (p.e mms://....) o una lista de reproduccón local en formato m3u o pls.</translation>
</message>
@@ -8029,6 +8100,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Barras de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation>Barra &amp;principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation>Editar la &amp;barra de herramientas principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>Editar el control &amp;flotante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation>Reproduciendo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8115,7 +8224,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Añadir &amp;separador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation>(separador)</translation>
@@ -8146,10 +8254,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Botón avanzar 3 en 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
<source>Popup button for rewind</source>
<translation type="obsolete">Botón emergente para retroceder</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
<source>Popup button for forward</source>
<translation type="obsolete">Botón emergente para avanzar</translation>
</message>
@@ -8218,31 +8328,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Tono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8278,7 +8383,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Los valores actuales se han guardado y se usarán como valores predeterminados.</translation>
</message>
@@ -8286,7 +8391,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Vista previa del vídeo</translation>
@@ -8407,7 +8511,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sin información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8481,7 +8584,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>La vista previa se creará del vídeo especificado aquí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>Las imágenes en miniatura se mostrarán en una tabla.</translation>
@@ -8507,7 +8609,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>En caso de que la relación de aspecto de vídeo sea errónea, puedes seleccionar aquí una diferente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Normalmente los primeros fotogramas son negros, por tanto es una buena idea saltarse unos cuantos segundos al inicio del vídeo. Esta opción permite especificar cuantos segundos se saltarán.</translation>
</message>
@@ -8517,7 +8619,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Esta opción especifica la anchura máxima en píxeles que tendrá la vista previa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Para crear la vista previa se extraerán unos cuantos fotogramas. Aquí puedes elegir el formato de imagen que se usará para esos fotogramas. El formato PNG puede dar mejor calidad.</translation>
</message>
@@ -8548,6 +8650,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation>Activar/desactivar pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation>Ecualizador de vídeo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_et.ts b/src/translations/smplayer_et.ts
index 49a241a..765f3fe 100644
--- a/src/translations/smplayer_et.ts
+++ b/src/translations/smplayer_et.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="en">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Versioon: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Need inimesed on tõlkimisel kaasa aidanud:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Hispaania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Saksamaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Itaalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Prantsusmaa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 ja %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Lihtsustatud-Hiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Venemaa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 ja %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Jaapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Saksamaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ungari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugali - Brasiilia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>TÅ¡ehhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Rootsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditsionaalne Hiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumeenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugali - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Kreeka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Soome</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer`i info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>ikoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Toetused</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Tõlkijad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Luba</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Saa abi meie foorumitest:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedoonia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baski</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>Kasutades MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalan</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>Kasutades Qt`d %1 (ühilduvus koos Qt %2`ga)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Araabia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galician</translation>
</message>
@@ -254,35 +253,37 @@
<translation>SMPlayer`i logo %1 poolt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 ja %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 ja %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Vietnami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">Eesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Leedu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Taani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Horvaatia</translation>
</message>
@@ -292,7 +293,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -312,10 +313,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -345,7 +361,6 @@
<translation>&amp;Lae</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Võtmefailid</translation>
@@ -361,7 +376,7 @@
<translation>Nõustu ümberkirjutamisega?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 fail juba on olemas.
@@ -373,7 +388,6 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<translation>Vali fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Viga</translation>
@@ -482,7 +496,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<translation>Informatsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Hetkel olevad väärtused taastatakse.</translation>
</message>
@@ -490,1292 +504,1269 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer´i logi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer`i logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Mängi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Uuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;eaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Abi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>A&amp;adressiraamat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD kettalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD kaustast...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Puhasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Hiljutised failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>M&amp;ängi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame samm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normaalne kiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Vähendama kiirust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Kahekordne kiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Kiirus &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Kiirus &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Ki&amp;irus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Korda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Täisekraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktne mood</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Su&amp;urus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Vaatevinkli raadius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Tundmatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Sirgjooneline &amp;Segu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automaatselt tuvasta järk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lisa m&amp;üra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Ekraanivõte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>J&amp;ää toppi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Ãœmbritsema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Ãœmbritsema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vasak kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Parem kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;stereo mood</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Hääletu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Heli &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Heli &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Viivitus -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;iivitus +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Lae...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Viivitus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Viivitus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Ãœles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tiitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ingel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Keelatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vaata logisid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>E&amp;elistused</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;QT`st</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayeri info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tühi&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vali fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informatsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD kettad pole veel seadistatud.
Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vali käsiraamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Info Qt`st</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Mängin %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Mängi / Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Paus / Raami aste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>M&amp;ittelaetud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;ulge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Vaata &amp;infot ja seadeid...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Suurendus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Suurendus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Taasväärtusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Liigu &amp;vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Liigu &amp;paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Liigu &amp;üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Liigu &amp;alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Eelmine rida subtiitris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>J&amp;ärgmine rida subtiitrites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dec heli (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Inc heli (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Välju täisekraanist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Järgmine aste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Dec kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Inc kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Dec helendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Inc helendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Dec varjund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Inc varjund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Dec saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Dec gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Järgmine heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Järgmine subtiiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Järgmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Eelmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Tundmatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Ãœmbritsema {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Ãœmbritsema {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informatsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Inc saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Inc gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Lae väline fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;yadif (normaalne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kahekordne raamihinnang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Järgmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Eel&amp;mine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Heli &amp;normaliseerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Heli CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Denoise nor&amp;maalne</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Denoise &amp;pehme</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Denoise v&amp;äljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Kasuta SSA/&amp;ASS raamatukogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Toggle kahekordseks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;uurus -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>S&amp;uurus +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Lisa &amp;mustad ääred</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Tark&amp;vara ulatus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Käskluse rea seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayeri käskluse rea seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forced subtiitrid ainult</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Taasväärtusta video equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer lõpetas ootamatult.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Väljumise kood: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer luhtus alustamast.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Palun kontrolli MPlayeri path`i seadeid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer jooksis kokku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Rohkem infot vaata logist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Pöörlema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Pööra 90 kraadi päripäeva ja jõnksata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Pööra 90 kraadi &amp;päripäeva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Pööra 90 kraadi päripäeva&amp;wise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Pööra 90 kraadi päripäeva ja &amp;jõnksata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Hüppa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näita teksti sisu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimeedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Taasväärtusta heli equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Leia subtiitreid &amp;OpenSubtitles.org veebiportaalist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Lae su&amp;btiitreid üles OpenSubtitles.org portaali...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Kiirus -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Kiirus +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Kiirus -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>K&amp;iirus +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekraa&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Tavaline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Peeg&amp;li pilt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Järgmine video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Lugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Lugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Hoiatus - Kasutad vana MPlayerit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Hetkel olev MPlayeri (%1) versioon on vananenud. SMPlayer ei saa hästi töötada: mõned seaded ei tööta, subtiitrite valimine võib luhtuda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Palun, uuenda oma MPlayerit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Seda hoiatust enam ei näidata)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Järgmise vaate raadius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automaatne suurendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Suurenda &amp;16:9`t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Suurenda &amp;2.35:1`t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Eel&amp;vaade...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Alati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Iialgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Siis kui &amp;mängib</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;eelmine menüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menüü, liigu üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menüü, liigu alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menüü, liigu vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menüü, liigu paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>D menüü, vali viide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menüü, hiireklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Aseta viivitu&amp;s...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Val&amp;i viivitus...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hüppa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Otsima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - heli viivitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Heli viivitus (millisekundites):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Subtiitri viivitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtiitri viivitus (millisekundites):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Jää TOP`i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hüppa %1`sse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Alusta/peata ekraanivõtte võtmis&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1816,123 +1807,122 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helendus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hääl: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Suurendus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Fondi skaala: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Vaate raadius: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Uuendan fondi vahemälu. See võtab mõned sekundid...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtiitri viivitus: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Heli viivitus: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1955,82 +1945,82 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Tere tulemast SMPlayer`isse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtiiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Põhi tööriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Keele tööriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Tööribad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2053,7 +2043,6 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Näita logi</translation>
</message>
@@ -2097,14 +2086,11 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2157,12 +2143,12 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2236,8 +2222,6 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<translation>&amp;Vali demuxer mida kasutatakse selle failiga:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Taasväärtusta</translation>
@@ -2361,7 +2345,7 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Kui proxy nõuab tõestamist, see valib kasutajanime.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Parool proxy jaoks. &lt;b&gt;Hoiatus:&lt;/b&gt; parool salvestatakse plain tekstina seadistamise failile.</translation>
</message>
@@ -2434,7 +2418,7 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Formaat</translation>
</message>
@@ -2459,17 +2443,17 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Kõik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulge</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2477,53 +2461,52 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Lae alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopeeri link clipboardile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Viga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Alla laadimine luhtus: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Ãœhendan %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Lae alla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Tehtud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 faili on saadaval</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Luhtus parse`ida saadud andmeid.</translation>
</message>
@@ -2548,11 +2531,12 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Värskenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtiiter salvestatud %1 nimega</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 subtiitrit lahti pakitud</numerusform>
@@ -2560,22 +2544,22 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Kirjuta ümber?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>%1 fail juba on olemas, kirjuta ümber?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Viga faili salvestamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2584,13 +2568,12 @@ faili %1 kausta
Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Alla laadimine luhtus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Ajutine fail %1</translation>
</message>
@@ -2601,6 +2584,19 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2633,8 +2629,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
@@ -2705,19 +2699,16 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Aspect radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2728,7 +2719,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Raami sek kohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Valitud koodek</translation>
@@ -2759,15 +2749,11 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Heli Streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>Tühi</translation>
@@ -2783,14 +2769,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Tüüp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2909,8 +2893,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Amharic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Araabia</translation>
@@ -2936,7 +2918,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Bashkir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaaria</translation>
@@ -2967,7 +2948,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Breton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalan</translation>
@@ -2978,7 +2958,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Korsika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>TÅ¡ehhi</translation>
@@ -2989,27 +2968,21 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Welsh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Taani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Saksa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Kreeka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Inglise</translation>
@@ -3020,20 +2993,16 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Rahvusvaheline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Hispaania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Eesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basque</translation>
@@ -3044,8 +3013,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Pärsia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Soome</translation>
@@ -3056,8 +3023,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Faroese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Prantsusmaa</translation>
@@ -3073,7 +3038,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Iiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galician</translation>
@@ -3104,13 +3068,11 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Hindu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Horvaatia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungari</translation>
@@ -3141,8 +3103,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Islandi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Itaalia</translation>
@@ -3153,8 +3113,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Inuktikut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Jaapani</translation>
@@ -3165,7 +3123,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Javanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruusia</translation>
@@ -3186,7 +3143,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Kanada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korea</translation>
@@ -3197,7 +3153,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>kashmiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdi</translation>
@@ -3218,7 +3173,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Leedu</translation>
@@ -3239,7 +3193,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedoonia</translation>
@@ -3290,8 +3243,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Nepaali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Saksamaa</translation>
@@ -3302,7 +3253,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norra</translation>
@@ -3318,13 +3268,11 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugali</translation>
@@ -3335,15 +3283,11 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumeenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Venemaa</translation>
@@ -3364,13 +3308,11 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveenia</translation>
@@ -3396,7 +3338,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Albaania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbia</translation>
@@ -3407,8 +3348,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Sundanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Rootsi</translation>
@@ -3459,8 +3398,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türgi</translation>
@@ -3486,7 +3423,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraina</translation>
@@ -3502,7 +3438,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Uzbek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnami</translation>
@@ -3533,7 +3468,6 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Zhuang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Hiina</translation>
@@ -3863,13 +3797,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<source>Marshallese</source>
<translation>Marselle</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>Bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ndebele</translation>
@@ -3974,7 +3907,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<source>Venda</source>
<translation>Venda</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>Volapük</translation>
@@ -4003,7 +3936,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Nõustu ümberkirjutamisega?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fail juba eksisteerib.
@@ -4033,13 +3966,11 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<translation>Logi aken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Salvesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopeeri clipboardi</translation>
@@ -4056,6 +3987,35 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4086,21 +4046,55 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4123,7 +4117,6 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<translation>&amp;Muuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistid</translation>
@@ -4144,7 +4137,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<translation>Nõustu ümber kirjutamisega?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 fail juba on olemas.
@@ -4274,8 +4267,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Arenenud</translation>
</message>
@@ -4295,7 +4287,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<translation>ikoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4304,7 +4301,7 @@ Kirjuta need tühikuga.
Näide:flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4313,34 +4310,34 @@ Eralda need &quot;,&quot; märkidega. Ära kasuta tühikut!
Näide: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Ja lõpuks helifiltrid. Samad reeglid mis videofiltritel.
Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>MPlayeri logi output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>SMPlayeri logi output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>This option is mainly intended for debugging the application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>SMPlayerite logide filtrid</translation>
</message>
@@ -4355,222 +4352,232 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Ava MPlayer samas aknas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Seaded:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>V&amp;ideo filtrid:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Audio &amp;filtrid:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Värvivõti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>&amp;SMPlayeri outputi logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>SMPlayeri logide &amp;filter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>M&amp;uuda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>MPLayeri &amp;outouti logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>M&amp;Playeri seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Salvesta automaatselt MPlayeri logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Salvesta automaatselt MPlayeri logi failinimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Sisesta MPlayeri path ja failinimi mida kasutatakse MPlayeri logis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>A&amp;utomaatselt salvesta MPlayeri logi faili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Jäta lühikesed failinimed vahele MPlayeris (8+3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Jäta lühikesed failinimed vahele MPlayeris (8+3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Monitori aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Vali aspecti raadius sinu monitoril.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Käivita MPlayer oma aknas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Värvivõti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Kui sa näed video või muude akende osasid siis sa saad muuta värvivõtit, et see parandada. Proovi värvi sulgemine mustaks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Seaded MPlayerile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Siin sa saad kirjutada MPlayeri seaded. Kirjuta need tühikuga eraldades.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Video filtrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Siin sa saad lisada video filtreid MPlayeri jaoks. Kirjuta need eraldatud commas. Ära kasuta tühikuid!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Audio filtrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Siin sa saad lisada helifiltreid MPlayerisse. Kirjuta need eraldatuna commas. Ära kasuta tühikuid!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Vali uus video akna taustavärv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Vali uus video akna taustavär&amp;v</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Kasuta IPv4 võrgu ühenduses. LÄheb tagasi automaatselt IPv6`s.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Kasuta IPv6 võrgu ühenduses. Läheb tagasi automaatselt IPv4´s.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Võrgu ühendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Lo&amp;gid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Vali uus indeks kui vajalik</translation>
</message>
@@ -4580,107 +4587,107 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Vali uus &amp;indeks kui vajalik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). See informatsioon võib olla vajalik arendajatele siis kui sa leidsin mõne vea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Õiged pts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Tegude list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Limiit: need teod töötavad siis kui fail on avatud ja mitte siis kui mplayeri protsess on taaskäivitatud (NB! siis kui sa alid kas heli või video filtri).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Võrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>A&amp;va need teod iga kord kui fail avatakse. Need teod peavada olema eraldatud tühikuga:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Võrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Näide:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>Õ&amp;ige PTS:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4693,7 +4700,7 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Hoiatus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Kõik failid on ühendatud. Palun kontrolli oma turavlisuse seadeid ja proovi uuesti.</translation>
</message>
@@ -4743,7 +4750,7 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Ära vali midagi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</translation>
</message>
@@ -4762,33 +4769,31 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Kettad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>ikoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD seade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Vali oma CDROM seade. Seda kasutatakse VCD-de ja Heli CD-de mängimiseks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD seade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Vali oma DVD seade. Seda kasutatakse DVD mängimiseks.</translation>
</message>
@@ -4808,27 +4813,27 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>SMPlayer ei vali ise CDROM-i või DVD seadeid. Enne kui sa tahad mängida CD-d või DVD-d, sa pead valisa seaded (need võivad olla samad).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Võimalda DVD menüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Kui see valik on valitud siis smplayer mängib DVD-si kasutades dvdnav-i. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;aktiveeri seade DVD menüüs&quot; to one of the mouse buttons.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</translation>
</message>
@@ -4846,8 +4851,7 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Põhiline</translation>
</message>
@@ -4862,107 +4866,107 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Meedia seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Alusta videoid täisekraanis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Ära kuva täisekraanis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Vali mplayeri executable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Vali käsiraamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>MPlayer executable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ekraanivõtete kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video output ketas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Heli output ketas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Vali audio output ketas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Jäta seaded meelde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Eelistatud heli keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Eelistatud subtiitri keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Tarkvara video equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Kui see vali kon valitud siis kõik videod alustavad mängimist täisekraanis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Tarkvara häälekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Vali see valik , et kasutada tarkvara mixer, instead of using the sound card mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Postprocessing kvaliteet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation>
</message>
@@ -5012,12 +5016,12 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5032,7 +5036,7 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5047,27 +5051,27 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Hääle &amp;normaliseerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Sulge kui lõpetatatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Kui see valik on valitud siis põhiaken automaatselt sulgetakse kui hetkel olev fail/playlist lõpetab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Ruumiline)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Ruumiline)</translation>
</message>
@@ -5082,67 +5086,67 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pausi kui minimiseeritud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausi kui minimiseeritud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Hääle normaliseerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Tavalised kanalid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Helilugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Subtiitri lugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5172,7 +5176,7 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Subtiiter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5189,12 +5193,12 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5219,62 +5223,62 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Soovitatavad helid ja subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Tundmatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Mäleta ajapositsiooni</translation>
</message>
@@ -5284,12 +5288,12 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Mäleta &amp;aja positsiooni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Võimalda heli equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Vali see valik kui sa tahad kasutada heli equalizeri.</translation>
</message>
@@ -5299,12 +5303,12 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>&amp;Võimalda heli equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5319,36 +5323,32 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>&amp;Sulge kui mängimine lõpetatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>kiire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>aeglane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>kiire - ATI kaardid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Tavaline suurendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5358,63 +5358,62 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Tavaline &amp;suurendus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Kui need seaded on valed siis SMPlayer ei saa mängida midagi!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Lisa mustad ribad kui on täisekraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Kui see valik on valitud siis mustad ribad lisatakse pildile täisekraanis. See võimaldab subtiitritel näidata musti ribasid.</translation>
</message>
@@ -5424,32 +5423,32 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>&amp;Lisa mustad ribad täisekraanis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>üks ini fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>mitu ini faili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Faili seadete taastamise meetod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;üks ini fail&lt;/b&gt;: Mängitud failide seaded salvestatakse ini failina (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5459,92 +5458,102 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>&amp;Taasta seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Ruumiline) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Ruumiline) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5614,7 +5623,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5624,37 +5633,37 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5677,7 +5686,6 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>&amp;Klaviatuur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>ikoon</translation>
@@ -5693,19 +5701,16 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Helikontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video suurendus</translation>
@@ -5721,7 +5726,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5746,7 +5751,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Otsetee muutja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5861,7 +5866,6 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Muuda kiirust</translation>
@@ -6053,25 +6057,21 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6129,19 +6129,17 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Kasutajaliides</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Tavaline</translation>
</message>
@@ -6151,448 +6149,507 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>&amp;Kasutajaliides</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Kunagi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Siis kui vajatakse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Ainult siis kui uut videt laadib</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Viimatised failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Siin saad muuta programmi keelt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Lühike hüppamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Pikk hüppamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;ks. ikoone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;iil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>K&amp;eel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Põhiaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>M&amp;äleta asukohta ja suurust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Tavafont:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Muuda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Mäleta asukohta ja suurust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Kui see vaoik on valitud, siis järgmie kord kui SMPlayer avatakse alustab jätkab samakst kohast.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Stiil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vali programmile vajalik stiil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tavafont</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Sa saad muuta siin programmi fonti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Lühike hüppamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>lühike hüppamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Pikk hüppamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>pikk hüppamne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Kõrgus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Kõrgus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6600,7 +6657,6 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6612,7 +6668,6 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6652,11 +6707,6 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6682,7 +6732,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6722,7 +6772,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6737,7 +6787,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6747,7 +6797,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>vahemälu failide jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6757,7 +6807,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Vahemälu striimide jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6767,7 +6817,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Vahemälu DVD´de jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6812,7 +6862,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6827,12 +6877,12 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6847,7 +6897,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Vahemälu audio CD´de jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6862,7 +6912,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Vahemälu VCD´de jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6877,7 +6927,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6887,7 +6937,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6940,7 +6990,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Automaatselt lsia faile playlisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6950,7 +7000,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6975,7 +7025,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Vali see valik kui sa tahad, et käsiraamatu valimine lisab veel faile subkäsiraamatu recursively. Muidu ainult failid valitud käsiraamatus lisatakse.</translation>
</message>
@@ -6985,7 +7035,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. See võimaldab näidata pealkirja (kui saadaval) ja failide pikkust. Muidu see info ei ole saadaval kuni see lugu on tegelikult mängitatud. Ettevaatust: see valik võib olla aeglane, eriti siis kui sa lisad palju faile.</translation>
</message>
@@ -7013,7 +7063,6 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtiitrid</translation>
@@ -7035,7 +7084,6 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -7075,10 +7123,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>All</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
@@ -7089,7 +7134,6 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Suurus</translation>
</message>
@@ -7119,7 +7163,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Subtiitri asukoht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7189,7 +7233,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Süsteemi font</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7224,7 +7268,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7234,7 +7278,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7244,7 +7288,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7254,7 +7298,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Subtiitri keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7269,7 +7313,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7344,7 +7388,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7354,7 +7398,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7364,7 +7408,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7454,7 +7498,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Var&amp;i:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7507,12 +7551,12 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7522,7 +7566,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Võimalda normaalsd subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7537,18 +7581,17 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Normaalsed subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7558,7 +7601,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>SSA/ASS subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7568,7 +7611,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7603,7 +7646,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7613,7 +7656,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7623,7 +7666,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7673,7 +7716,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7746,7 +7789,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7759,7 +7802,6 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Abi</translation>
@@ -7793,73 +7835,71 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>näitab seda teadet ja väljub.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>põhiaken sulgub kui fail/playlist lõpetab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>See on SMPlayer v. %1 töötab %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>meedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>põhiaken ei sulge kui fail/playlist lõpetab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>videotr mängitakse täiskeraanis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7880,7 +7920,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7890,12 +7930,11 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>subtiitri_fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7904,7 +7943,6 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7918,7 +7956,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7941,7 +7979,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>tundmatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>avab mpc gui.</translation>
</message>
@@ -7956,17 +7994,17 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8021,6 +8059,44 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tööribad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Põhi tööriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Mängin %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Paus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8107,7 +8183,6 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8202,31 +8277,26 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Helendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8262,7 +8332,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Informatsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Hetkel olevad väärtused taastatakse.</translation>
</message>
@@ -8270,7 +8340,6 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video eelvaade</translation>
@@ -8391,7 +8460,6 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>POle infot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8465,7 +8533,6 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8491,7 +8558,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8501,7 +8568,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8532,6 +8599,24 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Playlist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_eu.ts b/src/translations/smplayer_eu.ts
index 6fb96fd..5cf6283 100644
--- a/src/translations/smplayer_eu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_eu.ts
@@ -8,177 +8,162 @@
<translation>Bertsioa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Hurrengo jendeak lagundu du itzulpenekin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Gaztelera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Alemaniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslobakiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Frantziera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>%1, %2 and %3</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2 eta %3</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Txinera Arrunta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Errusiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 eta %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hungariera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poloniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japoniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Herbeherera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Potugalera - Brazilgoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Txekiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgariera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suediera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Txinera-tradizionala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Errumaniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalera - Portugalgoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Greziera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlandiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>SMPlayerri buruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>ikurra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Laguntzak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Itzultzaileak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Baimena</translation>
</message>
@@ -193,17 +178,17 @@
<translation>Lortu laguntza gure eztabaidagunean:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Mazedoniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Euskara</translation>
</message>
@@ -213,7 +198,7 @@
<translation>MPlayer %1 erabiltzen </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Kataluniera</translation>
</message>
@@ -228,22 +213,22 @@
<translation>Qt %1 Erabiltzen (Qt %2-rekin bilduta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Eslobeniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurduera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galiziera</translation>
</message>
@@ -253,37 +238,27 @@
<translation>SMPlayer logoaren egilea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="104"/>
- <source>%1, %2, %3 and %4</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2, %3 eta %4</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="104"/>
- <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 eta %5</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estoniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituaniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation>Daniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroaziera</translation>
</message>
@@ -293,7 +268,7 @@
<translation>MPlayer2 %1 erabiltzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation>SMPlayerrek MPlayer sari-irabazlea erabiltzen du irakurketa gailu bezala. Ikusi: %1</translation>
</message>
@@ -313,10 +288,25 @@
<translation>Windowserako pakete sortzailea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Beste jende askok lagundu du bere ekarpenekin. Ikusi Aldaketa-oharra xehetasunetarako.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation>2005-eko Otsailean sortua, YouTube&amp;trade; munduko online bideo herkidego ezagunena da, miloika norbanakori ahalbidetzen dio aurkitzea, ikustea eta elkarbanatzea jatorrian-sorturiko bideoak. YouTube&amp;trade; eztabaidagune bat eskaintzen du jendearentzat elkartzeko, argibidetzeko eta beste batzuk bultzatzeko munduan zehar eta banaketa plataforma bat bezala jarduten du jatorrizko eduki sortzaileentzat eta iragarle handi eta txikientzat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation>Aplikazioa erabiliz Google Zerbitzu Baldintzak: %1 betetzeko eginbeharra onartzen duzu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation>&amp;Youtube</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -361,10 +351,10 @@
<translation>Gainidazketa baieztatu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
- <translation>%1 agiria badago dagoeneko.
+ <translation>%1 agiria jadanik badago.
Gainidatzi nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
@@ -481,7 +471,7 @@ Gainidatzi nahi duzu?</translation>
<translation>Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Uneko balioak gorde egin daitezke berezkoak bezala erabiltzeko.</translation>
</message>
@@ -489,1289 +479,1269 @@ Gainidatzi nahi duzu?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
- <source>SMPlayer - mplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer oharra</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
- <source>SMPlayer - smplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer oharra</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ireki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>I&amp;rakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Az&amp;pidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Bila&amp;tu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Au&amp;kerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>La&amp;guntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Agiria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Zuzenbidea...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>I&amp;rakur-zerrenda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD-a gailutik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD-a agiritegitik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
- <translation>&amp;URL-a...</translation>
+ <translation>UR&amp;L-a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Garbitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Az&amp;ken agiriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Irakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Gelditu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Abiadura &amp;normala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>Abiadura &amp;erdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Abiadura &amp;bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Abiadura &amp;-10% </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Abiadura &amp;+10% </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>E&amp;tenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>A&amp;biadura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Birrirakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>I&amp;kusleiho-osoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modu trinkoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Ik&amp;uspegi maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Na&amp;haste linearra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Ez&amp;-elkarlotuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprozesatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Berez-atzeman fasea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Desblokeatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>E&amp;zeraztundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Gehitu za&amp;rata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
- <translation>I&amp;ragazkiak</translation>
+ <translation>I&amp;ragazkiak </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>Ekualiza&amp;gailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Iku&amp;sleiho-argazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
- <translation>E&amp;duki goian</translation>
+ <translation>E&amp;duki gainean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>E&amp;straestereoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaokea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
- <translation>I&amp;ragazkiak</translation>
+ <translation>&amp;Iragazkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>Es&amp;tereoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>Bidea&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>E&amp;zker bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>E&amp;skuin bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>E&amp;stereo modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mututu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Bolumena &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Bolumena &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>A&amp;tzerapena -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>At&amp;zerapena +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Hautatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
- <translation>&amp;Gertatu...</translation>
+ <translation>Gertatu&amp;...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atzerapena &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atzerapena &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Izenburura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>A&amp;ngelua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>I&amp;rakur-zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>E&amp;zgaiturik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
- <translation>&amp;OSD</translation>
+ <translation>&amp;IGE (Ikusleiho Gaineko Erakuspena)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
- <translation>&amp;Ikusi oharrak</translation>
+ <translation>Ik&amp;usi oharrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Hobespenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt-ri buruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayerri buruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;hutsik&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Irakur-zerrendak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri guztiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Hautatu agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD gailurik ez dago oraindik itxuraturik.
Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Hautatu zuzenbide bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt-ri buruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 irakurtzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Gelditu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Irakurri / Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Frame urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ezge&amp;rtatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>It&amp;xi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ikusi ar&amp;gibideak eta ezaugarriak...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zooma &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zooma &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Bi&amp;rrezarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mugitu e&amp;zkerrera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mugitu e&amp;skuinera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mugitu &amp;gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mugitu &amp;behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Azpidatzietako &amp;aurreko lerroa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Azpidatzietako hurrengo &amp;lerroa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Jeitsi bolumena (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Bandak txikitu (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
- <source>B&amp;lur</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Lausotu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
- <source>S&amp;harpen</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Garbitu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation>&amp;YouTube bilatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation>&amp;Ireki itxurapen agiritegia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Igo bolumena (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Irten ikusleiho-osotik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation>OSD - Hurrengo maila</translation>
+ <translation>IGE - Hurrengo maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Gut. zuribeltztasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Geh. zuribeltztasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Gut. dizdira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Geh. dizdira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Gut. nabardura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Geh. nabardura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Gut. margoasetasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gut. gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Hurrengo audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Hurrengo azpidatzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Hurrengo atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Aurreko atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Zaratakentzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Lauso/&amp;Garbi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>E&amp;tenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Arrunta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Biguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Lausoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Garbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;6.1 Ingurunea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;7.1 Ingurunea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - Mplayer oharra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer oharra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation>Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>SMPlayer berrabiarazi behar duzu GUI berria erabiltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation>Akats bat gertatu da - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation>YouTube Bilatzailea ezin da abiarazi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Geh. margoasetasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Geh. gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Gertatu kanpoko agiria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normala)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (frameneurri bikoitza)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Hurre&amp;ngoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;urrekoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Bolumen &amp;normalkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>Audi&amp;o CD-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
- <source>Denoise nor&amp;mal</source>
- <translation type="obsolete">Zaratakentze nor&amp;mala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
- <source>Denoise &amp;soft</source>
- <translation type="obsolete">Zaratakentze &amp;biguna</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
- <source>Denoise o&amp;ff</source>
- <translation type="obsolete">Zara&amp;takentzea ezgaituta</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Erabili &amp;SSA/ASS liburutegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Aldatu neurri bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Neurria -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ne&amp;urria +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Gehitu &amp;hertz beltzak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware eskalatzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>SE&amp;G</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
- <translation>&amp;Komando lerroko aukerak</translation>
+ <translation>Agindu lerroko au&amp;kerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
- <translation>SMPlayer-en komando lerroko aukerak</translation>
+ <translation>SMPlayer-en agindu lerroko aukerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Behartu azpidatziak bakarri&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Birrezarri bideo ekulizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayerrek ustekabean amaitu du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Irteera kodea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayerrek huts egin du abiaratzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Mesedez egiaztatu Mplayer helburua hobespenetan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayerrek huts egin du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Ikusi oharrak argibide gehiagorako.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>I&amp;tzulikatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>E&amp;tenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Itzulikatu 90 gradu ordulari norabidean eta itzulikatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>I&amp;tzulikatu 90 gradu &amp;ordulari norabidean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>It&amp;zulikatu 90 gradu ordulari norabide aurka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Itz&amp;ulikatu 90 gradu ordulari norabide aurka eta itzulikatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Jauzi egin hona...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Erakutsi menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Ek&amp;ualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Birrezarri audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Bilatu azpidatziak hemen: &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Igo a&amp;zpidatziak hona: OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Abiadura -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Abiadura +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Abiadura -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Ab&amp;iadura +1% </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Ikusleihoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Berezkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Iz&amp;pilu irudia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Hurrengo bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Kontuz - MPlayer zaharra erabiltzen ari zara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Zure erabidean ezarritako MPlayer (%1) bertsioa zaharkitua dago. SMPlayerrek ezin du ongi lan egin horrekin: aukera batzuk ez dute lan egiten, azpidatzi hautaketak huts egin dezake... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Mesedez, eguneratu zure MPlayerra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ohar hau ez da berriro erakutsiko)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Hurrengo ikuspegi maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Berez &amp;zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zooma &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zooma &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
- <translation>Aurrekoa&amp;...</translation>
+ <translation>Aurr&amp;eikuspena...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Be&amp;tik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>I&amp;noiz ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Irakurketan &amp;zehar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD a&amp;urreko menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menua, mugitu gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menua, mugitu behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menua, mugitu ezkerrera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menua, mugitu eskuinera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menua, hautatu aukera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menua, sagu klikaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ezarri atzera&amp;pena...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ezarri atzera&amp;pena...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jauzi hona:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audio atzerapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio atzerapena (segundumilaenetan):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Azpidatziaren atzerapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Azpidatziaren atzerapena (segundumilaenetan):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
- <translation>Aldatu eduki goianra</translation>
+ <translation>Aldatu eduki gainean-ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jauzi hona %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Hasi/gelditu ikusleiho-argazkiak &amp;hartuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Azpi&amp;datzien ikusgarritasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Hurrengo gurpil eginkizuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>E&amp;gitaraua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Irratia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Azpidatziak ba&amp;karrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Bolumena + &amp;Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Bolumena + Bilatu + &amp;Denbora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Bolumena + Bilatu + Denbora + Denbora &amp;guztira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bideo iragazkiak ezgaituta daude vdpau erabiltzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Itzu&amp;likatu irudia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Erakutsi agirizena OSD-an</translation>
+ <translation>Erakutsi agirizena IGE-an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ezarri &amp;A marka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ezarri &amp;B marka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Garbitu A-B markak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B atalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Aldatu ezelkarlotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation>Eman &amp;Dirulaguntza bat</translation>
+ <translation type="obsolete">Eman &amp;Dirulaguntza bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Ezkutuko giro-azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>Donate</source>
- <translation>Eman Dirulaguntza Bat</translation>
+ <translation type="obsolete">Eman Dirulaguntza Bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation>SM Irakurgailua atsegin baduzu, sostengatzeko bide on bat dirulaguntza bat bidaltzea da, txikia izanda ere asko eskertzen da.</translation>
+ <translation type="obsolete">SM Irakurgailua atsegin baduzu, sostengatzeko bide on bat dirulaguntza bat bidaltzea da, txikia izanda ere asko eskertzen da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation>Zure dirulaguntza bidali dezakezu %1 erabiliz.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zure dirulaguntza bidali dezakezu %1 erabiliz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>this form</source>
- <translation>forma hau</translation>
+ <translation type="obsolete">forma hau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Gogokoenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Egiaztatu &amp;Eguneraketak</translation>
</message>
@@ -1801,7 +1771,7 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation>A&amp;maitu</translation>
+ <translation>&amp;Utzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
@@ -1812,122 +1782,122 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Dizdira: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zuribeltztasuna: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Nabardura: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Margoasetasuna: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Bolumena: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zooma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Hizki neurria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Ikuspegi maila: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Hizki katxea eguneratzen. Honek segundu batzuk hartu ditzake...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Azpidatzi atzerapena: %1 sm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio atzerapena: %1 sm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Abiadura: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Azpidatziak eraginda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Azpidatziak etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain bilaketa egiten du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain bolumena aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain zoom maila aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain abiadura aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ikusleiho-argazkia EZ da hartu, agiritegia itxuratugabe dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ikusleiho-argazkiak EZ dira hartu, agiritegia itxuratugabe dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; marka ezarri hemen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; marka ezarri hemen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markak garbituta</translation>
</message>
@@ -1950,82 +1920,82 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
- <translation>Ongi etorri SMPlayerrera</translation>
+ <translation>Ongi etorri SM Irakurgailura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Azpidatzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Tresnabarra &amp;nagusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Hizkuntza tresnabarra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Tresnabarrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Egoera-&amp;barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Bideo argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Frame zenbagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editatu &amp;tresnabarra nagusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editatu &amp;agintebarra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Editatu agintebarra t&amp;xikia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editatu &amp;gaineko agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2047,7 +2017,7 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Ezkutatu oharra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
<source>Show log</source>
<translation>Erakutsi oharra</translation>
</message>
@@ -2090,12 +2060,12 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Gogokoenen editatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Gogokoenen zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Editatu, ezabatu, antolatu edo gai berriak gehitu ditzakezu. Klik bikoitza barnean edukia editatzeko.</translation>
</message>
@@ -2148,12 +2118,12 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Jauzi gaira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Sartu gaiaren zerrendako zenbakia jauzi egiteko:</translation>
</message>
@@ -2282,7 +2252,7 @@ Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
<translation>Bideo iragazki gehigarriak ere bidali ahal dizkiozu.
Bereizi itzazu &quot;,&quot; bidez. Ez erabili zuriunerik!
-Adibidez: scale=512:-2.eq2=1.1</translation>
+Adibidez: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
@@ -2318,49 +2288,6 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Filters</name>
- <message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
- <source>add noise</source>
- <translation type="obsolete">Gehitu zarata</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
- <source>deblock</source>
- <translation type="obsolete">desblokeatu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
- <source>gradfun</source>
- <translation type="obsolete">gradfun</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
- <source>normal denoise</source>
- <translation type="obsolete">zaratakentze normala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
- <source>soft denoise</source>
- <translation type="obsolete">zaratakentze biguna</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
- <source>blur</source>
- <translation type="obsolete">lauso</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
- <source>sharpen</source>
- <translation type="obsolete">garbi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
- <source>volume normalization</source>
- <translation type="obsolete">bolumen normalkuntza</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
@@ -2393,7 +2320,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Proxyak egiaztapena behar badu, honek erabiltzaile-izena ezartzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Proxyarentzako sarhitza. &lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; sar-hitza gorde egin daiteke idazki lau bezala itxurapen agirian.</translation>
</message>
@@ -2466,7 +2393,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Heuskarria</translation>
</message>
@@ -2491,17 +2418,17 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Portugalera-Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Denak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Itxi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform>
@@ -2509,52 +2436,52 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Akatsa azpidatzi lerroak zuzentzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Jeitsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiatu lotura gakora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Akatsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Jeisketak huts egin du: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Elkarketatzen honekin: %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Jeisten...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Eginda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 agiri eskuragarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Hutsegitea jasotako datuak aztertzerakoan.</translation>
</message>
@@ -2579,35 +2506,27 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Berritu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Azpidatzia honela gordeta: %1</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
- <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform> %1 azpidatzia aterata</numerusform>
- <numerusform> %1 azpidatziak aterata</numerusform>
- </translation>
- </message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Gainidatzi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation> %1 agiria jadanik badago, gainidatzi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Akatsa agiria gordetzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2616,12 +2535,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Jeisketak huts egin du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>%1 aldibaterako agiria</translation>
</message>
@@ -2632,6 +2551,19 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation>SMPlayer abiarazten ari da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation>Hizki katxea sortzen...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -3971,7 +3903,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Gainidazketa baieztatu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Agiria jadanik badago.
@@ -4022,11 +3954,40 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Forma</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation>Nahastu irakur-zerrenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation>Berregin irakur-zerrenda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation>Multimedia-Panela</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
<source>Control bar</source>
- <translation>Aginte-barra</translation>
+ <translation>Aginte barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
@@ -4063,6 +4024,44 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation>Atzera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Aurrera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>Irakurri / Pausatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Gelditu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Grabatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation>Irakur-zerrendako hurrengo agiria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation>Irakur-zerrendako aurreko agiria</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4105,7 +4104,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Gainidazketa baieztatu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 agiria jadanik badago.
@@ -4235,7 +4234,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Aurreratua</translation>
</message>
@@ -4255,7 +4254,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>ikurra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation>&amp;Jakinarazi Mplayer matxurak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4264,7 +4268,7 @@ Tartez bereizirik idatzi.
Adibidez: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4273,34 +4277,34 @@ Bereizi itzazu &quot;,&quot; bidez. Ez erabili zuriunerik
Adibidez: scale=512:-2.eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Eta baita audio iragazkiak. Bideo iragazkien arau berdinekin.
Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Oharreratu MPlayer irteera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Oharreratu SMPlayer irteera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Aukera hau aplikazio garbiketarako jarria izan da nagusiki.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Aukera hau hautatuz dirdira gutxitu dezakezu, baina bideoa behar bezala ez ikustea eragin dezake.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>SMPlayer oharren iragazkia</translation>
</message>
@@ -4315,222 +4319,232 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Abiarazi M&amp;Player bere leihoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Aukerak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>B&amp;ideo iragazkiak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Audio ira&amp;gazkiak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>Margogil&amp;tza:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation>MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Ohartu &amp;SMPlayer irteera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>SMPlayer oharren &amp;iragazkia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>A&amp;ldatu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Oharrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Ohartu MPlayer &amp;irteera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>&amp;MPlayer aukerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>MPlayer oharrak berezgaitasunez gorde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Aukera hau hautaturik badago MPlayer oharra ezarritako agirian gordeko da agiri berri bat irakurtzen hasten den bakoitzean. Hau kanpo aplikazioentzat da beraiek irakurtzen ari zaren agiriaren argibideak izan ditzaten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Berezgaitasunez gorde MPlayer ohar agirizena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Idatzi hemen MPlayer oharrak gordetzeko erabiliko den helburua eta agirizena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>&amp;Berezgaitasunez gorde MPlayer oharra agirian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Bidali agirizen laburrak (8+3) MPlyaerri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Oraingoz MPlayerrek ezin du tokiko orrialde-kodetik kanpoko hizkirik duen agiririk irakurri. Aukera hau hautatuz SMPlayerrek MPlayerri agirizen bertsio laburra bidaliko dio eta hauek irekitzeko gai izan beharko litzake.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Bidali agirizen laburrak (8+3) MPlyaerri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Monitore ikuspegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Hautatu zure monitorearentzako ikuspegi maila.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Ekin MPlayer bere leihoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Aukera hau hautatzen baduzu, MPlayerren bideo leihoa ez da SMPlayerren leiho nagusian barneratuko baina ordez bere leihoa erabiliko du. Nabaritu sagua eta teklatua zuzenean kudeatu daitezkela MPlayerretik, honek esanahi du lasterbide teklak eta sagu klikak zihurrenik ez dutela nahi bezala lan egingo MPlayerren leihoa fokutua dagoenean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation>Jakinarazi Mplayer matxurak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Aukera hau hautaturik badago, leiho bat agertuko da MPlayerren matxura jakinaraziz. Bestela hutsegite hauek isilean ezikusiko dira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Margogiltza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Bideoaren zati batzuk beste leiho baten gainetik ikusten badituzu, margogiltza aldatu dezakezu zuzentzeko. Saiatu beltzetik hurbil dagoen margo bat hautatzen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>MPlayer aukerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Aukerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Hemen MPlayerrentzako aukerak idatzi ditzakezu. Idatzi itzazu tarte batez bananduta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Bideo iragazkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>Hemen MPlayerrentzako bideo iragazkiak gehitu ditzakezu. Idatzi itzazu kakotxaz banandute. Ez erabili tarterik!</translation>
+ <translation>Hemen MPlayerrentzako bideo iragazkiak gehitu ditzakezu. Idatzi itzazu kakotxaz bananduta. Ez erabili tarterik!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Audio iragazkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>Hemen MPlayerrentzako audio iragazkiak gehitu ditzakezu. Idatzi itzazu kakotxaz banandute. Ez erabili tarterik!</translation>
+ <translation>Hemen MPlayerrentzako audio iragazkiak gehitu ditzakezu. Idatzi itzazu kakotxaz bananduta. Ez erabili tarterik!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Birmargotu bideo leihoaren barrena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Birmar&amp;gotu bideo leihoaren barrena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Erabili IPv4 sare elkarketatan. IPv6 erabiltzen du berezgaitasunez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Erabili IPv6 sare elkarketatan. IPv4 erabiltzen du berezgaitasunez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Sare Elkarketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>&amp;Oharrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Birreraiki aurkibidetzea beharrezkoa bada</translation>
</message>
@@ -4540,107 +4554,107 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Bir&amp;reraiki aurkibidetzea beharrezkoa bada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Aukera hau gaiturik badago, SMPlayerrek irteerako garbiketa mezuak biltegiratuko ditu (oharra hemen ikusi dezakezu: &lt;b&gt;Aukerak -&gt; Ikusi oharrak -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Argibide hauek oso erabilgarriak izan daitezke garatzailearentzako okerren bat aurkitzen baduzu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Hautatua bada, SMPlayerrek MPlayerren irteera biltegiratuko du (ikusi dezakezu &lt;b&gt;Aukerak -&gt; Ikusi oharrak -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). Arazoak badira ohar honek argibide garrantzitsuak lortzen lagundu dezake, hortaz aukera hau gaituta edukitzea gomendatzen da. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation>Aukera honek ahalbidetzen du iragaztea oharren gordeko diren SMPlayerren mezuak. Hemen edozein adierazpen arrunt idatzi dezakezu.&lt;br&gt;Eskabidea: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; honela hitz horrekin hasten diren lerroak bakarrik erakutsiko ditu &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
+ <translation>Aukera honek ahalbidetzen du iragaztea oharrean gordeko diren SMPlayerren mezuak. Hemen edozein adierazpen arrunt idatzi dezakezu.&lt;br&gt;Eskabidea: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; honela hitz horrekin hasten diren lerroak bakarrik erakutsiko ditu &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Pts zuzena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Aldatzen du MPlayer modu esperimental batera non bideo framentzako denbora markak ezberdin kalkulatzen diren eta bideo iragazkiek frame berriak gehitzen dituzte edo denbora markak aldatzea sostengatuta dagoen. Denbora marka zehatzagoak ikusi daitezke adibidez azpidatziak irakurtzen denboratuta agerraldi aldaketetarako SSA/ASS liburutegia gaiturik. Pts zuzen gabe azpidatzien denboratzea frame batzuetan aldiberetugabe joango da. Aukera honek ez du zuzen lan egiten demultiplexatzaile eta kodek batzuekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Ekintza zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation>Hemen adierazi dezakezu &lt;i&gt;ekintza&lt;/i&gt; zerrenda bat agiri bat irekitzen den bakoitzean ekiteko. Ekintza eskuragarri guztiak aurkituko dituzu editorearen lasterbidean &lt;b&gt;Teklatua eta sagua&lt;/b&gt; atalean. Ekintzak tartez banandu behar dira. Ekintza hautagarriak hurrengoak izan daitezke &lt;i&gt;egia&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;gezurra&lt;/i&gt; gaitzeko edo ezgaitzeko ekintza.</translation>
+ <translation>Hemen adierazi dezakezu &lt;i&gt;ekintza&lt;/i&gt; zerrenda bat agiri bat irekitzen den bakoitzean ekiteko. Ekintza eskuragarri guztiak aurkituko dituzu lasterbide editatzailean &lt;b&gt;Teklatua eta sagua&lt;/b&gt; atalean. Ekintzak tartez banandu behar dira. Ekintza hautagarriak hurrengoak izan daitezke &lt;i&gt;egia&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;gezurra&lt;/i&gt; gaitzeko edo ezgaitzeko ekintza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Mugapena: ekintzek agiri bat irekita denean bakarrik ekiten dute eta ez mplayer birrabiaraztean (adib. audio edo bideo iragazki bat hautatzen duzunean).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Sarea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>E&amp;kin hurrengo ekintzak agiri bat irekia den bakoitzean. Ekintzak tartez banandu behar dira:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Sarea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Adibidea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Agirien aurkibidetze birreraiketa ez badago aurkibideturik, hurrengo bilaketan. Erabilgarria jeisketa hondatu/osatugabeetan, edo gaizki sortutako agirietan. Aukera honek lan egiten du bakarrik azpiko multimedia sostengu bilaketan (ez stdin, pipe, etab.-ekin). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; aurkibidearen sortzeak denbora apur bat hartu dezake.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>PTS zu&amp;zena:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Hitzjarioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Gorde SMPlayer oharra agirian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation>Aukera hau hautatua bada, SMPlayer oharr hemen grabatuko da: %1</translation>
+ <translation>Aukera hau hautatua bada, SMPlayer oharra hemen grabatuko da: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>&amp;Gorde SMPlayer oharra agiri batean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation>Erakutsi argibide etiketa leihoaren izenburuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, etiketen argibideak leihoaren izenburan erakutsiko dira. Bestela agirizena bakarrik erakutsiko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation>Erakutsi eti&amp;keta argibideak leihoaren izenburuan</translation>
</message>
@@ -4653,7 +4667,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Kontuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Ez dira agiri guztiak elkartu. Mesedez egiaztatu segurtasun baimeank eta berriz saiatu.</translation>
</message>
@@ -4670,7 +4684,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
- <translation>Egiaztatu zerrendako agiri mota guztiak</translation>
+ <translation>Hautatu zerrendako agiri mota guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
@@ -4703,9 +4717,9 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Ez hautatu bat ere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
- <translation>SMPlayerrek kudeatzea nahi duzun agiri hedapenak egiaztatu. Ezarri sakatzean egiaztatuko agiriak SMPlayerrekin lotuko dira. Multimedia agiri bat desmarkatuaz agiri lotura berrezarriko da.</translation>
+ <translation>SMPlayerrek kudeatzea nahi duzun agiri hedapenak hautatu. Ezarri sakatzean hautatutako agiriak SMPlayerrekin lotuko dira. Multimedia agiri bat deshautatuz agiri lotura leheneratuko da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
@@ -4721,7 +4735,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefDrives</name>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
<source>Drives</source>
<translation>Gidagailuak</translation>
</message>
@@ -4731,22 +4745,22 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>ikurra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD gailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Hautatu zure CDROM gailua. VCD eta Audio CD-ak irakurtzeko erabiliko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD gailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Hautatu DVD gailua. DVD-ak irakurtzeko erabiliko da.</translation>
</message>
@@ -4766,27 +4780,27 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>SMPlayerrek ez du CDROM edo DVD gailurik hautatzen berez. Beraz CD edo DVD bat irakurri ahal izateko erabili nahi dituzun gailuak hautatu behar dituzu (berdinak izan daitezke).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Gaitu DVd menuak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Aukera hau hautatua bada, smplayerrek DVD-ak dvdnav erabiliz irakurriko ditu. MPlayerren bertsio berri bat behar da dvdnav sostengatzen duena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;1 Oharra&lt;/b&gt;: katxea ezgaitu egin daiteke, honek egintzari eragin diezaioke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;2 Oharra&lt;/b&gt;: &quot;eragin aukera DVD menuetan&quot; ekintza esleitzea nahi izan dezakezu saguaren botoi bati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;3 Oharra&lt;/b&gt;: Jarduera hau garapenean dago, itxaron arazo pilo bat berarekin.</translation>
</message>
@@ -4804,7 +4818,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Orokorra</translation>
</message>
@@ -4819,107 +4833,117 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Multimedia ezarpenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Hasi bideoak ikusleiho-osoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Ezgaitu ikusleiho-babeslea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Hautatu mplayer exekutagarria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation>7 (6.1 Ingurunea)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation>8 (7.1 Ingurunea)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Exekutagarriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri guztiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Hautatu zuzenbide bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>MPlayer exekutagarria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ikusleiho-argazki agiritegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Bideo irteera gidagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio irteera gidagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Hautatu audio irteera gidagailua.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Gogoratu ezarpenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Hobetsiriko audio hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Hobetsiriko azpidatzi hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software bideo ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation>Aukera hau hautatu dezakezu zure txartel grafikoak edo hautatutako bideo kontrolatzaileak ez badu bideo ekualizagailua onartzen.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; aukera hau zenbait bideo irteera gidagailuarekin bateraezina izan daiteke.</translation>
+ <translation>Aukera hau hautatu dezakezu zure txartel grafikoak edo hautatutako bideo irteera gidagailuak ez badu bideo ekualizagailua onartzen.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; aukera hau zenbait bideo irteera gidagailuarekin bateraezina izan daiteke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Aukera hau hautaturik dagoenean bideo guztiak ikusleiho-osoko moduan irakurriko dira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Software bolumenaren agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Aukera hau hautatu soinu txartelaren nahaslea erabili ordez software nahaslea erabiltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Postprozesatze ontasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Postprozesatze dinamiko aldaketak erabilgarri dagoen CPU denbora askearen araberakoak dira. Ezarritako zenbakiak erabiliko den maila gehiena. Arrunt zenbaki handi bat erabili dezakezu.</translation>
</message>
@@ -4969,12 +4993,12 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS S/PDIF bidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Aurkezpen zuzena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Buferreratze bikoitza</translation>
</message>
@@ -4989,9 +5013,9 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Bu&amp;ferreratze bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation>Buferreratze bikoitzak dirdir arazoak konpontzen ditu oroimenean bi frame gorde eta bat dekodetzen den bitartean bestea azaltzen. Ezgaituz gero OSD-an okerra eragin dezake, baina hala ere OSD dirdira konpontzen du.</translation>
+ <translation>Buferreratze bikoitzak dirdir arazoak konpontzen ditu oroimenean bi frame gorde eta bat dekodetzen den bitartean bestea azaltzen. Ezgaituz gero IGE-an okerra eragin dezake, baina hala ere IGE-ko dirdira konpontzen du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
@@ -5004,27 +5028,27 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Bolumen &amp;normalkuntza lehenespen bezala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Itxi amaitzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Aukera hau gaitzean leiho nagusia berezgaitsunez itxiko da agiri/irakur-zerrenda amaitzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Estereoa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Ingurunea)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Ingurunea)</translation>
</message>
@@ -5039,67 +5063,67 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pausatu txikitzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausatu txikitzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Gaitu postprozesatzea lehenespen bezala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Geh. Handipena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS S/PDIF bidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Bolumen normalkuntza lehenespen bezala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Soinua hondatu gabe bolumena guztiz igotzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Berezko bideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Ezartzen du gehienezko handipen maila ehunekotan (berez:110). 200-eko balio batekin bolumena uneko mailaren bikoitzera igo ahal izango duzu. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprozesatzea erabiliko da irekitzen diren agiri berriekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audio bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Agiri berriak irakurtzean erabiliko den berezko audio bidea ezartzen du. Bidea ez badago, lehenengoa erabiliko da. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;hobetsiriko audio hizkuntza&quot;&lt;/i&gt; aukera lehenesten da honen aurreran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Azpidatzi bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Agiri berriak irakurtzean erabiliko den berezko azpidatzi bidea ezartzen du. Bidea ez badago, lehenengoa erabiliko da. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;hobetsiriko azpidatzi hizkuntza&quot;&lt;/i&gt; aukera lehenesten da honen aurreran.</translation>
</message>
@@ -5129,9 +5153,9 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>A&amp;zpidatzia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Hemen audio eta azpidatzi jarioentzat hobetsiriko hizkuntza zehaztu dezakezu. Azpidatzi edo audio jario anitz dituen multimedia bat aurkitzean, smplayer hobetsiriko hizkuntza erabiltzen saiatuko da.&lt;br&gt;Honek, DVD-ak edo mkv agiriak bezala, azpidatzi eta audio jarioei buruzko argibideak eskeintzen dituzten multimediekin jarduten du.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; erabiliaz &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin parekatzen den jarioa erabiliko da.</translation>
+ <translation>Hemen audio eta azpidatzi jarioentzat hobetsiriko hizkuntza zehaztu dezakezu. Azpidatzi edo audio jario anitz dituen multimedia bat aurkitzean, smplayer hobetsiriko hizkuntza erabiltzen saiatuko da.&lt;br&gt;Honek, DVD-ak edo mkv agiriak bezala, azpidatzi eta audio jarioei buruzko argibideak eskaintzen dituzten multimediekin jarduten du.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; erabiliaz &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin parekatzen den jarioa erabiliko da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
@@ -5146,12 +5170,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Abiadura handiko &amp;irakurketa doinua aldatu gabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Abiadura handiko irakurketa doinua aldatu gabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Irakurketa abiadura doinua aldatu gabe aldatzeko aukera ematen du. Behintzat MPlayer dev-SVN-r24924 behar du.</translation>
</message>
@@ -5176,62 +5200,62 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Bolumena<byte value="x9"/></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Hobetsitako audioa eta azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (arrunta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (frameneurri bikoitza)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lerro Nahasketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Ez-elkarlotuta berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Hautatu erabiltzea nahi duzun ezelkarlotura iragazkia irekitako bideo berrientzat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Gogoratu denbora kokapena</translation>
</message>
@@ -5241,12 +5265,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Gogoratu &amp;denbora kokapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Gaitu audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Hautatu aukera hau audio ekualizagailua erabiltzea nahi baduzu.</translation>
</message>
@@ -5256,12 +5280,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>&amp;Gaitu audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Marraztu bideoa xerrak erabiliz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Gaitu/ezgaitu bideo marrazketa 16-pixeleko garaierako xerra/bandekin. Ezgaiturik bada, frame osoa ekinaldi bakarrean marrazten da. Izan daiteke azkarragoa edo astiroagoa, bideo txartelaren eta katxe eskuragarriaren arabera. Eragina bakarrik libmpeg2 eta libavcodec kodekekin du.</translation>
</message>
@@ -5276,32 +5300,32 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>It&amp;xi irakurketa amaitutakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>azkar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>astiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>azkar - ATI txartelak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Erabiltzaileak zehazturik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Berezko zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Aukera honek bideo berrientzako erabiliko den berezko zooma ezartzen du.</translation>
</message>
@@ -5311,49 +5335,49 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Berezko &amp;zooma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Hemen adierazi behar duzu SMPlayerrek erabiliko duen mplayer exekutagarria. &lt;br&gt;SMPlayerrek gutxienez behar du MPlayer 1.0rc1 (hala ere SVN-tiko berrikuspen berriago bat oso gomendagarria da).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ezarpen hau okerra bada, SMPlayer ez da edozer irakurtzeko gai izango!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
- <translation>Hautatu bideo irteera gigagailua. %1 ematen etekin hoberena.</translation>
+ <translation>Hautatu bideo irteera gigagailua. %1-ek ematen du etekin hoberena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 da gomendaturiko bat. Saiatu sahiesten %2 eta %3, geldoak dira eta etekinean eragin dezakete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Arrunt SMPlayerrek gogoratu egingo ditu zuk irakurritako agiri bakoitzaren ezarpenak (hautatutako audio bidea, bolumena, iragazkiak...). Ezgaitu aukera hau ez baduzu nahi hau erabiltzea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Aukera hau gaiturik badago, agiria pausatu egingo da leiho nagusia ezkutatzen denean. Leihoa berragertzen denean, irakurketak jarraitu egingo du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation>Hautatu aukera hau ikusleiho-babeslea ezgaitzeko irakurketan zehar. &lt;br&gt;Ikusleihobabeslea berriro gaituko da irakurketa amaitzean.</translation>
+ <translation>Hautatu aukera hau ikusleiho-babeslea ezgaitzeko irakurketan zehar. &lt;br&gt;Ikusleiho-babeslea berriro gaituko da irakurketa amaitzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Hemen azpidatzien jariorako hizkuntza hobetsia idatzi dezakezu. Azpidatzi jario anitz dituen multimedia bat aurkitzen denean, SMPlayer saiatuko da erabiltzen zuk hobetsitako hizkuntza. &lt;br&gt;Honek bakarrik lan egingo du azpidatzi jarioaren argibideak ematen dituen multimediekin, DVD-ak edo mkv agiriak adibidez.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;idatziz gero &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;-rekin bat datorren azpidatzi jarioa hautatuko du.</translation>
+ <translation>Hemen azpidatzien jariorako hizkuntza hobetsia idatzi dezakezu. Azpidatzi jario anitz dituen multimedia bat aurkitzen denean, SMPlayer saiatuko da erabiltzen zuk hobetsitako hizkuntza. &lt;br&gt;Honek bakarrik lan egingo du azpidatzi jarioaren argibideak ematen dituzten multimediekin, DVD-ak edo mkv agiriak adibidez.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez: &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; idatziz gero &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin bat datorren azpidatzi jarioa hautatuko du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Hemen azpidatzien jariorako hizkuntza hobetsia idatzi dezakezu. Azpidatzi jario anitz dituen multimedia bat aurkitzen denean, SMPlayer saiatuko da erabiltzen zuk hobetsitako hizkuntza. &lt;br&gt;Honek bakarrik lan egingo du azpidatzi jarioaren argibideak ematen dituen multimediekin, DVD-ak edo mkv agiriak adibidez.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;idatziz gero &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;-rekin bat datorren azpidatzi jarioa hautatuko du.</translation>
+ <translation>Hemen azpidatzien jariorako hizkuntza hobetsia idatzi dezakezu. Azpidatzi jario anitz dituen multimedia bat aurkitzen denean, SMPlayer saiatuko da erabiltzen zuk hobetsitako hizkuntza. &lt;br&gt;Honek bakarrik lan egingo du azpidatzi jarioaren argibideak ematen dituzten multimediekin, DVD-ak edo mkv agiriak adibidez.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez: &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; idatziz gero &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin bat datorren azpidatzi jarioa hautatuko du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
@@ -5361,12 +5385,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>&amp;Irteera gidagailua:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Gehitu hertz beltzak ikusleiho-osoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, hertz beltzak gehituko dira irudiari ikusleiho-osoko moduan. Honek ahalbidetzen du azpidatziak hertz beltzekin erakustea.</translation>
</message>
@@ -5376,32 +5400,32 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Gehitu he&amp;rtz beltzak ikusleiho-osoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>ini agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>ini agiri anitz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Agiri ezarpenak biltegiratzeko metodoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Aukera honek ahalbidetzen dizu aldatzea agiri ezarpenak gordeko diren bidea. Hurrengo aukerak daude eskuragarri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;ini agiri bat&lt;/b&gt;: irakurritako agiri guztien ezarpenak ini agiri bakar batean gorde daitezke (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Azken metodo hau azkarragoa izan daiteke agiri askorentzako argibideak badaude.</translation>
</message>
@@ -5411,37 +5435,37 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Bi&amp;ltegiratu ezarpenak hemen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;ini agiri anitz&lt;/b&gt;: ini agiri bat erabiliko da irakurritako agiri bakoitzeko. ini agiri hauek agiritegi honetan gordeko dira: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Aukera hau hautatzen baduzu, SMPlayerrek agiriaren azken kokapena gogoratuko du berriro irekitzen duzunean. Aukera honek agiri arruntekin bakarrik egiten du lan (ez DVD, CD, URL, eta abarrekin).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
- <translation>Hautatuta badago, zuzeneko aurkezpenera itzultzen da (ez dago sostengaturik kodek eta bideo irteera guztietan) &lt;br&gt;&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; Eragin dezake OSD/SUB-ren hondatzea!</translation>
+ <translation>Hautatuta badago, zuzeneko aurkezpenera itzultzen da (ez dago sostengaturik kodek eta bideo irteera guztietan) &lt;br&gt;&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; IGE/SUB-ren hondatzea eragin dezake!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation>Galdetzen du irakurketa bide zenbatekoa. MPlayerrek galdetzen dio dekoatzaileari audioa adierazitako haina bideetan dekodeatzeko. Orduan gertu dago dekodeaketa eskabidea betetzeko. Hau garrantzitsua da bakarik AC3 audioa duten bideoak irakurtzerakoan (DVD-ak adibidez). Honelakoetan liba52-k egiten du dekodeaketa eta audioa behar bezala nahasten du eskatutako audio bide zenbatekoan. &lt;b&gt;Oharra&lt;/b&gt;: Aukera hau eskertzen dute kodek-ek (AC3 bakarrik), iragazkiek (ingurusoinua) eta audio irteera gidagailuak (OSS-k gutxienez).</translation>
+ <translation>Galdetzen du irakurketa bide zenbatekoa. MPlayerrek galdetzen dio dekodeatzaileari audioa adierazitako haina bideetan dekodeatzeko. Orduan gertu dago dekodeaketa eskabidea betetzeko. Hau garrantzitsua da bakarik AC3 audioa duten bideoak irakurtzerakoan (DVD-ak adibidez). Honelakoetan liba52-k egiten du dekodeaketa eta audioa behar bezala nahasten du eskatutako audio bide zenbatekoan. &lt;b&gt;Oharra&lt;/b&gt;: Aukera hau eskertzen dute kodek-ek (AC3 bakarrik), iragazkiek (ingurusoinua) eta audio irteera gidagailuak (OSS-k gutxienez).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Gaitu ikusleiho-argazkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Aukera hau erabili dezakezu gaitzeko edo ezgaitzeko ikusleiho-argazkiak hartzeko aukera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Hemen adierazi dezakezu SMPlayerrek hartutako ikusleiho-argazkiak gordetzeko agiritegia. Agiritegia ez bada baliozkoa ikusleiho-argazkiak hartzea ezgaitu egingo da.</translation>
</message>
@@ -5466,17 +5490,17 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>&amp;Agiritegia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Bolumen orokorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Aukera hau hautatuta badago, bolumen bera erabiliko da irakurtzen dituzun agiri guztietan. Aukera hau ez badago hautatuta agiri bakoitzak bere bolumena izango du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Aukera hau mututu aginteari ere ezartzen zaio.</translation>
</message>
@@ -5486,24 +5510,24 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Bo&amp;lumen orokorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Aldatu ikusleiho-babeslea ezgaitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation>Aukera honek aldatzen du ikusleiho-babeslea ezgaitura agiria irakurketa hastera doanean eta birgaitu egiten du irakurketa amaitutakoan. Aukera hau gaiturik badago, ikusleihobabeslea ez da agertuko audio agiriak irakurtzerakoan edo agiria pausatuta dagoenean.</translation>
+ <translation>Aukera honek aldatzen du ikusleiho-babeslea ezgaitura agiria irakurketa hastera doanean eta birgaitu egiten du irakurketa amaitutakoan. Aukera hau gaiturik badago, ikusleiho-babeslea ez da agertuko audio agiriak irakurtzerakoan edo agiria pausatuta dagoenean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
- <translation>Sahiestu ikusleiho-babeslea</translation>
+ <translation>Saihestu ikusleiho-babeslea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation>Aukera hau hautatu dagoenean, SMPlayer saiatuko da ikusleiho-babeslea ez erakusten bideo agiri bat irakurtzen ari denean. Ikusleihobabeslea ahalbidetuko da audio agiri bat irakurtzerakoan edo pausatuta moduan. Aukera honek lan egiten du baldin eta SMPlayer leihoa lehen planoan badago.</translation>
+ <translation>Aukera hau hautatu dagoenean, SMPlayer saiatuko da ikusleiho-babeslea ez erakusten bideo agiri bat irakurtzen ari denean. Ikusleiho-babeslea ahalbidetuko da audio agiri bat irakurtzerakoan edo pausatuta moduan. Aukera honek lan egiten du baldin eta SMPlayer leihoa lehen planoan badago.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
@@ -5518,25 +5542,25 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
- <translation>Sahiestu ikusleiho&amp;-babeslea</translation>
+ <translation>Saihestu ikusleiho&amp;-babeslea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Audio/bideo berez aldiberetzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Gradualki zehaztu A/B aldiberetzea audio atzerapen neurketan ohinarriturik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-B aldiberetze zuzenketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Gehienezko A-B aldiberetze zuzenketa frame bakoitzeko (segundutan)</translation>
</message>
@@ -5566,7 +5590,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>&amp;Gehienezko zuzenketa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; Aukera hau ezin da erabili TB kanaletan.</translation>
</message>
@@ -5576,37 +5600,37 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Ez-e&amp;lkarlotura berez (TB-rako izan ezik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Erabili AC3 hardware pasabidea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; audio iragazki bakar bat ere ez da erabiliko aukera hau gaiturik dagoenean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation>argazki modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>murgiltze astiroago modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation>Gezi modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 gomendatua da. %2 MPlayer zaharragoetan bakarrik dago eskuragarri (%3 bertsioa baino lehengokoak)</translation>
</message>
@@ -5666,10 +5690,10 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Hemen edozein lastertekla aldatu dezakezu. Horretarako klik bikoitza egin edo sartu sakatu lastertekla gelaxka batean. Aukeran zerrenda gorde dezakezu beste jendearekin elkarbanatu edo beste ordenagailu batean gertatzeko.</translation>
+ <translation>Hemen edozein lastertekla aldatu dezakezu. Horretarako klik bikoitza egin edo sakatu sartu lastertekla gelaxka batean. Aukeran zerrenda gorde dezakezu beste jendearekin elkarbanatu edo beste ordenagailu batean gertatzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Hemen edozein lastertekla aldatu dezakezu. Egiteko klik bikoitza egin edo idazten hasi lastertekla gelaxka batean. Aukeran zerrenda gorde dezakezu beste jendearekin partekatu edo beste ordenagailu batean gertatzeko.</translation>
</message>
@@ -5694,9 +5718,9 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Lasterbide editatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation>Taula honek ekintza arruntenentzat lasterteklak aldatzeko aukera ematen dizu. Sartu sakatu edo klik bikoitza egin gai batean edo sakatu &lt;b&gt;Aldatu lastermarka&lt;/b&gt; botoia sakatu &lt;i&gt;Eraldatu lastermarka&lt;/i&gt; leihoan. Bi modu daude lasterteklak aldatzeko: &lt;b&gt;Harpena&lt;/b&gt; botoia gaiturik badago, ezarri nahi duzun tekla konbinazio berria sakatu (zoritxarrez honek ez du tekla guztiekin jarduten). &lt;b&gt;Harpena&lt;/b&gt; botoia ezgaiturik badago, teklaren izen osoa sartu behar duzu.</translation>
+ <translation>Taula honek ekintza arruntenentzat lasterteklak aldatzeko aukera ematen dizu. Sakatu sartu edo klik bikoitza egin gai batean edo sakatu &lt;b&gt;Aldatu lastermarka&lt;/b&gt; botoia &lt;i&gt;Eraldatu lastermarka&lt;/i&gt; leihoan sartzeko. Bi modu daude lasterteklak aldatzeko: &lt;b&gt;Harpena&lt;/b&gt; botoia gaiturik badago, ezarri nahi duzun tekla konbinazio berria sakatu (zoritxarrez honek ez du tekla guztiekin jarduten). &lt;b&gt;Harpena&lt;/b&gt; botoia ezgaiturik badago, teklaren izen osoa sartu behar duzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
@@ -5886,7 +5910,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation>OSD - Hurrengo maila</translation>
+ <translation>IGE - Hurrengo maila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
@@ -5941,17 +5965,17 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Always on top</source>
- <translation>Betik goian</translation>
+ <translation>Betik gainean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Never on top</source>
- <translation>Inoiz ez goian</translation>
+ <translation>Inoiz ez gainean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>On top while playing</source>
- <translation>Goian irakurketan</translation>
+ <translation>Gainean irakurketan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
@@ -5999,22 +6023,22 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Aldatu gurpilaren eginkizuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Multimedia bilaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Bolumen agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Aldatu abiadura</translation>
</message>
@@ -6072,17 +6096,17 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfazea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Berez-atzeman&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Berez</translation>
</message>
@@ -6092,442 +6116,507 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>&amp;Interfazea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Inoiz ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Beharrezkoa denean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Bideo berri bat gertatu ondoren bakarrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation>&amp;Pribatutasuna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Azken agiriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hemen aplikazioaren hizkuntza aldatu dezakezu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation> Jauzi lab&amp;urra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation> Jauzi &amp;ertaina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation> Jauzi &amp;luzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation> Sagu gurpil &amp;jauzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayerren ekite eskabide bakarra erabili </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Geh. gaia&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Esti&amp;loa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
- <translation>Iko&amp;no ezarpenak:</translation>
+ <translation>Ikur ezarpe&amp;nak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Hizkuntza:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Leiho nagusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
- <translation>Be&amp;rez-irneurriratu:</translation>
+ <translation>Be&amp;rez-birneurriratu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>G&amp;ogoratu kokalekua eta neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation>A&amp;zala:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Berezko hizki mota:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Aldatu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Denbora irriskariaren jokabidea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Bilatu kokalekua arrastatzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Bilatu kokalekua askatzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation>URL-ak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation>&amp;Geh. gai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation>&amp;Gogoratu azken zuzenbidea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>IdazkiEtiketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Bilatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>E&amp;skabideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Berez-birneurriratu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Leiho nagusia berezgaitasunez birneurriratu daiteke. Hautatu hobetsitako aukera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Gogoratu kokapena eta neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Aukera hau hautatzen baduzu, leiho nagusiaren kokapena eta neurria gorde egingo da eta bere horretan jarraituko du SMPlayer berriro abiatzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>Pribatutasuna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Hautatu erakutsiko diren gai zenbateko gehiena &lt;b&gt;Ireki-&gt;Azken agiriak&lt;/b&gt; azpimenua. Ezartzen baduzu 0 menuak ez ditu denak erautsiko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikur ezarpenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation>EIG Azalgarria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation>Hautatu aplikaziorako nahiago duzun EIG. Une honetan bi daude eskuragarri: Berezko EIG etan EIG Txikia. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Berezko EIG-k&lt;/b&gt; EIG tradizionala eskaintzen du, tresnabarra eta aginte barrarekin. &lt;b&gt;EIG Txikiak&lt;/b&gt; EIG arruntago bat eskaintzen du, tresnabarra eta aginte barra gabe eta botoi gutxiagorekin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Hautatu aplikazioarentzako hobetsitako ikurra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Azala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation>Hautatu aplikaziorako nahiago duzun azala. EIG azalgarriarekin bakarrik eskuragarri.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Estiloa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Hautatu aplikazioarentzat hobetsitako estiloa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Berezko hizkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hemen aplikazioaren hizki mota aldatu dezakezu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Bilatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Jauzi laburra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Hautatu aurrerako edo atzerako denbora %1 ekintza hautatzen duzunean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>jauzi laburra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Jauzi ertaina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>jauzi ertaina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Jauzi luzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>jauzi luzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Sagu gurpil jauzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Hautatu aurrerako edo atzerako denbora zure saguaren gurpila mugitzen duzunean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Denbora irriskariaren jokabidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Hautatu zer egin denbora irriskaria arrastatuz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Eskabideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Erabili bakarrik SMPlayerren ekin eskabide bakar bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Hautatu aukera hau nahi baduzu erabiltzea jadanik ekinean dagoen SMPlayerren eskabide bat beste agiri batzuk irekitzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation>Geh. URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation>Hautatu &lt;b&gt;Ireki-&gt; URL-a&lt;/b&gt; elkarrizketak gogoratuko dituen gai zenbateko gehiena. Ezarri 0 ez baduzu URL-rik biltegiratzerik nahi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation>Gogoratu azken zuzenbidea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation>Aukera hau hautaturik badago, SMPlayerrek agiri bat irekitzeko erabili duzun azken agiritegia gogoratuko du.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Berezko EIG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>EIG Txikia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>EIG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Hautatu aplikaziorako nahiago duzun EIG. Arrunt bi daude eskuragarri. Berezko GUI-a eta Mini GUI-a. &lt;br&gt;Berezko &lt;b&gt;GUI-ak&lt;/b&gt; GUI tradizionala eskaintzen du, tresna-barrarekin eta aginte-barrarekin. &lt;b&gt;Mini GUI-ak&lt;/b&gt; GUI arruntago bat eskaintzen du, tresna-barra gabe eta botoi gutxi batzuko aginte-barrarekin. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; aukera honek SMPlayer abiarazten duzun hurrengoan izango du eragina.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;EIG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Gaineko agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animaturik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Aukera hau gaiturik badago, gaineko agintea animazio batekin agertuko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Zabalera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Agintearen zabalera adierazten du (ehuneko bat bezala).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Bazterra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Aukera honek ezartzen ditu gaineko aginteak izango dituen pixelak ikusleihoaren behekaldetik. Erabilgarria ikusleihoa TB denean, gainmihaketak agintea ikusgarria izatea aurreikusi dezakeen bezala.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Erakutsi modu trinkoan ere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Bypass leiho kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Aukera hau hautatua bada, agintea bypassing leiho kudeatzailean erakusten da. Ezagaitu aukera hau gaineko aginteak ez badu ongi lan egiten zure leiho kudeatzailearekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Gaineko agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Gaineko agintea ikusleiho-osoko moduan agertzen da sagua ikusleihoaren behealdetik mugitzen denean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animatuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Zabalera:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Bazterra:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Erakutsi modu &amp;trinkoan ere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>B&amp;ypass leiho kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Aukera hau gaiturik badago, gaineko agintea modu trinkoan ere agertuko da. &lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; gaineko agintea ez dago modu trinkoan jarduteko egina eta badaiteke ongi lan ez egitea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc EIG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Bilaketa metodoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Ezarri irriskariarekin bilatzerakoan erabiltzeko metodoa. Bilaketa osoa apur bat zehatzagoa izan daiteke, bilaketa erlatiboak aldiz hobeto lan egin dezake luzera okerreko agiriekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Bilaketa &amp;osoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Bilaketa &amp;erlatiboa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ezkutatu bideo leihoa audio agiriak irakurtzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago bideo leihoa ezkutatu egingo da audio agiriak irakurtzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>E&amp;zkutatu bideo leihoa audio agiriak irakurtzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Bilaketa zehatza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, bilaketa zehatzagoa da baina apur bat astiroagoa izan daiteke. Badaiteke zenbait bideo heuskarrirekin lan ez egitea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Oharra: aukera honek MPlayer2-rekin bakarrik egiten du lan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Bilaketa zehatza</translation>
</message>
@@ -6545,7 +6634,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>&amp;Performantzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Lehentasuna</translation>
</message>
@@ -6597,7 +6686,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
- <translation>Onartu frame baztertzea</translation>
+ <translation>Ahalbidetu frame baztertzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
@@ -6607,10 +6696,10 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
- <translation>Onartu frame baztertze gogorra</translation>
+ <translation>Ahalbidetu frame baztertze gogorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Frame baztertze handiagoa (dekodeatzea apurtzen). Irudi distortsioa eragin dezake!</translation>
</message>
@@ -6622,12 +6711,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
- <translation>&amp;Onartu frame baztertzea</translation>
+ <translation>&amp;Ahalbidetu frame baztertzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation>Onartu &amp;frame baztertze handia (irudi distortsioa sor dezake)</translation>
+ <translation>Ahalbidetu &amp;frame baztertze handia (irudi distortsioa sor dezake)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
@@ -6650,14 +6739,14 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Atalen bilaketa azkarra dvd-etan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Hautatua dagoenean atalen bilaketa egiteko metodo azkarrena erabilzen saiatuko da, baina ez du disko guztiekin lan egingo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
- <translation>Ahaztu begizta iragazkia</translation>
+ <translation>Jauzi bigizta iragazkia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
@@ -6665,7 +6754,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Balizko balioak: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Bai&lt;/b&gt;: Saiatuko da audio bidea aldatzeko metodo azkarrago batekin (badaiteke ez jardutea heuskarri batzuekin). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Ez&lt;/b&gt;: MPlayerren garapena birrabiarazia izango da audio bidea aldatzen duzun bakoitzean. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Berez&lt;/b&gt;: SMPlayerrek erabakiko du zer egin MPlayer bertsioaren arabera.</translation>
</message>
@@ -6675,7 +6764,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Agirientzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Aukera honek agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kBytetan).</translation>
</message>
@@ -6685,7 +6774,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Jarioentzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Aukera honek URL-ak aurre-katxeatzeaen erbabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kBytetan).</translation>
</message>
@@ -6695,7 +6784,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>DVD katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Aukera honek DVD bat aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua (kBytetan) ezartzen du.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; jauziek agian ez dute egoki lan egingo (atal aldaketa barne) DVD-ekin katxea erabiltzean.</translation>
</message>
@@ -6737,12 +6826,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
- <translation>Begizta i&amp;ragazkia</translation>
+ <translation>Bigizta i&amp;ragazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation>Honek ahalbidetzen du jauzi egitea begizta iragazkia (AKA deblokeaketa) H.264 dekodeaketan zehar. Iragazkiriko framea menpeko frameen dekodeaketarako xehetasun bezala erabili dela suposatzen den unetik honek deblokeaketa ez egitea baino eragin txarragoa du, adib. MPEG-2 bideoan. Baina gutxienez bitneurri handiko HDTV-rako honek bizkortasun handia ematen du kalitate galera ohargarririk gabe.</translation>
+ <translation>Honek ahalbidetzen du jauzi egitea bigizta iragazkia (AKA deblokeaketa) H.264 dekodeaketan zehar. Iragazkiriko framea menpeko frameen dekodeaketarako xehetasun bezala erabili dela suposatzen den unetik honek deblokeaketa ez egitea baino eragin txarragoa du, adib. MPEG-2 bideoan. Baina gutxienez bitneurri handiko HDTV-rako honek bizkortasun handia ematen du kalitate galera ohargarririk gabe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
@@ -6752,17 +6841,17 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
- <translation>&lt;b&gt;Gaiturik&lt;/b&gt;: begizta iragazkia ez da baztertuko</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Gaiturik&lt;/b&gt;: bigizta iragazkia ez da baztertuko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
- <translation>&lt;b&gt;Jauzi (betik)&lt;/b&gt;: begizta iragazkia jauzi egingo da bideo bereizmena begiratu gabe</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Jauzi (betik)&lt;/b&gt;: bigizta iragazkia jauzi egingo da bideo bereizmena begiratu gabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Jauzi HD bideoetan bakarrik&lt;/b&gt;: begizta iragazkiak %1 edo handiagoak diren bideoetan bakarrik jauziko da.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Jauzi HD bideoetan bakarrik&lt;/b&gt;: bigizta iragazkiak %1 edo handiagoak diren bideoetan bakarrik jauziko da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
@@ -6775,7 +6864,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Audio CD-entzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Aukera honek audio CD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kBytetan).</translation>
</message>
@@ -6790,7 +6879,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>VCD-entzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Aukera honek VCD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kBytetan).</translation>
</message>
@@ -6805,19 +6894,19 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Dekodeaketarako gaiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation>Ezartzen du dekodeaketarako gai zenbatekoa. MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik</translation>
+ <translation>Ezartzen du dekodeaketarako hari zenbatekoa. MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation>&amp;Dekodeaketa gaiak (MPEG-1/2 and H.264 bakarrik):</translation>
+ <translation>&amp;Dekodeaketa hariak (MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation>Garapen lehentasuna ezartzen du mplayerrentzat Windowsekin eskuragarri diren lehentasun aurre-zehazpenekin. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; Egizkodenbora lehentasuna erabiliz sistemaren istea eragin dezake.</translation>
+ <translation>Garapen lehentasuna ezartzen du mplayerrentzat Windowsekin eskuragarri diren lehentasun aurre-zehazpenekin. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; Egizko denbora lehentasuna erabiliz sistemaren istea eragin dezake.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
@@ -6868,7 +6957,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Berezgaitasunez gehitu agiriak irakur-zerrendara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, agiri bat irekitzen den bakoitzean, SMPlayerrek lehenik irakur-zerrenda garbituko du eta gero agiria gehitu. DVD, CD eta VCD kasuetan, diskako izenburu guztiak gehituko dira irakur-zerrendara.</translation>
</message>
@@ -6878,7 +6967,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Gehitu agiri jarraiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, SMPlayerrek agiri jarraiak bilatuko digu (adib. bideo_1avi, bideo_2avi...) eta aurkitzen baditu, irakur-zerrendara gehituko dira.</translation>
</message>
@@ -6900,10 +6989,10 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
- <translation>Gehitu agiriak zuzenbidetan jarraian</translation>
+ <translation>Gehitu zuzenbideko agiriak jarraian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Hautatu aukera hau zuzenbideko azpi-zuzenbideetako agiriak ere gehitzea nahi badituzu. Bestela hautatutako zuzenbideko agiriak bakarrik gehituko dira.</translation>
</message>
@@ -6913,7 +7002,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Gehitutako agirien argibideak berezgaitasunez gehitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Hautatu aukera hau aztertzeko irakur-zerrendara gehitu diren agirien argibide gehiagorako. Honek ahalbidetzen du erakustea izenburu izena (eskuragarria bada) eta agirien iraupena. Bestela argibide hauek ez dira eskuragarriak izango agiria irakurtzen egon arte. Adi: aukera hau geldoa izan daiteke, bereziki agiri asko gehitzen badituzu.</translation>
</message>
@@ -6925,12 +7014,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation>Gehitu agiriak zuzenbideetan &amp;jarraian</translation>
+ <translation>Ge&amp;hitu zuzenbideko agiriak jarraian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation>Lortu &amp;berezgaitasunez gehitutako agirien argibideak (astiroa)</translation>
+ <translation>&amp;Lortu berezgaitasunez gehitutako agirien argibideak (astiroa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
@@ -6958,10 +7047,10 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
- <translation>A&amp;zpidatziak</translation>
+ <translation>Az&amp;pidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Berez-gertatu</translation>
</message>
@@ -7001,17 +7090,17 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Behean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
<source>Font</source>
<translation>Hizkia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
<source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
- <translation>Hautatu azpidatzietan (eta OSD-en) erabiliko den hizki mota:</translation>
+ <translation>Hautatu azpidatzietan (eta IGE-an) erabiliko den hizki mota:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
<source>Size</source>
<translation>Neurria</translation>
</message>
@@ -7041,7 +7130,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Azpidatzien kokapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Aukera honek azpidatziek bideo leihoan hartzen duten kokapena ezartzen du. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt;-ek behean esan nahi du eta &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; erabiltzeak goian.</translation>
</message>
@@ -7063,7 +7152,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
<source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
- <translation>Azpidatzien berezko kokapena &amp;ikusleihoan </translation>
+ <translation>&amp;Azpidatzien berezko kokapena ikusleihoan </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
@@ -7111,9 +7200,9 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Sistemaren hizki mota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
- <translation>Hemen azpidatzientzako eta OSD-an erabiliko den sistema hizkia hautatu dezakezu. &lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; fontconfig duen MPlayerra behar du.</translation>
+ <translation>Hemen azpidatzientzako eta IGE-an erabiliko den sistema hizkia hautatu dezakezu. &lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; fontconfig duen MPlayerra behar du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
@@ -7146,7 +7235,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Hautatu azpidatzien berez-gertatze metodoa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Azpidatzi bide bat edo gehiago eskuragarri badira, beraietako bat berezgaitasunez hautatuko da, arrunt lehena, nahiz eta beraietako bat erabiltzaileak hobetsitako hizkuntza izan.</translation>
</message>
@@ -7156,7 +7245,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Hautatu azpidatzien berez-neurriratze metodoa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Hautatu berez erabiliko den azpidatzientzako kodeaketa.</translation>
</message>
@@ -7166,7 +7255,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Saitu berez-atzematen hizkuntza hau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Aukera hau eraginda dagoenean, azpidatzien kodeaketa berez-atzematen saitu daiteke emaniko hizkuntzan. Berezko kodeaketara itzuliko da berez-atzemateak huts egiten badu. Aukera honek ENCA sostengua duen MPlayerra behar du.</translation>
</message>
@@ -7176,7 +7265,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Azpidatzien hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Hautatu kodeaketak berezgaitasunez asmatzea nahi duzun hizkuntza.</translation>
</message>
@@ -7191,7 +7280,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>&amp;Saiatu berez-atzematen hizkuntza hau:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Hemen hautatu dezakezu ttf hizki mota bat azpidatzietan erabiltzeko. Arrunt ttf hizki mota pilo bat aurkitu dezakezu hemen: %1</translation>
</message>
@@ -7263,10 +7352,10 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
<source>Horizontal alignment</source>
- <translation>Etzenako lerrokapena</translation>
+ <translation>Etzaneko lerrokapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Adierazten du etzenako lerrokapena. Balizko balioak dira ezker, erdiraturik eta eskuinean.</translation>
</message>
@@ -7276,7 +7365,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Zutikako lerrokapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Adierazten du zutikako lerrokatzea. Balizko balioak: behean, erdian eta goian.</translation>
</message>
@@ -7286,7 +7375,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Hertzaren estiloa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Adierazten du hertzaren estiloa. Balizko balioak: ingurua eta kutxa argigaitza.</translation>
</message>
@@ -7376,7 +7465,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Itzala&amp;:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>Hurrengo aukerek ahalbidetzen dizute zehaztea erabiliko den estiloa estilogabeko azpidatzietan (srt, sub...).</translation>
</message>
@@ -7429,12 +7518,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Kutxa argigaitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Hertz estiloa ezarrita badago: &lt;i&gt;ingurua&lt;/i&gt;, aukera honek adierazten du inguruaren zabalera idazkiaren inguruan pixeletan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Hertz estiloa ezarrita badago: &lt;i&gt;ingurua&lt;/i&gt;, aukera honek adierazten du itzalaren sakontasuna idazkiaren atzean pixeletan.</translation>
</message>
@@ -7444,7 +7533,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Gaitu azpidatzi arruntak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Klikatu botoi hau hautatzeko azpidatzi arrunt/tradizionalak. Honek azpidatzi zuriak bakarrik azaldu ditzake.</translation>
</message>
@@ -7459,7 +7548,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Azpidatzi arruntak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Aukera honek Ez du aldatzen uneko bideoaren azpidatzi neurria. Hori egiteko, erabili &lt;i&gt;Neurria+&lt;/i&gt; eta &lt;i&gt;Neurria-&lt;/i&gt; azpidatzien menuan.</translation>
</message>
@@ -7469,7 +7558,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Berezko neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Aukera honek adierazten du azpidatzi arruntentzako hizki neurria erabiliko dena agiri berriak irekitzerakoan.</translation>
</message>
@@ -7479,7 +7568,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>SSA/ASS azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Aukera honek adierazten du SSA/ASS azpidatzientzako hizki neurria erabiliko dena agiri berriak irekitzerakoan.</translation>
</message>
@@ -7489,7 +7578,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Lerro tartea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Honek adierazten du lerroak bereizteko erabiliko den tartea. Balio negatiboak izan ditzake.</translation>
</message>
@@ -7506,7 +7595,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
<source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
- <translation>Gaitu SSA/&amp;ASS azpidatziak</translation>
+ <translation>Gaitu SSA&amp;/ASS azpidatziak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
@@ -7524,7 +7613,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>&amp;Lerro tartea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Klikatu botoi hau SSA/ASS liburutegi berria gaitzeko. Honek ahalbidetzen du azpidatziak erakustea anitz margoetan, hizkietan...</translation>
</message>
@@ -7534,7 +7623,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Freetype sostengua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Arrunt ez zenuke aukera hau ezgaitu beharko. Egin bakarrik zure MPlayerra freetype sostengu gabe ari bada. &lt;b&gt;Aukera hau ezgaitzeak azpidatziek betik lan ez egitea eragin dezake!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7544,7 +7633,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Freet&amp;ype sostengua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Aukera hau hautatua bada, azpidatziak ikuslehio-argazkietan agertuko dira. &lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; batzuetan arazoak sortu ditzake.</translation>
</message>
@@ -7594,14 +7683,14 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Ezarri estiloa ass agiriei ere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation>Aukera hau hautatu bada, azpian zehaztutako estiloa ass azpidatziei ere ezarriko zaie.</translation>
+ <translation>Aukera hau hautatu bada, gainean zehaztutako estiloa ass azpidatziei ere ezarriko zaie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
<source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>Ezarri estil&amp;oa ass agiriei ere</translation>
+ <translation>&amp;Ezarri estiloa ass agiriei ere</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7667,7 +7756,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>E&amp;zelkarloturik berez TB-rako:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, SMPlayerrek TB eta Irrati berriak bilatuko ditu hemen: ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
@@ -7713,27 +7802,27 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>mezu hau erakutsi eta irten egingo da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>leiho nagusia itxi egingo da agiria/irakur-zerrenda amaitzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer %1 bertsioa %2-n abiarazita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>ekinean dagoen beste eskabide batera elkarketa bat sortu eta ezarritako ekintza bidali. Adibidez: -bidali-ekintza pausatu erabiltzean beste aukera guztiak (batenbat balego) baztertu eta aplikazioa itxi egingo da. 0 itzultzen du arrkasta badago edo 1 akatsa bada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>ekintza_zerrenda tartez bereiziriko ekintza zerrenda bat da. Ekintzak agiria gertatu ondoren (bat balego) exekutatuko dira zuk sartutako orden berdinean. Ekintza hautagarrietan egia ala gezurra parametro gisa bidali dezakezu. Adibidez_ -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Kakotxak beharrezkoak dira ekintza bat baino gehiago bidaltzeko.</translation>
</message>
@@ -7743,37 +7832,37 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Beste eskabide bat abiarazirik badago multimedia eskabide horren irakur-zerrendan gehituko da. Beste eskabiderik ez badago, aukera hau baztertu egingo da eta eskabide berri batean irekiko dira agiriak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>leiho nagusia ez da itxiko agiria/irakur-zerrenda amaitzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>bideoa ikusleiho-osoan moduan irakurriko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>bideoa leiho moduan irakurriko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>SMPlayerrean lerrokatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>Erabiltzaile interfaze txikia irekitzen du berezkoaren ordez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Agiri elkartze zaharrak berrezarri eta ohar-agiria garbitu.</translation>
</message>
@@ -7798,9 +7887,9 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>ekintza_zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
- <translation>Berezko eig irekitzen dute.</translation>
+ <translation>Berezko eig irekitzen du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
@@ -7808,7 +7897,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>azpidatzi_agiria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>Adierazten dut lehen bideoarentzat gertatuko den azpidatzi agiria.</translation>
</message>
@@ -7834,7 +7923,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>%1 eta %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>Adierazten du smplayerrek bere itxurapen agiriak (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) bilduko dituen zuzenbidea</translation>
</message>
@@ -7857,7 +7946,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>ezezaguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>irekitako mpc eig.</translation>
</message>
@@ -7872,17 +7961,17 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>garaiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>Leiho nagusia erakutsiko den antolakuntza adierazten du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>Leiho nagusiaren neurria adierazten du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;multimedia&apos; SM Irakurgailuak ireki dezakeen edozein agiri heuskarri da. Izan daiteke tokiko agiri bat, DVD bat (adib.. dvd://1), Internet jario bat (adib. mms://....) edo tokiko irakur-zerrenda bat m3u edo pls heuskarrian.</translation>
</message>
@@ -7937,6 +8026,44 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Tresnabarrak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation>Tresnabarra &amp;nagusia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation>Editatu &amp;tresnabarra nagusia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>Editatu &amp;gaineko agintea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation>%1 irakurtzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Gelditu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8172,7 +8299,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Uneko balioak gorde egin daitezke berezkoak bezala erabiltzeko.</translation>
</message>
@@ -8398,9 +8525,9 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Bideoaren ikuspegi maila okerra bada, bestelako bat adierazi dezakezu hemen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation>Arrunt lehen framea beltza da, baina ideia hona da bideoaren hasierako segundu batzuk ahazteko. Aukera honek ahalbidetzen du adieraztea zenbat segundu ahaztuko diren.</translation>
+ <translation>Arrunt lehen framea beltza da, baina ideia hona da bideoaren hasierako segundu batzuk ahazteko. Aukera honek ahalbidetzen du adieraztea zenbat segundu jauziko diren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
@@ -8408,7 +8535,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Aukera honek adierazten du sortutako aurreikuspen irudiak izango duen zabalera gehiena pixeletan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Frame batzuk bideotik atera daitezke aurreikuspena sortzeko. Hemen frameak ateratzeko irudiaren heuskarria hautatu dezakezu. PNG-k ontasun handiagoa eman dezake. </translation>
</message>
@@ -8420,7 +8547,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
<source>&amp;Extract frames as</source>
- <translation>&amp;Atera frameak honela</translation>
+ <translation>Atera &amp;frameak honela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
@@ -8439,6 +8566,24 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Irakur-zerrenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation>Ikusleiho-osoa bai/ez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation>Bideo ekualizagailua</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_fi.ts b/src/translations/smplayer_fi.ts
index b897e26..201611b 100644
--- a/src/translations/smplayer_fi.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fi.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="fi_FI">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fi_FI">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Versio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Seuraavat henkilöt ovat auttaneet käännöksillään:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">espanjan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Saksa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Ranska</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 ja %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Yksinkertaistettu kiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Venäjä</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 ja %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Unkari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Puola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Hollanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Brasilian portugali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tsekki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Ruotsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Perinteinen kiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Kreikka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Suomi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Tietoa SMPlayeristä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Tietoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>kuvake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Avustajat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Kääntäjät</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Lisenssi</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Hae apua keskustelupalstaltamme:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baski</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>Käytössä MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalaani</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>Käytössä Qt %1 (käänetty Qt:n versiolla %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galisia</translation>
</message>
@@ -254,35 +253,37 @@
<translation>SMPlayerin logo %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 ja %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 ja %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Viro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Liettua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">tanskan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">kroaatti</translation>
</message>
@@ -292,7 +293,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -312,10 +313,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -345,7 +361,6 @@
<translation>&amp;Lataa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Avaintiedostot</translation>
@@ -361,7 +376,7 @@
<translation>Vahvista ylikirjoitus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tiedosto %1 on jo olemassa.
@@ -373,7 +388,6 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
@@ -482,7 +496,7 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Nykyiset arvot on tallennettu oletusarvoiksi.</translation>
</message>
@@ -490,1292 +504,1269 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayerin loki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayerin loki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Avaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Toista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Selaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>As&amp;etukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Tiedosto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>H&amp;akemisto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Soittolista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD asemasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD kansiosta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Viimeaikaiset tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>T&amp;oista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Pysäytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Kuva-askel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normaali nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Puolinopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Kaksinkertainen nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Nopeus &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Nopeus &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>No&amp;peus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Toisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Kokoruutu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakti tila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ko&amp;ko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Alipäästö5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaarinen &amp;sekoitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Lomituksen poisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Jälkikäsittely</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Tunnista vaihe automaattisesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Purkaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lisää k&amp;ohinaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>S&amp;uodattimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Kuvakaappaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>P&amp;ysy päällimmäisenä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ylimääräinen stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Suodattimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 ympäröidä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 ympäröidä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanavat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vasen kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Oikea kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereotila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Vaimenna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Äänenvoimakkuus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Äänenvoimakkuus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Siirtää taaksepäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>S&amp;iirtää eteenpäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Valitse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Lataa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Siirtää &amp;taaksepäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Siirtää &amp;eteenpäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Otsikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kuvakulma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Soittolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Kuvaruutunäyttö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Näytä lokeja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>A&amp;setukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Tietoa &amp;Qt:stä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Tietoa &amp;SMPlayerstä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tyhjä&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Soittolistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Tietoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD asemia ei ole vielä asetettu.
Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Valitse kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Tietoa Qt:stä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Toistaa %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Toista / Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Tauko / Kuva-askel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>P&amp;oista käytöstä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;ulje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Katso t&amp;ietoja ja ominaisuudet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoomaus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoomaus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nollaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Siirrä &amp;vasemmalle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Siirrä &amp;oikealle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Siirrä &amp;ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Siirrä &amp;alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Edellinen rivi tekstityksessä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>S&amp;euraava rivi tekstityksessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Vähennä äänenvoimakuutta (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lisää äänenvoimakuutta (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Poistu kokoruudusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Kuvaruutunäyttö - Seuraava taso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Vähennä kontrastia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Lisää kontrastia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Vähennä kirkkautta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Lisää kirkkautta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Vähennä värisävyä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Lisää värisävyä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Vähennä kyllästämistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Vähennä gammaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Seuraava ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Seuraava tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Seuraava kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Edellinen kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 ympäröidä {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 ympäröidä {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Tietoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Lisää kyllästämistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Lisää gammaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Lataa ulkopuolinen tiedosto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normaali)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kaksinkertainen kehysnopeus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seuraava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ede&amp;llinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Voimakkuuden &amp;normalisointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Ääni CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Kohinan poisto nor&amp;maali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Kohinan poisto &amp;pehmeä</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Kohinan poisto &amp;pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Käytä SSA/&amp;ASS kirjastoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Kytke tuplakoko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>K&amp;oko -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>K&amp;oko +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Lisää &amp;mustat reunat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ohjelmall&amp;inen skaalaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;UKK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Komentoriviasetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayerin komentoriviasetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Vain pakotetut tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Nollaa kuvakorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer on päättynyt odottamattomasti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Poistumiskoodi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayerin käynnistyminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Tarkista MPlayerin reitti asetuksista.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer kaatui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Katso lokista lisätietoja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Kierrä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Kierrä 90 astetta myötäpäivään ja käännä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Kierrä 90 astetta &amp;myötäpäivään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Kierrä 90 astetta &amp;vastapäivään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Kierrä 90 astetta vastapäivään ja &amp;käännä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Hyppää kohtaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näytä kontekstivalikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>T&amp;aajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Nollaa äänitaajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Hae tekstityksiä osoitteesta &amp;opensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Lähetä &amp;tekstityksiä osoitteeseen opensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automaattinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Nopeus -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Nopeus +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Nopeus -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>N&amp;opeus +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Oletus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Peilikuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Seuraava video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Videokappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Äänikappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Varoitus - käytössä vanhentunut version MPlayerista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Käyttämäsi MPlayerin versio (%1) on vanhentunut. SMPlayer ei toimi kunnolla sen kanssa: jotkut asetukset eivät toimi, tekstityksen valinta ei välttämättä toimi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Päivitä MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Tätä varoitusta ei näytetä enää)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Seuraava kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automaattinen tarkennus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Tarkenna &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Tarkenna &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Esi&amp;katselu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Aina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Soitetta&amp;essa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;valikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Edellinen DVD valikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD valikko, siirry ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD valikko, siirry alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD valikko, siirry vasemmalle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD valikko, siirry oikealle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD valikko, valitse valinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD valikko, hiiren napsautus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Aseta viiv&amp;e...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ase&amp;ta viive...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hyppää kohtaan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Äänen viive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Äänen viive (millisekuneissa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Tekstityksen viive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Tekstityksen viive (millisekunneissa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Kytke päällimmäisenä pysyminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hyppää kohtaan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Aloita/lopeta &amp;ottamasta ruutukaappauksia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Tekstityksen &amp;näkyvyys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Seuraava rullan toiminto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>O&amp;hjelma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Vain tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + &amp;Etsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + &amp;Ajastus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + Ajastus + &amp;Kokonaisaika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Kuvan filtterit ovat pois päältä kun käytössä vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Käännä kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;maa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Näytä tiedostonimi kuvaruutunäytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Aseta &amp;A merkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Aseta &amp;B merkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Tyhjennä A-B merkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B osa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Kytke lomituksen poisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1816,123 +1807,122 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kirkkaus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrasti: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Värisävy: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Kyllästys: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Äänen voimakkuus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoomaus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Fontin koko: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kuvasuhde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Päivitetään kirjasin välimuistia. Se saattaa kestää hieman...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Tekstityksen viive: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Äänen viive: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Nopeus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Tekstitys päälle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Tekstitys pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Hiiren rulla etsii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa äänen voimakkuutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa zoomauksen tasoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa nopeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; merkki asetettu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; merkki asetettu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B merkit tyhjennetty</translation>
</message>
@@ -1955,82 +1945,82 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Tervetuloa SMPlayeriin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Päätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Kielityökalupalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Työkalupalkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Tila&amp;palkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Kuvan tiedot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kehyslaskuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation></translation>
@@ -2053,7 +2043,6 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Näytä loki</translation>
</message>
@@ -2097,14 +2086,11 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Suosikkilista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Voit muokata, poistaa, lajitella tai lisätä uusia kohtia. Tuplaklikkaa solun päällä editoidaksesi sen sisältöä.</translation>
</message>
@@ -2157,12 +2143,12 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Hyppää kohtaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Syötä kohtien lukumäärä listaan siirtyäksesi:</translation>
</message>
@@ -2236,8 +2222,6 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>&amp;Valitse demukseri jota käytetään tässä tiedostossa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nollaa</translation>
@@ -2331,22 +2315,27 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">lisää ääntä</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>deblock</source>
<translation type="obsolete">purkaa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>normal denoise</source>
<translation type="obsolete">normaali rakeuden poisto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>soft denoise</source>
<translation type="obsolete">kevyt rakeuden poisto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">äänen normalisointi</translation>
</message>
@@ -2384,7 +2373,7 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Jos välityspalvelin vaatii tunnistautumisen, tämä asettaa käyttäjänimen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Välityspalvelimen salasana. &lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; salasana tallennetaan normaalina tekstinä asetustiedostoon.</translation>
</message>
@@ -2457,7 +2446,7 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Muoto</translation>
</message>
@@ -2482,17 +2471,17 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2500,53 +2489,52 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Lataa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopioi leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Lataus epäonnistui: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Yhdistetään %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Ladataan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Valmis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 tiedostot saatavana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Vastaanotetun tiedon jäsennys epäonnistui.</translation>
</message>
@@ -2571,11 +2559,12 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Virkistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Tekstitys tallennettu %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 tekstitys purettu</numerusform>
@@ -2583,22 +2572,22 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Päällekirjoitus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Tiedosto %1 on jo olemassa, päällekirjoitetaanko?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Virhe tallennettaessa tiedostoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2607,13 +2596,12 @@ kansioon %1
Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Lataus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Väliaikainen tiedosto %1</translation>
</message>
@@ -2624,6 +2612,19 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2656,8 +2657,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>Demukseri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
@@ -2728,19 +2727,16 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>Kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Muoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bittinopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2751,7 +2747,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>Ruutuja per sekunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Valittu kodekki</translation>
@@ -2782,15 +2777,11 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>Äänivirrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>tyhjä</translation>
@@ -2806,14 +2797,12 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>tunnistuskoodi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2932,8 +2921,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>amharan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>arabian kieli</translation>
@@ -2959,7 +2946,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>baskiirin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>bulgarian kieli</translation>
@@ -2990,7 +2976,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>bretonin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>katalaanin kieli</translation>
@@ -3001,7 +2986,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>korsikan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>tsekin kieli</translation>
@@ -3012,27 +2996,21 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>walesin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>tanskan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>saksan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>kreikan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>englannin kieli</translation>
@@ -3043,20 +3021,16 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>espanjan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>eestin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>baski</translation>
@@ -3067,8 +3041,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>persian kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>suomen kieli</translation>
@@ -3079,8 +3051,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>fääri (Färsaarilla asuvien kieli)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>ranskan kieli</translation>
@@ -3096,7 +3066,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>iirin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>galician kieli</translation>
@@ -3127,13 +3096,11 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>hindin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>kroaatti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>unkarin kieli</translation>
@@ -3164,8 +3131,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>islannin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>italian kieli</translation>
@@ -3176,8 +3141,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>inuittikieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>japanin kieli</translation>
@@ -3188,7 +3151,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>jaavan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>georgian kieli</translation>
@@ -3209,7 +3171,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>kannadan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>korean kieli</translation>
@@ -3220,7 +3181,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>kashmirin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>kurdin kieli</translation>
@@ -3241,7 +3201,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>nigeriläis-kongolainen kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>liettuan kieli</translation>
@@ -3262,7 +3221,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>Maorien kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>makedonian kieli</translation>
@@ -3313,8 +3271,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>nepalin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>hollannin kieli</translation>
@@ -3325,7 +3281,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>norjan kieli</translation>
@@ -3341,13 +3296,11 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>oriyan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>puolan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>portugalin kieli</translation>
@@ -3358,15 +3311,11 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>ketšuan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>romanian kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>venäjän kieli</translation>
@@ -3387,13 +3336,11 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>sindhin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>slovakiankielinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>sloveeninkielinen</translation>
@@ -3419,7 +3366,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>albanian kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>serbian kieli</translation>
@@ -3430,8 +3376,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>sundan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>ruotsin kieli</translation>
@@ -3482,8 +3426,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>tongan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>turkin kieli</translation>
@@ -3509,7 +3451,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>uighurin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ukrainan kieli</translation>
@@ -3525,7 +3466,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>uzbekin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>vietnamin kieli</translation>
@@ -3556,7 +3496,6 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>zhuangin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>kiinan kieli</translation>
@@ -3886,13 +3825,12 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<source>Marshallese</source>
<translation>marshallesen kieli</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>ndebelen kieli</translation>
@@ -3997,7 +3935,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<source>Venda</source>
<translation>vendan kieli</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>volapükin kieli</translation>
@@ -4026,7 +3964,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>Varmista päällekirjoitus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tiedosto on jo olemassa.
@@ -4056,13 +3994,11 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<translation>Loki-ikkuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Tallenna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopioi leikepöydälle</translation>
@@ -4079,6 +4015,35 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4109,21 +4074,55 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Toista / Tauko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Pysäytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4146,7 +4145,6 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Soittolistat</translation>
@@ -4167,7 +4165,7 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<translation>Vahvista päällekirjoitus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tiedosto %1 on jo olemassa.
@@ -4297,8 +4295,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Lisäasetukset</translation>
</message>
@@ -4318,7 +4315,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>kuvake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4327,7 +4329,7 @@ Kirjoita ne eroteltuina välilyönneillä.
Esimerkki: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4336,34 +4338,34 @@ Erottele ne &quot;,&quot;. Älä käytä välilyöntejä!
Esimerkki: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Lopuksi äänen suodattimet. Sama sääntö kuin kuvan suodattimissa.
Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Tee loki MPlayein tulosteesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Tee loki SMPlayein tulosteesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Tämä asetus on tarkoitettu pääasiassa vain ohjelman virheiden etsimiseen ja poistamiseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Valitsemalla tämän asetuksen se saattaa vähentää vilkkumista, mutta saattaa myös aiheuttaa kuvan näkymisen väärin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Suodata SMPlayerin lokit</translation>
</message>
@@ -4378,222 +4380,232 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Aja MPlayer omassa ikk&amp;unassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Asetukset:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>&amp;Kuvan suodattimet:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;Äänen suodattimet:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Värisävy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>&amp;SMPlayerin tuloste lokiin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Suodata SMPlayerin lokit:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>V&amp;aihda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Lokit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>&amp;MPlayerin tuloste lokiin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>MPlayerin aset&amp;ukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Tallenna MPlayerin loki automaattisesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, MPlayerin loki tallennetaan määriteltyyn tiedostoon joka kerta kun uusi tiedosto toistetaan. Jos käytetään ulkopuolista sovellusta, niistä saadaan tieto toistetusta tiedostosta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Tallenna automaattisesti MPlayerin lokin tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Kirjoita polku ja tiedostonimi, johon MPlayerin loki tallennetaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>T&amp;allenna MPlayerin loki automaattisesti tiedostoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Ohita MPlayein lyhyet tiedostonimet (8+3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Tällä hetkellä MPlayer ei voi avata tiedostonimiä, jotka sisältävät merkkejä paikallisen koodisivun ulkopuolelta. Valitsemalla tämä asetus SMPlayer ohittaa MPlayerin lyhyet tiedostonimet, ja siten pystyy avaamaan ne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Ohita MPlayein lyhyet tiedostonimet (8+3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Monitorin näkökulma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Valitse näyttösi kuvasuhde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Aja MPLayer sen omassa ikkunassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Jos valitset tämän asetuksen, MPlayerin kuva-ikkuna ei ole yhdistettynä SMPlayerin pääikkunaan mutta sen sijaan käyttää omaa ikkunaa. Huomaa, että MPlayer huomioi hiiri ja näppäintapahtumat. Tämä merkitsee että näppäinoikopolkuja ja hiiren klikkauksia käyttämällä ei voi työskennellä odotetusti kun MPlayerin ikkuna on aktiivinen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Värisävy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Jos näet osia kuvasta muiden ikkunoiden yläpuolella, voit vaihtaa värisävyä korjataksesi sen. Yritä valita väri lähellä mustaa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>MPlayerin asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Tässä voit kirjoittaa asetuksia MPlayerille. Kirjoita ne välilyönneillä eroteltuina.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Kuvan filtterit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Tässä voit lisätä kuvan suodattimia MPlayrille. Kirjoita ne eroteltuina pilkuilla. Älä käytä välilyöntejä!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Äänen suodattimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Tässä voit asettaa äänen suodattimia MPlayeriille. Kirjoita ne pilkuilla eroteltuina. Älä käytä välilyöntejä!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Piirrä uudelleen kuva-ikkunan tausta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Piirrä uudelleen kuva-ikkunan &amp;tausta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Käytä IPv4:ää verkkoyhteyksissä. Putoaa automaatttisesti takaisin IPv6:n.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Käytä IPv6:tta verkkoyhteyksissä. Putoaa automaatttisesti takaisin IPv4:n.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Verkkoyhteydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Lo&amp;kit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Rakenna hakemisto tarvittaessa uudelleen</translation>
</message>
@@ -4603,107 +4615,107 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Rakenna &amp;hakemisto tarvittaessa uudelleen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, SMPlayer varastoi virheiden etsintäviestit joita SMPlayer tulostaa (voit nähdä lokin &lt;b&gt;Asetukset -&gt; Näytä lokit -&gt; SMPlayer &lt;/b&gt;). Tämä tieto voi olla hyvin hyödyllistä ohjelman kehittäjälle siinä tapauksessa jos löydät bugin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, SMPlayer varastoi MPlayerin tulostuksen (voit nähdä lokin &lt;b&gt;Asetukset -&gt; Näytä lokit -&gt; MPlayer &lt;/b&gt;). Ongelmatilanteissa tämä loki voi sisältää tärkeätä tietoa, joten on suositeltavaa pitää tämä asetus valittuna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Tämä asetus salii suodattaa SMPlayerin viestit, jotka tallennetaan lokiin. Tässä voit kirjoittaa tavallisia ilmaisuja. &lt;br&gt;Esimerkiksi: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; näyttää vain alkavat viivat &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt; kanssa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Oikea pts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Kytkee MPlayerin kokeelliseen tilaan, jossa kuvan kehysten aikamerkit lasketaan toisin ja kuvan suodattimia jotka lisäävät uusia kehyksiä tai muuta olemassa olevien aikamerkkejä on tuettu. Tarkemmat aikamerkit voivat olla näkyviä esimerkiksi kun toistetaan tekstitystä ajastettuna elokuvaan SSA/ASS kirjasto päällä. Ilman kunnollista pts:ä tekstityksen ajastus menee tyypillisesti joidenkin kehysten ohi. Tämä asetus ei toimi kunnolla joidenkin demuksereiden ja kodekkien kanssa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Toimintolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Tässä voit määritellä listan &lt;i&gt;toimintoja&lt;/i&gt; mitkä ajetaan joka kerta kun tiedosto on avattu. Löydät kaikki käytettävissä olevat toiminnot pikanäppäinten editorista &lt;b&gt;näppäimistö ja hiiri&lt;/b&gt; osasta. Toimintojen pitää olla eroteltu välilyönneillä. Päälle/poiskytkettävien toimintojen perässä voi olla merkintä &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; toiminnan sallimiseen tai estämiseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Rajoitus: toimintoja voi suorittaa vain kun tiedosto on avattu ja ei silloin kun mplayerin prosessi on uudelleenkäynnistetty (esim. valitset ääni- tai kuvasuodattimen).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Verkko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>A&amp;ja seuraavat toiminnot joka kerta kun tiedosto on avattu. Toiminnot pitää erotella välilyönneillä:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Verkko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Esimerkki:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Rakenna hakemisto uudestaan jos hakemistoa ei löydy, mahdollistaa etsimisen. Tämä on käyttökelpoinen rikkinäisten/keskeneräisten latausten tai huonosti luotujen tiedostojen kanssa. Tämä asetus toimii vain jos perustana oleva media tukee hakua (esimerkki ei stdin, pipe, jne. kanssa) &lt;br&gt; &lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; hakemiston luominen saattaa viedä jonkin aikaa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>Oik&amp;ea PTS:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>Laaja&amp;sanainen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Tallenna SMPlayerin loki tiedostoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, SMPlayerin loki tallennetaan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>T&amp;allenna SMPlayerin loki tiedostoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4716,7 +4728,7 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Varoitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Kaikkia tiedostoja ei saatu yhdistymään. Tarkista turvallisuusasetukset ja yritä uudelleen.</translation>
</message>
@@ -4766,7 +4778,7 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Älä valitse mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Merkitse mediatiedostojen päätteet, jotka haluat SMPlayerin avata. Kun napsautat Käytä, merkityt tiedostot tulevat yhdistetyksi SMPlayeriin. Jos poista mediatyypin valinnan, tiedoston yhteys palautetaan.</translation>
</message>
@@ -4785,33 +4797,31 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Asemat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>kuvake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD-asema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Valitse CDROM-asemasi. Sitä käytetään toistamaan VDC:t ja Ääni-CD:t.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD-asema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Valitse DVD-asemasi. Sitä käytetään DVD:n toistamiseen.</translation>
</message>
@@ -4831,27 +4841,27 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>SMPlayeriin ei ole valittuna CDROM tai DVD asemia oletuksena. Ennen kuin voit toistaa CD- tai DVD-levyjä sinun pitää valita asemat joita haluat käyttää (ne voivat olla samoja).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Mahdollista DVD valikot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, smplayer toistaa DVD:t käyttämällä dvdnavia. Vaatii viimeaikaisen version mplayeristä laadittuna dvdnav-tuella.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Huomautus 1&lt;/b&gt;: välimuisti kytketään pois päältä, tämä voi vaikuttaa suorituskykyyn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Huomautus 2&lt;/b&gt;: voit haluta kytkeä asetuksen &quot;aktivoi toiminta DVD-valikoissa&quot; yhdellä hiirennapilla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Huomautus 3&lt;/b&gt;: tämä ominaisuus on kehitystyön alla, sen kansa on odotettavissa ongelmia.</translation>
</message>
@@ -4869,8 +4879,7 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Yleinen</translation>
</message>
@@ -4885,107 +4894,117 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Median asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Aloita videot kokoruudussa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Poista näytönsäästäjä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Valitse mplayerin suoritettava tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Suoritettavat tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Valitse hakemisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>MPlayer suoritettava tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ruutukaappausten kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Kuvan ulostulon ajuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Äänen ulostulon ajuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Valitse äänen ulostulon ajuri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Muista asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Haluttu äänen kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Haluttu tekstityksen kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Ohjelmallinen kuvan taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Voit valita tämän asetuksen mikäli kuvan taajuuskorjain ei ole tuettu näytönohjaimessa tai valitulla kuvan ulostulon ajurilla.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; tämä asetus voi olla epäyhteensopiva joidenkin kuvan ulostulon ajureilla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, kaikki videot alkavat toistumaan kokoruututilassa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Ohjelmallinen äänen voimakkuuden säätö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Valitse tämä asetus käyttääksesi ohjelmallista miksaajaa äänikortin miksaajan käyttämisen sijasta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Jälkikäsittelyn laatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynaaminen jälkikäsittelyn tason vaihto riippien käytettävissä olevasta suoritinajasta. Numero jonka määrität on suurin käytetty taso. Yleensä voit jotakin suurta numeroa.</translation>
</message>
@@ -5035,12 +5054,12 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS kulku S/PDIF:n läpi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Suora renderöinti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Kaksoinpuskurointi</translation>
</message>
@@ -5055,7 +5074,7 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Kaks&amp;oispuskurointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Kaksoispuskurointi korjaa välkynnän varastoimalla kaksi kuvakehystä muistiin, ja näyttämällä yhtä samalla kun purkaa toista. Jos poiskytkettynä, se voi vaikuttaa kuvaruutunäyttöön nagatiivisesti, mutta usein poistaa kuaruutunäytön välkkymisen.</translation>
</message>
@@ -5070,27 +5089,27 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Äänen &amp;normalisointi oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Sulje kun valmistunut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, pääikkuna sulkeutuu automaattisesti kun nykyinen tiedosto/soittolista päättyy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -5105,67 +5124,67 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Tauko kun minimoituna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Tauko kun minimoituna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Mahdollista jälkikäsittely oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksimi vahvistus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS kulku S/PDIF:n läpi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Äänen normalisointi oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimoi äänenvoimakkuuden vääristämättä ääntä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Oletuskanavat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Asettaa suurimman vahvistustason prosentteina (oletus: 110). Arvo 200 mahdollistaa äänen säädön tuplaamalla nykyisen tason korkeimmaksi. 100 tai pienempien arvojen kanssa alkuperäinen äänitaso (joka on 100 %) on maksimin yläpuolella, jota esim. kuvaruutunäyttö ei voi näyttää oikein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Jälkikäsittelyä käytetään oletuksena uusille avatuille tiedostoille.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Ääniraita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Määrittelee ääniraidan oletuksen jota käytetään uusia tiedostoja toistettaessa. Jos haluttua raitaa ei ole olemassa, ensimmäistä käytetään.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;haluttu äänen kieli&quot;&lt;/i&gt; sillä on etusija tämän asetuksen yläpuolella.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Tekstitysraita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Määrittelee oletuksenä käytettävän tekstitysraidan jota käytetään toistettaessa uusia tiedostoja. Jos määriteltyä raitaa ei ole olemassa, silloin käytetään ensimmäistä.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;haluttu tekstityksen kieli&quot;&lt;/i&gt; sillä on etusija tämän asetuksen yläpuolella.</translation>
</message>
@@ -5195,7 +5214,7 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Tekstitys:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tähän voit kirjoittaa haluamasi kielen äänen ja teksitysvirroille. Kun media, jossa on useita ääni- tai tekstitysvirtoja löytyy, SMPlayer yrittää käyttää asettamaasi kieltä. Tämä toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa sen ääni- ja tekstitysvirroista, kuten DVD tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;Nämä kentät hyväksyvät tavallisia määritelmiä. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee raidan jos se täsmää &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5211,12 +5230,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Korkea nopeus &amp;toisto ilman muuttuvaa äänenkorkeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Korkea nopeus toisto ilman muuttuvaa äänenkorkeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Mahdollistaa muuttaa toiston nopeutta ilman muuttuvaa äänenkorkeutta. Vaatii vähintään MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
@@ -5241,62 +5260,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Äänenvoimakkuus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Haluttu ääni ja tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normaali)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (kaksikertainen kuvanopeus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lineaarinen sekoitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Lomituksen poisto oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Valitse lomituksen poistosuodatin jota haluat käyttää uusia videoita avatessa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Muista aikakohta</translation>
</message>
@@ -5306,12 +5325,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Muista &amp;aikakohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Kytke äänen taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Valitse tämä asetus jos haluat käyttää äänen taajuuskorjainta.</translation>
</message>
@@ -5321,12 +5340,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>K&amp;ytke äänen taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Piirrä kuva käyttämällä viipaleita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Kytke päälle/pois piirtämällä kuva 16-pikseliä korkeaksi viipaleiksi/raidoiksi. Jos pois päältä, koko kehys piirretään yhdellä ajolla. Voi olla nopeampi tai hitaampi riippuen näytönohjaimesta ja käytettävissä olevasta välimuistista. Sillä on vaikutus vain libmpeg2 ja libavcodec kodekkeihin.</translation>
</message>
@@ -5341,36 +5360,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Sulje kun toisto on valmis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>nopea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>hidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>nopea - ATI:n kortit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Käyttäjän määrittelemä...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Oletus zoomaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Tämä asetus määrittää oletus zoomauksen, jota käytetään uusissa videoissa.</translation>
</message>
@@ -5380,63 +5395,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Oletus &amp;zoomaus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Tässä pitää määritellä mplayerin ajettava tiedosto, jota SMPlayer käyttää.&lt;br&gt;SMPlayer vaatii vähintään MPlayer 1.0rc1 (vaikka viimeaikainen tarkistus SVN:stä on erityisen suositeltavaa).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jos tämä asetus on väärin, SMPlayer ei voi toistaa mitään!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Valitse kuvan ulostulo ajuri. %1 tarjoaa parhaan suorituskuvyn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 on suositeltava vaihtoehto. Yritä välttää %2 ja %3, nämä ovat hitaita ja voivat vaikuttaa suorituskykyyn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Tavallisesti SMPlayer muistaa asetukset jokaiselle tiedostolle mitä on toistettu (valitty ääniraita, äänenvoimakkuus, suodattimet...). Kytke tämä asetus pois päältä ellet pidä tästä toiminnosta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, tiedosto menee taukotilaan kun pääikkuna on piilotettu. Kun ikkuna on palautettu, toisto jatkuu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Valitse tämä asetus kytkeäksesi näytönsäästäjän pois päältä toiston ajaksi. &lt;br&gt;Näytönsäästäjä on taas toiminnassa toiston jälkeen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tähän oit kirjoittaa haluamasi kielet äänivirroille. Kun löytyy media jossa on useita ääniraitoja, SMPlayer yrittää käyttää määrittelemääsi kieltä. &lt;br&gt;Tämä toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistä äänivirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;Tämä kenttä hyväksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee ääniraidan jos se löytyy halutuista kielistä &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tähän oit kirjoittaa haluamasi kielet tekstitysvirroille. Kun löytyy media jossa on useita tekstitysvirtoja, SMPlayer yrittää käyttää määrittelemääsi kieltä. &lt;br&gt;Tämä toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistä tekstitysvirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;Tämä kenttä hyväksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee tekstityksen jos se löytyy halutuista kielistä &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>&amp;Ulostulo ajuri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Lisää mustat reunukset kokoruututilaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, mustat reunukset lisätään kuvaan kokoruututilassa. Tämä mahdollistaa tekstityksen näyttämisen mustalla reunalla.</translation>
</message>
@@ -5446,32 +5460,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Lisää mustat reunukset kokoruututilaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>yksi asetustiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>monia asetustiedostoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Menetelmä säilyttää tiedoston asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Tämä asetus mahdollistaa tiedoston asetusten säilyttämisen. Seuraavat asetukset on käytettävissä:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;yksi asetustiedosto&lt;/b&gt;: kaikkien toistettujen tiedostojen asetukset tallennetaan yhteen asetustiedostoon (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Jälkimmäinen tapa voi olla nopeampi jos on paljon tiedostoja.</translation>
</message>
@@ -5481,37 +5495,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Tallenna asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;useita asetustiedostoja&lt;/b&gt;: yksilöllistä asetustiedostoa käytetään toistettaessa jokaista tiedostoa. Nämä asetustiedostot tallennetaan kansioon %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Jos valitset tämän asetuksen, SMPlayer muistaa viimeisen kohdan tiedostosta kun avaat sen uudestaan. Tämä asetus toimii vain tavallisilla tiedostoilla (ei DVD, CD, URL...). </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jos valittuna, kääntää päälle suoran renderöinnin (ei ole tuettuna kaikilla kodekeilla ja kovan ulostuloilla)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Voi aiheuttaa kuvaruutunäytön/tekstitysen häiriöitä!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Pyytää toiston kanavien määrää. MPlayer kysyy dekoodata ääni niin monelle kanaalle kuten määritelty. Sitten on dekooderista kiinni voidaanko määritys täyttää. Tämä on yleensä tärkeätä kun toistetaan kuvaa AC3 äänillä (kuten DVD). Tässä tapauksessa liba52 suorittaa koodin purkamisen oletuksena ja vähentää äänikanavien määrää yhdistelemällä äänikanavia yhteen. &lt;b&gt;Huomautus&lt;/b&gt;: Tämä asetus on pyhitetty kodekeille (vain AC3), filttereille (surround) ja äänen ulostulon ajureille (OSS vähintään).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Mahdollista ruutukaapaukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Käytä tätä asetusta sallimaan tai estämään mahdollisuus ottaa ruutukaappauksia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Tässä voit määritellä kansion, minne SMPlayerissä otetut ruutukaappaukset tallennetaan. Jos kansio ei ole kelpaava, ruutukaappaustoiminto on pois päältä.</translation>
</message>
@@ -5536,17 +5550,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Kansi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globaalinen äänenvoimakkuus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, samaa äänenvoimakkuutta käytetään kaikissa toistettavissa tiedostoissa. Jos asetusta ei ole valittuna, jokainen tiedosto käyttää sen omaa voimakkuutta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Tämä asetus pätee äänettymyyskontolliin.</translation>
</message>
@@ -5556,22 +5570,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Glo&amp;baali äänenvoimakkuus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Kytke näytönsäästäjä pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Tämä asetus kytkee näytönsäästäjän pois ennen kuin tiedoston toisto alkaa ja palauttaa näytönsäästäjän toimintaan kun toisto päättyy. Jos tämä asetus on päällä, näytönsäästäjä ei mene päälle myöskään äänitiedostoa toistettaessa tai kun tiedosto on taukotilassa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Vältä näytönsäästäjää</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, SMPlayer yrittää estää näytönsäästäjää toimimasta kun toistetaan videotiedostoa. Näytönsäästäjän on sallittu toimia jos toistetaan äänitiedostoa tai ollaan taukotilassa. Tämä asetus toimii vain jos SMPlayer ikkuna on aktiivisena.</translation>
</message>
@@ -5591,22 +5605,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vältä näyt&amp;önsäästäjää</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Äänen/kuvan automaattinen senkronosointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Säätää asteittain A/V synkkausta perustuen äänen viiveen mittauksiin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V synkkauksen korjaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Suurin A-V synkkauksen korjaus kehystä kohden (sekunteina)</translation>
</message>
@@ -5636,7 +5650,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Suurin korjaus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; Tämä asetus ei ole käytettävissä TV-kanaville.</translation>
</message>
@@ -5646,37 +5660,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lomi&amp;tuksen poisto oletuksena (poislukien TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Käyttää laitteistotason AC3 läpikäsittelyä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; yhtäkään äänisuodatinta ei käytetä kun tämä asetus on päällä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5699,7 +5713,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Näppäimistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>kuvake</translation>
@@ -5715,19 +5728,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Näppäinten toiminnot:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Median haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Äänenvoimakkuden hallinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoomaa kuvaa</translation>
@@ -5743,7 +5753,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tässä voit muutaa pikanäppäimiä. Tehdäksesi sen tuplaklikkaa tai paina Enteriä halutun kohdan päällä. Vaihtoehtoisesti voit myös tallentaa listan jakaaksesi sen muiden ihmisten kanssa tai ladataksesi sen toiseen tietokoneeseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Tässä voit muutaa pikanäppäimiä. Tehdäksesi sen tuplaklikkaa tai aloita kirjoittamaan halutun kohdan päällä. Vaihtoehtoisesti voit myös tallentaa listan jakaaksesi sen muiden ihmisten kanssa tai ladataksesi sen toiseen tietokoneeseen.</translation>
</message>
@@ -5768,7 +5778,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pikanäppäineditori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tämä taulukko mahdollistaa pikanäppäinten muuttamisen suurimmalle osalle käytettävissä olevia toimintoja. Kaksoisklikkaa tai paina Enteriä kohdan päällä tai paina &lt;b&gt;Vaihda pikanäppäintä&lt;/b&gt; nappia päästäksesi &lt;i&gt;Muuta pikanäppäintä&lt;/i&gt; ikkunaan. Siinä on kaksi tapaa vaihtaa pikanäppäin: jos &lt;b&gt;Tallennus&lt;/b&gt; nappi päällä paina uusi näppäin tai näppäinyhdistelmä jota haluat käyttää toimintoon (valitettavasti tämä ei toimi kaikilla näppäimillä). Jos &lt;b&gt;Tallennus&lt;/b&gt; nappi on pois niin voit kirjoittaa täyden nimen näppäimelle.</translation>
</message>
@@ -5883,7 +5893,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ei toimintoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Muuta nopeutta</translation>
@@ -6075,25 +6084,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Median &amp;hakeminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Kuvan zoomaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Äänenvoimakuuden säätö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Muuta nopeutta</translation>
</message>
@@ -6151,19 +6156,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automaattinen havaitseminen&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
@@ -6173,448 +6176,512 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Aina kun tarvitaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Vain uuden videon lataamisen jälkeen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Viimeisimmät tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Tässä voit vaihtaa sovelluksen kieltä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Lyhyt hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Normaali hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Pitkä hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Hiiren &amp;rullan hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>K&amp;äytä ainoastaan yhtä käynnissä olevaa instanssia SMPlayerissä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Maks. tie&amp;dostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>T&amp;yyli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Kuvak&amp;e setti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>K&amp;ieli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Pääikkuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Muuta koko &amp;automaattisesti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>M&amp;uista sijainti ja koko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Oletus kirjasin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>Muu&amp;ta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>A&amp;jansäätimen toiminta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Etsi asema kun vedetään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Etsi asema kun vapautettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiMerkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>I&amp;nstanssit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automaattinen koon muutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Pääikkunan koko voidaan muuttaa automaattisesti. Valitse asetus jos haluat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Muista sijainti ja koko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jos valitset tämän asetuksen, pääikkunan sijainti ja koko tallennetaan ja palautetaan aina kun käynnistät SMPlayerin uudestaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Valitse suurin numero tiedostoja jotka näkyvät &lt;b&gt;Avaa-&gt;Viimeaikaiset tiedostot&lt;/b&gt; alavalikossa. Jos asetat arvon 0, valikkoa ei näytetä ollenkaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Kuvake setti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Valitse kuvakesetti jota pidät sopivana sovellukseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Tyyli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Valitse tyyli jota pidät sopivana sovellukseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Oletus kirjasin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Tässä voit vaihtaa sovelluksen kirjasinta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Lyhyt hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Valitse aika joka pitäisi mennä eteen- tai taaksepäin kun valitset %1 toiminnon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>lyhyt hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Normaali hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>normaali hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Pitkä hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>pitkä hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Hiiren rullan hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Valitse aika joka pitäisi mennä eteen- tai taaksepäin kun liikutat hiiren rullaa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Ajansäätimen toiminta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Valitse mitä tapahtuu kun vedetään aika-liukusäädintä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instanssit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Käytä ainoastaan yhtä käynnissä olevaa instanssia SMPlayerissä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Valitse tämä asetus jos haluat käyttää jo päällä olevaa SMPlayerin instassia muiden tiedostojen avaamiseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Oletus GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Valitse graafinen käyttöliittymä jota pidät parhaana sovellukselle. Yleisesti kaksi vaihtoehtoa on käytettävissä: Oletus GUI ja Mini GUI.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oletus GUI&lt;/b&gt;tarjoaa perinteisen graafisen käyttöliittymän työkalurivillä ja hakkintapalkilla.&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; tarjoaa yksinkertaisemman graafisen käyttöliittymän ilman työkaluriviä ja hallintapalkin muutamalla painikkeella. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; tämä asetus tulee voimaan kun SMPlayer on käynnistetty uudelleen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Valitse graafinen käyttöliittymä jota pidät parhaana sovellukselle. Yleisesti kaksi vaihtoehtoa on käytettävissä: Oletus GUI ja Mini GUI.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oletus GUI&lt;/b&gt;tarjoaa perinteisen graafisen käyttöliittymän työkalurivillä ja hakkintapalkilla.&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; tarjoaa yksinkertaisemman graafisen käyttöliittymän ilman työkaluriviä ja hallintapalkin muutamalla painikkeella. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; tämä asetus tulee voimaan kun SMPlayer on käynnistetty uudelleen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Kelluva ohjauspalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animoitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, kelluva ohjauspalkki tulee esiin animoituna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Leveys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Määrittele hallintapalkin leveys (prosenttiosuutena).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marginaali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Asetus määrittää pikseleiden lukumäärän jossa kelluva hallintapalkki katoaa ruudun alaosasta. Käytännöllinen kun katseluruutuna on TV, overscan (on se osa kuvasta, joka jää piiloon televisioilla ja monitoreilla) saattaa estää hallintapalkkia näkymästä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Näytä myös kompaktissa tilassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Ohita ikkunanhallinnassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, hallintapainikkeet näytetään ohittamalla ikkunanhallinta. Poista tämä asetus jos kellova hallintapalkki ei toimi hyvin ikkunanhallintasi kanssa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Kelluva hallintapalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Kelluva hallintapalkki tulee esiin kokoruututilassa kun hiiri on siirretty ruudun alaosaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animoitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Leveys:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Marginaali:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Näytä myös kom&amp;paktissa tilassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>Ohita ikk&amp;unanhallinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, kelluva hallintapalkki tulee esiin myös kompaktissa tilassa. &lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; kelluva hallintapalkkia ei ole suunniteltu kompaktia tilaa varten ja se ei välttämättä toimi siinä oikein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6622,7 +6689,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Suorituskyky</translation>
@@ -6634,7 +6700,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Pioriteetti</translation>
</message>
@@ -6674,11 +6739,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>toimeton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation></translation>
@@ -6704,7 +6764,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Salli suuri ruutujen pudotus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Suurempi ruutujen pudotus (rikkoo purkamisen). Aiheuttaa kuvan vääntymiseen!</translation>
</message>
@@ -6744,7 +6804,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Nopea kappaleiden haku DVD:tä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jos valittuna, käytetään nopeita tapaa etsiä kappaleita mutta tämä ei välttämättä toimi kaikilla levyillä.</translation>
</message>
@@ -6759,7 +6819,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mahdolliset arvot:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Kyllä&lt;/b&gt;: yrittää nopeinta menetelmää ääniraitojen vaihtamiseen (tämä ei ehkä toimi joillakin formaateilla).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ei&lt;/b&gt;: MPlayerin prosessi käynnistetään uudestaan aina kun vaihdan ääniraitaa.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automaattinen&lt;/b&gt;:SMPlayer päättää mitä tehdä riippuen MPlayerin versiosta.</translation>
</message>
@@ -6769,7 +6829,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lataa tiedostot välimuistiin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan tiedostolle.</translation>
</message>
@@ -6779,7 +6839,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Välimuisti datavirroille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan URL:le.</translation>
</message>
@@ -6789,7 +6849,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Välimuisti DVD:lle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan DVD:lle.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Haku ei välttämättä toimi kunnolla (mukaanlukien kappaleiden vaihtaminen) kun käytetään välimuistia DVD:lle.</translation>
</message>
@@ -6834,7 +6894,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Silmukkasuodatin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Tämä asetus sallii ohittaa sulmukkasuodatuksen (kutsutaan myös palikoitumisen vähentämiseksi) H.264 koodauksessa. Suodatettua ruutua pidetään referenssinä muille ruuduille, tällä on huonompi vaikutus laatuun kuin ei tehtäisi purkamista esimerkiksi MPEG-2 videolle. Mutta vähintään korkean bitraten HDTV-kuvalla tämä tarjoaa nopeutumista ilman huomattavaa kuvanlaadun huonontumista.</translation>
</message>
@@ -6849,12 +6909,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Päällä&lt;/b&gt;: sulmukkaduodatusta ei ole ohitettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Ohita (aina)&lt;/b&gt;: sulmukkasuodatustus on ohitettu, ei merkitystä videokuvan resoluutiolla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ohita vain HD videoiden kohdalla&lt;/b&gt;: silmukkasuodatus ohitetaan vain videoiden kohdalla, joiden korkeus on %1 tai suurempi.</translation>
</message>
@@ -6869,7 +6929,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Välimuisti ääni CD:lle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan ääni CD:lle.</translation>
</message>
@@ -6884,7 +6944,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Välimuisti VCD:lle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan VCD:lle.</translation>
</message>
@@ -6899,7 +6959,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Säikeiden purkaminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Aseta säikeiden lukumäärä joita käytetään purkamisessa. Vain MPEG-1/2 ja H.264</translation>
</message>
@@ -6909,7 +6969,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Säikeet purkamiseen (vain MPEG-1/2 ja H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Aseta mplayerin prosessiprioriteetti riippuen ennaltamäärättyjen Windowsin käytettävissä olevien prioriteettien.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Reaaliaikaisen prioriteetin käyttäminen voi johtaa järjestelmän lukkiutumiseen.</translation>
</message>
@@ -6962,7 +7022,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lisää tiedostot automaattisesti soittolistaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, aina tiedostoa avattaessa SMPlayer tyhjentää ensiksi soittolistan ja sitten lisää tiedoston sinne. DVD:n CD:n ja VCD:n tapauksessa kaikki nimet levyllä lisätään soittolistalle.</translation>
</message>
@@ -6972,7 +7032,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lisää peräkkäiset tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, SMPlayer katsoo peräkkäiset tiedostot (esimerkiksi video_1.avi, video_2.avi...) ja mikäli niitä löytyy, ne lisätään soittolistalle.</translation>
</message>
@@ -6997,7 +7057,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Valitse tämä asetus jos haluat että hakemiston lisääminen lisää myös tiedostot alihakemistoista rekursiivisesti. Muutoin vain tiedostot valitussa hakemistossa lisätään.</translation>
</message>
@@ -7007,7 +7067,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Valitse tämä asetus selvittämään soittolistalle lisättyjen tiedostojen infosisältöä. Tämä mahdollistaa nimen (jos olemassa) ja tiedostojen pituuksien näyttämisen. Muutoin tämä tieto ei ole käytettävissä kunnes tiedosto on toistettu. Varo: tämä asetus voi olla hidas, erityisesti jos lisäät useita tiedostoja.</translation>
</message>
@@ -7035,7 +7095,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Tekstitykset</translation>
@@ -7057,7 +7116,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Automaattinen lataus</translation>
</message>
@@ -7097,10 +7155,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Alhaalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Kirjasin</translation>
</message>
@@ -7111,7 +7166,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
@@ -7141,7 +7195,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tekstityksen sijainti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Tämä asetus määrittää tekstityksen sijainnin kuva-ikkunan päällä. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; tarkoittaa alareunaa, puolestaan &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; tarkoittaa yläreunaa.</translation>
</message>
@@ -7211,7 +7265,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Järjestelmän kirjasin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Tässä voit valita järjestelmän kirjasimen käytettäväksi teksteihin ja kuvaruutunäyttöön. &lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; vaatii MPlayerin fontconfig tuella.</translation>
</message>
@@ -7246,7 +7300,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Valitse tekstiyksen automaattilatauksen menetelmä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Jos on käytettävissä yksi tai useampi teksitysraita, yksi niistä valitaan automaattisesti, yleensä ensimmäinen vaikka joku niistä olisii käyttäjän määrittelemän kielen mukainen.</translation>
</message>
@@ -7256,7 +7310,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Valitse tekstityksen automaattisen skaalauksen menetelmä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Valitse koodaustapa jota käytetään tekstitystiedostoihin oletuksena.</translation>
</message>
@@ -7266,7 +7320,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Yritä havaita automaattisesti tämä kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Kun tämä asetus on päällä, tekstityksen kooditus yrittää havaita automaattisesti annetun kielen. Palataan takasin oletuskoodaukseen mikäli automaattinen havaitseminen epäonnistuu. Tämä asetus vaatii MPlayerin laadittuna ENCA-tuella.</translation>
</message>
@@ -7276,7 +7330,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tekstityksen kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Valitse kieli minkä haluat arvattavan automaattisesti.</translation>
</message>
@@ -7291,7 +7345,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Yritä havaita automaattisesti t&amp;ämä kieli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Tässä voit valita tekstityksissä käytettävän ttf-kirjasimen. Yleensä löydät paljon ttf kirjasimia paikasta %1</translation>
</message>
@@ -7366,7 +7420,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vaakasuora tasaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Määrittelee vaakasuoran tasauksen. Mahdollisia arvoja ovat vasen, keskitetty ja oikea.</translation>
</message>
@@ -7376,7 +7430,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pystysuora tasaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Määrittää pystysuoran tasauksen. Mahdolliset arvot: alalaita, keskitetty ja ylälaita.</translation>
</message>
@@ -7386,7 +7440,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Reunuksen tyyli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Määrittelee reunuksen tyylin. Mahdolliset arvot: ääriviiva ja läpikuultamaton laatikko.</translation>
</message>
@@ -7476,7 +7530,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Var&amp;jo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>Seuraavat asetukset sallivat määrittää käytettävän tyylin tekstityksissä (srt, sub...), jossa ei ole tyyliä.</translation>
</message>
@@ -7529,12 +7583,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Läpikuultamaton laatikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Jos reunuksen tyyli on asetettu &lt;i&gt;ääriviivaksi&lt;/i&gt;, tämä asetus määrittelee leveyden tekstin ääriviivojen ympärillä pikseleinä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Jos reunuksen tyyliksi on asetettu &lt;i&gt;ääriviiva&lt;/i&gt;, tämä asetus määrittelee pudotusvarjojen syvyyden tekstin takana pikseleinä.</translation>
</message>
@@ -7544,7 +7598,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Mahdollista normaalit tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Napsauta tätä nappia valitaksesi normaalin/perinteiset tekstitykset. Tekstityksen laji voidaan näyttää valkoisessa tekstissä.</translation>
</message>
@@ -7559,18 +7613,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normaali tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Tämä asetus EI vaihda teksityksen kokoa nykyisessä videossa. Vaihtaaksesi kokoa, käytä asetusta &lt;i&gt;Koko+&lt;/i&gt; ja &lt;i&gt;Koko-&lt;/i&gt; tekstitys -valikossa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Oletus skaalaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee oletuskirjasimen skaalauksen normaalille tekstitykselle joita käytetään uusissa avatuissa tiedostoissa.</translation>
</message>
@@ -7580,7 +7633,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>SSA/ASS tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee oletuskirjasimen SSA/ASS tekstityksille joita käytetään uusissa avatuissa tiedostoissa.</translation>
</message>
@@ -7590,7 +7643,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Riviväli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Tämä määrittelee rivivälin mitä käytetään erottamaan useampirivinen teksti. &apos;Sillä voi olla negatiivinen arvo.</translation>
</message>
@@ -7625,7 +7678,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Riviväli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Napsauta tätä nappia kytkeäksesi uuden SSA/ASS kirjaston. Tämä sallii näyttää tekstissä erilaisia värejä, kirjasimia...</translation>
</message>
@@ -7635,7 +7688,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Freetype tuki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Normaalisti tätä asetusta ei pitäisi kytkeä pois. Tee se vain mikäli MPlayer on laadittu ilman freetype -tukea. &lt;b&gt;Tämän asetuksen poiskytkeminen voi aiheuttaa tekstitysten toimimattomuuden!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7645,7 +7698,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Freetype tuki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, tekstitykset näkyvat ruutukaappauksissa. &lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; se voi aiheuttaa joskus ongelmia.</translation>
</message>
@@ -7695,7 +7748,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Käytä tyyliä myös ASS -tiedostoissa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, yläpuolella määritelty tyyliä käytetään myös ASS-tekstityksissä. </translation>
</message>
@@ -7768,7 +7821,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lomitu&amp;ksen poisto oletuksena TV:lle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, SMPlayer etsii uusia TV ja radiokanavia ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
@@ -7781,7 +7834,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Ohje</translation>
@@ -7815,73 +7867,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>näyttää tämän viestin ja sitten poistuu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>pääikkuna suljetaan kun tiedosto/soittolista päättyy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Tämä on SMPlayer v. %1 toiminnassa %2 päällä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>yrittää muodostaa yhteyden toiseen käynnissä olevaan instanssiin ja lähettää määritellyn toiminnon. Esimerkki: -send-action pause Loput asetuksesta (jos jotain) jätetään huomioimatta ja sovellus sulkeutuu. Se palaa 0 onnistuessaan tai -1 epäonnistuessaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list on lista toimintoja eroteltuina vä&apos;lilyönneillä. Toiminnot suoritetaan heti tiedoston latauksen jäkeen (jos jokin) samassa järjestyksessä kuin syötetty. Valittavissa toiminnoissa voit asettaa tosi tai epätosi parametrin. Esimerkki: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Lainausmerkit ovat välttämättömiä siinä tapauksessa jos syötät enemmän kuin yhden toiminnon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>jos toinen instanssi on päällä, media lisätään instanssin soittolistalle. Jos ei ole toista instanssia, asetus jätetään huomioimatta ja tiedostot avataan uudessa instansissa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>pääikkunaa ei suljeta kun tiedosto/soittolista päättyy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video toistetaan kokoruututilassa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video toistetaan ikkunoidussa tilassa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>SMPlayerin jonotus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>avaa pienen graafisen käyttöliittymän oletuksen sijasta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Palauttaa vanhat tiedostoliitokset ja tyhjentää rekisterin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Käyttö:</translation>
@@ -7902,7 +7952,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>toiminto_lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>avaa oletuskäyttöliittymän.</translation>
</message>
@@ -7912,12 +7962,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>tekstitys_tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>määrittelee tekstitystiedoston ladattavaksi ensimmäiseen videoon.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7926,7 +7975,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7940,7 +7988,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 ja %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>määrittelee hakemiston minne smplayer tallenta asetustiedostonsa (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -7963,7 +8011,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>kuvasuhde tuntematon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>avaa mpc:n käyttöliittymän</translation>
</message>
@@ -7978,17 +8026,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>korkeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>määrittelee koordinaatit missä pääikkunan pitäisi olla näkyvissä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>määrittelee pääikkunan koon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8043,6 +8091,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Työkalupalkit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Päätyökalupalkki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Toistaa %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Tauko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Pysäytä</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8129,7 +8215,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8224,31 +8309,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrasti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Kirkkaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Värisävy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Kyllästäminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation></translation>
@@ -8284,7 +8364,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Nykyiset arvot on tallennettu oletusarvoiksi.</translation>
</message>
@@ -8292,7 +8372,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Kuvan esikatselu</translation>
@@ -8413,7 +8492,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ei tietoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation></translation>
@@ -8487,7 +8565,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Esikatselu luodaan videolle jonka määrität tässä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>Esikatselukuvat sovitetaan taulukkoon.</translation>
@@ -8513,7 +8590,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Jos videon kuvasuhde on väärä, voit määrittää korjaavan tähän.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Yleensä ensimmäiset kuvakehykset ovat mustia, niin on hyvä idea hypätä joidenkin sekuntien yli videon alusta. Tämä asetus mahdollistaa montako sekuntia halutaan ohittaa.</translation>
</message>
@@ -8523,7 +8600,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tämä asetus määrittää suurimman leveyden pikseleinä jota käytetään generoidussa esikatselukuvassa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Jotkut kuvakehykset puretaan videosta esikatselun luontiin. Tässä voit valita puretuista kehyksistä tehdyn kuvan muodon. PNG saattaa antaa paremman laadun.</translation>
</message>
@@ -8554,6 +8631,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Soittolista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_fr.ts b/src/translations/smplayer_fr.ts
index f395b77..653b7dd 100644
--- a/src/translations/smplayer_fr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fr.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="fr">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Version : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Ces personnes suivantes ont contribués pour la traduction :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Français</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 et %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chinois simplifié</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 et %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>À propos de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Contributions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Traducteurs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licence</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Obtenez de l&apos;aide sur notre forum :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macédonien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>Utilisant MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>Utilise Qt %1 (compilé avec Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -254,35 +253,37 @@
<translation>Logo SMPlayer par %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 et %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 et %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croate</translation>
</message>
@@ -292,7 +293,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -312,10 +313,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -345,7 +361,6 @@
<translation>&amp;Charger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Fichiers *.key</translation>
@@ -361,7 +376,7 @@
<translation>Confirmer l&apos;écrasement ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà.
@@ -373,7 +388,6 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
@@ -482,7 +496,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Les valeurs courantes ont été stockées pour être utilisées par défaut.</translation>
</message>
@@ -490,1292 +504,1294 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fichier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Doss&amp;ier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Liste de lecture...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD depuis un lecteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD depuis un dossier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Image par image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Répéter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Vitesse normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>Vitesse &amp;/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Vitesse &amp;x2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Vitesse &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Vitesse &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Arrêt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Mode compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equaliseur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Capturer écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Res&amp;ter au premier plan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Post-traitement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodétection de la phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;De-blocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De-&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Ajouter du &amp;bruit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Muet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Délai -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;élai +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoké</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Charger...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Délai &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Délai &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;références</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Journaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>À propos de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>À propos de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ouvrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;tions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;ide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Fichiers récents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Effacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>T&amp;aille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Désentrelacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Aucu&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Arrêt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">Aucu&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Mode Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Canal gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;droit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Sélectionner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - journal mplayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - journal smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vide&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Les lecteurs CD/DVD ne sont pas encore configurés.
La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassiez maintenant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Choisir un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Lecture de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Lecture / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Saut d&apos;images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Déchar&amp;ger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;ermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Propr&amp;iétés du fichier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>A&amp;ller à gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Aller à d&amp;roite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Ligne &amp;précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Ligne suivant&amp;e</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Volume - (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Volume + (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sortir du mode plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Niveau suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Constrate -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Constrate +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Luminosité -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Luminosité +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Ton -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Ton -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Saturation -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sous-titre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chapitre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chapitre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Saturation +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Charger fichier extérieur...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taux d&apos;image double)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalisation du volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Débruité nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Débruité &amp;léger</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">P&amp;as de débruité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Utiliser la librairie SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Fixer en taille double</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ta&amp;ille -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ta&amp;ille +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Ajouter des bordures &amp;noires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Redimensionnement lo&amp;giciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Options ligne de &amp;commande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Options de ligne de commande de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Seulement les sous-titres &amp;forcés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Réinitialiser l&apos;équaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer s&apos;est mal terminé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Code de sortie : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer ne s&apos;est pas lancé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Veuillez vérifier votre chemin MPlayer dans les préférences.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer a craché.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Regardez le journal pour plus d&apos;info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Arrêt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotation de 90 degrès vers la droite et renversement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotation de 90 degrès ver&amp;s la droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotation de 90 degrès vers la &amp;gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotation de 90 degrès vers la gauche et &amp;renversement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Sauter à...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Montrer le menu contexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualiseur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Réinitialiser l&apos;équaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Trouver des sous-titres sur &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Envoyer des sous-titres sur OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Vitesse -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Vitesse +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Vitesse -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;itesse +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>I&amp;mage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Renverser l&apos;image h&amp;orizontalement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Prochaine vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Attention : vieille version de MPlayer utilisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La version de MPlayer (%1) installée sur votre système est obselète. De ce fait, SMPlayer ne peut pas fonctionner correctement : certaines options ainsi que le sous-titrage peuvent ne pas fonctionner...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Veuillez mettre à jour votre version de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Cette alerte n&apos;apparaitra plus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Aspect ratio suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Autozoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom pour &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom pour &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>A&amp;perçu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Toujours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Jamais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Durant la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Anc&amp;ien menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, Aller à gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, Aller à droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, choisir option</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, Click souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Définir déla&amp;i...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Défi&amp;nir délai...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Sauter à :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Délai audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Délai audio (en miliseconde) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Délai sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Délai sous-titre (en miliseconde) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Basculer &quot;Rester au premier plan&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Aller à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Début/fin - prise de ca&amp;ptures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilité sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Fonction molette avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Sous-titres seulement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Volume + Avancement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Avancement + &amp;Position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Avancement + Position + &amp;Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Les filtres vidéo sont désactivés lors de l&apos;utilisation de vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Renverser l&apos;image verticalement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Montrer le nom de fichier dans l&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Placer le marqueur &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Placer le marqueur &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Effa&amp;cer les marqueurs A et B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Section &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activer/désactiver le désentrelacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation>&amp;Don</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Don</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>A&amp;ctiver le mode sourd et malentendant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>Donate</source>
- <translation>&amp;Don</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Don</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation>Si vous aimez SMPlayer, faire un don est une bonne façon de soutenir le projet, même le plus petit qui soit sera grandement apprécié.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si vous aimez SMPlayer, faire un don est une bonne façon de soutenir le projet, même le plus petit qui soit sera grandement apprécié.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation>Vous pouvez faire un don en utilisant %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vous pouvez faire un don en utilisant %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>this form</source>
- <translation>ce formulaire</translation>
+ <translation type="obsolete">ce formulaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1816,123 +1832,122 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminosité : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Echelle de police : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspect ratio : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Mise à jour du cache des polices. Cela peut prendre quelques secondes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Délai sous-titres : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Délai audio : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Vitesse : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sous-titres activés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sous-titres désactivés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>La molette de la souris permet maintenand le déplacement dans le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le volume audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le niveau de zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand la vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>La capture d&apos;écran n&apos;a pas été prise, le dossier n&apos;est pas configuré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Les captures d&apos;écran n&apos;ont pas été prises, le dossier n&apos;est pas configuré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;A&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;B&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marqueurs A et B effacés</translation>
</message>
@@ -1955,82 +1970,82 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bienvenue dans SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils pri&amp;ncipale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barre de &amp;langues</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Bar d&apos;état</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info &amp;vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Compteur d&apos;image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 ips</translation>
@@ -2053,7 +2068,6 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Voir le journal</translation>
</message>
@@ -2097,14 +2111,11 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Liste de favoris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Vous pouvez modifier, supprimer, trier ou ajouter de nouveaux éléments. Double-cliquez sur une cellule pour modifier son contenu.</translation>
</message>
@@ -2157,12 +2168,12 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Aller à l&apos;élément</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Entrez le numéro de l&apos;élément de la liste vers lequel aller :</translation>
</message>
@@ -2236,8 +2247,6 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>&amp;Sélectionnez le démultiplexeur qui sera utilisé pour ce fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Réinitialiser</translation>
@@ -2331,18 +2340,22 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">ajouter du bruit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>normal denoise</source>
<translation type="obsolete">débruité normal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>soft denoise</source>
<translation type="obsolete">débruité léger</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">normalisation du volume</translation>
</message>
@@ -2380,7 +2393,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Si le proxy nécessite une authentification, ceci définit le nom d&apos;utilisateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Le mot de passe pour le proxy. &lt;b&gt;Attention :&lt;/b&gt; le mot de passe sera sauvegardé en clair dans le fichier de configuration.</translation>
</message>
@@ -2453,7 +2466,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
@@ -2478,17 +2491,17 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2496,53 +2509,52 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Téléchargement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copier dans le presse papier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Téléchargement échoué : %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Connexion à %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Téléchargement...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Effectué.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 fichiers disponibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Impossible de comprendre les données reçues.</translation>
</message>
@@ -2567,11 +2579,12 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Rafraichir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Sous-titres sauvegardés : %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 sous-titre extrait</numerusform>
@@ -2579,22 +2592,22 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Ecraser ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà, l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erreur lors de la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2603,13 +2616,12 @@ le fichier dans le dossier %1
Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Téléchargement échoué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Fichier temporaire %1</translation>
</message>
@@ -2620,6 +2632,19 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2652,8 +2677,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation>Démultiplexeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
@@ -2724,19 +2747,16 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation>Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Débit binaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2747,7 +2767,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation>Images par seconde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Codec sélectionné</translation>
@@ -2778,15 +2797,11 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation>Flux audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>vide</translation>
@@ -2802,14 +2817,12 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2928,8 +2941,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation></translation>
@@ -2955,7 +2966,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation></translation>
@@ -2986,7 +2996,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation></translation>
@@ -2997,7 +3006,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation></translation>
@@ -3008,27 +3016,21 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation></translation>
@@ -3039,20 +3041,16 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation></translation>
@@ -3063,8 +3061,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation></translation>
@@ -3075,8 +3071,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Français</translation>
@@ -3092,7 +3086,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation></translation>
@@ -3123,13 +3116,11 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation></translation>
@@ -3160,8 +3151,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation></translation>
@@ -3172,8 +3161,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation></translation>
@@ -3184,7 +3171,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation></translation>
@@ -3205,7 +3191,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation></translation>
@@ -3216,7 +3201,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation></translation>
@@ -3237,7 +3221,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation></translation>
@@ -3258,7 +3241,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation></translation>
@@ -3309,8 +3291,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation></translation>
@@ -3321,7 +3301,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation></translation>
@@ -3337,13 +3316,11 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation></translation>
@@ -3354,15 +3331,11 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation></translation>
@@ -3383,13 +3356,11 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation></translation>
@@ -3415,7 +3386,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation></translation>
@@ -3426,8 +3396,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation></translation>
@@ -3478,8 +3446,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation></translation>
@@ -3505,7 +3471,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation></translation>
@@ -3521,7 +3486,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation></translation>
@@ -3552,7 +3516,6 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation></translation>
@@ -3882,13 +3845,12 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<source>Marshallese</source>
<translation></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation></translation>
@@ -3993,7 +3955,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<source>Venda</source>
<translation></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation></translation>
@@ -4022,7 +3984,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation>Confirmer écrasement ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Le fichier existe déjà.
@@ -4052,13 +4014,11 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<translation>Fenêtre de journal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copier dans le presse papier</translation>
@@ -4075,6 +4035,35 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4105,21 +4094,55 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Lecture / Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4157,7 +4180,7 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<translation>Selectionner un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà.
@@ -4184,7 +4207,6 @@ Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
<translation>&amp;Editer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listes de lecture</translation>
@@ -4293,8 +4315,7 @@ Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
@@ -4314,7 +4335,12 @@ Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4323,7 +4349,7 @@ Celles-ci doivent être séparées par un espace.
Exemple : -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4332,34 +4358,34 @@ Séparez les par &quot;,&quot;. N&apos;utilisez pas d&apos;espace !
Exemple : scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Pour les filtres audios, même régle que pour les filtres vidéo.
Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Journal de sortie MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Journal de sortie SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Cette option est principalement utile pour le débuggage.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Cocher cette option peut réduire le &quot;flickering&quot;, cependant, la vidéo peut ne pas s&apos;afficher correctement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filtres pour les logs de SMPlayer</translation>
</message>
@@ -4374,222 +4400,232 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Lance&amp;r MPlayer dans sa propre fenêtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Options :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>Filtres v&amp;idéo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;Filtres audio :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>Couleur &amp;clé :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Journal de sortie &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filtre pour les logs de SMPlayer :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>C&amp;hanger...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Journaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Journal de &amp;sortie MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Options pour MP&amp;layer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Sauvegarde automatique du journal MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Si cette option est cochée, le journal de MPlayer sera sauvegardé dans un fichier spécifié à chaque fois qu&apos;un nouveau fichier est joué. Cette option est principalement conçue pour les applications extérieurs afini qu&apos;elles puissent obtenir des informations sur le fichier joué.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Sauvegarde automatique du du nom du journal MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Entrez ici le chemin et le nom du fichier qui seront utilisé pour le journal de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>Sa&amp;uvegarde automatique du journal MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Envoyer les noms courts des fichiers (8+3) à MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Actuellement MPlayer ne peut pas ouvrir les fichiers contenant trop de caractères. En cochant cette optique, SMPlayer passera à MPlayer la version courte des noms de fichiers and sera de ce fait capable de les ouvrir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Envoyer les noms courts des fichiers (8+3) à M&amp;Player</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Ratio d&apos;aspect du moniteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Sélectionnez le ratio aspect de votre moniteur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Lancer MPlayer dans sa propre fenêtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Si vous cochez cette option, la fenêtre vidéo de MPlayer ne sera pas attachée à la fenêtre principale de SMPlayer mais sera dans sa propre fenêtre. Notez que les évenements de la souris et du clavier seront alors directement dédiés au commande MPlayer. Cela ve dire que les raccourcis ne vont pas marcher sauf si la fenêtre de MPlayer est sélectionnée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Clé de couleur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Si vous voyez les parties de la vidéo dans d&apos;autres fenêtres, vous pouvez changer la clé couleur pour réparer cela. Essayez de sélectionner une couleur proche du noir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Options pour MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Ici, vous pouvez écrire les options pour MPlayer. Ecrivez les séparées d&apos;un espace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Filtres vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Ici, vous pouvez ajouter les filtres vidéos pour MPlayer. Ecrivez les séparés d&apos;une virgule. N&apos;utilisez pas les espaces !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Filtres audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Ici, vous pouvez ajouter les filtres audios pour MPlayer. Ecrivez les séparés d&apos;une virgule. N&apos;utilisez pas les espaces !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Repeindre le fond de la fenêtre de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Repeindre le fon&amp;d de la fenêtre de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Utiliser l&apos;IPv4 sur les connexions réseaux et non l&apos;IPv6.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Utiliser l&apos;IPv6 sur les connexions réseaux et non l&apos;IPv4.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Connexion réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>&amp;Journaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Reconstruire l&apos;index si besoin</translation>
</message>
@@ -4599,107 +4635,107 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Reconstruire l&apos;&amp;index si besoin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Si cette option est cochée, SMPlayer va stocker les messages de debugging de la sortie SMPlayer (vous pouvez voir le journal dans &lt;b&gt;Options -&gt; Journaux-&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Cette information peut être très utile pour le développeur dans le cas où vous trouveriez un bug.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Si cette option est cochée, SMPlayer va stocker la sortie de MPlayer (vous pouvez voir le journal dans &lt;b&gt;Options -&gt; Journaux -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). En cas de problèmes ce journal peut contenir des informations importantes, il est donc recommandé de garder cette option cochée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Cette option permet de filtrer les messages SMPlayer qui seront stockées dans le journal. Vous pouvez écrire ici une expression régulière.&lt;br&gt;Par exemple : &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; affichera uniquement les lignes commençant par &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Correction pts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Bascule MPlayer dans un mode expérimental où les timestamps des trames vidéos sont calculées différemment et les filtres qui ajoutent des images ou modifient les timestamps sont supportés. Les timestamps plus précis peuvent êtres visibles par exemple lors de la lecture des sous-titres synchronisés avec un changement scène avec la bibliothèque SSA/ASS activée. Sans correction pts le minutage des sous-titres est typiquement décalé de quelques images. Cette option ne fonctionne pas correctement avec certains démultiplexeurs et certains codecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Liste d&apos;actions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Vous pouvez spécifier ici une liste &lt;i&gt;d&apos;actions&lt;/i&gt; qui seront lancées à chaque fois qu&apos;un fichier sera ouvert. Vous trouverez toutes les actions possibles dans l&apos;éditeur de touches de raccourci dans la section &lt;b&gt;clavier et souris&lt;/b&gt;. Les actions doivent être séparées par des espaces. Les actions sélectionnables peuvent être suivis par &lt;i&gt;vraie&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;faux&lt;/i&gt; pour activer ou désactiver l&apos;action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Limitation : les actions sont effectuées uniquement quand un fichier est ouvert et non pas lorsque le processus mplayer est redémarré (par exemple, si vous sélectionnez un filtre audio ou vidéo).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>Lancer les actions s&amp;uivantes à chaque fois qu&apos;un fichier est ouvert. Ces actions doivent être séparées par un espace :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Exemple :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Reconstruit l&apos;index du fichier vidéo si aucun index n&apos;est trouvé, pour permettre le déplacement dans le flux. Utile pour les fichiers cassés/incomplets ou mal générées. Cette option ne fonctionne que si les médias en question permettent le déplacement dans leurs fluxs.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; la création de l&apos;index peut prendre un certain temps.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>C&amp;orrection PTS :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Détaillé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Sauvegarde du journal SMPlayer dans un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Si cette option est cochée, le journal SMPlayer sera enregistré à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>Sau&amp;vegarde du journal SMPlayer dans un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation>Afficher les métadonnées sur la barre de titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation>Si cette option est cochée, les informations provenant des métadonnées contenues dans le fichier seront affichées dans la barre de titre. Autrement, seul le nom du fichier sera affiché.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation>&amp;Afficher les métadonnées sur la barre de titre</translation>
</message>
@@ -4712,7 +4748,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Attention</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Certains fichiers ne peuvent être associés. Vérifiez les droits de ceux-ci et réessayez.</translation>
</message>
@@ -4762,7 +4798,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Sélectionner aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Vérifier les formats de fichiers que vous voulez associer à SMPlayer. Lorsque vous cliquez sur &quot;Appliquer&quot;, les fichiers vérifiés seront associés à SMPlayer. Si vous souhaitez ne plus vérifier le type de fichier, alors l&apos;association de ce fichier sera restaurée.</translation>
</message>
@@ -4781,33 +4817,31 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Lecteurs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>Lecteur CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Choississez votre lecteur CD. Il sera utilisé pour lire les VCD et CD audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>Lecteur DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Choississez votre lecteur DVD. Il sera utilisé pour lire les DVD.</translation>
</message>
@@ -4827,27 +4861,27 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>SMPlayer ne choisit pas de lecteurs de CD ou DVD lui-même. De ce fait, avant de lire un CD/DVD, veuillez sélectionner votre/vos lecteur(s) (ils peuvent être les mêmes).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Activer les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Si cette option est cochée, smplayer jouera les DVD en utilisant dvdnav. Nécessite une version récente de mplayer compilée avec le support dvdnav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt; : le cache sera désactivé, cela peut altérer les performances.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt; : vous pouvez assigner l&apos;action &quot;activer les option dans les menus DVD&quot; à l&apos;un des boutons de la souris.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt; : cette fonctionnalité est en cours de développement, attendez vous à beaucoup de problèmes en l&apos;utilisant.</translation>
</message>
@@ -4865,8 +4899,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
@@ -4881,127 +4914,137 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Configurations du média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio et sous-titres préférés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Lancer les vidéos en plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Désactiver l&apos;écran de veille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Séléctionnez l&apos;éxécutable MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Exécutables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Choisir un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Executable MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Dossier des captures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Pilote de sortie vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Pilote de sortie Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Sélectionnez le pilote de sortie audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Configurations de rappel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Langage préféré pour l&apos;audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Langage préféré pour le sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equaliseur vidéo logiciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Vous pouvez sélectionner cette option si l&apos;égaliseur n&apos;est pas supporté par votre carte graphique ou le driver de sortie vidéo sélectionné.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; cette option peut être incompatible avec certains pilotes de sortie vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Si cette option est sélectionnée, toutes les vidéos seront lancées en plein écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Contrôle volume logiciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Sélectionnez cette option pour utiliser le mixeur logiciel au lieu du mixeur matériel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualité post-traitement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Changer dynamiquement le niveau de post-traitement selon la charge CPU disponible. Le nombre spécifié sera le niveau maximum. Généralement, vous pouvez choisir de grands nombres.</translation>
</message>
@@ -5051,12 +5094,12 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Rendu direct</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
@@ -5071,7 +5114,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Le &quot;double buffering&quot; fixe le clignotement en stockant deux images en mémoire, et en affiche une pendant que l&apos;autre est en train d&apos;être décodée. Si désactivé, cela peut affecter l&apos;OSD, mais généralement cela supprime les clignotements.</translation>
</message>
@@ -5086,27 +5129,27 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Normalisation du volume par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Fermer l&apos;application lorsque media est fini de lire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Si cette option est cochée, la fenêtre principale sera automatiquement fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fin(e).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stéréo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5121,63 +5164,63 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pause lorsque l&apos;application est réduite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Mettre en pause lorsque l&apos;application est minimisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activer le post-traitement par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplification Max</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalisation du volume par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximise le volume sans distordre le son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canaux par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Règle le niveau d&apos;amplification maximum en pourcentage (défault : 110). La valeur de 200 vous autorisera d&apos;augmenter le volume au double du niveau actuel. Avec des valeurs comme 100, le volume initial (qui est de 100%) sera au dessus du maximum, que par exemple le OSE ne peut pas afficher correctement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Le post-traitement sera utilisé par défaut sur les nouveaux fichiers ouverts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Piste audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifie la piste audio par défaut qui sera utilisée quand les nouveaux fichiers seront joués. Si la piste n&apos;existe pas, le premier sera joué.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note : &lt;/b&gt; le &lt;i&gt;langage audio préféré&lt;/li&gt; est prioritaire à cette option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Piste de sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifie la piste de sous-titrage par défaut qui sera utilisée quand les nouveaux fichiers seront joués. Si la piste n&apos;existe pas, le premier sera joué.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note : &lt;/b&gt; le &lt;i&gt;langage audio préféré&lt;/li&gt; est prioritaire à cette option.</translation>
@@ -5208,7 +5251,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Sous-titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour l&apos;audio et le sous-titrage pour chaque piste. Quand un média est trouvé avec un ou plusieurs flux audio ou sous-titres, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos de l&apos;audio ou du sous-titrage, comme les DVD ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5224,12 +5267,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Jouer ra&amp;pidement en arrière sans altérer le pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Jouer rapidement en arrière sans altérer le pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Permet de changer la vitesse de lecture en arrière sans altérer le pitch. Pour cela, MPlayer dev-SVN-r24924 est requis.</translation>
</message>
@@ -5254,47 +5297,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (taux d&apos;image double)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Désentrelacement par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Sélectionnez le filtre de désentrelacement pour les nouvelles vidéos ouvertes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Se rappeler de la position dans le temps</translation>
</message>
@@ -5304,12 +5347,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Se rappeler de la position dans le &amp;temps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activer l&apos;équaliseur audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Cochez cette option si vous désirez utiliser l&apos;équaliseur audio.</translation>
</message>
@@ -5319,12 +5362,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Activ&amp;er l&apos;équaliseur audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Dessiner la vidéo en utilisant des tranches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activer/désactiver le rendu vidéo par tranches de 16 pixels. Si cette option est désactivée, l&apos;image entière est rendu en une seul passe. Peut être plus rapide ou plus lent, selon la carte vidéo et le cache disponible. Cette option n&apos;a d&apos;effet que les codecs libmpeg2 et libavcodec.</translation>
</message>
@@ -5339,36 +5382,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Quitter lorsque la lecture est terminée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>Rapide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>Lent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>Rapide - Carte ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Utilisateur défini...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Cette option définit le zoom par défaut qui sera utilisé pour les nouvelles vidéos.</translation>
</message>
@@ -5378,63 +5417,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Zoom par défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Ici vous devez spécifier l&apos;exécutable mplayer que SMPlayer utilisera. &lt;br&gt;SMPlayer nécessite au moins la version 1.0rc1 de mplayer (même si une révision SVN récente est fortement recommandé).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Si ce paramètre est mal renseigné, SMPlayer ne sera pas en mesure de jouer quoi que ce soit!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Sélectionnez le pilote de sortie vidéo. %1 fournit les meilleures performances.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 est recommandé. Essayez d&apos;éviter %2 et %3, ils sont lents et peuvent avoir un impact sur les performances.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Habituellement SMPlayer se souviendra des paramètres pour chaque fichier que vous jouez (piste audio sélectionnée, volume audio, filtres...). Désactivez cette option si vous n&apos;aimez pas cette fonctionnalité.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Si cette option est activée, le fichier sera mis en pause lorsque la fenêtre principale est cachée. Lorsque la fenêtre est restaurée, la lecture sera reprise.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Cochez cette option pour désactiver l&apos;économiseur d&apos;écran lors de la lecture.&lt;br&gt;L&apos;économiseur d&apos;écran sera activé à nouveau à la fin de la lecture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour l&apos;audio. Quand un média est trouvé avec un ou plusieurs flux audio, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos de l&apos;audio, comme les DVD ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour les sous-titres. Quand un média est trouvé avec une ou plusieurs piste de sous-titres, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos du sous-titrage, comme les DVD ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Pilote de sor&amp;tie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Ajouter des bordures noires en plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Si cette option est activée, des bandes noires seront ajoutées à l&apos;image en mode plein écran. Cela permet d&apos;afficher les sous-titres sur ces bordures noires.</translation>
</message>
@@ -5444,32 +5482,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Ajouter des bordures noires en plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>un fichier ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>plusieurs fichiers ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Méthode pour stocker le fichier de paramètres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Cette option permet de changer la façon avec laquelle le fichier de paramètres sera stocké. Les options suivantes sont disponibles :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un fichier ini&lt;/b&gt; : les paramètres pour tous les fichiers joués seront sauvegardés dans un fichier (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Cette méthode pourrait être plus rapide si il ya des infos sur un grand nombre de fichiers.</translation>
</message>
@@ -5479,37 +5517,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Stocker les paramètres dans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;plusieurs fichiers ini&lt;/b&gt; : Un fichier ini sera utilisé pour chaque fichier joué. Ces fichiers ini seront sauvegardés dans le dossier %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Si vous cochez cette option, SMPlayer se souviendra de la dernière position dans le fichier lorsque vous le réouvrirez de nouveau. Cette option ne fonctionne qu&apos;avec les fichiers ordinaires (non pas avec les DVD, CD, URL…).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Si cette option est cochée, le rendu direct sera activé (cette option n&apos;est pas prise en charge par tous les codecs et sorties vidéo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; Peut causer une corruption de l&apos;OSD et des sous-titres !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Choisissez le nombre de canaux en sortie. MPlayer demandera au codec d&apos;utiliser le nombre de canaux spécifié. Il lui appartient de répondre à la demande. Cette option est seulement utile lors de la lecture de fichier avec une piste en AC3 (comme les DVD). Dans ce cas, liba52 abaissera le nombre de canaux en fonction du choix. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt; : Cette option ne concerne que le codec AC3, le filtre &lt;i&gt;surround&lt;/i&gt; et le pilote de sortie OSS (ou mieux).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Activer les captures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Vous pouvez utiliser cette option pour activer ou désactiver la possibilité de prendre des captures d&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Vous pouvez spécifier ici un dossier où les captures d&apos;écran prises par SMPlayer seront stockées. Si le dossier n&apos;est pas valide la fonctionnalité de capture d&apos;écran sera désactivée.</translation>
</message>
@@ -5534,17 +5572,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Do&amp;ssier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Si cette option est cochée, le même niveau de volume sera utilisé pour tous les fichiers que vous jouez. Si l&apos;option n&apos;est pas cochée chaque fichier utilise son propre niveau de volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Cette option s&apos;applique également pour la mise en sourdine du volume audio.</translation>
</message>
@@ -5554,22 +5592,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volume glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Désactiver l&apos;économiseur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Cette option désactive l&apos;économiseur d&apos;écran juste avant de commencer à lire un fichier et l&apos;active à nouveau quand la lecture est terminée. Si cette option est activée, l&apos;écran de veille ne s&apos;affichera pas, même lors de la lecture de fichiers audio ou quand un fichier est en pause.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Eviter l&apos;économiseur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Lorsque cette option est cochée, SMPlayer essayera d&apos;empêcher l&apos;économiseur d&apos;écran d&apos;apparaître lors de la lecture d&apos;un fichier vidéo. L&apos;économiseur d&apos;écran sera autorisé si vous jouez un fichier audio ou une vidéo mise en pause. Cette option ne fonctionne que si la fenêtre SMPlayer est au premier plan.</translation>
</message>
@@ -5589,22 +5627,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Eviter l&apos;économi&amp;seur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Synchronisation audio/video automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajustement graduel de la synchronisation Audio/Vidéo basée sur les mesures de délai audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correction de la synchronisation Audio/Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Correction maximale de la synchro Audio/Vidéo par image (en secondes)</translation>
</message>
@@ -5634,7 +5672,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Correction &amp;max.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt; : Cette option ne sera pas utilisée pour les chaînes de télévision.</translation>
</message>
@@ -5644,37 +5682,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dése&amp;ntrelacement par défaut (sauf pour la TV) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Utiliser l&apos;AC3 passthrough matériel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; aucun des filtres audio ne seront utilisés si cette option est activée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 est l&apos;option recommanée. %2 est seulement disponible sur les anciennes versions de MPlayer (avant la version %3)</translation>
</message>
@@ -5697,7 +5735,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Clavier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>Icône</translation>
@@ -5713,19 +5750,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fontions des boutons :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Navigation dans le média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Contrôle du volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom vidéo</translation>
@@ -5741,7 +5775,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vous pouvez changer n&apos;importe quel raccourci clavier. Pour se faire, double-cliquez ou appuyez sur &quot;entrée&quot; en appuyant sur la combinaison de touches. Ajouté à celà, vous pouvez aussi sauvegarder la liste pour la partager avec d&apos;autres personnes ou la charger sur un autre ordinateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Vous pouvez changer n&apos;importe quel raccourci clavier. Pour se faire, double-cliquez ou appuyez sur &quot;entrée&quot; en appuyant sur la combinaison de touches. Ajouté à celà, vous pouvez aussi sauvegarder la liste pour la partager avec d&apos;autres personnes ou la charger sur un autre ordinateur.</translation>
</message>
@@ -5766,7 +5800,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Editeur de raccourcis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Cette table vous permet de changer les raccourcis clé de la plupart des actions disponibles. Double-clicquez ou appuyez sur entrer sur un élément, ou pressez sur bouton &lt;b&gt;Changer raccourci&lt;/b&gt; pour entrer sur la fenêtre &lt;i&gt;Modifier raccourci&lt;/i&gt;. Il y a deux façons de changer un raccourci : si le bouton &lt;b&gt;Capturer&lt;/b&gt; est actif alors pressez juste sur une nouvelle touche ou combinaison de touches que vous voulez assigner pour l&apos;action (malheureusement cela ne marche pas pour toutes les touches). Si le boutton &lt;b&gt;Capturer&lt;/b&gt; est inactif, alors vous pourrez entrer le nom entier de la touche.</translation>
</message>
@@ -5881,7 +5915,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aucune fonction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Changer la vitesse</translation>
@@ -6073,25 +6106,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Navigation temporelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Contrôle du &amp;volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Changer la vitesse</translation>
</message>
@@ -6149,19 +6178,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Autodétection&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
@@ -6171,448 +6198,512 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Si nécessaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Seulement après le chargement d&apos;une nouvelle vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fichiers récents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Ici, vous pouvez changer la langue de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Saut &amp;court</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Saut &amp;moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Saut &amp;long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Saut de la &amp;molette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Utiliser qu&apos;une seule instance de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Nombre ma&amp;ximum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;yle :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Icô&amp;ne :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>L&amp;angue :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>&amp;Redimension automatique :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>S&amp;e rappeler de la position et de la taille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Police par défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Changer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Comportement de l&apos;ascenseur temps :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Recherche une position en en déplacant le curseur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Recherche la position quand c&apos;est fini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Label Texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Position absolue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Position relative</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ajuster automatiquement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>La fenêtre principale peut être redimensionnée automatiquement. Choississez l&apos;option que vous préférez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Se rappeler de la position et de la taille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Si vous avez coché cette option, la position et la taille de la fenêtre principale seront sauvegardées et restaurées lorsque vous lancerez à nouveau SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Sélectionner le nombre maximum de fichiers montrés dans le menu &lt;b&gt;Ouvrir -&gt; Fichiers récents&lt;/b&gt;. Si vous sélectionnez 0 alors le menu ne sera pas montré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Choix des icônes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Sélectionnez le pack d&apos;icônes que vous préférez pour cette application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Style</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Sélectionnez le style que vous préférez pour l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Police par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Vous pouvez changer ici la police de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Saut léger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Sélectionnez le temps que &quot;avancé&quot; et &quot;reculé&quot; doivent effectués lorsque vous choississez l&apos;action %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>saut léger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Saut moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>saut moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Saut long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>saut long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Saut de la molette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Sélectionnez le tempsSélectionnez le temps que &quot;avancé&quot; et &quot;reculé&quot; doivent effectués lorsque vous bougez la molette.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportement de la barre de temps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Sélectionnez ce qui doit être fait lorsque la barre de temps est déplacée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Mode de navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Défini la méthode à utiliser lorsque l&apos;on se déplace dans la vidéo avec le curseur. Le déplacement absolu peut être un peu plus précis, tandis que le déplacement relatif peut mieux fonctionner avec des fichiers ayant une durée incorrecte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Utiliser qu&apos;une seule instance pour SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Cochez cette option si vous voulez utiliser qu&apos;une seule instance de SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>GUI par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Sélectionnez le GUI que vous préférez pour l&apos;application. Actuellement, il y a deux possibilités : Soit le GUI par défaut soit le mini GUI.&lt;br&gt;Le &lt;b&gt;GUI par défaut&lt;/b&gt; offre les traditionnelles options avec la barre d&apos;outils et la barre de contrôle. Le &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; offre une interface plus simple, sans les barres d&apos;outils et de contrôles et comprend peu de boutons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; cette option prendra effet après rechargement de SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionnez le GUI que vous préférez pour l&apos;application. Actuellement, il y a deux possibilités : Soit le GUI par défaut soit le mini GUI.&lt;br&gt;Le &lt;b&gt;GUI par défaut&lt;/b&gt; offre les traditionnelles options avec la barre d&apos;outils et la barre de contrôle. Le &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; offre une interface plus simple, sans les barres d&apos;outils et de contrôles et comprend peu de boutons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; cette option prendra effet après rechargement de SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Contrôle flottant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Si cette option est activée, le contrôle flottant apparaîtra avec une animation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Largeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Spécifie la largeur du panneau de contrôle (en pourcentage).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Cette option définit l&apos;espacement en pixel entre le contrôle flottant et le bas de l&apos;écran. Utile lorsque l&apos;écran est une télévision et que le zoom empêche d&apos;afficher le contrôle flottant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Afficher également en mode compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Contourner le gestionnaire de fenêtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Si cette option est cochée, le contrôle est affiché sans passer par le gestionnaire de fenêtres. Désactivez cette option si le contrôle flottant ne fonctionne pas bien avec votre gestionnaire de fenêtres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Contrôle &amp;flottant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Le contrôle flottant s&apos;affiche en mode plein écran lorsque la souris est déplacée vers le bas de l&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Lar&amp;geur:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Marge :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Afficher également en mode &amp;compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Contourner le gestionnaire de fenêtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Si cette option est activée, le contrôle flottant apparaîtra également en mode compact. &lt;b&gt;Attention :&lt;/b&gt; le contrôle flottant n&apos;a pas été conçu pour le mode compact et il pourrait ne pas fonctionner correctement !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Cacher la fenêtre vidéo lors de la lecture de fichier audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Si cette option est activée, la fenêtre vidéo va être cachée lors de la lecture de fichier audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Cacher la &amp;fenêtre vidéo lors de la lecture de fichier audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6620,7 +6711,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performance</translation>
@@ -6632,7 +6722,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>
@@ -6677,11 +6766,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>Ko</translation>
@@ -6717,7 +6801,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Accorder le saut des images erronées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Saut d&apos;images intense (destructif). Induit des distorsions d&apos;images !</translation>
</message>
@@ -6747,7 +6831,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Sauts de chapitres rapides dans les DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Si cette option est cochée, SMPlayer essayera la plus rapide méthode pour rechercher les chapitres mais ne devraient pas marcher avec certains disques.</translation>
</message>
@@ -6762,7 +6846,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valeurs possibles :&lt;br&gt; &lt;b&gt;Oui&lt;/b&gt; : Cela essayera la méthode la plus rapide pour alterner la piste audio (cela peut ne pas marcher avec certains formats).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Non&lt;/b&gt; : Le processus de MPlayer se rechargera lorsque vous changez de piste audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt; : SMPlayer décidera de lui-même quoi choisir en fonction de la version de MPlayer.</translation>
</message>
@@ -6772,7 +6856,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pour les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d&apos;un fichier.</translation>
</message>
@@ -6782,7 +6866,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pour les flux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d&apos;une URL.</translation>
</message>
@@ -6792,7 +6876,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pour les DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d&apos;un DVD. .&lt;br&gt;&lt;b&gt;Attention :&lt;/b&gt; cette option risque de mal fonctionner.</translation>
</message>
@@ -6837,7 +6921,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Filtre de deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Cette option permet de passer le filtre de deblocking durant le décodage H.264. Depuis que les images filtrées sont supposées être utilisées comme référence pour le décodage des images dépendantes, cela a un effet plus important sur la qualité que lorsque l&apos;on n&apos;utilise pas le deblocking comme par exemple sur les vidéos MPEG-2. Mais au moins pour les vidéos HDTV à haut débit, cela permet une amélioration de la vitesse de décodage sans perte de qualité perceptible.</translation>
</message>
@@ -6852,12 +6936,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Activé&lt;b/&gt; : le filtre boucle ne passera pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Passer (toujours)&lt;/b&gt; : le fltre boucle passera sans se préoccuper de la résolution de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Passer seulement si vidéos HD&lt;/b&gt; : le filtre boucle passera seulement sur les vidéos ayant une largeur de %1 ou plus.</translation>
</message>
@@ -6867,7 +6951,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pour les CD audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Cette option spécifie combien de mémoire (en Ko) doit être réservée pour précacher un CD Audio.</translation>
</message>
@@ -6882,7 +6966,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pour les VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Cette option spécifie la quantité de mémoire (en Ko) à utiliser pour précacher un VCD.</translation>
</message>
@@ -6897,7 +6981,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Threads pour le décodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Fixe le nombre de threads pour le décodage. Seulement pour MPEG-1/2 et H.264</translation>
</message>
@@ -6907,7 +6991,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Threads pour le décodage (Seulement pour MPEG-1/2 et H.264) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Définir la priorité du processus de MPlayer suivant les priorités prédéfinies disponibles sous Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avertissement:&lt;/b&gt; L&apos;utilisation de la priorité en temps réel peut figer le système.</translation>
</message>
@@ -6960,7 +7044,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ajouter automatiquement les fichiers à la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Si cette option est activée, chaque fois qu&apos;un fichier est ouvert, SMPlayer va d&apos;abord effacer la lise de lecture puis ajouter le fichier dedans. En cas de DVD, CD et VCD, toutes les pistes du disque seront ajoutées à la liste de lecture.</translation>
</message>
@@ -6970,7 +7054,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ajouter les fichiers consécutifs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Si cette option est activée, SMPlayer va chercher les fichiers consécutifs (ex. video_1.avi, video_2.avi...) et si il les trouve, ils seront ajoutés à la liste de lecture.</translation>
</message>
@@ -6995,7 +7079,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ajouter les fichiers des répertoires récursivement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Sélectionnez cette option si vous voulez ajouter un répertoire qui ajoutera récursivement les fichiers des sous-répertoires. Autrement, seulement les fichiers des dossiers sélectionnées seront ajoutés.</translation>
</message>
@@ -7005,7 +7089,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ajouter automatiquement des infos sur les fichiers ajoutés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Cochez cette option pour montrer le titre (si disponible) et la taille des fichiers ajoutés à la liste de lecture. Autrement l&apos;information ne sera pas affichée avant d&apos;être jouée. Attention, cela peut ralentir le système, surtout si vous avez ajouté beaucoup de fichiers.</translation>
</message>
@@ -7033,7 +7117,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sous-titres</translation>
@@ -7055,7 +7138,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Chargement automatique</translation>
</message>
@@ -7105,10 +7187,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Inclure les sous-titres sur les captures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
@@ -7119,7 +7198,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
@@ -7149,7 +7227,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Position du sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Cette option spécifie la position des sous-titres par rapport à la fenêtre. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; veut dire le bas, et &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; le haut.</translation>
</message>
@@ -7209,7 +7287,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Police de l&apos;OS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Ici, vous pouvez sélectionner la police du système pour être utilisée en sous-titrage et OSD. &lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; ceci requiert un MPlayer avec le support de fontconfig.</translation>
</message>
@@ -7244,7 +7322,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sélectionnez la méthode de préchargement des sous-titres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>S&apos;il y a un ou plusieurs sous-titres disponible, l&apos;un d&apos;eux sera automatiquement sélectionné, généralement le premier sauf si l&apos;un d&apos;eux correspond au langage préférencié de l&apos;utilsateur.</translation>
</message>
@@ -7254,7 +7332,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sélectionnez la méthode d&apos;échelle automatique des sous-titres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Sélectionnez le type d&apos;encodage qui sera utilisé pour les fichiers sous-titres par défaut.</translation>
</message>
@@ -7264,7 +7342,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Essayez de détecter automatiquement de cette langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Lorsque cette option est activée, l&apos;encodage des sous-titres sera détecté automatiquement pour la langue donnée. Si l&apos;autodétection échoue l&apos;encodage par défaut sera utilisé. Cette option nécessite un MPlayer compilé avec le support ENCA.</translation>
</message>
@@ -7274,7 +7352,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Langage des sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Sélectionnez la langue pour laquelle vous voulez que l&apos;encodage soit détecté automatiquement.</translation>
</message>
@@ -7289,7 +7367,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Essayez de détecter a&amp;utomatiquement pour cette langue :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Ici, vous pouvez sélectionner une police ttf à utiliser pour les sous-titres. Habituellement, vous trouverez un grand nombre de polices ttf dans %1</translation>
</message>
@@ -7364,7 +7442,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Alignement horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Spécifie l&apos;alignement horizontal. Les valeurs possibles sont à gauche, centré et à droite.</translation>
</message>
@@ -7374,7 +7452,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Alignement vertical</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Spécifie l&apos;alignement vertical. Les valeurs possibles sont à gauche, centré et à droite.</translation>
</message>
@@ -7384,7 +7462,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Style de la bordure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Spécifie le style de bordure. Les valeurs possibles sont : contour et &quot;boîte opaque&quot;.</translation>
</message>
@@ -7474,7 +7552,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>O&amp;mbres :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>Les options suivantes vous permet de définir le style à utiliser pour les sous-titres non-stylisés (srt, sub...).</translation>
</message>
@@ -7527,12 +7605,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&quot;boîte opaque&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Si le style de bordure est définie sur &lt;i&gt;contour&lt;/i&gt;, cette option spécifie la largeur du contour autour du texte en pixels.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Si le style de bordure est définie sur &lt;i&gt;contour&lt;/i&gt;, cette option spécifie la profondeur de l&apos;ombre portée derrière le texte en pixels.</translation>
</message>
@@ -7542,7 +7620,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Activer les sous-titres normaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Cliquez sur ce bouton pour sélectionner les sous-titres normaux/traditionnels. Ce type de sous-titres ne peut afficher que des sous-titres blancs.</translation>
</message>
@@ -7557,18 +7635,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sous-titres normaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Cette option ne modifie PAS la taille des sous-titres dans la vidéo en cours de lecture. Pour faire cela, utilisez les options &lt;i&gt;Taille +&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Taille -&lt;/i&gt; dans le menu Sous titrages.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Echelle par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Cette option spécifie l&apos;échelle par défaut de la police pour les sous-titres normaux, qui sera utilisée pour les nouveaux fichiers ouverts.</translation>
</message>
@@ -7578,7 +7655,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sous-titres SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Cette option spécifie l&apos;échelle par défaut de la police pour les sous-titres SSA/ASS, qui sera utilisée pour les nouveaux fichiers ouverts.</translation>
</message>
@@ -7588,7 +7665,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Interligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Ceci spécifie l&apos;espacement qui sera utilisé pour séparer plusieurs lignes. Il peut avoir des valeurs négatives.</translation>
</message>
@@ -7623,7 +7700,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Inter&amp;ligne :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Cliquez sur ce bouton pour activer la nouvelle bibliothèque SSA/ASS. Elle permet l&apos;affichage des sous-titres avec de nouvelles couleurs, polices d&apos;affichage...</translation>
</message>
@@ -7633,7 +7710,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Support de Freetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Vous ne devriez normalement pas désactiver cette option. Faites-le seulement si votre MPlayer est compilé sans le support de freetype. &lt;b&gt;Désactiver cette option pourrait faire que les sous-titres ne fonctionnent plus du tout !&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7643,7 +7720,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Support de Free&amp;type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Si cette option est cochée, les sous-titres apparaissent dans les captures d&apos;écran. &lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; cela peut provoquer des problèmes.</translation>
</message>
@@ -7693,7 +7770,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Appliquer aussi le style aux fichiers ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Si cette option est cochée, le style définit au-dessus sera aussi appliqué aux sous-titres ASS.</translation>
</message>
@@ -7766,7 +7843,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dése&amp;ntrelacement par défaut pour la TV :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Si cette option est activé, SMPlayer va rechercher des nouvelles chaînes TV et radio dans ~/.mplayer/channels ou ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
@@ -7779,7 +7856,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Aide</translation>
@@ -7813,73 +7889,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 fonctionnant sur %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la fenêtre principale sera fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini(e).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>montrera un message et quittera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>essaye de faire une connexion avec une autre instance et lui envoie l&apos;action spécifiée. Exemple : -action pause Le reste des options (s&apos;il y en a) seront ignorés et l&apos;application quittera. Cela retournera 0 si succès, et -1 si erreur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list est une liste d&apos;actions séparées par des espaces. Ces actions seront exécutées juste après le fichier dans l&apos;ordre dans lequel vous l&apos;avez tapé. Pour les actions cochables, vous pouvez écrire &quot;true&quot; ou &quot;false&quot; en tant que paramètre. Exemple : -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Les guillemets sont nécessaires si vous écrivez plus d&apos;une action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Si une autre instance est en cours, le media sera ajouté à la liste de lecture de l&apos;instance. Si il n&apos;y a pas d&apos;autre instance, l&apos;option sera ignorée et les fichiers seront ouverts dans la nouvelle instance.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la fenêtre principale ne se fermera pas lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini(e).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>la video sera lue en plein écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>la vidéo sera lue en mode fenêtre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>En queue dans SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>ouvre la mini-interface au lieu de celle par défaut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Restaure les vieilles associations et nettoie le registre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Usage :</translation>
@@ -7900,7 +7974,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>liste_action</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>ouvre le GUI par défaut.</translation>
</message>
@@ -7910,12 +7984,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>fichier_soustitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>spécifie le fichier sous-titre qui doit être chargé pour la première vidéo.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7924,7 +7997,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7938,7 +8010,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 et %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>spécifie le dossier où smplayer stockera ses fichiers de configuration (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -7961,7 +8033,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>ouvre le GUI MPC.</translation>
</message>
@@ -7976,17 +8048,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>hauteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>spécifie les coordonnées où la principale fenêtre sera affichée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>spécifie la taille de la fenêtre principale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>« media » est n&apos;importe quel fichier que SMPlayer peut ouvrir. Cela peut être un fichier local, un DVD (ex : dvd://1), un flux internet (ex : mms://…) ou une liste de lecture locale au format M3U ou PLS. Si l&apos;option « -playlist » est utilisée, cela veut dire que SMPlayer donnera l&apos;option « -playlist » à MPlayer, alors MPlayer comprendra la liste de lecture, non pas SMPlayer.</translation>
</message>
@@ -8041,6 +8113,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Barre d&apos;outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">Barre d&apos;outils pri&amp;ncipale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Lecture de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8127,7 +8237,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8222,31 +8331,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Luminosité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8282,7 +8386,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Les valeurs courantes ont été stockées pour être utilisées par défaut.</translation>
</message>
@@ -8290,7 +8394,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Aperçu vidéo</translation>
@@ -8411,7 +8514,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pas d&apos;info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8485,7 +8587,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>L&apos;aperçu sera créé pour la vidéo que vous spécifiez ici.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>Les vignettes seront disposées en tableau.</translation>
@@ -8511,7 +8612,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Si le ratio d&apos;aspect de la vidéo est incorrect, vous pouvez en spécifier un différent ici.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Habituellement, les premières images sont noires, c&apos;est donc une bonne idée de passer quelques secondes au début de la vidéo. Cette option permet de spécifier combien de secondes seront ignorées.</translation>
</message>
@@ -8521,7 +8622,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cette option spécifie la largeur maximale en pixels qu&apos;aura l&apos;image d&apos;aperçu générée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Certaines images seront extraites de la vidéo afin de créer l&apos;aperçu. Vous pouvez choisir ici le format d&apos;image pour les images extraites. PNG peut donner une meilleure qualité.</translation>
</message>
@@ -8552,6 +8653,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Liste de lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_gl.ts b/src/translations/smplayer_gl.ts
index 32ee55f..c23f38e 100644
--- a/src/translations/smplayer_gl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_gl.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="gl_ES">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="gl_ES">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,184 +8,184 @@
<translation>Versión: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>As seguintes persoas contribuíron con traducións:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">Español</translation>
+ <translation>Castelán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Francés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 e %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chinés simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 e %2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Xaponés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraíno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugués do Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Xeorxiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinés tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugués de Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
- <translation>Acerca de SMPlayer</translation>
+ <translation>Sobre SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
- <translation>icona</translation>
+ <translation>Icona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Contribucións</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Tradutores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
- <translation>Visite a web para actualizacións:</translation>
+ <translation>Visite o noso sitio web para descargar actualizacións:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="68"/>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Obteña axuda no foro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Éuscaro</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>Usando MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalán</translation>
</message>
@@ -226,94 +225,111 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
- <translation>Usando Qt %1 (compilado con Qt %2)</translation>
+ <translation>Usando Qt %1 (compilado con Qt %2).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Ãrabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
- <translation>Logotipo do SMPlayer por %1</translation>
+ <translation>%1. Autor do logo de SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 e %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 e %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished">Croata</translation>
+ <translation>Croata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="46"/>
<source>Using MPlayer2 %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usando MPlayer2 %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer emprega MPlayer como motor de reprodución. Máis información en «%1».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="85"/>
<source>Read the entire license</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ler a licenza completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="93"/>
<source>Read a translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ler unha tradución</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1. Autor dos paquetes para Windows.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation>Moitas outras persoas contribuíron con parches. Véxase a lista de cambios (Changelog) para máis información.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -345,7 +361,6 @@
<translation>&amp;Cargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Ficheiros de atallos</translation>
@@ -361,7 +376,7 @@
<translation>Desexa sobrescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 xa existe.
@@ -373,7 +388,6 @@ Seguro que desexa sobrescribilo?</translation>
<translation>Seleccionar un ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
@@ -482,7 +496,7 @@ Seguro que desexa sobrescribilo?</translation>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Gardáronse os valores actuais para usalos como predeterminados.</translation>
</message>
@@ -490,1294 +504,1296 @@ Seguro que desexa sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - rexistro de mplayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - rexistro de smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
- <translation>&amp;Subtítulos</translation>
+ <translation>S&amp;ubtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Explorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opcións</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Axuda</translation>
+ <translation>A&amp;xuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Cartafol...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista de re&amp;produción...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD desde o dispositivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD desde un cartafol...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fichei&amp;ros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Reducir á metade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Veloci&amp;dade dobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Proporción de &amp;aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Detección automática da fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Engadir ruíd&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Man&amp;ter en primeiro plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra-estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canl&amp;e esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canle de&amp;reita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo es&amp;téreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Retardo -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Retard&amp;o +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Cargar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retardo &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retardo &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Poñer en&amp;riba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Poñer em&amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ãngulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista de re&amp;produción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Ver &amp;rexistros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;baleiro&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Seleccionar un ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CDROM / DVD aínda non foron configuradas.
Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproducindo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproducir / Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausar / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Pechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;información e propiedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover cara á &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover cara á de&amp;reita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Desprazar cara a a &amp;rriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Desprazar cara a a baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Liña &amp;anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Liña s&amp;eguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Disminuír volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Saír da pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Seguinte nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Disminuír contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Disminuír brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Disminuír ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Disminuír saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Disminuír gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Son seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Subtítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Cargar un ficheiro e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa de fotogramas dobre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalización do volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CD de son</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Quitar ruído - nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Quitar ruído - &amp;suave</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Quitar ruído &amp;desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Usar a biblioteca SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Cambiar &amp;tamaño dobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ta&amp;maño -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Tamaño +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Engadir &amp;bordos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escalado por soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Preguntas &amp;frecuentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Op&amp;cións da liña de ordes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcións da liña de ordes de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Mostrar só os subtítulos &amp;forzados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Redefinir o ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>O MPlayer rematou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de saída: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Fallo ao iniciar o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Comprobe a ruta ao MPlayer nas preferencias.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>Fallou o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Comprobe o rexistro para obter máis información.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>X&amp;irar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Xi&amp;rar 90º á dereita e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Xirar 90º á de&amp;reita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Xirar 90º á es&amp;querda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Xirar 90º á esquerda e inverte&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ir a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar o menú de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Restabelecer o ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Buscar subtítulos en &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar subtítulos a &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidade +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidade +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Reflexar imaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>P&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advertencia - Usando un MPlayer antigo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versión do MPlayer (%1) que ten instalada no sistema está obsoleta. SMPlayer non pode funcionar correctamente con esta versión: algunhas opcións non funcionarán, a selección de subtítulos pode fallar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, actualice o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso non volverá aparecer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Seguinte relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Zoom automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Previsualización...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Durante a &amp;reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Estabelecer retar&amp;do...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Corrección da degradación (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Es&amp;tabelecer retardo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Desactivado</translation>
+ <translation>&amp;Desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navegador de &amp;YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation>&amp;Abrir o cartafol de configuración </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Red&amp;ución de ruído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Suavizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Desactivado</translation>
+ <translation>&amp;Desactivada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Ningún</translation>
+ <translation>&amp;Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Máis &amp;difuso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Máis &amp;preciso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Cambiar «En primeiro plano»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú DVD, mover arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú DVD, mover abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú DVD, mover á esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú DVD, mover á dereita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Menú DVD anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú DVD, clic do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer — Rexistro de MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer — Rexistro de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Información</translation>
+ <translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Debe reiniciar SMPlayer para empregar a nova interface.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ir a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Buscar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retardo do son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retardo do son (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retardo dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retardo dos subtítulos (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ir a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Produciuse un erro — SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non se puido iniciar o navegador de YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/Parar as capturas de pantal&amp;la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Seguinte función da roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Só subtítul&amp;os</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + De&amp;sprazamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Desprazamento + &amp;Cronómetro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Desprazamento + Cronómetro + Tem&amp;po total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo desactívanse cando se usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Inv&amp;erter a imaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar o nome do ficheiro en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Estabelecer o marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Estabelecer o marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Limpar os mar&amp;cadores A e B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sección &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activar/Desactivar o desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation>&amp;Doar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Doar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation>Lendas pe&amp;chadas</translation>
+ <translation>Subtítulos para &amp;xordos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>Donate</source>
- <translation>Doar</translation>
+ <translation type="obsolete">Doar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation>Se lle gusta SMPlayer, un bo xeito de apoialo é mediante o envío dunha doazón, incluso as máis pequenas son moi apreciadas.</translation>
+ <translation type="obsolete">Se lle gusta SMPlayer, un bo xeito de apoialo é mediante o envío dunha doazón, incluso as máis pequenas son moi apreciadas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation>Pode enviar a doazón usando %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Pode enviar a doazón usando %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>this form</source>
- <translation>este formulario</translation>
+ <translation type="obsolete">este formulario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Última versión</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1816,221 +1832,220 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</trans
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste. %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala do tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando a caché de tipos de letra. Isto pode levar algúns segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo dos subtítulos: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo do son: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítulos activados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítulos desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>A roda do rato agora permite o desprazamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o nivel do zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia a velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Non se realizou a captura de pantalla, o cartafol non está configurado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Non se realizaron as capturas de pantalla, o cartafol non está configurado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estabeleceuse o marcador A en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estabeleceuse o marcador B en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Elimináronse os marcadores A e B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="504"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conectándose a %1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="508"/>
<source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non é posíbel acceder a YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="512"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non é posíbel localizar o enderezo do vídeo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
- <translation>Benvido ao SMPlayer</translation>
+ <translation>Benvido ao SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Barra de &amp;idiomas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Información do &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contador de &amp;fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar a barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar a de &amp;control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar o control &amp;reducido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar o control &amp;flotante </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2053,7 +2068,6 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</trans
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Mostrar rexistro</translation>
</message>
@@ -2097,14 +2111,11 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</trans
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Lista de favoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Pode editar, eliminar, ordenar ou engadir novos elementos. Faga dobre clic nunha cela para editar os seus contidos.</translation>
</message>
@@ -2146,50 +2157,50 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</trans
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Novo elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
<source>New &amp;submenu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Novo &amp;submenú</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Ir ao elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Introduza o número do elemento da lista ao que desexa ir:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Editar...</translation>
+ <translation>&amp;Editar…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ir...</translation>
+ <translation>&amp;Ir…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Engadir o medio &amp;actual</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2197,7 +2208,7 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</trans
<message>
<location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
<source>Click to select a file or folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prema para escoller un ficheiro ou cartafol.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2236,8 +2247,6 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</trans
<translation>&amp;Seleccionar o demuxer que desexa usar con este ficheiro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
@@ -2331,22 +2340,27 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">engadir ruído</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>deblock</source>
<translation type="obsolete">deblock</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>normal denoise</source>
<translation type="obsolete">quitar ruído - normal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>soft denoise</source>
<translation type="obsolete">quitar ruído - lixeiro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">normalización do volume</translation>
</message>
@@ -2384,7 +2398,7 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Se o proxy precisa autenticación, aquí pode introducir o nome de usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Contrasinal para o proxy. &lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; o contrasinal gardarase como texto plano no ficheiro de configuración.</translation>
</message>
@@ -2401,12 +2415,12 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
<source>&amp;Opensubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servidor de &amp;OpenSubtitles:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
@@ -2457,7 +2471,7 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
@@ -2479,74 +2493,73 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portugués do Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Pechar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Extraeuse un ficheiro de subtítulos.</numerusform>
+ <numerusform>Extraéronse %n ficheiros de subtítulos.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Produciuse un erro ao arranxar as liñas dos subtítulos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Descargando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar a ligazón no portaretallos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Fallou a descarga: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Conectando con %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Descargando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Feito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 ficheiros dispoñíbeis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Produciuse un erro ao analizar os datos recibidos.</translation>
</message>
@@ -2571,11 +2584,12 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Actualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtítulo gardado como %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 subtítulo extraído</numerusform>
@@ -2583,22 +2597,22 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Sobrescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 xa existe, desexa sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erro gardando o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2607,13 +2621,12 @@ no cartafol %1
Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Produciuse un fallo na descarga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Ficheiro temporal %1</translation>
</message>
@@ -2624,6 +2637,19 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation>Iniciando SMPlayer…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation>Gardando os tipos de letra na caché…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2656,8 +2682,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
@@ -2728,19 +2752,16 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Taxa de bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2751,7 +2772,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Fotogramas por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Códec seleccionado</translation>
@@ -2782,15 +2802,11 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Fluxos de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>baleiro</translation>
@@ -2806,14 +2822,12 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2932,8 +2946,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Amárico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Ãrabe</translation>
@@ -2959,7 +2971,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Bashkir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
@@ -2990,7 +3001,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Bretón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalán</translation>
@@ -3001,7 +3011,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Corso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
@@ -3012,27 +3021,21 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Galés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Inglés</translation>
@@ -3043,20 +3046,16 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Español</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Éuscaro</translation>
@@ -3067,8 +3066,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Persa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finés</translation>
@@ -3079,8 +3076,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Feroés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Francés</translation>
@@ -3096,7 +3091,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Irlandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galego</translation>
@@ -3127,13 +3121,11 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
@@ -3164,8 +3156,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Islandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
@@ -3176,8 +3166,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Inuit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Xaponés</translation>
@@ -3188,7 +3176,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Xavanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Xeorxiano</translation>
@@ -3209,7 +3196,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Canarés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
@@ -3220,7 +3206,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Caxemir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
@@ -3241,7 +3226,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
@@ -3262,7 +3246,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Maorí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonio</translation>
@@ -3313,8 +3296,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Nepalí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandés</translation>
@@ -3322,10 +3303,9 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Novo noruegués</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Noruegués</translation>
@@ -3341,13 +3321,11 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Orixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugués</translation>
@@ -3358,15 +3336,11 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruso</translation>
@@ -3387,13 +3361,11 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
@@ -3419,7 +3391,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Albanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbio</translation>
@@ -3430,8 +3401,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Sundanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
@@ -3482,8 +3451,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
@@ -3509,7 +3476,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraíno</translation>
@@ -3525,7 +3491,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Uzbeco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
@@ -3556,7 +3521,6 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Zhuang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinés</translation>
@@ -3886,13 +3850,12 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<source>Marshallese</source>
<translation>Marshalés</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>Noruegués</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ndebele</translation>
@@ -3997,7 +3960,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<source>Venda</source>
<translation>Venda</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>Volapük</translation>
@@ -4026,7 +3989,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Desexa sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Xa existe este ficheiro,
@@ -4056,13 +4019,11 @@ Desexa sobrescribilo?</translation>
<translation>Xanela do rexistro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Gardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiar ao portaretallos</translation>
@@ -4079,6 +4040,35 @@ Desexa sobrescribilo?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation>Desordenar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation>Repetir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation>Panel multimedia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4088,12 +4078,12 @@ Desexa sobrescribilo?</translation>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar a barra de &amp;control</translation>
</message>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar o control &amp;flotante</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4106,24 +4096,58 @@ Desexa sobrescribilo?</translation>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
<source>Seek bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liña do tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation>Rebobinar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Avanzar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>Reproducir / Pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Deter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation>Seguinte ficheiro da lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation>Ficheiro anterior da lista</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4146,7 +4170,6 @@ Desexa sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodución</translation>
@@ -4167,7 +4190,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation>
<translation>Desexa sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 xa existe.
@@ -4297,8 +4320,7 @@ Desexa sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzado</translation>
</message>
@@ -4318,7 +4340,12 @@ Desexa sobrescribilo?</translation>
<translation>icona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation>Informar de &amp;quebras de MPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4327,7 +4354,7 @@ Escríbaas separadas por espazos.
Exemplo: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4336,34 +4363,34 @@ Sepáreos con &quot;,&quot;. Non empregue espazos
Exemplo: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>E, para rematar, os filtros de son. As regras son as mesmas que para os filtros de vídeo.
Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Rexistro de saída do MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Rexistro de saída do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Esta opción está pensada para depurar os aplicativos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Marcando esta opción reducirase o escintileo, pero tamén é posíbel que o vídeo non se mostre correctamente. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filtro para os rexistros do SMPlayer</translation>
</message>
@@ -4378,217 +4405,227 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Iniciar o MPlayer nunha xanela de seu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Opcións:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>Filtros de víd&amp;eo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Filtros de &amp;son:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Clave da cor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Rexistro de saída do &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filtro para os rexistros do SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>Ca&amp;mbiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Rexistros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Rexistro de &amp;saída do MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Opcións do MP&amp;layer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Gardar automaticamente o rexistro do MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Se esta opción está marcada o rexistro do MPlayer gardarase no ficheiro especificado cada vez que se reproduza un novo ficheiro. Está destinado aos aplicativos externos que queiran obter información sobre o ficheiro que se está reproducindo. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Gardar automaticamente o nome do ficheiro do rexistro de MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Introduza aquí a ruta e o nome do ficheiro onde gardar os rexistros do MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>Ga&amp;rdar automaticamente o rexistro do MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Pasar nomes curtos de ficheiros (8+3) ao MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Actualmenete o MPlayer non é quen de abrir ficheiros que conteñan caracteres que non pertenzan ao código local. Marque esta opción se desexa que o SMPlayer pase ao MPlayer a versión reducida dos nomes para que este poida abrilos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Pasar nomes curtos de ficheiros (8+3) ao MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Relación de aspecto do monitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Seleccionar a relación de aspecto do monitor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Executar o MPlayer nunha xanela de seu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Se marca esta opción a xanela de vídeo do MPlayer non se encaixará dentro da interface principal do SMPlayer senón que usará a súa propia xanela. Desta forma as accións do rato e do teclado manexaranse directamente polo MPlayer, isto significa que os atallos e clics do rato probabelmente non funcionen como se espera cando a xanela do MPlayer teña o foco.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation>Informar das quebras de MPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Se marca esta opción, cando MPlayer quebre aparecerá unha xanela para informalle. Se non a marca, non recibirá ningún aviso sobre eses erros.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Clave da cor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Se ve partes do vídeo por riba doutra xanela pode cambiar a clave de cor para solucionalo. Tente seleccionar unha cor preto do negro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Opcións do MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcións</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Aquí pode engadir opcións para o MPlayer. Escríabaas separadas por espazos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Filtros de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Aquí pode engadir filtros de vídeo para o MPlayer . Escríbaos separados por comas e non use espazos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Filtros de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Aquí pode engadir filtros de son para o MPlayer. Escríbaos separados por comas e non use espazos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Repintar o fondo da xanela de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Repintar o &amp;fondo da xanela de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Usar IPv4 en conexións a redes. Se falla, usa IPv6 automaticamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Usar IPv6 en conexións a redes. Se falla, usa IPv4 automaticamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Reconstruír o índice se é preciso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Conexión a redes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
@@ -4598,112 +4635,112 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Reconstruír o índice se é preciso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Re&amp;xistros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Se marca esta opción, SMPlayer almacenará as mensaxes de depuración que emite (pode velos en &lt;b&gt;Opcións -&gt; Ver rexistros -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Esta información pode ser moi útil para o programador no caso de que atope algún fallo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Se está marcada, SMPlayer almacenará a saída do MPlayer (pódea ver en &lt;b&gt;Opcións -&gt; Ver rexistros -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). De ter problemas este rexistro pode conter información importante, polo tanto é recomendábel manter activada esta opción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Esta opción permite filtrar as mensaxes que se almacenarán no rexistro do SMplayer. Aquí pode escribir calquera expresión regular.&lt;br&gt;Por exemplo: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; mostrará só as liñas que comezan por &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Corrixir pts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Cambia MPlayer a un modo experimental no que as marcas de tempo para as imaxes de vídeo calcúlanse dun xeito diferente e acéptanse os filtros de vídeo que engaden novas imaxes ou modifican as marcas de tempo dos existentes. Pódense ver as marcas de tempo máis precisas por exemplo cando se reproducen subtítulos sincronizados con cambios de escena coa biblioteca SSA/ASS activada. Sen corrección de pts seguramente a sincronización irá desprazada algúns fotogramas. Esta opción non funciona correctamente con algúns demuxers e códecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Lista de accións</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Aquí pode especificar unha lista de &lt;i&gt;accións&lt;/i&gt; que se executarán cada vez que se abra un ficheiro. Atopará as accións dispoñíbeis no editor de atallos na sección &lt;b&gt;Teclado e rato&lt;/b&gt;. As accións deben separarse con espazos. Aquelas accións que se poden activar ou desactivar poden ir seguidas de &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;false&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Límite: as accións execútanse só cando un ficheiro se abre, pero non cando o proceso do mplayer é reiniciado (por exemplo ao seleccionar un filtro de son ou vídeo).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Redes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>Exec&amp;utar as seguintes accións cada vez que se abra un ficheiro. As accións deben estar separadas por espazos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>R&amp;edes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Exemplo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Reconstrúe o índice dos ficheiros nos que este non se encontrou, permitindo desprazarse por eles. É útil con descargas rotas/incompletas, ou ficheiros que están mal creados. Esta opción só funciona si o medio soporta buscas (p.e. non con stdin, pipe, etc).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a creación do índice pode levar algún tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>C&amp;orrixir PTS:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Detallado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Gardar o rexistro do SMPlayer nun ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Se esta opción está marcada, o rexistro do SMPlayer gardarase en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>Gardar o rexi&amp;stro do SMPlayer nun ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation>Mostrar a etiqueta no título da xanela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation>Se esta opción está activada, a información das etiquetas mostrarase no título da xanela. Noutro caso, unicamente se mostrará o nome do ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation>Mostrar a etiqueta no &amp;título da xanela</translation>
</message>
@@ -4716,7 +4753,7 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Non foi posíbel asociar todos os ficheiros. Comprobe os permisos de seguranza e probe de novo. </translation>
</message>
@@ -4766,7 +4803,7 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Deseleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Marque as extensións de ficheiro que queira que o SMPlayer manexe. Cando prema en Aplicar automaticamente asociaranse esas extensións co SMPlayer. No caso de que desmarque un tipo de medio restabelecerase a asociación previa.</translation>
</message>
@@ -4785,33 +4822,31 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Dispositivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>Icona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>Dispositivo de CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Seleccionar o dispositivo de CD-Rom. Usarase para reproducir VCDs e CDs de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>Dispositivo de DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Seleccionar o dispositivo de DVD. Usarase para reproducir DVDs.</translation>
</message>
@@ -4831,27 +4866,27 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>O SMPlayer non selecciona de forma predeterminada o dispositivo de CD ou DVD. Polo tanto, para reproducir CD / DVD ten que seleccionar o dispositivo a usar, (que pode ser o mesmo). </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Activar os menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Se esta opción está marcada, o smplayer reproducirá DVDs usando dvdnav. Precisa unha versión recente de mplayer compilada con compatibilidade para dvdnav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Aviso 1&lt;/b&gt;: desactivarase a caché, isto pode afectar ao rendemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Aviso 2&lt;/b&gt;: quizais desexe asignar a acción &quot;activar a opción nos menús DVD&quot; a un dos botóns do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Aviso 3&lt;/b&gt;: esta funcionalidade está en desenvolvemento, espere ter unha morea de problemas con ela.</translation>
</message>
@@ -4869,8 +4904,7 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Xeral</translation>
</message>
@@ -4885,107 +4919,117 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Configuración dos medios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Iniciar os vídeos en pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desactivar o salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Seleccionar o executábel do mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executábeis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Executábel do MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Cartafol de capturas da pantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador da saída de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador da saída de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Seleccionar o controlador de saída de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Lembrar os axustes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para o son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para os subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Ecualizador de vídeo por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Pode marcar esta opción se a súa tarxeta gráfica ou o controlador de vídeo non aceptan a ecualización de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opción pode ser incompatíbel con algúns controladores de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se marca esta opción todos os vídeos comezaran a reproducirse en modo de pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Control de volume por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Marque esta opción se desexa usar o mesturador de son, no canto de usar o mesturador propio da tarxeta de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Calidade do postprocesamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Cambia dinamicamente os niveis de postprocesamento dependendo do tempo de reserva dispoñíbel na CPU. O número especifica o máximo nivel usado. Xeralmente, pode usar un número maior.</translation>
</message>
@@ -5035,12 +5079,12 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pasado a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Renderizado directo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobre almacenamento no búfer</translation>
</message>
@@ -5055,7 +5099,7 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Do&amp;bre almacenamento no búfer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>O dobre almacenamento no búfer soluciona o escintileo xa que almacena dous fotogramas na memoria e amosa un mentres descodifica o outro. Pode afectar negativamente ao OSD, pero habitualmente elimina o escintileo do OSD.</translation>
</message>
@@ -5070,27 +5114,27 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Normalización do volume predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Pechar ao rematar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Se marca esta opción, a xanela principal pecharase automaticamente cando se remate de reproducir o ficheiro ou a lista de reprodución.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Estéreo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5105,67 +5149,67 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activar postprocesamento predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Máx. amplificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pasado a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalización predeterminada do volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiza o volume sen distorsionar o son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canles predeterminadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Estabelece o máximo nivel de amplificación, en tanto por cento (predeterminado: 110). Un valor de 200 permitirá que se axuste o volume a un máximo do dobre do actual. Con valores por baixo de 100 o volume inicial, que é o 100%, estará por riba do máximo, p.ex o OSD non se mostrará correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Usarase o postprocesamento de forma predeterminada para os novos ficheiros abertos .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Pista de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a pista de son que se usará ao reproducir ficheiros novos. Se non existe a pista. usarase a primeira. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opción &lt;i&gt;&quot;idioma de son preferido&quot;&lt;/i&gt; ten preferencia sobre este axuste. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pista do subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a pista de subtítulos que se usará cando se reproduzan ficheiros novos. Se non existe a pista usarase a primeira. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opción &lt;i&gt;&quot;idioma de son preferido&quot;&lt;/i&gt; ten preferencia sobre este axuste.</translation>
</message>
@@ -5195,7 +5239,7 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Subtítulo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Pode introducir aquí o idioma preferido para o son e os subtítulos. Cando se reproduza un vídeo con múltiples fluxos de son e subtítulos SMPlayer tentará seleccionar o seu idioma preferido. Isto só funcionará co medio que ofreza información sobre os idiomas do son ou os subtítulos, coma os DVDs ou ficheiros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresións regulares. Exemplo:&lt;b&gt;gl|glg&lt;/b&gt; Seleccionar a pista se coincide con &lt;i&gt;gl&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;glg&lt;/i&gt;. </translation>
</message>
@@ -5211,12 +5255,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Re&amp;produción en alta velocidade sen alterar o ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Reprodución en alta velocidade sen alterar o ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Permite cambiar a velocidade de reprodución sen alterar o ton. É necesario cando menos o MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
@@ -5241,62 +5285,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Son e subtítulos preferidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dobre velocidade de fotograma)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentralazado predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Seleccionar o filtro de desentralazado para os novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Lembrar a posición no tempo</translation>
</message>
@@ -5306,46 +5350,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lembrar a &amp;posición no tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>lento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>rápido - tarxetas ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definido polo usuario...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Debuxar o vídeo por segmentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activar ou desactivar o debuxado de vídeo por segmentos/bandas de 16 píxeles de altura. Se se desactiva, debuxarase a imaxe enteira dunha soa vez. Pode ser máis rápido ou máis lento, dependendo da tarxeta gráfica e da caché dispoñíbel. Só ten efecto cos códecs libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activar o ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Marcar esta opción para poder usar o ecualizador de son.</translation>
</message>
@@ -5365,12 +5405,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Activar o &amp;ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opción estabelece o zoom predeterminado, que se usará para os novos vídeos.</translation>
</message>
@@ -5380,63 +5420,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Zoom predeterminado:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Aquí debe especificar o executábel do mplayer a usar polo SMPlayer.&lt;br&gt;SMPlayer require polo menos MPlayer 1.0rc1 (aínda que se recomenda unha revisión recente do SVN).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se esta opción é incorrecta, o SMPlayer non será quen de reproducir nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Seleccionar o controlador de vídeo. %1 fornece o mellor rendemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>Recoméndase usar %1. Tente evitar %2 e %3 xa que son lentos e poden ter un impacto no rendemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente SMPlayer lembrará as opcións para cada ficheiro que reproduza (a pista de son seleccionado, o volume, os filtros...). Desmarque esta opción se non desexa que o faga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Se esta opción está activada, o ficheiro porase en pausa cando sexa minimizada a xanela principal. Unha vez que a xanela volva ser visíbel, a reprodución continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Marque esta opción para desactivar o salvapantallas durante a reprodución.&lt;br&gt;O salvapantallas volverase activar cando a reprodución remate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí pode introducir o idioma preferido para as pistas de son. Cando se reproduza un ficheiro multimedia con múltiples pistas de son, SMPlayer tentará usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto só funcionará con medios que ofrezan información sobre os idiomas das pistas de son, como os DVDs ou ficheiros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresións regulares. Exemplo: &lt;b&gt;gl|glg&lt;/b&gt; seleccionará a pista de son se coincide con &lt;i&gt;gl&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;glg&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí pode introducir o idioma preferido para os subtítulos. Cando se reproduza un vídeo con múltiples subtítulos, SMPlayer tentará usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto só funcionará con medios que ofrezan información sobre os idiomas dos subtítulos, como os DVDs ou ficheiros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresións regulares. Exemplo: &lt;b&gt;gl|glg&lt;/b&gt; seleccionará o subtítulo se coincide con &lt;i&gt;gl&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;glg&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Con&amp;trolador de saída:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Engadir bordos negros en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Se esta opción está activada, engadiranse bordos negros á imaxe en modo de pantalla completa. Isto permite que os subtítulos aparezan nos bordos negros.</translation>
</message>
@@ -5446,32 +5485,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Engadir bordos &amp;negros en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>un único ficheiro ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>múltiples ficheiros ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para gardar as opcións dos ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opción permite cambiar o modo no que se han gardar as opcións dos ficheiros. Están dispoñíbeis as seguintes opcións:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un único ficheiro ini&lt;/b&gt;: as opcións de todos os ficheiros que se reproduzan gardaranse nun único ficheiro ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>O último método pode ser máis rápido se hai gardada información de moitos ficheiros.</translation>
</message>
@@ -5481,37 +5520,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Gardar as opción&amp;s en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;múltiples ficheiros ini&lt;/b&gt;: usarase un ficheiro ini por cada ficheiro reproducido. Estes ficheiros ini gardaranse no cartafol %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se marca esta opción, o SMPlayer lembrará a última posición do ficheiro cando o abra de novo. Só funciona con ficheiros normais (non con DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se está marcado, activa o renderizado directo (non é compatíbel con todos os códecs e saídas de vídeo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Pode provocar corrupción no OSD e nos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Cambia o número de canles de reprodución. MPlayer pídelle ao descodificador que descodifique o son en tantas canles como se indicasen. Entón a petición só depende do descodificador. Normalmente só é importante cando se reproducen vídeos con son AC3 (como os DVDs). Nese caso a liba52 realiza a descodificación predeterminada e mestura correctamente o son no número de canles que se pediron. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción é respectada polos códecs (só AC3), filtros (surround) e controladores de son (polo menos OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Activar a captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Pode usar esta opción para activar ou desactivar a posibilidade de facer capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aquí pode especificar o cartafol onde se han gardar as capturas da pantalla feitas polo SMPlayer. Se o cartafol non é correcto desactivarase esta funcionalidade.</translation>
</message>
@@ -5536,17 +5575,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Carta&amp;fol:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se esta opción está marcada, usarase o mesmo volume para todos os ficheiros que reproduza. Do contrario cada ficheiro usará o seu propio volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opción tamén se aplica ao control de silencio.</translation>
</message>
@@ -5556,22 +5595,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volume &amp;global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desactivar o salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opción desactiva o salvapantallas antes de iniciar a reprodución dun ficheiro e actívao de novo ao rematar esta. Se esta opción está activada o salvapantallas non aparecerá tampouco durante a reprodución dun ficheiro de son nin cando un ficheiro está pausado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar o salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Se esta opción está marcada o SMPlayer tentará evitar a activación do salvapantallas cando se reproduza un ficheiro. O salvapantallas mostrarase se se reproduce un ficheiro de son ou está en modo pausa. Esta opción unicamente funcionará cando a xanela do SMPlayer estea en primeiro plano.</translation>
</message>
@@ -5591,22 +5630,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Evitar o &amp;salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronización automática do son e do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Axustar gradualmente a sincronización son/vídeo baseándose en cálculos do retardo de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Corrección da sincronización son/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Corrección máxima da sincronización son/vídeo por fotograma (en segundos)</translation>
</message>
@@ -5636,7 +5675,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Corrección &amp;máx.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción non se usará para canles de tv.</translation>
</message>
@@ -5646,37 +5685,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dese&amp;ntrelazado predeterminado (excepto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Usar paso a través de AC3 por hardware.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; ningún dos filtros de son se usarán cando esta opción estea activada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modo de axuste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modo de inmersión lenta </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>modo uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modo de dardo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 é o recomendado. %2 está só dispoñíbel en MPlayer antigos (anteriores á versión %3)</translation>
</message>
@@ -5699,7 +5738,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>icona</translation>
@@ -5715,19 +5753,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Funcións do botón:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Desprazarse polo medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Control do volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom de vídeo</translation>
@@ -5743,7 +5778,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aquí pode cambiar calquera atallo de teclado. Para facelo faga dobre clic e prema Intro enriba da cela. Opcionalmente pode gardar esta lista e compartila con outra xente ou cargala noutro computador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aquí pode cambiar calquera atallo de teclado. Para facelo prema dúas veces ou comece a escribir sobre unha cela. Opcionalmente pode gardar esta lista para compartila ou cargala noutro computador.</translation>
</message>
@@ -5768,7 +5803,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Editor de atallos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta táboa permite cambiar os atallos para as accións máis relevantes. Faga dobre clic ou prema Intro sobre un elemento, ou prema no botón de &lt;b&gt;Cambiar atallo&lt;/b&gt; para que apareza o diálogo &lt;i&gt;Modificar atallo&lt;/i&gt;. Hai dúas maneiras de cambiar un atallo: se está activo o botón de &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; prema a nova combinación de teclas a usar para esa acción (desafortunadamente, isto non funciona para todas as teclas); se o botón de &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; está desactivado pode introducir manualmente o nome da tecla. </translation>
</message>
@@ -5883,7 +5918,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sen función</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Modificar velocidade</translation>
@@ -6075,25 +6109,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>De&amp;sprazamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom do vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Control do &amp;volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Cambiar a velocidade</translation>
</message>
@@ -6151,19 +6181,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Detectar automaticamente&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminado</translation>
</message>
@@ -6173,456 +6201,519 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Cando se precise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Só despois de cargar un novo vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation>In&amp;timidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheiros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Pode cambiar o idioma do aplicativo aquí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Salto curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Salto normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Salto longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Salto coa &amp;roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Usar só unha instancia de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>E&amp;lementos máx.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>E&amp;stilo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
- <translation>Xogo de &amp;iconas:</translation>
+ <translation>I&amp;conas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Idioma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Xanela principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Dimensiona&amp;r automaticamente:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;Lembrar a posición e tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation>&amp;Tema visual:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Tipo de letra predeterminada:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Cambiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Comportamento do control do &amp;tempo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Desprazarse á posición ao arrastar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Desprazarse á posición ao soltar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation>Enderezos URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation>Elementos &amp;máximos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation>&amp;Lembrar o último directorio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta_de_texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>De&amp;sprazamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Despr&amp;azamento absoluto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Desp&amp;razamento relativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Inst&amp;ancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Redimensionar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A xanela principal pode ser redimensionada automaticamente. Seleccionar a opción que prefira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Lembrar a posición e o tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Se marca esta opción, gardarase a posición e o tamaño da xanela principal e restabeleceranse cando se abra de novo o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>Intimidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Seleccionar o número máximo de elementos a ser amosados en &lt;b&gt;Abrir-&gt;Ficheiros recentes&lt;/b&gt;. Se estabelece como 0 non se mostrará o menú.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Xogo de iconas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation>Interface compatíbel con temas visuais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation>Escolla unha interface para o aplicativo. Ten dúas opcións: a interface predeterminada e a minimalista.&lt;br&gt;A &lt;b&gt;predeterminada&lt;/b&gt; é unha interface tradicional, cunha barra de ferramentas e outra de control. A &lt;b&gt;minimalista&lt;/b&gt; é máis simple, sen barra de ferramentas e cunha barra de control cos botóns mínimos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccionar o xogo de iconas que prefire para este aplicativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Tema visual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation>Escolla un tyema visual para o aplicativo. Non todas as interfaces son compatíbeis con eles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccionar o estilo que prefire para o aplicativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tipo de letra predeterminada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aquí pode cambiar o tipo de letra do aplicativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Desprazamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salto curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Seleccionar o tempo que avanzará ou retrocederá cando aplique a acción %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>salto curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salto normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salto normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salto longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>salto longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Avance coa roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Seleccionar o tempo que avanzará ou retrocederá cando mova a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento do control de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Seleccionar o que debe acontecer ao arrastrar o control de tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation>Enderezos URL máximos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation>Escolla o número máximo de elementos que o diálogo &lt;b&gt;Abrir → Enderezo URL&lt;/b&gt; deba lembrar. Empregue o valor 0 para que non se almacene ningún enderezo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation>Lembrar o último directorio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation>Se marca esta opción, SMPlayer lembrará o último cartafol que empregou para abrir un ficheiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de desprazamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Estabelece o método de desprazamento que se usará coa barra deslizante. O desprazamento absoluto pode ser un pouco máis preciso, mentres o desprazamento relativo funciona mellor con ficheiros que teñen unha duración incorrecta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Usar só unha instancia do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Marque esta opción se desexa usar unha instancia xa existente do SMPlayer cando abra outros ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Interface predeterminada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Interface reducida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Seleccionar a interface que prefire para o aplicativo. Existen dous tipos: predeterminada ou reducida. &lt;br&gt; A &lt;b&gt;Interface predeterminada&lt;/b&gt; é a interface tradicional con barra de ferramentes e barra de control. A &lt;b&gt;Interface reducida&lt;/b&gt; é máis sinxela, sen barra de ferramentas e cunha barra de control con menos botóns.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota: esta opción só comeza a funcionar tras reiniciar o SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Seleccionar a interface que prefire para o aplicativo. Existen dous tipos: predeterminada ou reducida. &lt;br&gt; A &lt;b&gt;Interface predeterminada&lt;/b&gt; é a interface tradicional con barra de ferramentes e barra de control. A &lt;b&gt;Interface reducida&lt;/b&gt; é máis sinxela, sen barra de ferramentas e cunha barra de control con menos botóns.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota: esta opción só comeza a funcionar tras reiniciar o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Control flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Activando esta opción, o control flotante aparecerá como unha animación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica o largo do control (como porcentaxe).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opción estabelece o número de píxeles que o control flotante estará separado do bordo inferior da pantalla. Útil cando a pantalla é un televisor, xa que o sobrescaneado pode evitar que o control sexa visíbel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Mostrar tamén en modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Saltar o xestor de xanelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Se esta opción está activada, o control mostrarase na pantalla sen ter en conta ao xestor de xanelas. Desactivar esta opción se o control flotante non funciona correctamente co xestor de xanelas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Control &amp;flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>O control flotante aparece no modo de pantalla completa cando se move o rato á parte inferior da pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Largo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Marxe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Mostrar tamén en modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Saltar o xestor de xanelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Se esta opción está activada, o control flotante aparecerá tamén en modo compacto. &lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; o control flotante non foi deseñado para o modo compacto e pode que non funcione correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Interface Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agochar a xanela de vídeo ao reproducir ficheiros de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ao activar esta opción, a xanela de vídeo agocharase cando se reproduzan ficheiros de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Agochar a xanela de vídeo ao reproducir ficheiros de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navegación precisa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ao activar esta opción, a navegadión pola liña de tempo será máis precisa, pero pode que algo máis lenta. Pode non funcionar con algúns formatos de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nota: esta opción só funciona con MPlayer2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Navegación precisa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Rendemento</translation>
@@ -6634,7 +6725,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
@@ -6674,11 +6764,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>inactivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6704,7 +6789,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Permitir o salto brusco de fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Unha perda de fotogramas intensa quebra a descodificación. Leva a que se distorsione a imaxe.</translation>
</message>
@@ -6744,7 +6829,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selección rápida de capítulos nos DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Se está marcada esta opción intentarase o método máis rápido para buscar capítulos pero é posíbel que non funcione con algúns discos.</translation>
</message>
@@ -6759,7 +6844,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Posíbeis valores: &lt;br&gt;&lt;b&gt;Si&lt;/b&gt;: Tentará o método máis rápido para cambiar a pista de son (poida que non funcione con algúns formatos).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Non&lt;/b&gt;: o proceso MPlayer reiniciarase cando cambie de pista de son. &lt;br&gt; &lt;b&gt; Automática &lt;/b&gt;: SMPlayer decide que facer segundo a versión que empregue do MPlayer.</translation>
</message>
@@ -6769,7 +6854,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Caché para ficheiros locais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando almacena un ficheiro na caché.</translation>
</message>
@@ -6779,7 +6864,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Caché para fluxos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando almacena unha URL na caché.</translation>
</message>
@@ -6789,7 +6874,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Caché para DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando alamacena na caché un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt;O desprazamento pode non funcionar correctamente, incluíndo cambiar de capítulo, ao usar a caché para DVDs.</translation>
</message>
@@ -6834,7 +6919,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Esta opción permite ignorar o filtro de bucle (tamén chamado deblocking) durante a descodificación H.264. Xa que se supón que o fotograma filtrado é usado como referencia para a descodificación de fotogramas isto ten un efecto peor que non facer deblocking. p.ex. vídeos MPEG-2. Polo menos, para vídeos HDTV de alta taxa de bits isto fornece unha maior velocidade sen efecto de perda de calidade aparente. </translation>
</message>
@@ -6849,12 +6934,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Activado&lt;/b&gt;: non se saltará o filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar (sempre)&lt;/b&gt;: o filtro de bucle saltarase independentemente da resolución do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar só en vídeo HD&lt;/b&gt;: o filtro de bucle ignorarase só en vídeos con altura por enriba dos %1. </translation>
</message>
@@ -6869,7 +6954,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Caché para CDs de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Esta opción especifica a cantidade de memoria (en kBytes) que se usará para almacenar na caché un CD de son.</translation>
</message>
@@ -6884,7 +6969,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Caché para VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en Kbytes, se usará para almacenar na caché un VCD. </translation>
</message>
@@ -6899,7 +6984,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fíos para a descodificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Estabelece o número de fíos a usar na descodificación. Só para MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
@@ -6909,7 +6994,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Fios para a descodificación (só MPEG-1/2 y H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Estabelece a prioridade do proceso do MPlayer segundo as prioridades predeterminadas dispoñíbeis en Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Usar a prioridade de tempo real pode causar o bloqueo do sistema.</translation>
</message>
@@ -6936,17 +7021,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>Youtube quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Calidade de YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escolla a calidade preferida para os vídeos de YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
<source>Youtube &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Calidade de YouTube:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6962,7 +7047,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Engadir ficheiros automaticamente á lista de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Se esta opción está activada, cada vez que se abra un ficheiro, SMPlayer borrará a lista de reprodución e engadirá o ficheiro á lista. No caso de DVDs, CDs e VCDs, engadiranse todos os títulos do disco á lista.</translation>
</message>
@@ -6972,7 +7057,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Engadir ficheiros consecutivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Se está opción está activada, SMPlayer buscará ficheiros consecutivos (p.e.: video_1.avi, video_2.avi...) e se os atopa engadiraos á lista.</translation>
</message>
@@ -6997,7 +7082,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Engadir os ficheiros dos cartafoles recursivamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Marque esta opción se desexa que ao engadir un directorio se engadan os ficheiros dos subdirectorios recursivamente. Do contrario só se engadirán os ficheiros do directorio seleccionado.</translation>
</message>
@@ -7007,7 +7092,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Engadir automaticamente a información dos ficheiros engadidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Marque esta opción para obter información sobre os ficheiros que van ser engadidos á lista. Isto permite mostrar o título (se está dispoñíbel) e a duración dos ficheiros. Pola contra esta información non estará dispoñíbel até que o ficheiro sexa reproducido. Coidado: esta opción pode ser lenta, especialmente se se engaden moitos ficheiros.</translation>
</message>
@@ -7035,7 +7120,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
@@ -7057,7 +7141,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Cargar automaticamente</translation>
</message>
@@ -7097,10 +7180,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Tipo de letra</translation>
</message>
@@ -7111,7 +7191,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
@@ -7141,7 +7220,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Posición dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Esta opción especifica a posición dos subtítulos na xanela de vídeo. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; significa no fondo e &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; significa enriba. </translation>
</message>
@@ -7211,7 +7290,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tipo de letra do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Pode seleccionar aquí o tipo de letra do sistema que desexa usar nos subtítulos e mais na OSD. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; precísase que MPlayer sexa compatíbel con fontconfig.</translation>
</message>
@@ -7246,7 +7325,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Seleccionar o método de cargado automático de subtítulos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Se hai unha ou máis pistas de subtítulos dispoñíbeiss seleccionarase unha automaticamente, xeralmente a primeira, aínda que se algunha coincide coa lingua predeterminada do usuario escollerase preferentemente. </translation>
</message>
@@ -7256,7 +7335,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Seleccionar o método de escalado automático de subtítulos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Seleccionar a codificación predeterminada a usar para ficheiros de subtítulos.</translation>
</message>
@@ -7266,7 +7345,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tentar a detección automática para este idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Cando esta opción estea activada, tentarase detectar automaticamente a codificación para o idioma seleccionado. Se a detección automática falla usarase a codificación predeterminada. Esta opción require un MPlayer compilado con compatibilidade para ENCA.</translation>
</message>
@@ -7276,7 +7355,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Idioma dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Seleccionar o idioma para o que desexa que se realice a detección automática da codificación.</translation>
</message>
@@ -7291,7 +7370,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tentar &amp;a detección automática para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Aquí pode seleccionar un tipo de letra ttf para os subtítulos. Normalmente atoparás ficheiros ttf en %1</translation>
</message>
@@ -7366,7 +7445,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aliñamento horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Especifica o aliñamento horizontal. Os posíbeis valores son esquerda, centrado e dereita.</translation>
</message>
@@ -7376,7 +7455,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aliñamento vertical</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Especifica o aliñamento vertical. Os posíbeis valores son abaixo, no medio e arriba.</translation>
</message>
@@ -7386,7 +7465,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Estilo do bordo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Especifica o estilo do bordo. Posíbeis valores: contorno e opaco.</translation>
</message>
@@ -7476,7 +7555,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>So&amp;mbra:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>As seguintes opcións permiten definir o estilo a usar para subtítulos sen estilo (srt, sub...).</translation>
</message>
@@ -7529,12 +7608,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Opaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Cando o estilo do bordo se estabelece como &lt;i&gt;contorno&lt;/i&gt;, esta opción especifica o largo do contorno en píxeles arredor do texto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Cando o estilo do bordo se estabelece como &lt;i&gt;contorno&lt;/i&gt;, esta opción especifica a profundidade da sombra en píxeles tras o texto.</translation>
</message>
@@ -7544,7 +7623,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Activar subtítulos normais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Premer este botón para seleccionar os subtítulos normais/tradicionais. Este tipo de subtítulos só poden mostrar subtítulos de cor branco.</translation>
</message>
@@ -7559,18 +7638,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Subtítulos normais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Esta opción NON cambia o tamaño dos subtítulos do vídeo actual. Para facelo, use as opcións &lt;i&gt;Tamaño+&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Tamaño-&lt;/i&gt; do menú subtítulos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Escala predeterminada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Esta opción especifica a escala predeterminada para os subtítulos normais que se usará ao reproducir os novos vídeos que se abran.</translation>
</message>
@@ -7580,7 +7658,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Subtítulos SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Esta opción especifica a escala predeterminada para os subtítulos SSA/ASS que se usará ao reproducir os novos vídeos que se abran.</translation>
</message>
@@ -7590,7 +7668,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Espazado entre liñas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Esta opción especifica o espazo que se usará para separar múltiples liñas. Pode ter valores negativos.</translation>
</message>
@@ -7625,7 +7703,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Espazado entre &amp;liñas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Premer este botón para activar a nova biblioteca SSA/ASS. Permite mostrar subtítulos de múltiples cores, tipos de letra...</translation>
</message>
@@ -7635,7 +7713,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Compatibilidade para Freetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Normalmente non debería desactivar esta opción. Fágao soamente se o MPlayer foi compilado sen compatibilidade para freetype. &lt;b&gt;Desactivar esta opción pode facer que os subtítulos non funcionen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7645,7 +7723,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Compatibilidade para Freet&amp;ype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Se marca esta opción, os subtítulos aparecerán tamén nas capturas da pantalla. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opción podería causar algún problema.</translation>
</message>
@@ -7695,7 +7773,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aplicar o estilo tamén aos ficheiros ass</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Se marca esta opción, o estilo definido arriba aplicarase tamén aos subtítulos ass.</translation>
</message>
@@ -7768,7 +7846,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dese&amp;ntrelazado predeterminado para TV:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Se esta opción está activada, SMPlayer buscará novas canles de TV e radio en ~/.mplayer/channels.conf.ter ou ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
@@ -7781,7 +7859,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Axuda</translation>
@@ -7815,73 +7892,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>mostrará esta mensaxe e logo sairá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a xanela principal pecharase cando o ficheiro ou a lista de reprodución remate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Este é o SMPlayer v. %1 executándose en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>tenta conectarse a outra instancia e enviar a acción especificada. Exemplo: send-action pause. O resto das opcións, no caso de que houber, serán ignoradas e o aplicativo rematará. Devolverá 0 se todo foi ben ou -1 se houbo un fallo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list é unha lista de accións separadas por espazos. As accións executaranse xusto despois de que se cargue o ficheiro na mesma orde na que se introduciron. Para accións comprobábeis pode introducir true ou false coma parámetros. Exemplo: -actions &quot;fullscreen compact true&quot; . As comiñas son necesarias en caso de que introduza máis dunha acción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>os medios engadiranse á lista de reprodución de existir outra instancia en execución. No caso contrario, esta opción ignorarase e os ficheiros abriranse noutra instancia do programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a xanela principal non se pechará ao concluír o ficheiro ou lista de reprodución.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>o vídeo reproducirase en pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>o vídeo reproducirase en modo de xanela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Engadir á lista de reprodución do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>abre a interface reducida no canto da normal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Restabelece as asociacións antigas e borra o rexistro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
@@ -7902,7 +7977,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>lista_de_accións</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>abre a interface predeterminada.</translation>
</message>
@@ -7912,26 +7987,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ficheiro_de_subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>especifica o ficheiro de subtítulos para que cargue co primeiro vídeo. </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>1 segundo</numerusform>
+ <numerusform>%n segundos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>1 minuto</numerusform>
+ <numerusform>%n minutos</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -7940,7 +8013,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 e %2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>especifica o directorio onde smplayer gardará os seus ficheiros de configuración (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -7963,7 +8036,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>descoñecido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>abre o interface mpc.</translation>
</message>
@@ -7978,19 +8051,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>alto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>especifica as coordenadas onde se mostrará a xanela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>especifica o tamaño da xanela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enténdese por “medio†calquera tipo de ficheiro que poida abrirse con SMPlayer. Pode tratarse dun ficheiro local, un DVD (por exemplo, dvd://1), un fluxo de Internet (por exemplo, mms://…) ou unha lista de reprodución local en formato m3u ou pls.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8043,6 +8116,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Barras de ferramentas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation>Barra &amp;principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation>Editar a barra &amp;principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>Editar o control &amp;flotante </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation>Reproducindo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Deter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8091,73 +8202,72 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor da batta de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Accións dispoñíbeis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>↠&amp;Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
<source>&amp;Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dereita →</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished">Poñer em&amp;baixo</translation>
+ <translation>A&amp;baixo ↓</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished">Poñer en&amp;riba</translation>
+ <translation>&amp;Arriba ↑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Accións a&amp;ctuais:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
<source>Add &amp;separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Engadir un &amp;separador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Separador)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
<source>Time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liña do tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Control do volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
<source>Display time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visualización do tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atraso triplo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adianto triplo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8224,31 +8334,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8284,7 +8389,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores actuais acaban de gardarse para ser usados como predeterminados.</translation>
</message>
@@ -8292,7 +8397,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Vista previa do vídeo</translation>
@@ -8413,7 +8517,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sen información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8487,7 +8590,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>A vista previa crearase para o vídeo especificado aquí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>As imaxes en miniatura mostraranse nunha táboa.</translation>
@@ -8513,7 +8615,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>No caso de que a relación de aspecto do vídeo sexa errónea, pode seleccionar aquí unha diferente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Normalmente os primeiros fotogramas son negros, polo que é unha boa idea saltarse uns cantos segundos ao inicio do vídeo. Esta opción permite especificar cantos segundos se saltarán.</translation>
</message>
@@ -8523,7 +8625,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Esta opción especifica o largo máximo en píxeles que terá a vista previa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Para crear a vista previa extraeranse uns cantos fotogramas. Aquí pode elixir o formato de imaxe a usar para eses fotogramas. O formato PNG pode dar mellor calidade.</translation>
</message>
@@ -8554,6 +8656,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Lista de reprodución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation>Pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation>Ecualizador de vídeo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_hr.ts b/src/translations/smplayer_hr.ts
index 62bb5fc..56ff5c0 100644
--- a/src/translations/smplayer_hr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hr.ts
@@ -1,29 +1,34 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name>About</name>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="55"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Verzija: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Slijedeće osobe su dale doprinos prijevodima:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>NjemaÄki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>SlovaÄki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Talijanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Francuski</translation>
</message>
@@ -32,10 +37,12 @@
<translation type="obsolete">%1, %2 i %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Pojednostavljeni kineski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruski</translation>
</message>
@@ -44,71 +51,88 @@
<translation type="obsolete">%1 i %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Mađarski
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poljski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Nizozemski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalski - Brazil</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Češki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bugarski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Å vedski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srpski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tradicionalni kineski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunjski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalski - Portugal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>GrÄki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finski</translation>
</message>
@@ -117,86 +141,107 @@
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>O programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Info</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Doprinosi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Prijevodi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licenca</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Posjetite našu web stranicu za novije verzije:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Potražite pomoć na našem forumu:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korejski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="48"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Korištenje Mplayera %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalonski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="57"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Prijenosna Verzija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Korištenje Qt %1 (kompajlirano sa Qt %2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arapski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galicijski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer logo %1</translation>
</message>
@@ -209,110 +254,151 @@
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 i %5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vijetnamski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litavski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Hrvatski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="46"/>
<source>Using MPlayer2 %1</source>
<translation>Korištenje MPlayer2 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation>SMPlayer koristi nagrađivani MPlayer kao engine. Pogledaj %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="85"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>ProÄitajte Äitavu licencu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="93"/>
<source>Read a translation</source>
<translation>ProÄitajte prijevod</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
<translation>Pakete za Windowse napravio je %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Mnoge druge osobe su doprinijele svojim dodacima i popravcima. Pogledaj Changelog za detalje.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Å panjolski</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>PreÄac</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Snimi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;UÄitaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>KljuÄne datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Izaberite naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potvrditi zamjenu postojeće datoteke?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 već postoji. Želite li je zamijeniti novom?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izaberite datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Datoteka nije mogla biti snimljena</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Datoteka nije mogla biti uÄitana</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>P&amp;romijeni preÄac...</translation>
</message>
@@ -320,74 +406,92 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>AudioEqualizer</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
<source>Audio Equalizer</source>
<translation>Audio Ekvilajzer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
<source>31.25 Hz</source>
<translation>31.25 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
<source>62.50 Hz</source>
<translation>62.50 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
<source>125.0 Hz</source>
<translation>125.0 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
<source>250.0 Hz</source>
<translation>250.0 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
<source>500.0 Hz</source>
<translation>500.0 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
<source>1.000 kHz</source>
<translation>1.000 kHz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
<source>2.000 kHz</source>
<translation>2.000 kHz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
<source>4.000 kHz</source>
<translation>4.000 kHz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
<source>8.000 kHz</source>
<translation>8.000 kHz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
<source>16.00 kHz</source>
<translation>16.00 kHz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Primijeni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Resetiraj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
<translation>P&amp;ostavi kao poÄetne vrijednosti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
<translation>Koristi trenutne vrijednosti kao poÄetne vrijednosti za novi video.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
<translation>Postavi sve kontrole na nulu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Trenutne vrijednosti su spremljene i bit će upotrebljene kao poÄetne.</translation>
</message>
@@ -403,532 +507,664 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Pokreni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titlovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Pre&amp;gledavanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Po&amp;stavke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Po&amp;moć</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datoteka...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Di&amp;rektorij...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlista...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD sa po&amp;gona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD iz &amp;foldera...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Obriši</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nedavno korištene datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Pokreni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>P&amp;auza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Korak framea</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalna brzina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Pola brzine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvostruka brzina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Brzina &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Brzina &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Brzina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fullscreen (Äitavi zaslon)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Jednostavni prozor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;VeliÄina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Omjer slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nikakvo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Rasplitanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetect phase</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Dodaj Å¡&amp;um</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilteri</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvilajzer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Screenshot</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>O&amp;stani na vrhu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filteri</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Lijevi kanal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Desni kanal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mod</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mute</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>JaÄina zvuka &amp;-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>JaÄina zvuka &amp;+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Kašnjenje -</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>K&amp;ašnjenje +</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Odaberi uÄitane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;UÄitaj titlove...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Kašnjenje &amp;-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Kašnjenje &amp;+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naziv</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Poglavlje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlista</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Onemogućeno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Pogledaj &amp;logove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Po&amp;stavke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O programu &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prazno&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playliste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izaberite datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD pogoni nisu još podešeni.
Možete podesiti u dijalogu za podešavanje koji će biti sada prikazan.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izaberite direktorij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titlovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Puštam %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Play / Pauza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Frame step</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Po&amp;niÅ¡ti uÄitavanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Pogledaj &amp;info i svojstva...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Uvećanje &amp;-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Uvećanje &amp;+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Resetiraj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pomakni &amp;lijevo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pomakni &amp;desno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dolje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Prethodna linija u titlovima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Slijedeća linija u titlovima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Smanji zvuk (2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>PojaÄaj zvuk (2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>IzaÄ‘i iz &quot;Äitavog zaslona&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Slijedeći nivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Smanji kontrast</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>PojaÄaj kontrast</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>PojaÄaj svjetlost</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Smanji svjetlost</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Smanji boju</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>PojaÄaj boju</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Smanji zasićenost</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Smanji gammu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Slijedeći zvuÄni zapis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Slijedeći titlovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Slijedeće poglavlje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Prethodno poglavlje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>PojaÄaj zasićenost</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>PojaÄaj gammu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>UÄitaj &amp;vanjsku datoteku...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvostruki framerate)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Slijedeće</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Prethodno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizacija zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
@@ -945,503 +1181,635 @@ Možete podesiti u dijalogu za podešavanje koji će biti sada prikazan.</transl
<translation type="obsolete">Uklanjanje Å¡uma - &amp;iskljuÄeno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Koristi SSA/&amp;ASS biblioteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;UkljuÄi dvostruku veliÄinu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;VeliÄina -</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>V&amp;eliÄina +</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Dodaj crni obrub</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Softversko skaliranje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opcije komandne linije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer opcije komandne linije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Sa&amp;mo forsirani titlovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Resetiraj video ekvilajzer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer je neoÄekivano zavrÅ¡io s radom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Exit code: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer se nije mogao pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Molim pregledajte da li je put do MPlayera ispravan u opcijama. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>Mplayer se srušio.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pogledajte log za više informacija.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Rotira&amp;j</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;IskljuÄi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotiraj za 90 stupnjeva udesno i izokreni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotiraj za 90 stupnjeva &amp;udesno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotiraj za 90 stupnjeva &amp;ulijevo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Rotiraj za 90 stupnjeva ulijevo i izokreni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;SkoÄi na...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Prikaži kontekstni izbornik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetiraj audio ekvilajzer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Pronađi titlove na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Pošalji &amp;titlove na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Brzina &amp;-4%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Brzina +4%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Brzina -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>B&amp;rzina +1%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Zaslon</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;PoÄetno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Zrcalna slika</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Slijedeći video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Pozor - upotrebljavam stari MPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Postojeća instalirana verzija MPlayera (%1) je zastarjela. SMPlayer loše radi s njom: neke opcije neće raditi kao npr. odabir titlova... </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Molim Vas da instalirate noviju verziju MPlayera.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ovo upozorenje se više neće prikazivati)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Slijedeći omjer slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto uvećanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Uvećanje za &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Uvećanje za &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>P&amp;regled...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Uvijek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nikada</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Dok traje &amp;izvođenje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;meni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;prethodni meni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD meni, gore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD meni, dolje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD meni, lijevo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD meni, desno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD meni, izaberi opciju</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD meni, klik miša</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Postavi kaš&amp;njenje...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Postavi kašn&amp;jenje...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;SkoÄi na:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Traži</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Kašnjenje zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Kašnjenje zvuka (u milisekundama):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Kašnjenje titlova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Kašnjenje titlova (u milisekundama):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>UkljuÄi &quot;ostani na vrhu&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>SkoÄi na %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>&amp;ZapoÄ./zaust. snim. screenshotova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Vidljivost titlova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Slijedeća funkcija kotaÄića</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>R&amp;adio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Samo titlovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Zvuk + &amp;Pretraga</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Zvuk + Pretraga + &amp;Timer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Zvuk + Pretraga + Timer + &amp;Ukupno vrijeme</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Video filteri su onemogućeni kada se koristi vdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Izokreni sliku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Uvećanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Prikaži naziv datoteke na OSD </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Postavi &amp;A marker</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Postavi &amp;B marker</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Obriši A-B markere</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B odjeljak</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>UkljuÄi rasplitanje (deinterlace)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation>&amp;NovÄani prilog</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;NovÄani prilog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Transkripcija zvuka</translation>
</message>
<message>
<source>Donate</source>
- <translation>NovÄani prilog</translation>
+ <translation type="obsolete">NovÄani prilog</translation>
</message>
<message>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation>Ako Vam se SMPlayer sviÄ‘a, dobar naÄin da ga podržite je putem novÄanog priloga. Jako smo zahvalni i za najmanji iznos.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ako Vam se SMPlayer sviÄ‘a, dobar naÄin da ga podržite je putem novÄanog priloga. Jako smo zahvalni i za najmanji iznos.</translation>
</message>
<message>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation>Možete poslati vaš prilog putem %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Možete poslati vaš prilog putem %1.</translation>
</message>
<message>
<source>this form</source>
- <translation>ovog obrasca</translation>
+ <translation type="obsolete">ovog obrasca</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Diskovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Omiljeni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Provjeri za nadogradnje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation>&amp;YouTube preglednik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation>Došlo je do pogreške - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation>Pokretanje YouTube preglednika nije uspjelo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;IskljuÄi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;IskljuÄi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Meko</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nikakav</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sharpen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Informacije</translation>
+ <translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <translation>Morate ponovo pokrenuti SMPlayer da bi koristili novo suÄelje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;6.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;7.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer još uvijek radi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Prikaži i&amp;konu na sistemskoj traci</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Sakrij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Vrati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Izlaz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
@@ -1449,110 +1817,137 @@ Možete podesiti u dijalogu za podešavanje koji će biti sada prikazan.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Svjetlina: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Boja: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Zasićenje: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Zvuk: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Uvećanje: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Uvećanje fonta: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Omjer slike: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Ažuriram font cache. Ovo može potrajati neko vrijeme...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Kašnjenje titlova: %1 ms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Kašnjenje zvuka: %1 ms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Brzina: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Titlovi ukljuÄeni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Titlovi iskljuÄeni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>KotaÄić miÅ¡a premotava</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>KotaÄić miÅ¡a mijenja jaÄinu zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>KotaÄić miÅ¡a mijenja nivo uvećanja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>KotaÄić miÅ¡a mijenja brzinu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screenshot NIJE snimljen, folder nije podešen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screenshotovi NISU snimljeni, folder nije podešen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; marker postavljen na %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; marker postavljen na %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markeri obrisani</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Spajam se na %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
<source>Unable to retrieve youtube page</source>
<translation>Ne mogu uÄitati youtube stranicu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="512"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation>Ne mogu pronaći URL videa</translation>
</message>
@@ -1560,67 +1955,83 @@ Možete podesiti u dijalogu za podešavanje koji će biti sada prikazan.</transl
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Dobro došli u SMPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Titlovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Glavna alatna traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;JeziÄna traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Alatne trake</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Statusna traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;BrojaÄ frameova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Uredi glavnu alatnu &amp;traku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Uredi &amp;kontrolnu traku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Uredi m&amp;ini kontrolnu traku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Uredi &amp;lebdeći panel</translation>
</message>
@@ -1628,6 +2039,7 @@ Možete podesiti u dijalogu za podešavanje koji će biti sada prikazan.</transl
<context>
<name>EqSlider</name>
<message>
+ <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
@@ -1635,22 +2047,27 @@ Možete podesiti u dijalogu za podešavanje koji će biti sada prikazan.</transl
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Sakrij log</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
<source>Show log</source>
<translation>Prikaži log</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer pogreška</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
@@ -1658,62 +2075,77 @@ Možete podesiti u dijalogu za podešavanje koji će biti sada prikazan.</transl
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
<source>Media</source>
<translation>Medij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>UreÄ‘ivaÄ omiljenih stavki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Lista omiljenih stavki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Možete urediti, sortirati ili dodati nove stavke. Dvostruki klik na okvirić za uređivanje istog.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Izaberi datoteku za ikonu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
<source>Images</source>
<translation>Slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
<source>icon</source>
<translation>ikone</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation>&amp;Obriši</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>Obriši &amp;sve</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New item</source>
<translation>&amp;Nova stavka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
<source>New &amp;submenu</source>
<translation>Novi &amp;podmeni</translation>
</message>
@@ -1721,30 +2153,37 @@ Možete podesiti u dijalogu za podešavanje koji će biti sada prikazan.</transl
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>SkoÄi na stavku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Unesi broj stavke na listi na koju da skoÄim:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Edit...</source>
<translation>&amp;Uredi...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Jump...</source>
<translation>&amp;SkoÄi na...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Slijedeće</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Prethodno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
<translation>Dodaj &amp;trenutni medij</translation>
</message>
@@ -1752,6 +2191,7 @@ Možete podesiti u dijalogu za podešavanje koji će biti sada prikazan.</transl
<context>
<name>FileChooser</name>
<message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
<source>Click to select a file or folder</source>
<translation>Stisnite tipku miša da izaberete datoteku ili folder</translation>
</message>
@@ -1759,10 +2199,12 @@ Možete podesiti u dijalogu za podešavanje koji će biti sada prikazan.</transl
<context>
<name>FileDownloader</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Downloading...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>Downloading %1</translation>
</message>
@@ -1770,50 +2212,62 @@ Možete podesiti u dijalogu za podešavanje koji će biti sada prikazan.</transl
<context>
<name>FilePropertiesDialog</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - File properties</source>
<translation>SMPlayer - Svojstva datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informacije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
<source>&amp;Demuxer</source>
<translation>&amp;Demuxer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
<translation>&amp;Izaberi demuxer koji će se koristiti za ovu datoteku:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Video codec</source>
<translation>&amp;Video kodek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
<source>&amp;Select the video codec:</source>
<translation>&amp;Izaberi video kodek:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
<source>A&amp;udio codec</source>
<translation>&amp;ZvuÄni kodek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
<source>&amp;Select the audio codec:</source>
<translation>&amp;Izaberi kodek za zvuk:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
<source>&amp;MPlayer options</source>
<translation>&amp;Mplayer postavke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
<source>Additional Options for MPlayer</source>
<translation>Dodatne postavke za MPlayer </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -1822,10 +2276,12 @@ Upišite ih odvojene razmakom.
Primjer: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Postavke:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -1834,28 +2290,34 @@ Odvojite ih sa &quot;,&quot; (zarez). Ne koristite razmak!
Primjer: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>&amp;Video filteri:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>I napokon zvuÄni filteri. Ista pravila kao za video filtere.
Primjer: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;ZvuÄni filteri:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>Apply</source>
<translation>Primijeni</translation>
</message>
@@ -1898,74 +2360,92 @@ Primjer: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
<source>Http</source>
<translation>Http</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>Socks5</source>
<translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Uklj./Isklj. korištenje proxyja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Naziv raÄunala - hosta proxyja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Port proxyja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Ako proxy traži autentifikaciju, ovo postavlja username.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Lozinka za proxy.&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; lozinka će biti spremljena kao obiÄni tekst u datoteci s postavkama.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Izaberi tip proxyja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Napredne postavke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Omogući proxy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Username:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;ssword:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tip:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
<source>&amp;Opensubtitles server:</source>
<translation>&amp;Opensubtitles server:</translation>
</message>
@@ -1973,116 +2453,141 @@ Primjer: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Files</source>
<translation>Datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Poslano od</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Download</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiraj link u clipboard</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Download - pogreška: %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Povezujem se na %1...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Downloading...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Gotovo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 datoteka dostupno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Nije bilo moguće raÅ¡Älaniti primljene podatke.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
<source>Find Subtitles</source>
<translation>Prodađi titlove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
<source>&amp;Subtitles for</source>
<translation>&amp;Titlovi za</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
<source>&amp;Language:</source>
<translation>&amp;Jezik:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Osvježi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Titlovi spremljeni kao %1</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
+ <message>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>%1 titl(ova) otpakirano
+ <translation type="obsolete">%1 titl(ova) otpakirano
+
- </numerusform>
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Prepiši preko postojećeg?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 već postoji, da presnimim preko postojeće?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Pogreška pri snimanju datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2091,189 +2596,249 @@ fajl u folder %1
Molim provjerite dozvole za taj folder.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Download nije uspio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Privremena datoteka %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Postavke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portugalski - Brazil</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pogreška pri popravljanju linija titlova</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <numerusform>%n titlova otpakirano
+
+ </numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation>SMPlayer se inicijalizira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation>Stvaram font cache...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>VeliÄina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Vrijeme trajanja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Umjetnik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Žanr</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Klip info</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rezolucija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Omjer slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Frameova u sekundi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Odabrani kodek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>PoÄetni zvuÄni stream</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Stopa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Kanali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>ZvuÄni streamovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>prazno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titlovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Naziv streama</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>URL streama</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
@@ -2281,18 +2846,22 @@ Molim provjerite dozvole za taj folder.</translation>
<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izaberi folder</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
<translation>SMPlayer - Pokreni DVD iz foldera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
<translation>Možete pokrenuti dvd koji je presnimljen u folder na hard disku. Samo izaberite folder koji sadrži VIDEO_TS i AUDIO_TS foldere.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
<source>Choose a directory...</source>
<translation>Izaberite folder...</translation>
</message>
@@ -2300,30 +2869,37 @@ Molim provjerite dozvole za taj folder.</translation>
<context>
<name>InputMplayerVersion</name>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
<translation>SMPlayer - Unesite verziju MPlayera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
<source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
<translation>SMPlayer nije mogao odrediti koju verziju MPlayera koristite.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
<source>Version reported by MPlayer:</source>
<translation>Verzija koju daje MPlayer:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
<source>Please, &amp;select the correct version:</source>
<translation>Molim, &amp;izaberite ispravnu verziju:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
<source>1.0rc1 or older</source>
<translation>1.0rc1 ili starija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
<source>1.0rc2</source>
<translation>1.0rc2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
<source>1.0rc3 or newer</source>
<translation>1.0rc3 ili novija</translation>
</message>
@@ -2331,10 +2907,12 @@ Molim provjerite dozvole za taj folder.</translation>
<context>
<name>InputURL</name>
<message>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Enter URL</source>
<translation>SMPlayer - Unesite URL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
@@ -2342,871 +2920,1087 @@ Molim provjerite dozvole za taj folder.</translation>
<context>
<name>Languages</name>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
<source>Afar</source>
<translation>Afar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
<source>Abkhazian</source>
<translation>Abkhazian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
<source>Afrikaans</source>
<translation>Afrikaans</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
<source>Amharic</source>
<translation>Amharic</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabic</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
<source>Assamese</source>
<translation>Assamese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
<source>Aymara</source>
<translation>Aymara</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
<source>Azerbaijani</source>
<translation>Azerbaijani</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
<source>Bashkir</source>
<translation>Bashkir</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
<source>Bihari</source>
<translation>Bihari</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
<source>Bislama</source>
<translation>Bislama</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibetan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
<source>Breton</source>
<translation>Breton</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
<source>Corsican</source>
<translation>Corsican</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Czech</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
<source>Welsh</source>
<translation>Welsh</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danish</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>German</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Greek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>English</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
<source>Esperanto</source>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Spanish</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basque</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
<source>Persian</source>
<translation>Persian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finnish</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
<source>Faroese</source>
<translation>Faroese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>French</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
<source>Frisian</source>
<translation>Frisian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
<source>Irish</source>
<translation>Irish</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galician</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
<source>Guarani</source>
<translation>Guarani</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
<source>Hausa</source>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebrew</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
<source>Hindi</source>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Hrvatski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hungarian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
<source>Armenian</source>
<translation>Armenian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
<source>Interlingua</source>
<translation>Interlingua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
<source>Indonesian</source>
<translation>Indonesian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
<source>Interlingue</source>
<translation>Interlingue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
<source>Icelandic</source>
<translation>Icelandic</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
<source>Inuktitut</source>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
<source>Javanese</source>
<translation>Javanese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>Kazakh</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
<source>Greenlandic</source>
<translation>Greenlandic</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
<source>Kannada</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korean</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
<source>Kashmiri</source>
<translation>Kashmiri</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdish</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
<source>Kirghiz</source>
<translation>Kirghiz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
<source>Latin</source>
<translation>Latin</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
<source>Lingala</source>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lithuanian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Latvian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
<source>Malagasy</source>
<translation>Malagasy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
<source>Maori</source>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malayalam</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
<source>Mongolian</source>
<translation>Mongolian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
<source>Moldavian</source>
<translation>Moldavian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
<source>Marathi</source>
<translation>Marathi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malay</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
<source>Maltese</source>
<translation>Maltese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
<source>Burmese</source>
<translation>Burmese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
<source>Nauru</source>
<translation>Nauru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
<source>Nepali</source>
<translation>Nepali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Dutch</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norwegian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
<source>Occitan</source>
<translation>Occitan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
<source>Oriya</source>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polish</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portuguese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
<source>Quechua</source>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romanian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation>Kinyarwanda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
<source>Sanskrit</source>
<translation>Sanskrit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
<source>Sindhi</source>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovak</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
<source>Samoan</source>
<translation>Samoan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
<source>Shona</source>
<translation>Shona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
<source>Somali</source>
<translation>Somali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
<source>Albanian</source>
<translation>Albanian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srpski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
<translation>Sundanese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Swedish</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
<source>Swahili</source>
<translation>Swahili</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
<source>Tajik</source>
<translation>Tajik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
<source>Thai</source>
<translation>Thai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
<source>Tigrinya</source>
<translation>Tigrinya</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
<source>Turkmen</source>
<translation>Turkmen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
<source>Tagalog</source>
<translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
<source>Tonga</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkish</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
<source>Tsonga</source>
<translation>Tsonga</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
<source>Tatar</source>
<translation>Tatar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
<source>Twi</source>
<translation>Twi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
<source>Uighur</source>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
<source>Urdu</source>
<translation>Urdu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
<source>Uzbek</source>
<translation>Uzbek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
<source>Wolof</source>
<translation>Wolof</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
<source>Xhosa</source>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
<source>Yiddish</source>
<translation>Yiddish</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
<source>Yoruba</source>
<translation>Yoruba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
<source>Zhuang</source>
<translation>Zhuang</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
<source>Zulu</source>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portuguese - Brazil</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portuguese - Portugal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Simplified-Chinese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditional Chinese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Western European Languages</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Western European Languages with Euro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavic/Central European Languages</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Old Baltic charset</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillic</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern Greek</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltic</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtic</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrew charsets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainian, Belarusian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Simplified Chinese charset</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditional Chinese charset</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanese charsets</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korean charset</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai charset</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillic Windows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavic/Central European Windows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabic Windows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
<source>Avestan</source>
<translation>Avestan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
<source>Akan</source>
<translation>Akan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
<source>Aragonese</source>
<translation>Aragonese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
<source>Avaric</source>
<translation>Avaric</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Belarusian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
<source>Bambara</source>
<translation>Bambara</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
<source>Bosnian</source>
<translation>Bosanski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
<source>Chechen</source>
<translation>Chechen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
<source>Cree</source>
<translation>Cree</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
<source>Church</source>
<translation>Church</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
<source>Chuvash</source>
<translation>Chuvash</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
<source>Divehi</source>
<translation>Divehi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
<source>Dzongkha</source>
<translation>Dzongkha</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
<source>Ewe</source>
<translation>Ewe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
<source>Fulah</source>
<translation>Fulah</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
<source>Fijian</source>
<translation>Fijian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
<source>Gaelic</source>
<translation>Gaelic</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
<source>Manx</source>
<translation>Manx</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
<source>Hiri</source>
<translation>Hiri</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
<source>Haitian</source>
<translation>Haitian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
<source>Herero</source>
<translation>Herero</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
<source>Chamorro</source>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
<source>Igbo</source>
<translation>Igbo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
<source>Sichuan</source>
<translation>Sichuan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
<source>Inupiaq</source>
<translation>Inupiaq</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
<source>Ido</source>
<translation>Ido</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
<source>Kongo</source>
<translation>Kongo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
<source>Kikuyu</source>
<translation>Kikuyu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
<source>Kuanyama</source>
<translation>Kuanyama</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
<source>Khmer</source>
<translation>Khmer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
<source>Kanuri</source>
<translation>Kanuri</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
<source>Komi</source>
<translation>Komi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
<source>Cornish</source>
<translation>Cornish</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
<source>Luxembourgish</source>
<translation>Luxembourgish</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
<source>Ganda</source>
<translation>Ganda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
<source>Limburgan</source>
<translation>Limburgan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
<source>Lao</source>
<translation>Lao</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
<source>Luba-Katanga</source>
<translation>Luba-Katanga</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
<source>Marshallese</source>
<translation>Marshallese</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
+ <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>Bokmål</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ndebele</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
<source>Ndonga</source>
<translation>Ndonga</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
<source>Navajo</source>
<translation>Navajo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
<source>Chichewa</source>
<translation>Chichewa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
<source>Ojibwa</source>
<translation>Ojibwa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
<source>Oromo</source>
<translation>Oromo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
<source>Ossetian</source>
<translation>Ossetian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
<source>Panjabi</source>
<translation>Panjabi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
<source>Pali</source>
<translation>Pali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
<source>Pushto</source>
<translation>Pushto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
<source>Romansh</source>
<translation>Romansh</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
<source>Rundi</source>
<translation>Rundi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
<source>Sardinian</source>
<translation>Sardinian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
<source>Sami</source>
<translation>Sami</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
<source>Sango</source>
<translation>Sango</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
<source>Sinhala</source>
<translation>Sinhala</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
<source>Swati</source>
<translation>Swati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
<source>Sotho</source>
<translation>Sotho</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
<source>Tswana</source>
<translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
<source>Tahitian</source>
<translation>Tahitian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
<source>Venda</source>
<translation>Venda</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
+ <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>Volapük</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
<source>Walloon</source>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Modern Greek Windows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Norveški Nynorsk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogWindow</name>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potvrdi presnimavanje preko postojećeg?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka već postoji.
Želite li presnimiti preko postojeće?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Pogreška pri snimanju datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
<source>The log couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Nije bilo moguće snimiti log</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logovi</translation>
</message>
@@ -3214,37 +4008,74 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>LogWindowBase</name>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
<source>Log Window</source>
<translation>Log prozor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Snimi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiraj u clipboard</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Oblik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation>Promiješaj playlistu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation>Ponovi playlistu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation>MediaPanel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrolna traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Uredi &amp;kontrolnu traku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Uredi &amp;lebdeći panel</translation>
</message>
@@ -3252,155 +4083,230 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrolna traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
<source>Seek bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KlizaÄ za premotavanje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation>Premotaj nazad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Premotaj naprijed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>Play / Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Snimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation>Slijedeća datoteka u listi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation>Prethodna datoteka u listi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
<source>Length</source>
<translation>Trajanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Pokreni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playliste</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Izaberi naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potvrdi presnimavanje preko postojećeg?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 već postoji.
Želite li je zamijeniti novom?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Izaberite jednu ili više datoteka za otvaranje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izaberite folder</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Uredi naziv</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Unesite ime koje će biti prikazano u playlisti za ovu datoteku:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;UÄitaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Snimi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Slijedeće</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Prethodno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dolje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Pomiješaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Dodaj &amp;trenutnu datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Dodaj &amp;datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Dodaj &amp;folder</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Ukloni izabrano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ukloni &amp;sve</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Playlista</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Ukloni...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlista je izmijenjena</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Neke promjene nisu spremljene, da li želite snimiti playlistu?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -3408,22 +4314,27 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation>&amp;Napredno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -3432,6 +4343,7 @@ Upišite ih odvojene razmakom.
Primjer: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -3440,360 +4352,463 @@ Odvojite ih sa &quot;,&quot; (zarez). Ne koristite razmak!
Primjer: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>I napokon zvuÄni filteri. Ista pravila kao za video filtere.
Primjer: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Logiraj izlazne poruke iz Mplayera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Logiraj izlazne poruke iz SMplayera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Ova opcija se koristi uglavnom za debugiranje aplikacije.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Izabiranje ove opcije može smanjiti treperenje, ali također može se dogoditi da video neće biti ispravno prikazan.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filter za SMPlayer logove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
<source>&amp;Monitor aspect:</source>
<translation>&amp;Omjer slike monitora:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
<translation>&amp;Pokreni MPlayer u svom vlastitom prozoru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Opcije:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>V&amp;ideo filteri:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;ZvuÄni filteri:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Kod za boju:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Logiraj izlazne poruke iz &amp;SMplayera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filter za SMPlayer logove:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>P&amp;romijeni...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Logiraj &amp;izlazne poruke iz Mplayera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>&amp;Mplayer postavke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Automatski snimi log izlaznih poruka iz Mplayera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Ako je ova opcija odabrana, MPlayer log će biti snimljen u odreÄ‘enu datoteku svaki put kada nova datoteka poÄne sa izvoÄ‘enjem. To je namijenjeno vanjskim aplikacijama tako da one mogu doći do informacije o datoteci koja se izvodi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Automatski snimi log izlaznih poruka iz Mplayera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Unesite put i ime datoteke koje će se koristiti za snimanje MPlayer loga.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>A&amp;utomatski snimi log izlaznih poruka iz Mplayera u datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Proslijedi skraćena imena datoteka (8+3) MPlayeru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Trenutno MPlayer ne može otvoriti datoteke koje sadrže znakove izvan lokalne kodne stranice. Izabiranje ove opcije kaže SMPlayeru da pošalje MPlayeru skraćenu verziju imena datoteke tako da je može otvoriti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Proslijedi skraćena imena datoteka (8+3) MPlayeru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Omjre slike monitora</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Izaberite omjer slike vašeg monitora.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Pokreni MPlayer u svom vlastitom prozoru</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Ako izaberete ovu opciju video prozor MPlayera neće biti unutar glavnog prozora SMPlayera već u odvojenom prozoru. Akcije miÅ¡a i tipkovnice u tom sluÄaju vjerojatno neće raditi kao Å¡to je oÄekivano jer će o njima brigu voditi MPlayer.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Kod za boju</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Ako vidite dijelove videa preko nekog drugog prozora, možete promijeniti kod za boju da to popravite. Pokušajte izabrati boju blisku crnoj.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Mplayer postavke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Ovdje možete dodati još opcija za MPlayer. Upišite ih odvojene razmakom.
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Video filteri</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Ovdje možete dodati video filtere za MPlayer. Upišite ih odvojene zarezom. Ne koristite razmak!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Filteri zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Ovdje možete dodati zvuÄne filtere za MPlayer. UpiÅ¡ite ih odvojene zarezom. Ne koristite razmak!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Osvježi pozadinu video prozora</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Osvježi poza&amp;dinu video prozora</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Upotrijebi IPv4 za mrežne veze. Vraća se na IPv6 automatski.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Upotrijebi IPv6 za mrežne veze. Vraća se na IPv4 automatski.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Mrežne veze</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Lo&amp;govi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Ponovo izgradi indeks ako je potrebno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Rebuild &amp;index if needed</source>
<translation>Ponovo izgradi &amp;indeks ako je potrebno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Ako je ova opcija izabrana, SMPlayer će spremiti debug poruke koje se pojave. (možete pregledati log u &lt;b&gt;Postavke -&gt; Pogledaj logove -&gt;SMPlayer&lt;/b&gt;). Ova informacija može biti vrlo korisna programeru u sluÄaju ako pronaÄ‘ete pogreÅ¡ku u programu. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Ako je ova opcija izabrana, SMPlayer će spremiti poruke koje se pojave u MPlayeru. (možete pregledati log u &lt;b&gt;Postavke -&gt; Pogledaj logove -&gt;MPlayer&lt;/b&gt;). Ova informacija može biti vrlo korisna programeru tako da je preporuÄeno ovu opciju ostaviti izabranom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Ova opcija omogućuje filtriranje SMPlayer poruka koje će biti spremljene u log. Ovdje možete upisdati regularne izraze. &lt;br&gt;Npr.: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; prikazuje samo linije koje poÄinju sa &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Ispravi pts</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Prebacuje SMPlayer u ekperimentalni mod gdje su vremenske oznake za video frameove drugaÄije izraÄunate i video filteri koji dodaju nove frameove ili modificiraju vrijeme postojećih frameova su podržani. ToÄnije vremenske oznake su primjetne recimo kod promjena scena sa omogućenom SSA/ASS bibliotekom. Bez ispravnih pts tajming titlova će se razlikovati za nekoliko frameova. Ova opcija ne radi ispravno s nekim kodecima i demuxerima. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Popis akcija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Ovdje možete odabrati listu &lt;i&gt;akcija&lt;/i&gt; koje će se pokrenuti svaki put kad je datoteka otvorena. Pronaći ćete sve dostupne akcije u ureÄ‘ivaÄu tipkovniÄkih preÄaca u dijelu &lt;b&gt; Tipkovnica i miÅ¡&lt;/b&gt;. Akcije moraju biti odvojene razmakom. One akcije koje se uklj./isklj. mora slijediti &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; da se omogući ili onemogući akcija.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>OgraniÄenje: akcije se pokreću samo kada se datoteka otvori a ne kad se restarta proces mplayera (npr. kada se izabere audio ili video filter).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Mreža</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>&amp;Pokreni slijedeće akcije svaki puta kad se otvori nova datoteka. Akcije moraju biti odvojene razmakom:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Mreža</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Primjer:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Ponovo stvara indeks datoteka ako indeks nije pronađen, omogućujući premotavanje. Korisno kod upola prekinutih downloada i neispravnih datoteka. Ova opcija radi samo ako medij dopušta pretragu (npr. ne radi sa stdin, pipeovima itd.)&lt;br&gt; &lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Stvaranje indexa može potrajati.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>I&amp;spravi PTS:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Opširno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Snimi SMPlayer log u datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Ako je ova opcija odabrana, SMPlayer log će biti snimljen u %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>&amp;Snimi SMPlayer log u datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation>Prikaži informacije iz tagova u naslovu prozora</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation>Ako je ova opcija odabrana, informacije iz tagova će biti prikazane u naslovu prozora. InaÄe će biti prikazan samo naziv datoteke. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation>Prikaži in&amp;formacije oznake (tag) u naslovu prozora</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation>Prijavi ruš&amp;enje MPlayera </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation>Prijavi rušenje MPlayera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Ako je ova opcija odabrana, pojavit će se informativni prozor koji objašnjava zašto se MPlayer srušio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Pozor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Ne mogu sve datoteke biti pridružene. Molim provjerite vaše sigurnosne dozvole i pokušajte ponovo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Vrste datoteka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Izaberi sve</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Izaberi sve tipove datoteke u listi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Makni odabir sa svih tipova datoteka u listi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Lista tipova datoteka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Tipovi datoteka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
<source>Media files handled by SMPlayer:</source>
<translation>Medijske datoteke kojima će SMPlayer upravljati:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
<source>Select All</source>
<translation>Izaberi sve</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
<source>Select None</source>
<translation>Ne izaberi nijedan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Odaberite koje nastavke datoteka želite da se uÄitavaju pomoću SMPlayera. Kada stisnete Primijeni, te će datoteke biti pridružene SMPlayeru. Ako ih iskljuÄite, pridruživanje će biti vraćeno u prijaÅ¡nje stanje. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Ne izaberi nijedan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation>&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; (Vraćanje u prijašnje stanje ne radi na Windows Visti).</translation>
</message>
@@ -3801,66 +4816,82 @@ Primjer: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefDrives</name>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
<source>Drives</source>
<translation>Pogoni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD uređaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Izaberite vaš CD uređaj. On će se koristiti za puštanje VCD i Audio CD-a.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD uređaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Izaberite vaš DVD uređaj. On će se koristiti za puštanje DVD-a.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
<source>Select your &amp;CD device:</source>
<translation>Izaberite vaš &amp;CD uređaj:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
<source>Select your &amp;DVD device:</source>
<translation>Izaberite vaš &amp;DVD uređaj:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
<source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
<translation>SMPlayer ne izabire niti jedan CDROM ili DVD uređaj u startu. Zato prije nego što možete puštati CD ili DVD, morate odabrati uređaje koje želite koristititi (uređaj može biti isti za CD i DVD).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Omogući DVD menije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Ako je ova opcija odabrana, SMPlayer će puštati DVD koristeći &quot;dvdnav&quot;. Zahtjeva noviju verziju MPlayera kompajliranu za podršku za dvdnav. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bilješka 1&lt;/b&gt;: cache će biti onemogućen, to može utjecati na performanse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bilješka 2&lt;/b&gt;: možda biste željeli dodijeliti opciju &quot;aktiviraj opciju u DVD menijima&quot; nekoj od tipki na mišu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;BiljeÅ¡ka 3&lt;/b&gt;: ova znaÄajka je joÅ¡ u razvoju, oÄekujte probleme s njom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
<source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
<translation>&amp;Omogući DVD menije (u razvoju!)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
<source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
<translation>&amp;Pretraži raÄunalo za CD/DVD pogone</translation>
</message>
@@ -3868,1015 +4899,1277 @@ Primjer: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;General</source>
<translation>&amp;Općenito</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
<source>Media settings</source>
<translation>Postavke medija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Pokreni video preko Äitavog zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Onemogući screensaver</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Odaberi mplayer izvršnu datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Izvršne datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Odaberi folder</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>MPlayer izvršna datoteka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Folder za screenshotove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver za video izlaz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver za zvuÄni izlaz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Odaberi driver za zvuÄni izlaz.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Zapamti postavke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Željeni jezik za zvuk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Željeni jezik za titlove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softverski video ekvilajzer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Možete odabrati ovu opciju ako video ekvilajzer nije podržan od vaÅ¡e grafiÄke kartice ili odabranog drivera za video izlaz. &lt;br&gt;&lt;b&gt;BiljeÅ¡ka:&lt;/b&gt; Ova opcija možda neće raditi s nekim video driverima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ako je ova opcija odabrana, svaki video će zapoÄeti preko cijelog zaslona (fullscreen).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softverska kontrola jaÄine zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Odaberite ovu opciju za softverski mikser umjesto koriÅ¡tenja miksera na zvuÄnoj kartici.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvaliteta naknadne obrade (postprocessing)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>DinamiÄki mijenja nivo naknadne obrade ovisno o opterećenju glavnog procesora. Broj koji odredite će biti maksimalni koji će se koristiti. ObiÄno možete odabrati neki veliki broj.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Zvuk:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
<source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
<translation>&amp;Zapamti postavke za sve datoteke (audio trake, titlove...)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;Titlovi:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kvaliteta:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Pokreni video preko Äitavog &amp;zaslona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Onemogući &amp;screensaver</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Softverska kontrola jaÄine &amp;zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>&amp;Maksimalno pojaÄanje:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS prolaz kroz S/PDIF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direktno renderiranje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dvostruki buffer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>D&amp;irektno renderiranje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>D&amp;vostruki buffer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dvostruki buffer popravlja smetnje treperenja. Ako je iskljuÄeno može negativno utjecati na OSD, ali ponekad i uklanja treperenje OSD-a. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Omogući dodatnu obradu (postprocessing) na startu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalizacija zvuka omogućena na startu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zatvori kad je završeno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Kad je ova opcija odabrana, glavni prozor će biti automatski zatvoren kada datoteka ili playlista završi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>&amp;Zadanih kanala:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pauza dok je minimiziran prozor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauza dok je minimiziran prozor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Omogući dodatnu obradu (postprocessing) na startu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksimalno pojaÄanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS prolaz kroz S/PDIF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalizacija zvuka omogućena na startu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimalna jaÄina zvuka bez izobliÄenja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Zadanih kanala</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Postavlja maksimalni nivo pojaÄanja u postocima (zadano:110). Vrijednost od 200 će vam dozvoliti da podesite glasnoću dvostruku od trenutne. Sa vrijednostima ispod 100 poÄetna glasnoća (koja je 100) će biti iznad maksimalne tako da je OSD ne može ispravno prikazati.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Dodatna obrada slike će se koristiti u startu na novootvorenim datotekama.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audio traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>OdreÄ‘uje zadanu audio traku koja će se puÅ¡tati dok se poÄinje izvoditi nova datoteka. Ako takva traka ne postoji, prva slijedeća će se koristiti.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;Željeni jezik za audio&quot;&lt;/i&gt; ima prednost nad ovom opcijom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Traka titlova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>OdreÄ‘uje zadanu traku titlova koja će se puÅ¡tati dok se poÄinje izvoditi nova datoteka. Ako takva traka ne postoji, prva slijedeća će se koristiti.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;Željeni jezik za titlove&quot;&lt;/i&gt; ima prednost nad ovom opcijom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Ili izaberite broj trake:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>&amp;Zvuk:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Željeni jezik:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Ž&amp;eljeni zvuk i titlovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Titlovi:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ovdje možete odabrati željeni jezik za audio i titlove. Kad je pronaÄ‘en medij sa viÅ¡estrukim streamovima zvuka ili titlova, SMPlayer će pokuÅ¡ati uÄitati vaÅ¡ željeni jezik. Ovo radi samo sa medijima koji daju takve informacije poput DVD-a ili mkv datoteka. &lt;br&gt;Ova polja privaćaju regularne izraze. Primjer: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; će odabrati traku ako je jednaka &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
<translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Izvođenje velikom brzinom bez &amp;promjene visine zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Izvođenje velikom brzinom bez promjene visine zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Izvođenje velikom brzinom bez promjene visine zvuka. Zahtjeva barem MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Koristi s&amp;oftverski video ekvilajzer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>Volume</source>
<translation>JaÄina zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Željeni zvuk i titlovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Nijedan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace zadan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Izaberite deinterlace filter koji će se koristiti kad se otvori novi video.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Zapamti poziciju vremena</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
<source>Remember &amp;time position</source>
<translation>Zapamti poziciju &amp;vremena</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Omogući audio ekvilajzer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Izaberite ovu opciju ako želite koristiti audio ekvilajzer.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Omogući audio &amp;ekvilajzer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Iscrtavaj video koristeći odreske (slice)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Uklj./isklj. iscrtavanje videa u 16-pikselnim trakama. Ako je iskljuÄeno, Äitavi frame je iscrtan u jednom potezu. Može biti brže ili sporije, ovisno o video kartici i dostupnom cacheu. Ima efekta samo sa kodecima libmpeg2 i libavcodec.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>&amp;Iscrtavaj video koristeći odreske (slice)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Zatvori kad je izvedba gotova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>brzo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>sporo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>brzo - ATI kartice</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Odredio korisnik...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zadano uvećanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ova opcija postavlja zadano uvećanje koje će se koristiti na novootvorenim video datotekama.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Zadano &amp;uvećanje:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Ovdje morate odrediti mplayer izvrÅ¡nu datoteku koju će SMPlayer koristiti. &lt;br&gt;SMPlayer zahtijeva barem MPlayer 1.0rc1 (iako je zadnja verzija iz SVN jako preporuÄljiva).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ako je ova postavka pogrešna SMPlayer neće moći izvoditi ništa!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Odaberi driver za video izlaz. %1 omogućuje najbolje performanse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 je preporuÄljiv. Probajte izbjegavati %2 i %3, jer oni mogu usporavati performanse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>SMPlayer će zapamtiti postavke za svaku datoteku koja se izvodi (izabrane pjesme, jaÄina zvuka, filteri...). IskljuÄite ako vam takvo ponaÅ¡anje ne odgovara.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ako je ova opcija ukljuÄena, izvoÄ‘enje će biti automatski pauzirano ako je glavni prozor minimiziran. Kada se prozor vrati, izvodenje se automatski nastavlja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>UkljuÄite ovu opciju da onemogućite screensaver za vrijeme izvoÄ‘enja. Screensaver će biti ponovo omogućen kad izvoÄ‘enje zavrÅ¡i.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ovdje upiÅ¡ite preferirani jezik za audio. Kada je uÄitan medij sa viÅ¡e audio zapisa, poput većine DVD-a ili mkv datoteka, SMplayer će pokuÅ¡ati pronaći vaÅ¡ željeni jezik. &lt;br&gt;Ovo polje prihvaća regularne izraze. Primjer: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; će odabrati audio traku ako se slaže s &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ovdje možete odabrati željeni jezik za titlove. Kad je pronaÄ‘en medij sa viÅ¡estrukim streamovima titlova, SMPlayer će pokuÅ¡ati uÄitati vaÅ¡ željeni jezik. Ovo radi samo sa medijima koji daju takve informacije poput DVD-a ili mkv datoteka. &lt;br&gt;Ova polja privaćaju regularne izraze. Primjer: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; će odabrati traku ako je jednaka &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>&amp;Izlazni driver:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Dodaj crni obrub u cijelozaslonskom naÄinu prikaza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ako je ova opcija omogućena, crni obrub će biti dodan prikazanoj slici u cjelozaslonskiom naÄinu prikaza. To omogućuje da se titlovi mogu pomaknuti na crnu traku ispod filma da ne budu na slici.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Dodaj &amp;crni obrub u cjelozaslonskom naÄinu prikaza. (za prikaz titlova na crnoj podlozi ispod filma)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>jedna ini datoteka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>više ini datoteka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>NaÄin spremanja postavki datoteka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ova opcija omogućava da promijenite naÄin na koji će postavke datoteka biti saÄuvane. Slijedeće opcije su dostupne:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;jedan ini file&lt;/b&gt;: sve postavke će biti saÄuvane u jednoj ini datoteci (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Drugi naÄin može biti brži ako postoji info za mnogo datoteka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
<source>&amp;Store settings in</source>
<translation>&amp;Spremi postavke u</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;više ini datoteka&lt;/b&gt;: posebna ini datoteka će se koristiti za svaku izvođenu datoteku. Ove će ini datoteke biti spremljene u %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Ako odaberete ovu opciju, SMPlayer će zapamtiti zadnju poziciju izvođene datoteke kada je ponovo otvorite. Ova opcija radi samo sa normalnim datotekama (ne radi s DVD, CD, URL-ovima...).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ako je izabrano, ukljuÄuje direktno renderiranje (nije podržano od svih kodeka i video izlaza) &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Može izazvati kvarove na OSD/SUB ! </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Zahtjeva broj playback kanala. MPlayer traži da dekoder dekodira audio u onoliko kanala koliko je upisano. Dalje je na dekoderu da to napravi ako može. ObiÄno je to bitno kad se puÅ¡ta video sa AC3 audiom (DVD-ovi). U tom sluÄaju liba52 dekodira po zadanom i pravilno downmiksa zvuk u zahtjevani broj kanala. &lt;b&gt;Pozor&lt;/b&gt;: Ovu opciju uvažavaju kodeci (samo AC3), filteri (surround) i audio output driveri (barem OSS).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Omogući screenshotove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Ovom opcijom možete ukljuÄiti ili iskljuÄiti mogućnost snimanja screenshotova.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Ovdje možete odrediti folder gdje će se spremati screenshotovi koje SMPlayer uhvati. Ako folder nije ispravan, snimanje screenshotova će biti onemogućeno.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
<source>&amp;MPlayer executable:</source>
<translation>&amp;MPlayer izvršna datoteka:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
<source>Screenshots</source>
<translation>Screenshotovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
<source>&amp;Enable screenshots</source>
<translation>&amp;Omogući screenshotove (trenutna snimka ekrana)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Folder:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globalna kontrola jaÄine zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Ako je ova opcija ukljuÄena, isti nivo jaÄine zvuka će se koristiti za sva izvoÄ‘enja. U suprotnom svaka datoteka koristi svoju vlastitu jaÄinu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ova se opcija također odnosi na Mute kontrolu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;balna jaÄina zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>IskljuÄi screensaver</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Izbjegavaj screensaver</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>SMplayer će pokušati onemogućiti screensaver dok se izvodi video datoteka ali ne i dok se izvodi audio ili dok je pauziran. Ova opcija radi samo ako je SMPlayer prozor ispred ostalih na ekranu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Screensaver</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>&amp;IskljuÄi screensaver</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>I&amp;zbjegni screensaver</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Zvuk/video auto sinkronizacija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Postepeno podešava A/V sinkronizaciju ovisno o mjerenjima kašnjenja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V sync ispravak</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimalni A-V sync ispravak po frameu (u sekundama)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sinkronizacija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Zvuk/video auto &amp;sinkronizacija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V sync &amp;ispravak</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Maks. ispravak:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Ova opcija se neće koristiti za TV kanale.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>&amp;Rasplitanje (deinterlace) u startu (osim za TV):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>AC3/DTS prolaz kroz S/PDIF.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; nijedan audio filter neće biti koriÅ¡ten ako je ova opcija ukljuÄena.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap mod</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>sporiji dive mod</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud mod</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart mod</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 je preporuÄen. %2 samo sa starijom verzijom MPlayera (prije verzije %3)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Konfigu&amp;racija...</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Tipkovnica i miš</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
<source>&amp;Keyboard</source>
<translation>&amp;Tipkovnica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Miš</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Funkcije tipaka:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Premotavanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Jakost zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Uvećanje videa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
<translation>Nijedan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Ovdje možete promijeniti bilo koji tipkovniÄki preÄac dvostrukim klikom na okvirić. Možete i snimiti tu listu radi dijeljenja s drugima ili da je uÄitate na drugo raÄunalo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Ovdje možete promijeniti bilo koji tipkovniÄki preÄac dvostrukim klikom na okvirić. Možete i snimiti tu listu radi dijeljenja s drugima ili da je uÄitate na drugo raÄunalo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Lijevi klik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dvostruki klik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Funkcija &amp;kotaÄića:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>UreÄ‘ivaÄ preÄaca</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ova tabela daje vam mogućnost da promijenite tipkovniÄke preÄace za većinu akcija. Dvostruki klik ili Enter na okviriću ili stisnite &lt;b&gt;Promijeni preÄac&lt;/b&gt; dugme da uÄ‘ete u &lt;i&gt;Modificiraj preÄac&lt;/i&gt; dijalog. Dva su naÄina da se promijeni preÄac: ako je &lt;b&gt;Zahvati&lt;/b&gt; dugme ukljuÄeno onda samo stisnite novu tipku ili kombinaciju tipki kojima želite pridodijeliti akciju (nažalost ovo ne radi za sve tipke). Ako je &lt;b&gt;Zahvati&lt;/b&gt; iskljuÄeno onda morate unijeti puno ime tipke ili kombinacije.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
<source>Left click</source>
<translation>Lijevi klik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Izaberi akciju za lijevi klik miša.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvostruki klik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Izaberi akciju za dvostruki klik miša.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funkcija kotaÄića miÅ¡a</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Izaberi akciju za kotaÄić miÅ¡a.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
<source>Play</source>
<translation>Pokreni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>ÄŒitavi zaslon</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompaktni prozor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Screenshot</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Mute</source>
<translation>Mute</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>BrojaÄ frameova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Resetiraj uvećanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Izlaz iz cjelozaslonskog prikaza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dvostruka veliÄina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Play / Pauza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Frame step</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlista</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
<source>No function</source>
<translation>Bez funkcije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Promijeni brzinu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normalna brzina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tipkovnica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Miš</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Srednji klik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Izaberi akciju za klik na srednje dugme miša.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Srednj&amp;i klik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X Dugme &amp;1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X Dugme &amp;2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Idi unatrag (kratko)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Idi unatrag (srednje)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Idi unatrag (dugo)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Idi unaprijed (kratko)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Idi unaprijed (srednje)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Idi unaprijed (dugo)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Slijedeći nivo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Prikaži kontekstni meni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Desni klik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>PojaÄaj zvuk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Smanji zvuk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Dugme 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Izaberi akciju za X dugme 1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Dugme 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Izaberi akciju za X dugme 2.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Prikaži video ekvilajzer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Prikaži audio ekvilajzer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Uvijek na vrhu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nikad na vrhu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Na vrhu dok traje izvođenje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktiviraj opciju pod mišem u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Vrati se na glavni DVD izbornik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Vrati se na prethodni DVD izbornik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Pomakni kursor gore u DVD izborniku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Pomakni kursor dolje u DVD izborniku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Pomakni kursor lijevo u DVD izborniku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Pomakni kursor desno u DVD izborniku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktiviraj istaknutu opciju u DVD izborniku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Promijeni funkciju kotaÄića</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Premotavanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Uvećanje videa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;JaÄina zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Promijeni &amp;brzinu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funkcije kotaÄića miÅ¡a</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Izaberi na omogućiš premotavanje kao jednu funkciju.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Izaberi na omogućiÅ¡ promjenu jaÄine zvuka kao jednu funkciju.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Izaberi na omogućiš uvećanje kao jednu funkciju.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Izaberi na omogućiš promjenu brzine kao jednu funkciju.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Funkcije &amp;kotaÄića miÅ¡a</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>izaberite akcije koje će se izmjenjivati dok se koristi &quot;Promjeni funkcije kotaÄića miÅ¡a&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Izokreni premotavanje putem kotaÄića</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Izaberite da premotava u suprotnom smjeru.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Pr&amp;eokreni premotavanje putem kotaÄića</translation>
</message>
@@ -4884,629 +6177,854 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>SuÄelje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Autodetect&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Zadano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;SuÄelje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikada</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Kada je potrebno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Samo nakon uÄitavanja novog videa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nedavno korištene datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Ovdje možete promijeniti jezik suÄelja aplikacije.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Kratki skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Srednji skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Dugi skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Skok pomoću &amp;kotaÄića miÅ¡a</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Koristi samo jednu pokrenutu kopiju SMPlayera istovremeno </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>M&amp;aks. stvari</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Sti&amp;l:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Set iko&amp;na:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Jezik:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Glavni prozor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Autom. p&amp;romjena veliÄine:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;Zapamti poziciju i veliÄinu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Zadani font:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Promijeni...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>PonaÅ¡anje &amp;vremenskog klizaÄa:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Premotaj na poziciju dok se vuÄe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Premotaj na poziciju kad se pusti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Premotavanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Apsolutno premotavanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Relativno premotavanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tance aplikacije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Autom. promjena veliÄine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Glavni prozo može biti automatski podeÅ¡en na veliÄinu videa. Izaberite opciju koja vam odgovara.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Zapamti poziciju i veliÄinu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ako odaberete ovu opciju, pozicija i veliÄina glavnog prozora će biti saÄuvana kad ponovo pokrenete SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Izaberite maksimalni broj datoteka koje će biti prikazane u &lt;b&gt;Otvori -&gt; Nedavno korištene datoteke&lt;/b&gt; podizborniku. Ako stavine na 0 (nula) taj meni neće uopće biti prikazan.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set ikona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Izaberite set ikona za aplikaciju, koji vam se sviđa. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Izaberite stil za aplikaciju koji vam se sviđa.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Zadani font</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Ovdje možete promijeniti zadani font aplikacije.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Permotavanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kratki skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Izaberite vrijeme koje će ići naprijed ili nazad kad odaberete akciju %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>kratki skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Srednji skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>srednji skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Dugi skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>dugi skok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Skok pomoću kotaÄića miÅ¡a</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Izaberite vrijeme koje će ići naprijed ili nazad kad pomaknete kotaÄić miÅ¡a.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>PonaÅ¡anje vremenskog klizaÄa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Izaberi akciju za klizaÄ vremena.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>NaÄin premotavanja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Odabire naÄin na koji će se premotavati klizaÄem. Apsolutno premotavanje je malo preciznije, dok relativno radi bolje sa datotekama koje imaju pogreÅ¡no upisanu duljinu trajanja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instance</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Koristi samo jednu pokrenutu kopiju SMPlayera istovremeno </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Odaberi ovu opciju ako želite koristiti samo jednu pokrenutu kopiju SMPlayera istovremeno dok otvarate druge datoteke. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Normalno grafiÄko suÄelje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini grafiÄko suÄelje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>GrafiÄko suÄelje</translation>
</message>
<message>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Izaberite suÄelje. Ova opcija će se ukljuÄiti slijedeći put kada pokrenete SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Izaberite suÄelje. Ova opcija će se ukljuÄiti slijedeći put kada pokrenete SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GrafiÄko suÄelje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Lebdeće kontrole</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animirano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Ako je ova opcija odabrana, lebdeća kontrola će se pojaviti uz animaciju.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Å irina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Određuje širinu kontrole u postocima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Određuje koliko će piksela lebdeća kontrola biti udaljena od dna ekrana. Dobro kod televizora ako kontrole nisu dobro vidljive na dnu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Prikaži u kompaktnom modu također</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Zaobiđi window manager</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>IskljuÄi ako lebdeća kontrola ne funkcionira dobro s vaÅ¡im window managerom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Lebdeća kontrola</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Lebdeća kontrola se pojavljuje kad pomaknete miÅ¡a na dno ekrana u cjelozaslonskom naÄinu rada.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animirano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Å &amp;irina:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margine:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Prikaži u &amp;kompaktnom modu također</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Zaobiđi window manager</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Ako je ova opcija omogućena, lebdeća kontrola će se pojavljivati i u kompaktnom prozoru. &lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Lebdeća kontrola nije napravljena da radi u kompaktnom prozoru pa možda neće raditi ispravno.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Sakrij prozor dok se izvode audio datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Ako je ova opcija ukljuÄena video prozor će biti sakriven dok sviraju audio datoteke.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Sakrij video prozor dok se izvode audio datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Precizno premotavanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Ako je ova opcija ukljuÄena, premotavanje je preciznije ali može biti neÅ¡to sporije. Moguće da neće raditi s nekim video formatima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Pozor: ova opcija radi samo s MPlayer2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Precizno premotavanje</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation>Presvla&amp;ka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation>Pri&amp;vatnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation>URL-ovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation>&amp;Maks. stvari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation>Zapamti posljednji folde&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation>GUI s presvlakama (skinovima)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation>Izaberite GUI okruženje. U izboru su Zadani GUI (s alatnom i kontrolnom trakom) i Mini GUI (jednostavniji, bez kontrolne i alatne trake i sa manje gumba). </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Presvlaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation>Izaberite presvlaku za aplikaciju. Samo za GUI koji priihvaća presvlake (skinnable GUI).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>Privatnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation>Maks URL-ova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation>Izaberite maksimalni broj stvari koje će &lt;b&gt;Otvori-&gt;URL&lt;/b&gt; dijalog zapamtiti. Stavite na 0 ako ne želite da se URL-ovi saÄuvaju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation>Zapamti posljednji folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation>SMPlayer će zapamtiti zadnji korišteni folder prilikom otvaranja datoteka.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performanse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
<source>&amp;Performance</source>
<translation>&amp;Performanse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Izaberite prioritet izvođenja MPlayer procesa.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>realtime_(najviši)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>visoki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>iznad_normalnog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normalni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>ispod_normalnog</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>u_Äekanju</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Postavljanje cachea može poboljšati performanse sa sporim medijima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Dozvoli ispuštanje frameova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>PreskaÄe neke frameove da bi uspio zadržati sinkronizaciju na sporom raÄunalu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Dozvoli ispuštanje glavnih frameova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenzivnije ispuÅ¡tanje frameova (lomi proces dekodiranja). Stvara izobliÄenja slike!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>Pr&amp;ioritet:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>Dozvoli &amp;ispuštanje frameova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Dozvoli ispuÅ¡tanje &amp;glavnih frameova ( može dovesti do izobliÄenja slike)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Brza promjena a&amp;udio trake</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Brza pretraga &amp;poglavlja na DVD-ima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Brza promjena audio trake</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Brza pretraga poglavlja na DVD-ima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>PokuÅ¡at će pretraživati na najbrži mogući naÄin ali možda neće raditi s nekim diskovima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>PreskoÄi loop filter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Moguće vrijednosti:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Da&lt;/b&gt;: PokuÅ¡at će najbrži naÄin promjene audio trake (možda neće raditi s nekim formatima). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: MPlayer će restartati svaki puta kad se promijeni audio traka. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer će odrediti akciju u ovisnosti od verzije MPlayera.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache za datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ova opcija određuje koliko memorije (u kByte-ima) će se upotrijebiti za cache datoteke.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache za strujanja (streaming)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ova opcija određuje koliko memorije (u kByte-ima) će se upotrijebiti za cache streaminga.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache za DVD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ova opcija odreÄ‘uje koliko memorije (u kByte-ima) će se upotrijebiti za cache DVD-a. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Premotavanje možda neće raditi ispravno (ukljuÄujući prebacivanje poglavlja) ako se koristi cache za DVD.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache za &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache za &amp;lokalne datoteke:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache za &amp;streaming:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Omogućeno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>PreskoÄi (uvijek)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>PreskoÄi samo na HD videu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Loop &amp;filter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ova opcija dopušta preskakanje loop filtera (znanog i kao deblocking) tijekom dekodiranja H.264. Pošto se filtrirani frame koristi kao referentni za dekodiranje ovisnih frameova, ova opcija efektivno pogoršava kvalitetu više nego da se filter ne koristi na, recimo, MPEG-2 videima. Ali barem za visoki bitrate HDTV-a, ovo omogućava veliko ubrzanje bez primjetnog gubitka kvalitete.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Moguće vrijednosti:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Omogućeno&lt;/b&gt; loop filter se neće preskoÄiti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;PreskoÄi (uvijek)&lt;/b&gt;: loop filter se preskaÄe bez obzira na rezoluciju videa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;PreskoÄi samo na HD videu&lt;/b&gt;: loop filter će se preskoÄiti samo na videu Äija je visina %1 ili veća.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache za audio CD-ove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ova opcija određuje koliko memorije (u kByte-ima) će se upotrijebiti za cache CD-ova.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache za &amp;audio CD-ove:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache za VCD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ova opcija određuje koliko memorije (u kByte-ima) će se upotrijebiti za cache VCD-ova.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache za &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threadovi za dekodiranje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Postavlja broj threadova koje će procesor koristiti za dekodiranje. Samo za MPEG-1/2 i H.264</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>Broj &amp;threadova koje će procesor koristiti za dekodiranje. Samo za MPEG-1/2 i H.264:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Postavlja prioritet programa mplayer ovisno o predefiniranoj tabeli u Windowsima. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Korištenje realtime prioriteta može dovesti do blokade sustava (ne vrijedi za linux).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Upotrijebi CoreAVC ako neki drugi kodek nije određen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Pokušaj koristiti CoreAVC ako drugi kodek nije određen i ako je odabran neki drugi video izlaz osim VDPAU. Zahtijeva MPlayer za kompajliranom podrškom za CoreAVC. </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Upotrijebi CoreAVC ako neki drugi kodek nije određen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache za &amp;TV:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>Youtube quality</source>
<translation>Youtube kvaliteta videa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
<translation>Izaberite kvalitetu prikazivanja videa za youtube.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
<source>Youtube &amp;quality</source>
<translation>&amp;Youtube kvaliteta</translation>
</message>
@@ -5514,66 +7032,82 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlista</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Automatski dodaj datoteke u playlistu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Ako je ova opcija omogućena, svaki put kad je datoteka otvorena, SMPlayer će prvo oÄistiti playlistu a onda dodati datoteku u nju. U sluÄaju DVD, CD i VCD-a, svi naslovi na disku će biti dodani u playlistu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
<source>Add consecutive files</source>
<translation>Dodaj uzastopne datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>SMPlayer će tražiti uzastopne datoteke (npr.: video_1.avi, video_2.avi...) i ako ih pronađe, dodat će ih na playlistu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlista</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
<source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
<translation>&amp;Automatski dodaj datoteke u playlistu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
<source>Add &amp;consecutive files</source>
<translation>Dodaj &amp;uzastopne datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Dodaj datoteke u folderu ukljuÄujući podfoldere</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Dodaj datoteke u folderu ukljuÄujući podfoldere. Ako je opcija iskljuÄena, samo fileovi u trenutnom folderu će biti dodani.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Add info automatically about files added</source>
<translation>Automatski dodaj na playlistu info o datotekama </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Ova opcija omogućava prikaz naslova i duljine trajanja datoteka u playlisti (ako postoje). InaÄe ove informacije neće biti dostupne sve dok datoteka ne poÄne s izvoÄ‘enjem. Pozor: ova opcija može biti spora pogotovo ako ima puno dodanih datoteka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>&amp;IzvoÄ‘enje od poÄetka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Dodaj datoteke u folderu ukljuÄujući &amp;podfoldere</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Automatski dodaj na playlistu &amp;info o datotekama (sporo)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Snimi kopiju playliste na izlazu</translation>
</message>
@@ -5581,534 +7115,665 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titlovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
<source>Choose a ttf file</source>
<translation>Izaberite ttf datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
<source>Truetype Fonts</source>
<translation>Truetype fontovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titlovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Auto-uÄitavanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
<source>Same name as movie</source>
<translation>Istog naziva kao i film</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
<source>All subs containing movie name</source>
<translation>Svi titlovi koji sadrže naziv filma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
<source>All subs in directory</source>
<translation>Svi titlovi u folderu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozicija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
<source>Top</source>
<translation>Vrh</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
<source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
<translation>Izaberite font koji će se koristiti za titlove (I za On Screen Display - OSD):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
<source>Size</source>
<translation>VeliÄina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
<source>No autoscale</source>
<translation>Bez autom. promjene veliÄine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
<source>Proportional to movie height</source>
<translation>Proporcionalno visini filma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
<source>Proportional to movie width</source>
<translation>Proporcionalno Å¡irini filma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
<source>Proportional to movie diagonal</source>
<translation>Proporcionalno dijagonali filma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
<source>Subtitle position</source>
<translation>Pozicija titlova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Ova opcija odreÄ‘uje poziciju titlova u video prozoru. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; je dno prozora, dok &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; znaÄi vrh prozora.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
<source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
<translation>Au&amp;tomatski uÄitaj titlove (*.srt, *.sub...):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
<source>S&amp;elect first available subtitle</source>
<translation>Odab&amp;eri prvu dostupnu datoteku s titlovima </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Zadano kodiranje titlova:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
<source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
<translation>Zadana &amp;pozicija titlova na zaslonu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
<source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
<translation>&amp;UkljuÄi titlove u screenshotove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
<source>&amp;TTF font:</source>
<translation>&amp;TTF font:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
<source>S&amp;ystem font:</source>
<translation>S&amp;istemski font:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
<source>A&amp;utoscale:</source>
<translation>A&amp;utoskaliranje:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
<source>Select first available subtitle</source>
<translation>Odaberi prvu dostupnu datoteku s titlovima </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
<translation>Zadano kodiranje titlova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
<source>Include subtitles on screenshots</source>
<translation>UkljuÄi titlove u screenshotove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
<source>TTF font</source>
<translation>TTF font</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
<source>System font</source>
<translation>Sistemski font</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Ovdje možete odabrati sistemski fooont za titlove i OSD. &lt;b&gt;Bilješka:&lt;/b&gt; Zahtjeva MPlayer sa fontconfig podrškom.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
<source>Autoscale</source>
<translation>Automatska promjena veliÄine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
<source>Text color</source>
<translation>Boja teksta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
<source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
<translation>Izaberite boju teksta za titlove.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
<source>Border color</source>
<translation>Boja ruba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
<source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
<translation>Izaberite boju teksta ruba titlova.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
<translation>Izaberite naÄin automatskog uÄitavanja titlova.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Ako je viÅ¡e titlova dostupno, jedan on njih će biti automatski odabran, obiÄno onaj prvi, osim ako se neki od njih slaže s korisnikovim željenim jezikom, onda će taj biti odabran.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
<source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
<translation>Izaberite naÄin automatske promjene veliÄine titlova.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Izaberite zadanu kodnu stranicu koja će se koristiti za titlove.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
<translation>Probaj automatski pronaći za ovaj jezik</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Pokušat će autom. otkriti kodnu stranicu za zadani jezik. Ako autodetekcija ne uspije, vraća se na zadanu kodnu stranicu. Zahtjeva MPlayer sa podrškom za ENCA.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
<source>Subtitle language</source>
<translation>Jezik titlova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Izaberite jezik za koji želite automatsko uÄitavanje kodne stranice.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodiranje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
<source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
<translation>Probaj a&amp;utomatski pronaći za ovaj jezik:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Ovdje možete odabrati TTF font za titlove. ObiÄno možete pronaći puno fontova u %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
<source>Outline</source>
<translation>Obris</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
<source>Select the font for the subtitles.</source>
<translation>Izaberite font za titlove.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
<source>The size in pixels.</source>
<translation>VeliÄina u pikselima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
<source>Bold</source>
<translation>Podebljano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Ako je ukljuÄeno, tekst će biti prikazan &lt;b&gt;podebljano&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
<source>Italic</source>
<translation>Ukoso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ako je ukljuÄeno, tekst će biti prikazan &lt;i&gt;ukoso&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
<source>Left margin</source>
<translation>Lijeva margina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
<translation>Određuje lijevu marginu u pikselima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
<source>Right margin</source>
<translation>Desna margina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
<translation>Određuje desnu marginu u pikselima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
<source>Vertical margin</source>
<translation>Vertikalna margina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
<translation>Određuje vertikalnu marginu u pikselima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Horizontalno poravnanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Određuje horizontalno poravnanje. Moguće vrijednosti su lijevo, centrirano i desno.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Vertikalno poravnanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Određuje vertikalno poravnanje. Moguće vrijednosti su dno, sredina i vrh.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
<source>Border style</source>
<translation>Stil obruba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Određuje stil obruba. Moguće vrijednosti: obris i neprozirni kvadrat.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
<source>Shadow</source>
<translation>Sjena</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;VeliÄina:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
<source>Bol&amp;d</source>
<translation>&amp;Podebljano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>&amp;Ukoso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
<source>Colors</source>
<translation>Boje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
<source>&amp;Text:</source>
<translation>&amp;Tekst:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
<source>&amp;Border:</source>
<translation>&amp;Obrub:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
<source>Margins</source>
<translation>Margine</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
<source>L&amp;eft:</source>
<translation>Lij&amp;evo:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
<source>&amp;Right:</source>
<translation>&amp;Desno:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
<source>Verti&amp;cal:</source>
<translation>Verti&amp;kalno:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Poravnjanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
<source>&amp;Horizontal:</source>
<translation>&amp;Horizontalno:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
<source>&amp;Vertical:</source>
<translation>Verti&amp;kalno:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
<source>Border st&amp;yle:</source>
<translation>Stil o&amp;bruba:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
<source>&amp;Outline:</source>
<translation>&amp;Obris:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
<source>Shado&amp;w:</source>
<translation>S&amp;jena:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>Ove opcije dozvoljavaju da definirate stil koji će se koristiti za titlove koji nemaju ugrađene definicije stilova (srt, sub...).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
<source>Left</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
<translation>Lijevo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
<source>Centered</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
<translation>Centrirano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
<source>Right</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
<translation>Desno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
<source>Bottom</source>
<comment>vertical alignment</comment>
<translation>Dno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
<source>Middle</source>
<comment>vertical alignment</comment>
<translation>Sredina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
<source>Top</source>
<comment>vertical alignment</comment>
<translation>Vrh</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
<source>Outline</source>
<comment>border style</comment>
<translation>Obris</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
<source>Opaque box</source>
<comment>border style</comment>
<translation>Neprozirni kvadrat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Ako je stil obruba postavljen na &lt;i&gt;obris&lt;/i&gt;, ova opcija određuje širinu obrisa oko slova u pikselima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Ako je stil obruba postavljen na &lt;i&gt;obris&lt;/i&gt;, ova opcija određuje širinu sjene iza slova u pikselima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
<source>Enable normal subtitles</source>
<translation>Omogući normalne titlove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Odaberite ovu opciju za normalne/tradicionalne titlove. Ova vrsta titlova se može prikazati samo u bijeloj boji.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
<source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
<translation>Omogući SSA/ASS titlove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
<source>Normal subtitles</source>
<translation>Normalni titlovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Ova opcija NE mijenja veliÄinu titlova u trenutno izvoÄ‘enom videu. Da bi to napravili, uportijebite &lt;i&gt;VeliÄina+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;VeliÄina-&lt;/i&gt; u izborniku titlova.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Zadano skaliranje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Ova opcija određuje zadano uvećanje fonta za normalne titlove na novootvorenim datotekama.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>SSA/ASS subtitles</source>
<translation>SSA/ASS titlovi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Ova opcija određuje zadano uvećanje fonta za SSA/ASS titlove na novootvorenim datotekama.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Line spacing</source>
<translation>Razmak linija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Ova opcija određuje razmak između linija titlova u višelinijskim titlovima. Može imati i negativne vrijednosti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
<source>&amp;Font and colors</source>
<translation>&amp;Font i boje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
<source>Enable &amp;normal subtitles</source>
<translation>Omogući &amp;normalne titlove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
<source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
<translation>Omogući SSA/&amp;ASS titlove</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
<source>Default s&amp;cale:</source>
<translation>Zadano s&amp;kaliranje:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
<translation>Zadan&amp;o skaliranje:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
<source>&amp;Line spacing:</source>
<translation>Razmak &amp;linija:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Stisnite ovo dugme da omogućite novu SSA/ASS biblioteku. Ona omogućuje prikaz titlova sa višestrukim bojama, fontovima itd...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
<source>Freetype support</source>
<translation>Podrška za Freetype</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Ovu opciju inaÄe ne bi trebali iskljuÄivati. uÄinite to samo ako je MPlayer kompajliran bez podrÅ¡ke za Freetype. &lt;b&gt;IskljuÄivanjem ove opcije može se dogoditi da titlovi viÅ¡e uopće ne rade!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
<source>Freet&amp;ype support</source>
<translation>Podrška za Freet&amp;ype</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Ako je ova opcija odabrana, titlovi će se pojaviti na screenshotovima. &lt;b&gt;Bilješka:&lt;/b&gt; može ponekad stvarati probleme.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
<translation>Podesi SSA/ASS stil</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
<translation>Ovdje možete unijeti vaša podešavanja SSA/ASS stila.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
<translation>ObriÅ¡ite ureÄ‘ivaÄku liniju da iskljuÄite podeÅ¡eni stil.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
<source>SSA/ASS style</source>
<translation>SSA/ASS stil</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
<source>Shadow color</source>
<translation>Boja sjene</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
<source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
<translation>Boja sjene u titlovima.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
<source>Shadow:</source>
<translation>Sjena:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
<source>Custo&amp;mize...</source>
<translation>Po&amp;dešavanja...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
<source>Apply style to ass files too</source>
<translation>Primijeni stil i na ASS datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Primijeni stil i na ASS datoteke.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
<source>A&amp;pply style to ass files too</source>
<translation>&amp;Primijeni stil i na ASS datoteke</translation>
</message>
@@ -6116,58 +7781,72 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefTV</name>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
<source>TV and radio</source>
<translation>TV i radio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
<translation>Nijedan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dvostruki framerate)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
<source>Deinterlace by default for TV</source>
<translation>Rasplitanje u startu za TV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
<translation>Izaberite filter za rasplitanje za TV kanale.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
<source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
<translation>Ponovo skeniraj ~/.mplayer/channels.conf na startu programa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
<source>&amp;TV and radio</source>
<translation>&amp;TV i radio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
<translation>Rasplita&amp;nje u startu za TV:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Ako je ova opcija ukljuÄena, SMPlayer će potražiti nove TV i radio kanale u ~/.mplayer/channels.conf.ter ili ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
<source>&amp;Check for new channels on startup</source>
<translation>&amp;Provjeri za nove kanale na startu programa</translation>
</message>
@@ -6175,26 +7854,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Pomoć</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Primijeni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Preferences</source>
<translation>SMPlayer - Postavke</translation>
</message>
@@ -6202,144 +7887,179 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>pokazat će ovu poruku a onda izaći.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>glavni prozor će biti zatvoren kad playlista završi s izvođenjem.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ovo je SMPlayer v. %1 koji radi na %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>pokušat će se povezati s drugom pokrenutom instancom i poslati joj zadane akcije. Primjer: -send-action pause Ostatak opcija (ako ih ima) će biti ignorirano i aplikacija će završiti. Vraća 0 ako je uspješno završeno i -1 ako je bilo grešaka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>lista_akcija je lista akcija odvojena razmakom. Akcije će biti izvrÅ¡ene po uÄitavanju datoteke u istom redu kako ste ih unijeli. Za neke akcije je potrebno proslijediti &quot;true&quot; ili &quot;false&quot; kao parametar. Primjer: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Navodnici su neophodni u sluÄaju da proslijeÄ‘ujete viÅ¡e od jedne akcije.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>medij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>ako ima još koja pokrenuta instanca aplikacije, medij će biti pridodan playlisti te instance. Ako nema druge instance, ova opcija će biti ignorirana i datoteke će biti otvorene u drugoj instanci.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>glavni prozor neće biti zatvoren kad datoteka/playlista završi s izvođenjem.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video će se izvoditi preko Äitavog ekrana.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video će se izvoditi u prozoru.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Ubaci u listu SMPlayera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>otvara mini-suÄelje umjesto zadanog suÄelja.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Vraća stara pridruživanja datoteka i Äisti registry.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Upotreba:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
<source>directory</source>
<translation>folder</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>action_name</source>
<translation>naziv_akcije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_list</source>
<translation>lista_akcija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>otvara zadano suÄelje.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>datoteka_titlova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>odreÄ‘uje koja datoteka titlova će biti uÄitana za prvi video.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>određuje folder gdje će SMPlayer spremiti svoje konfiguracijske datoteke (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="157"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>onemogućeno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>nepoznato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>otvara mpc suÄelje.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>width</source>
<translation>Å¡irina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>height</source>
<translation>visina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>određuje koordinate gdje će biti prikazan glavni prozor.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>odreÄ‘uje veliÄinu glavnog prozora.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;medij&apos; je svaka vrsta datoteke koju SMPlayer može otvoriti. To može biti lokalna datoteka, DVD, internet streaming (npr. mms://...) ili lokalna playlista u .m3u ili .pls formatu.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n sekundi
+ <numerusform>%n sekundi
+
</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n minuta
+ <numerusform>%n minuta
+
</numerusform>
</translation>
@@ -6348,6 +8068,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
<translation>ZIP/UNZIP API pogreška %1</translation>
</message>
@@ -6355,10 +8076,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
+ <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
<source>label</source>
<translation>oznaka</translation>
</message>
@@ -6366,41 +8089,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Promijeni preÄac</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
<source>Clear</source>
<translation>Obriši</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Stisnite kombinaciju tipaka koje želite dodijeliti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
<source>Capture</source>
<translation>Zahvati</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Zahvati kodove pritisnutih tipki</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Alatne trake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation>&amp;Glavna alatna traka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation>Uredi glavnu alatnu &amp;traku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>Uredi &amp;lebdeći panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Puštam %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
<source>Subtitle selection</source>
<translation>Odabir titlova</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
<source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
<translation>Ova arhiva sadrži više titlova. Izaberite onaj koji želite otpakirati.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
<source>Select All</source>
<translation>Izaberi sve</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
<source>Select None</source>
<translation>Ne izaberi nijedan</translation>
</message>
@@ -6408,10 +8178,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>UreÄ‘ivaÄ kanala</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>TV/Radio lista</translation>
</message>
@@ -6419,6 +8191,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;SkoÄi na:</translation>
</message>
@@ -6426,58 +8199,72 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>ToolbarEditor</name>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
<translation>UreÄ‘ivaÄ alatne trake</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
<translation>Dostupne &amp;akcije:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
<translation>&amp;Lijevo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
<source>&amp;Right</source>
<translation>&amp;Desno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
<translation>Tre&amp;nutne akcije:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
<source>Add &amp;separator</source>
<translation>Dodaj &amp;separator</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation>(separator)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Vremenska traka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>PojaÄalo zvuka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
<source>Display time</source>
<translation>Prikaži vrijeme</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 u 1 premotavanje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 u 1 naprijed</translation>
</message>
@@ -6485,14 +8272,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TristateCombo</name>
<message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
@@ -6500,34 +8290,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU Svojstva</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Izaberite vdpau kodeke. Možda neće svi od njih raditi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
<translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
<translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
<translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
<translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
<translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;IskljuÄi softverske video filtere</translation>
</message>
@@ -6535,50 +8333,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Svjetlina</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Zasićenje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Resetiraj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
<translation>P&amp;ostavi kao poÄetne vrijednosti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
<translation>Koristi trenutne vrijednosti kao poÄetne vrijednosti za novi video.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
<translation>Postavi sve kontrole na nulu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
<source>Video Equalizer</source>
<translation>Video ekvilajzer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Trenutne vrijednosti su spremljene i bit će upotrebljene kao poÄetne.</translation>
</message>
@@ -6586,118 +8396,147 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video pregled</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Izradio SMPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Stvaram pregledne sliÄice...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>VeliÄina: %1 MB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Duljina: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Save file</source>
<translation>Snimi datoteku</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Pogreška prilikom snimanja datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Datoteka nije mogla biti snimljena</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Slijedeće pogreÅ¡ke su nastale za vrijeme stvaranja preglednih sliÄica:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Ne mogu napraviti privremeni folder (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Proces mplayer nije bio pokrenut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rezolucija: %1x%2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Video format: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Frameova u sekundi: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Omjer slike: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Datoteka %1 nije mogla biti uÄitana</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nema naziva datoteke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Proces mplayer nije pokrenut za pokušaja dobivanja informacija o videu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Duljina trajanja videa je 0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Datoteka %1 ne postoji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Images</source>
<translation>Slike</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
<source>No info</source>
<translation>Nema informacija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -6705,97 +8544,138 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreviewConfigDialog</name>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>Default</source>
<translation>PoÄetno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
<source>Video Preview</source>
<translation>Video pregled</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
<source>&amp;File:</source>
<translation>&amp;Datoteka:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
<source>&amp;Columns:</source>
<translation>&amp;Kolone:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
<source>&amp;Rows:</source>
<translation>&amp;Redovi:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Aspect ratio:</source>
<translation>&amp;Omjer prikaza:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
<translation>&amp;Sekunde koje će se preskoÄiti na poÄetku:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
<translation>&amp;Maksimalna Å¡irina:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
<translation>Pregled će biti napravljen za video koji ovdje odredite.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>Pregledne sliÄice će biti rasporeÄ‘ene na tablici.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
<translation>Ova opcija određuje broj kolona tablice.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
<translation>Ova opcija određuje broj redova tablice.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
<translation>Ako izaberete ovu opciju, vrijeme izvoÄ‘enja će biti prikazano na dnu svake sliÄice.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
<translation>Ako je omjer prikaza pogrešan, ovdje možete odrediti neki drugi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>ObiÄno su poÄetni frame-ovi crni, tako da je dobra ideja preskoÄiti nekoliko sekundi na poÄetku videa. Ova opcija vam dozvoljava da odredite koliko će sekundi biti preskoÄeno.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
<translation>Ova opcija određuje maksimalnu širinu u pikselima koju će pregledna slika imati.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Neki frame-ovi će biti izvuÄeni iz videa kako bi se mogao naÄiniti pregled. Ovdje možete izabrati format slike za izvuÄene frame-ove. PNG može dati bolju kvalitetu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
<source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
<translation>Dodavanje &amp;vremena izvoÄ‘enja sliÄicama</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
<source>&amp;Extract frames as</source>
<translation>&amp;Izvuci frame-ove kao</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
<translation>Ovdje unesite DVD uređaj ili folder sa DVD image-om.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;DVD device:</source>
<translation>&amp;DVD uređaj:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
<source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
<translation>Zapamti folder koriÅ¡ten da se &amp;saÄuva pregled</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Playlista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation>ÄŒitavi ekran (Fullscreen) uklj / isklj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation>Video ekvilajzer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
<source>Volume</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_hu.ts b/src/translations/smplayer_hu.ts
index 904487f..e406f66 100644
--- a/src/translations/smplayer_hu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hu.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="hu_HU">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="hu_HU">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Verzió: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>A következő emberek járultak hozzá fordításokkal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spanyol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Német</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Szlovák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Olasz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Francia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 és %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Egyszerűsített kínai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Orosz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 és %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Magyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lengyel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holland</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugál - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Grúz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Csehszlovák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bolgár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Török</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svéd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Szerb</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Hagyományos kínai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Román</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Görög</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finn</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer névjegye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Infó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Hozzájárulók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Fordítók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licensz</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Kérjen segítséget a fórumunkban:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baszk</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>Használt MPlayer: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalán</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>Használt Qt: %1 (fordítva Qt %2-l)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Szlovén</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galíciai</translation>
</message>
@@ -254,35 +253,37 @@
<translation>Az SMPlayer logót %1 készítette</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 és %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 és %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Észt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litván</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Dán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Horvát</translation>
</message>
@@ -292,7 +293,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -312,10 +313,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -345,7 +361,6 @@
<translation>&amp;Betölt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Kulcsfájlok</translation>
@@ -361,7 +376,7 @@
<translation>Valóban felülírja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 fájl már létezik.
@@ -373,7 +388,6 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Válasszon egy fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
@@ -482,7 +496,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>A jelenlegi értékek el lettek mentve alapértelmezettnek.</translation>
</message>
@@ -490,1292 +504,1269 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fájl...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Könyvtár...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lejátszási li&amp;sta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD lejátszás </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD lejátszás könyvtárból...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Le&amp;játszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Megállít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Képkocka léptetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ismétlés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normál sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Fél sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dupla sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Sebesség&amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Sebesség &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Teljes képernyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Kiegyenlítő (EQ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Pillanatkép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Mindig &amp;felül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Utófeldolgozás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatikus fázis érzékelés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>S&amp;zűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Némítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hangerő &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hangerő &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>K&amp;ésleltetés -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Ké&amp;sleltetés +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra sztereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Szűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Betöltés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Késleltetés &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Késleltetés &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lejátszási l&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Beállítások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Naplók megjelenítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt névjegye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer névjegye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Megnyitás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lejátszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Tallózás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Segítség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Utoljára megnyitott fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ürítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Méret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Méretarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineáris &amp;keverés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Csatornák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Sztereó mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Sztereó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Bal csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Jobb csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Kiválaszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Cím</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kamera látószög</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Kikapcsolva</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - MPlayer napló</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - SMPlayer napló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;üres&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lejátszási listák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Válasszon egy fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>A CDROM / DVD meghajtó nincs még beállítva.
A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt névjegye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 lejátszása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Megállítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Lejátszás / Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Szünet / Képkocka léptetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Kiürítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Be&amp;zár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Információk és tulajdonságok megjelenítése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Kicsinyítés &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Nagyítás &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Ala&amp;phelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mozgatás &amp;balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mozgatás &amp;jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mozgatás &amp;felfelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mozgatás &amp;lefelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Előző sor a feliratban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Következő sor a feliratban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Kevesebb hangerő (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Több hangerő (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Kilépés a teljes képernyőből</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Következő szint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kevesebb kontraszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Több kontraszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Kevesebb fényerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Több fényerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Kevesebb telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Több telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Kevesebb telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Kevesebb gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Következő hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Következő felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Következő fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Előző fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Több telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Több gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Külső fájl betöltése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normál)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dupla képkockaszám)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Következő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Előző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Hangerő &amp;normalizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Hanglemez</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Denoise nor&amp;mál</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Denoise &amp;lágy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Denoise &amp;ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/&amp;ASS könyvtár használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Dupla méretre vált</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Méret -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Mé&amp;ret +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Fekete szegélyek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Szoft&amp;veres méretezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;GYIK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Parancssori opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer parancssori opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Csak &amp;kényszerített feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video kiegyenlítő (EQ) alaphelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Az MPlayer váratlanul leállt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Visszatérési érték: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Az MPlayer nem tudott elindulni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Ellenőrizze az MPlayer elérési útvonalát a beállításokban.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>Az MPlayer összeomlott.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Több információért nézze meg a naplót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Forgatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Forgatás 90 fokkal jobbra és v. tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal &amp;jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal &amp;balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal balra és v. &amp;tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ugrás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Helyi menü mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Han&amp;gszínszabályzó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Hang kiegyenlítő alaphelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Feliratok keresése az &amp;OpenSubtitles.org-on...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Feliratok feltöltése az OpenSu&amp;btitles.org-ra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Sebesség -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Sebesség +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Sebesség -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Sebesség +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Képer&amp;nyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Alapértelmezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>F. tükr&amp;özés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Következő videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Sáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Hangsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Figyelem - Régi MPlayer használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A feltelepített %1 verziójú MPlayer elavult. Az SMPlayer nem tud vele jól együttműködni: egyes opciók nem fognak működni, felirat kiválasztás hibás lehet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Kérem frissítse az MPlayert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ez a figyelmeztetés többet nem jelenik meg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Következő méretarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Nagyítás &amp;16:9-hez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Nagyítás &amp;2.35:1-hez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Elő&amp;nézet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Mindig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Soha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Lejátszás közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;előző menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, kiválasztás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, egér kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Késleltetés &amp;beállítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Késlel&amp;tetés beállítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ugrás:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Hang késleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Hang késleltetés (ezredmásodpercben):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Felirat késleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Felirat késleltetés (ezredmásodpercben):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Mindig felül váltása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ugrás %1-re</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Pillanatkép rö&amp;gzítés kezdete/vége</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Felirat &amp;láthatóság</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Következő görgő funkció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>Műso&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;ó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Csak felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Hangerő + Keresősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Hangerő + &amp;Keresősáv + Pozíció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Hangerő + Keresősáv + &amp;Időpozíció + Összidő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Vdpau használata esetén a videó szűrők tiltva vannak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>V. &amp;tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Fájlnév mutatása az OSD-n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A jelölő rögzítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B jelölő rögzítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B &amp;jelölők törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B &amp;rész</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlace be/ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1816,123 +1807,122 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Fényerő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontraszt: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Színárnyalat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Telítettség: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hangerő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Nagyítás: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Betű méret: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Méretarány: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Betűkészlet gyorsítótár frissítése. Eltarthat pár másodpercig...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Felirat késleltetés: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Hang késleltetés: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Sebesség: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Felirat be</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Felirat ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Az egér görgő teker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Az egér görgő hangerőt változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Az egér görgő nagyítást változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Az egér görgő sebességet változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Pillanatkép NEM lett mentve, célkönyvtár nincs beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Pillanatképek NEM lettek mentve, célkönyvtár nincs beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B jelölők törölve</translation>
</message>
@@ -1955,82 +1945,82 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Az SMPlayer üdvözli Önt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Fő eszköztár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Nyelvi eszköztár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Eszköztárak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Ãlla&amp;potsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Videó infó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Képko&amp;ckaszámláló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation></translation>
@@ -2053,7 +2043,6 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Napló mutatása</translation>
</message>
@@ -2097,14 +2086,11 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Kedvenc lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Szerkeszthet, törölhet, rendezhet vagy hozzáadhat új elemeket. Kattintson duplán egy cellára a tartalmának szerkesztéséhez.</translation>
</message>
@@ -2157,12 +2143,12 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Elemhez ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Adja meg az ugrás célpontjának számát a listában:</translation>
</message>
@@ -2236,8 +2222,6 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>&amp;Válassza ki a demuxert, amit ehhez a fájlhoz használni fog:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Ala&amp;phelyzet</translation>
@@ -2331,22 +2315,27 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">Noise hozzáadása</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>deblock</source>
<translation type="obsolete">deblock</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>normal denoise</source>
<translation type="obsolete">normál denoise</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>soft denoise</source>
<translation type="obsolete">lágy denoise</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">hangerő normalizálás</translation>
</message>
@@ -2384,7 +2373,7 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Ha a proxy azonosítást igényel, itt megadhatja a felhasználói nevet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>A proxy jelszava. &lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; a jelszó egyszerű szövegként lesz elmentve a konfigurációs fájlba.</translation>
</message>
@@ -2457,7 +2446,7 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Formátum</translation>
</message>
@@ -2482,70 +2471,69 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Mind</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Bezár</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Letöltés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Hivatkozás másolása vágólapra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Letöltési hiba: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Kapcsolódás %1-hoz...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Letöltés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Kész.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 fájl érhető el</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Hiba az érkezett adatok olvasása közben.</translation>
</message>
@@ -2570,46 +2558,46 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>F&amp;rissítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Felirat elmentve %1 néven</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 felirat kicsomagolva</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Felülírja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>%1 fájl már létezik, felül akarja írni?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Hiba a fájl mentése közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nem sikerült elmenteni a letöltött fájlt a %1 könyvtárba. Ellenőrizze a könyvtár jogosultságait.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Letöltés sikertelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Ãtmeneti fájl: %1</translation>
</message>
@@ -2620,6 +2608,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2652,8 +2653,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
@@ -2724,19 +2723,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Méretarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formátum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitráta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2747,7 +2743,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Képkocka / másodperc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Kiválasztott kodek</translation>
@@ -2778,15 +2773,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Hang adatfolyamok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>üres</translation>
@@ -2802,14 +2793,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Típus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>Azonosító</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2928,8 +2917,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Amhara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arab</translation>
@@ -2955,7 +2942,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Baskír</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bolgár</translation>
@@ -2986,7 +2972,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Breton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalán</translation>
@@ -2997,7 +2982,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Korzikai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Cseh</translation>
@@ -3008,27 +2992,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Wales-i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Német</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Görög</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Angol</translation>
@@ -3039,20 +3017,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Eszperantó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Spanyol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Észt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baszk</translation>
@@ -3063,8 +3037,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Perzsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finn</translation>
@@ -3075,8 +3047,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Feröeri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Francia</translation>
@@ -3092,7 +3062,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ãr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galíciai</translation>
@@ -3123,13 +3092,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Horvát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Magyar</translation>
@@ -3160,8 +3127,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Izlandi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Olasz</translation>
@@ -3172,8 +3137,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japán</translation>
@@ -3184,7 +3147,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Jávai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Grúz</translation>
@@ -3205,7 +3167,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreai</translation>
@@ -3216,7 +3177,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Kasmiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurd</translation>
@@ -3237,7 +3197,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litván</translation>
@@ -3258,7 +3217,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedón</translation>
@@ -3309,8 +3267,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nepáli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holland</translation>
@@ -3321,7 +3277,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norvég</translation>
@@ -3337,13 +3292,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Orija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lengyel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugál</translation>
@@ -3354,15 +3307,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Kecsua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Román</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Orosz</translation>
@@ -3383,13 +3332,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Szindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Szlovák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Szlovén</translation>
@@ -3415,7 +3362,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Albán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Szerb</translation>
@@ -3426,8 +3372,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Szudánéz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svéd</translation>
@@ -3478,8 +3422,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Tongai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Török</translation>
@@ -3505,7 +3447,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ujgur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrán</translation>
@@ -3521,7 +3462,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Üzbég</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnami</translation>
@@ -3552,7 +3492,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Dzsuang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Kínai</translation>
@@ -3882,13 +3821,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation>Marshall-szigeteki</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>Bokmal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ndebele</translation>
@@ -3993,7 +3931,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation>Venda</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>Volapük</translation>
@@ -4022,7 +3960,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Valóban felülírja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>A fájl már létezik.
@@ -4052,13 +3990,11 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Napló ablak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Mentés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Másolás a vágólapra</translation>
@@ -4075,6 +4011,35 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4105,21 +4070,55 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Lejátszás / Szünet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Megállítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4157,7 +4156,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 fájl már létezik.
@@ -4184,7 +4183,6 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lejátszási listák</translation>
@@ -4293,8 +4291,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Bővített</translation>
</message>
@@ -4314,7 +4311,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4323,7 +4325,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
Például: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4332,34 +4334,34 @@ Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
Például: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Audio szűrők. Hasonló módon mint a videó szűrők.
Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>MPlayer kimenet naplózása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>SMPlayer kimenet naplózása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Ez az opció főleg az alkalmazás hibakereséséhez szükséges.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Ennek az opciónak a bejelölése csökkentheti a vibrálást, de a videó hibás megjelenítését okozhatja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Szűrő az SMPlayer naplókhoz</translation>
</message>
@@ -4374,222 +4376,232 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>M&amp;Player futtatása saját ablakban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Opciók:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>&amp;Videó szűrők:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Hang &amp;szűrők:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Színkód:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>&amp;SMPlayer kimenet naplózása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>S&amp;zűrő az SMPlayer naplókhoz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>&amp;Csere...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Naplók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>M&amp;Player kimenet naplózása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>&amp;MPlayer opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>MPlayer napló automatikus mentése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Ezen opció bejelölésével az MPlayer napló minden új fájl lejátszásakor a megadott fájlba lesz mentve. Külső alkalmazások ily mód információt szerezhetnek az épp lejátszott fájlról.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Automatikusan mentett MPlayer napló fájlnév</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Adja meg az elérési utat és a fájlnevet az MPlayer napló mentéséhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>MPlayer &amp;napló automatikus mentése fájlba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Rövid fájlnevek (8+3) küldése az MPlayernek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Jelenleg az MPlayer nem képes megnyitni a helyi kódlapban nem szereplő karaktereket tartalmazó fájlneveket. Ezen opció bejelölésével az SMPlayer a fájlnevek rövid változatát küldi el az MPlayernek, így képes lesz megnyitni őket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Rövid fájlnevek (8+3) küldése az MPlayernek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Monitor képarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Válassza ki a monitora képarányát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>MPlayer futtatása saját ablakban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Ezen opció bejelölésével az MPlayer ablak nem lesz beágyazva az SMPlayer főablakába, hanem független ablakban fog futni. Az egér és billentyűparancsokat közvetlenül az MPlayer fogja kezelni, ez azt jelenti, hogy a gyorsgombok és az egérkattintások valószínűleg nem fognak megfelelően működni ha az MPlayer ablak van fókuszban.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Színkód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Ha a videó egyes részei bármely más ablakon láthatók, akkor megváltoztathatja a színkódot ennek kiküszöbölésére. Próbáljon feketéhez közeli színt választani.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>MPlayer opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Itt adhat meg opciókat az MPlayernek. Ãrja Å‘ket szóközzel elválasztva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Videó szűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Itt tud további videó szűrÅ‘ket hozzáadni az MPlayernek. Ãrja Å‘ket &quot;,&quot;-vel elválasztva. Ne használja a szóközt!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Hang szűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Itt tud további hang szűrÅ‘ket hozzáadni az MPlayernek. Ãrja Å‘ket &quot;,&quot;-vel elválasztva. Ne használja a szóközt!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Videóablak hátterének újrafestése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>&amp;Videóablak hátterének újrafestése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>IPv4 használata hálózati kapcsolatokhoz. Automatikus visszalépés IPv6-ra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>IPv6 használata hálózati kapcsolatokhoz. Automatikus visszalépés IPv4-re.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Hálózati kapcsolat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>&amp;Naplók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Index újjáépítése, ha szükséges</translation>
</message>
@@ -4599,107 +4611,107 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Index újjáépítése, ha szükséges</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Ha ezt bejelöli, az SMPlayer rögzíteni fogja a debug üzeneteket (napló megtekinthető itt: &lt;b&gt;Opciók -&gt; Naplók megjelenítése -&gt; SMPplayer&lt;/b&gt;). Ez az információ nagyon hasznos lehet a fejlesztőnek a hibakeresésben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Ha bejelöli, az SMPlayer rögzíti az MPlayer kimenetét (megtekinthető itt: &lt;b&gt;Opciók -&gt; Naplók megjelenítése -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). Probléma esetén fontos információkat tartalmazhat, ezért érdemes ezt az opciót bejelölni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Ez az opció lehetővé teszi a naplóban rögzített SMPlayer üzenetek szűrését. Ide írhat bármilyen szabályos kifejezést.Például &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; esetén csak a &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt; kezdetű sorok lesznek megjelenítve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>PTS korrigálása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Az MPlayert egy kísérleti módba kapcsolja, amelyben a képkockák időcímkéi máshogyan számítódnak és támogatva lesznek az új képkockákat hozzáadó vagy a meglévők időcímkéit módosító videó szűrők. A pontosabb időcímkék észlelhetők például jelenetváltáshoz időzített feliratok lejátszásakor engedélyezett SSA/ASS könyvtárral. Korrekt PTS nélkül a felirat időzítése általában eltérhet néhány képkockával. Ez az opció nem működik helyesen néhány demuxerrel és kodekkel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Művelet lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Itt megadhatja azon &lt;i&gt;műveletek&lt;/i&gt; listáját, amelyek minden fájl megnyitásakor végrehajtódnak. Az elérhető műveletek listáját megtalálja a gyorsgomb szerkesztő &lt;b&gt;Billentyűzet és egér&lt;/b&gt; részében. A műveleteket szóközzel kell elválasztani. A kapcsolható műveleteket követheti &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; a művelet engedélyezéshez vagy tiltáshoz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Korlátozás: a műveletek csak fájl megnyitásakor futnak le és nem az mplayer folyamat újraindításakor (pl. ha más hang vagy videó szűrőt választ ki).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Hálózat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>&amp;A következő műveletek futtatása minden fájl megnyitásakor. A műveleteket szóközzel kell elválasztani:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Hálózat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Példa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Újjáépíti a fájlok indexét, ha az nem található, ezzel lehetővé téve a keresést. Hasznos sérült/nem teljes letöltéseknél vagy hibásan készített fájloknál. Ez az opció csak akkor működik, ha az adott média támogatja a keresést (pl. stdin, pipe, stb. esetén nem). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; az index létrehozása időt vehet igénybe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>PTS k&amp;orrigálása:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Részletes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>SMPlayer napló mentése fájlba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer napló el lesz mentve ide: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>SMPlayer napló mentése &amp;fájlba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4712,7 +4724,7 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Figyelem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Nem sikerült minden fájlt társítani. Ellenőrizze a jogosultságokat és próbálja újra.</translation>
</message>
@@ -4762,7 +4774,7 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Minden kijelölés törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Jelölje be az SMPlayerrel kezelni kívánt kiterjesztéseket. Az Alkalmaz gombra kattintva a bejelölt típusok társítva lesznek az SMPlayerrel. Ha töröl egy kijelölést az eredeti társítás lesz visszaállítva.</translation>
</message>
@@ -4781,33 +4793,31 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Meghajtók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD eszköz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Válassza ki a CD-ROM eszközt. Ez lesz használva a VCD és a Hanglemezek lejátszásához.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD eszköz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Válassza ki a DVD-ROM eszközt. Ez lesz használva a DVD lemezek lejátszásához.</translation>
</message>
@@ -4827,27 +4837,27 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Az SMPlayer alapértelmezés szerint nem választ CD-ROM vagy DVD eszközt. Ezért mielőtt CD-t vagy DVD-t játszana le, ki kell választani a használni kívánt eszközöket (lehet ugyanaz).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>DVD menük engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, az SMPlayer a DVD-ket dvdnav használatával fogja lejátszani. Egy aktuális MPlayer verzió szükséges hozzá, dvdnav támogatással fordítva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Megjegyzés 1&lt;/b&gt;: a gyorsítótár ki lesz kapcsolva, ez hatással lehet a teljesítményre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Megjegyzés 2&lt;/b&gt;: ajánlott az &quot;opció aktiválása DVD menükben&quot; műveletet az egyik egérgombhoz rendelni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Megjegyzés 3&lt;/b&gt;: ez a funkció fejlesztés alatt áll, sok probléma lehet vele.</translation>
</message>
@@ -4865,8 +4875,7 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Ãltalános</translation>
</message>
@@ -4881,122 +4890,132 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Média beállítások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferált hang és feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Videók indítása teljes képernyős módban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Képernyőkímélő kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Válassza ki az MPlayer futtatható fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Futtathatók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>MPlayer futtatható állománya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Pillanatképek könyvtára</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Videó kimeneti meghajtó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Hang kimeneti meghajtó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Válasszon hang kimeneti meghajtót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Beállítások megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferált hang nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferált felirat nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Szoftveres videó kiegyenlítő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Jelölje be ezt az opciót ha a videó kiegyenlítő (EQ) nem támogatott a grafikus kártyája vagy a kiválasztott kimeneti meghajtó által.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; ez az opció nem kompatibilis néhány videó kimeneti meghajtóval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ha ezt az opciót bejelöli minden videó teljes képernyős módban lesz lejátszva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Szoftveres hangerőszabályzó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Az opció bejelölésével szoftveres keverő lesz használva a hangkártya keverője helyett.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Utófeldolgozás minőség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Az utófeldolgozás szint dinamikus váltása az elérhetÅ‘ CPU idÅ‘tÅ‘l függÅ‘en. A megadott szám lesz a maximálisan használt szint. Ãltalában használható nagy szám is.</translation>
</message>
@@ -5046,12 +5065,12 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Hardveres gyorsítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dupla bufferelés</translation>
</message>
@@ -5066,7 +5085,7 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>D&amp;upla bufferelés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>A dupla bufferelés javítja a vibrálást úgy, hogy két képkockát tárol a memóriában, és amíg az egyiket megjeleníti, a másikat dekódolja. Ha kikapcsolja, az negatívan befolyásolhatja az OSD-t, de gyakran megszünteti az OSD vibrálást.</translation>
</message>
@@ -5081,27 +5100,27 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Hangerő &amp;normalizálás alapból</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Befejezés után bezár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ha ezt az opciót bejelöli, a főablak automatikusan bezáródik, ha az aktuális fájl/lejátszási lista véget ér.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Sztereó)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5116,67 +5135,67 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>A&amp;lapértelmezett csatornák:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Szünet kis méretnél</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Utófeldolgozás bekapcsolása alapból</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maximális erősítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Hangerő normalizálás alapból</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximalizálja a hangerőt a hang torzítása nélkül.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Alap csatornák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Beállítja a maximális erősítést százalékban (alap: 110). 200-as érték esetén a hangerő maximum az alapérték kétszereséig növelhető. 100-nál kisebb értékek esetén az alap hangerő (ami 100%) a maximum felett lesz, amit pl. az OSD nem képes helyesen megjeleníteni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Utófeldolgozás használata alapból az újonnan megnyitott fájlokon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Hangsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Meghatározza az alap hangsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a hangsáv nem létezik akkor az első lesz használva.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; a &lt;i&gt;&quot;preferált hang nyelv&quot;&lt;/i&gt; felülbírálja ezt az opciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Feliratsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Meghatározza az alap feliratsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a alapfeliratsáv nem létezik akkor az első lesz használva.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; a &lt;i&gt;preferált felirat nyelv&quot;&lt;/i&gt; felülbírálja ezt az opciót.</translation>
</message>
@@ -5206,7 +5225,7 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>F&amp;elirat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a hang és a feliratsávokhoz. Amennyiben egy média több hang vagy feliratsávot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a hang és feliratsávok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a sávokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5222,12 +5241,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Lehetőséget nyújt a visszajátszási sebesség változtatására a hangmagasság változása nélkül. Legalább MPlayer dev-SVN-r24924 szükséges.</translation>
</message>
@@ -5252,47 +5271,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hangerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normál)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dupla képkockaszám)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lineáris keverés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Alap deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Válassza ki az újonnan megnyitott fájlokhoz használandó deinterlace szűrőt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Időpozíció megjegyzése</translation>
</message>
@@ -5302,12 +5321,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Időpozíció &amp;megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Hang kiegyenlítő engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Jelölje be ezt az opciót, ha szeretné használni a hang kiegyenlítőt.</translation>
</message>
@@ -5317,12 +5336,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hang kiegyenlítő &amp;engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Videó rajzolása szeletek használatával</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Engedélyezi/tiltja a videó 16 pixel magasságú szeletenkénti rajzolását. Ha ki van kapcsolva, az egész képkocka egy menetben kerül rajzolásra. A videokártyától és elérhető gyorsítótártól függően gyorsabb vagy lassabb lehet. Csak libmpeg2 és libavcodec kodekek esetén van hatása.</translation>
</message>
@@ -5337,36 +5356,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lejátszás &amp;befejezése után bezár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>gyors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>lassú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>gyors - ATI kártyák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Saját beállítás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Alap nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Itt beállíthatja az új videóknál használt alapértelmezett nagyítást.</translation>
</message>
@@ -5376,63 +5391,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ala&amp;p nagyítás:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Itt kell beállítania a futtatható MPlayer fájlt amit az SMPlayer használni fog.&lt;br&gt;Az SMPlayer legalább 1.0rc1-es MPlayert igényel (bár egy friss SVN verzió ajánlott).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ha ez a beállítás hibás, az SMPlayer semmit nem fog tudni lejátszani!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Válassza ki a videó kimeneti meghajtót. A %1 biztosítja a legjobb teljesítményt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>A %1 az ajánlott. Próbálja elkerülni a %2 és %3 meghajtókat, lassúak és hatással lehetnek a teljesítményre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Az SMPlayer megjegyzi a beállításokat minden általa lejátszott fájlhoz (kiválasztott hangsáv, hangerő, szűrők...). Kapcsolja ki ezt az opciót, ha nem kívánja ezt a funkciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ezen opció bekapcsolásával a lejátszás szünetelni fog, ha a főablakot lekicsinyíti. Az ablak visszaállításakor a lejátszás folytatódik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Jelölje be a képernyőkímélő lejátszás közbeni tiltásához.&lt;br&gt;A képernyőkímélő a lejátszás végeztével engedélyezve lesz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a hangsávokhoz. Amennyiben egy média több hangsávot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a hangsávok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a hangsávokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a feliratokhoz. Amennyiben egy média több feliratot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a feliratok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a feliratokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Kim&amp;eneti meghajtó:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Fekete szegélyek hozzáadása teljes képernyős módban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ezen opció bekapcsolásával szegélyek lesznek hozzáadva a teljes képernyős képhez. Ez lehetővé teszi a feliratok megjelenítését a fekete szegélyeken.</translation>
</message>
@@ -5442,32 +5456,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fekete szegélyek hozzá&amp;adása teljes képernyős módban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>egy ini fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>több ini fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>A fájl beállítások tárolásának módja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ez az opció lehetővé teszi a fájl beállítások tárolásmódjának megváltoztatását. Lehetőségek a következők:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;egy ini fájl&lt;/b&gt;: minden lejátszott fájl beállításai egyetlen ini fájlba lesznek mentve (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Az utóbbi módszer gyorsabb lehet, ha sok fájlról van tárolt információ.</translation>
</message>
@@ -5477,37 +5491,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Beállítá&amp;sok tárolása </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;több ini fájl&lt;/b&gt;: minden lejátszott fájlhoz külön ini fájl készül. Az ini fájlok a %1 könyvtárba lesznek elmentve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Ha bejelöli ezt az opciót, az SMPlayer emlékezni fog a fájl utolsó pozíciójára ha legközelebb megnyitja. Ez az opció csak hagyományos fájlokkal működik (DVDk, CDk, URLek... esetén nem).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ha bejelöli, bekapcsolja a hardveres gyorsítást (nem támogatja minden kodek és videó kimenet)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; OSD/felirat hibát okozhat!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Lejátszási csatornák számának kérése. Az MPlayer a dekódert a hang megadott számú csatornára dekódolására kéri. A kérés teljesítése a dekóderen múlik. Ez általában csak AC3 hangú videók (pl. DVD-k) lejátszásánál fontos. Abban az esetben liba52 végzi a dekódolást alapértelmezés szerint és helyesen lekeveri a hangot a kért számú csatornára. &lt;b&gt;Megjegyzés&lt;/b&gt;: Ez az opció vonatkozik kodekekre (csak AC3), szűrőkre (surround) és hang kimeneti meghajtókra (OSS legalább is).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Pillanatképek engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Ezzel az opcióval engedélyezheti vagy tilthatja a pillanatképek készítésének lehetőségét.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Itt megadhatja a könyvárat ahová az SMPlayer által készítétt pillanatképek mentve lesznek.Ha a könyvtár érvénytelen, a pillanatkép funkció le lesz tiltva.</translation>
</message>
@@ -5532,17 +5546,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Könyvtár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globális hangerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Ha ez az opció aktív, minden fájl ugyanazzal a hangerővel lesz lejátszva. Ha nem aktív, minden fájl a saját hangerejét használja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ez az opció a némítás vezérlésére is vonatkozik.</translation>
</message>
@@ -5552,22 +5566,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Glo&amp;bális hangerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Képernyővédő kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ez az opció letiltja a képernyővédőt egy fájl lejátszása közben és visszakapcsolja a lejátszás végén. Ha ez be van kapcsolva, a képernyővédő nem jelenik meg még hangfájlok lejátszása vagy a lejátszás szüneteltetése közben sem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Képernyővédő elkerülése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer megpróbálja megakadályozni a képernyővédő megjelenését videó lejátszása közben. A képernyővédő megjelenhet hangfájl lejátszása vagy szüneteltetés közben. Ez az opció csak akkor működik ha az SMPlayer ablak van az előtérben.</translation>
</message>
@@ -5587,22 +5601,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Képernyővédő elkerülé&amp;se</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Hang/videó automatikus szinkronizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Fokozatosan igazítja az A/V szinkront a mért hang késleltetés alapján.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V szinkron korrekció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximális A-V szinkron korrekció képkockánként (másodpercben)</translation>
</message>
@@ -5632,7 +5646,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Max. korrekció:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; Ez az opció nem lesz használva TV csatornáknál.</translation>
</message>
@@ -5642,37 +5656,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Alap &amp;deinterlace (kivéve TV esetén):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Hardveres AC3 átengedést használ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; ha ez az opció engedélyezve van, egyik audioszűrő sem lesz használva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5695,7 +5709,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Billentyűzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>ikon</translation>
@@ -5711,19 +5724,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Gomb műveletek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Média tekerés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Hangerő szabályzás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Videó nagyítás</translation>
@@ -5739,7 +5749,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Itt tud bármilyen billentyűparancsot megváltoztatni. Ehhez kattintson duplán vagy nyomja le az entert a gyorsgomb cellán. Opcionálisan akár le is tudja menteni a listát és megoszthatja más emberekkel vagy betöltheti egy másik gépen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Itt tud bármilyen billentyűparancsot megváltoztatni. Ehhez kattintson duplán vagy kezdjen írni a gyorsgomb cellán. Opcionálisan akár le is tudja menteni a listát és megoszthatja más emberekkel vagy betöltheti egy másik gépen.</translation>
</message>
@@ -5764,7 +5774,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Gyorsgomb szerkesztő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ebben a táblázatban megváltoztathatja a legtöbb művelethez rendelt gyorsgombokat. Kattintson duplán vagy nyomjon entert egy bejegyzésen, vagy nyomja meg a &lt;b&gt;Gyorsgomb cseréje&lt;/b&gt; gombot a &lt;i&gt;Gyorsgomb módosítása&lt;/i&gt; ablakba lépéshez. Két módon lehet egy gyorsgombot megváltoztatni: ha a &lt;b&gt;Rögzítés&lt;/b&gt; gomb be van nyomva akkor egyszerűen nyomja meg az új gombot vagy gomb kombinációt amit a parancshoz kíván társítani (sajnos ez nem minden gombbal működik). Ha a &lt;b&gt;Rögzítés&lt;/b&gt; gomb nincs benyomva akkor beírhatja a gomb teljes nevét.</translation>
</message>
@@ -5879,7 +5889,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Nincs funkció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Sebesség változtatás</translation>
@@ -6071,25 +6080,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Média tekerés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Videó nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Hangerő szabályzás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Sebesség változtatás</translation>
</message>
@@ -6147,19 +6152,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automatikus&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Alapértelmezett</translation>
</message>
@@ -6169,448 +6172,512 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Soha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Valahányszor ha szükséges</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Csak egy új videó betöltése után</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Utoljára megnyított fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Itt tudja megváltoztatni az alkalmazás nyelvét.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Példányok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Rövid ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Közepes ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Hosszú ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Ugrás egér&amp;görgővel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Csak egy SMPlayer példány használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. elemek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;ílus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Ik&amp;onkészlet:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Nyelv:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>FÅ‘ablak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Automatikus &amp;méretezés:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Pozíció és mér&amp;et megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Alapértelmezett betűtípus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Cserél...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Idő csúszka &amp;viselkedése:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Pozícióhoz ugrás húzás közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Pozícióhoz ugrás elengedéskor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>SzövegCímke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Példányok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automata méretezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A főablak automatikusan átméretezhető. Válassza ki a preferált opciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Pozíció és méret megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ha bejelöli, a főablak pozíciója és mérete elmentésre kerül és vissza lesz állítva az SMPlayer következő futtatásakor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Válassza ki a &lt;b&gt;Megnyitás-&gt;Utoljára megnyitott fájlok&lt;/b&gt; almenüben megjelenített elemek maximális számát. Ha 0 értéket ad meg, a menü nem jelenik meg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikonkészlet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Válassza ki az Önnek tetsző ikonkészletet az alkalmazáshoz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Stílus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Válassza ki az Önnek tetsző stílust az alkalmazáshoz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Alap betűtípus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Itt megváltoztathatja az alkalmazás betűtípusát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Rövid ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Válassza ki az előre/hátra ugrás idejét a következő művelethez: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>rövid ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Közepes ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>közepes ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Hosszú ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>hosszú ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Ugrás egérgörgővel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Válassza ki az előre/hátra ugrás idejét az egérgörgő használata esetén.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Idő csúszka viselkedése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Válassza ki, mi történjen az idő csúszka húzásakor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Csak egy SMPlayer példány használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Jelölje be, ha egy már futó SMPlayer példányt kíván használni más fájlok megnyitásához.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Alap felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Válassza ki a használni kívánt felületet. Jelenleg kétféle érhető el: Az Alap felület és a Mini felület.&lt;br&gt;Az &lt;b&gt;alap felület&lt;/b&gt; hagyományos felületet nyújt, eszköztárral és vezérlősávval. A &lt;b&gt;Mini felület&lt;/b&gt; egy egyszerűbb felületet nyújt, eszköztár nélkül és kevesebb gombbal a vezérlősávon.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; ez az opció az SMPlayer következő futtatásakor lép életbe.</translation>
+ <translation type="obsolete">Válassza ki a használni kívánt felületet. Jelenleg kétféle érhető el: Az Alap felület és a Mini felület.&lt;br&gt;Az &lt;b&gt;alap felület&lt;/b&gt; hagyományos felületet nyújt, eszköztárral és vezérlősávval. A &lt;b&gt;Mini felület&lt;/b&gt; egy egyszerűbb felületet nyújt, eszköztár nélkül és kevesebb gombbal a vezérlősávon.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; ez az opció az SMPlayer következő futtatásakor lép életbe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>Fel&amp;ület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Lebegő vezérlősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animált</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Ha bejelöli, a lebegő vezérlősáv animálva jelenik meg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Szélesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Meghatározza a vezérlő szélességét (százalékban).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ez az opció meghatározza, hogy a lebegő vezérlősáv hány pixel távolságra legyen a képernyő aljától. Hasznos, ha a képernyő egy TV, mivel a kép alja lelóghat a képernyőről.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Megjelenítés kompakt módban is</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Ablakkezelő megkerülése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Ha ez az opció be van jelölve, a vezérlősáv az ablakkezelőt megkerülve jelenik meg. Tiltsa le ezt az opciót, ha a lebegő vezérlősáv nem működik jól az ablakkezelőjével.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Lebegő vezérlősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>A lebegő vezérlősáv teljes képernyős módban jelenik meg, ha a kurzort a képernyő aljára mozgatja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animált</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Szélesség:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margó:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Megjelenítés &amp;kompakt módban is</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>A&amp;blakkezelő megkerülése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Ha ez az opció engedélyezve van, a lebegő vezérlősáv kompakt módban is megjelenik. &lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; a lebegő vezérlősáv nem a kompakt módhoz lett tervezve, ezért hibásan működhet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6618,7 +6685,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Teljesítmény</translation>
@@ -6630,7 +6696,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritás</translation>
</message>
@@ -6675,11 +6740,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6715,7 +6775,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Engedélyezi a durva kép eldobást </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenzívebb képdobás (rontja a dekódolást). Képtorzuláshoz vezet!</translation>
</message>
@@ -6745,7 +6805,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Gyors &amp;léptetés a fejezetekhez DVD-ken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Ha bejelöli, a leggyorsabb módszerrel lesz megkísérelve a fejezet léptetés, de néhány lemeznél nem működik.</translation>
</message>
@@ -6760,7 +6820,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Lehetséges értékek:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Igen&lt;/b&gt;: hangsávváltás a leggyorsabb módszerrel (néhány formátumnál nem működik).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nem&lt;/b&gt;: az MPlayer folyamat újraindul minden hangsávváltáskor.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: az SMPlayer dönti el az MPlayer verzió alapján.</translation>
</message>
@@ -6770,7 +6830,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fájl gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva fájlok buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
@@ -6780,7 +6840,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Adatfolyam gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva URL-ek buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
@@ -6790,7 +6850,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>DVD gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória (kBájtban) legyen használva DVDk buffereléséhez.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; Előfordulhat, hogy a keresés (illetve a fejezetváltás) nem fog megfelelően működni DVD gyorsítótár használatakor.</translation>
</message>
@@ -6835,7 +6895,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hurok&amp;szűrő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ez az opció lehetővé teszi a hurokszűrő (deblocking) kihagyását H.264 dekódoláskor. Mivel a szűrt képkocka a referencia a tőle függő képkockák dekódolásához, ezért ez rosszabb hatással van a minőségre, mint a deblocking kihagyása pl. MPEG-2 videón. De legalább magas bitrátájú HDTV esetén ez nagy sebességnövekedést ad látható minőségromlás nélkül.</translation>
</message>
@@ -6850,12 +6910,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Engedélyezve&lt;/b&gt;: a hurokszűrő nincs kihagyva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Kihagy (mindig)&lt;/b&gt;: a hurokszűrő a videó felbontásától függetlenül kihagyva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Kihagyás HD videó esetén&lt;/b&gt;: a hurokszűrő csak %1 vagy nagyobb magasságú videók esetén lesz kihagyva.</translation>
</message>
@@ -6865,7 +6925,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Audió CD gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva audió CD-k buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
@@ -6880,7 +6940,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>VCD gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva VCD-k buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
@@ -6895,7 +6955,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dekódolási szálak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Beállítja a dekódoláshoz használt szálak számát. Csak MPEG-1/2 és H.264 esetén</translation>
</message>
@@ -6905,7 +6965,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Dekódolási szálak (csak MPEG-1/2 és H.264 esetén):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Ãllítsa be az MPlayer folyamat prioritását a Windowsban meghatározott prioritásoknak megfelelÅ‘en.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; A valós idejű prioritás használata rendszerlefagyást okozhat.</translation>
</message>
@@ -6958,7 +7018,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fájlok automatikus hozzáadása a lejátszási listához</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Ha ez az opció engedélyezve van, egy fájl megnyitásakor az SMPlayer törli a lejátszási listát és hozzáadja a fájlt. DVDk, CDk és VCDk esetén a lemezen található minden szám hozzá lesz adva.</translation>
</message>
@@ -6968,7 +7028,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Soron következő fájok hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Ha ez az opció engedélyezve van, az SMPlayer soron következő fájlokat keres (pl. video_1.avi, video_2.avi...) és ha talál, hozzáadja őket a lejátszási listához.</translation>
</message>
@@ -6993,7 +7053,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Ha bejelöli, akkor egy könyvtár hozzáadásakor az alkönyvtárakban található fájlok is hozzá lesznek adva. Máskülönben csak a kijelölt könyvtárban lévő fájlok lesznek hozzáadva.</translation>
</message>
@@ -7003,7 +7063,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Jelölje be a fájl információk olvasásához hozzáadáskor. Ezzel megjeleníthető a cím (ha elérhető) és a fájlok hossza. Máskülönben ez az információ nem lesz elérhető a fájl lejátszásáig. Figyelem: ez az opció lassulást okozhat, különösen sok fájl hozzáadásakor.</translation>
</message>
@@ -7031,7 +7091,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Feliratok</translation>
@@ -7053,7 +7112,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Automatikus betöltés</translation>
</message>
@@ -7098,10 +7156,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Feliratok beépítése a pillanatképekbe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Betűtípus</translation>
</message>
@@ -7112,7 +7167,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Méret</translation>
</message>
@@ -7142,7 +7196,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Felirat pozíciója</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Ez az opció meghatározza a felirat pozícióját a videó ablakban. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; az alját, míg &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; a tetejét jelenti.</translation>
</message>
@@ -7207,7 +7261,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Rendszer betűtípus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Itt kiválaszthatja a feliratokhoz és OSD-hez használt rendszer betűtípust. &lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; fontconfig-ot támogató MPlayer szükséges.</translation>
</message>
@@ -7242,7 +7296,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Válassza ki a felirat automata betöltés módját.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Ha egy vagy több feliratsáv érhető el, akkor automatikusan ki lesz választva az egyik, általában az első, bár ha valamelyik egyezik a felhasználó preferált nyelvével, akkor az lesz használva.</translation>
</message>
@@ -7252,7 +7306,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Válassza ki a felirat automata méretezés módját.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Válassza ki a felirat fájlokhoz használt alapértelmezett kódolást.</translation>
</message>
@@ -7262,7 +7316,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Automatikus felismerés ehhez a nyelvhez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Ha ez az opció aktív, a feliratok kódolásának megállapítása az adott nyelvhez lesz megpróbálva. Ha az automatikus felismerés sikertelen, az alap kódolás lesz használva. Ez az opció ENCA támogatással fordított MPlayert igényel.</translation>
</message>
@@ -7272,7 +7326,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Felirat nyelve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Válassza ki az automatikus kódolás megállapításhoz használt nyelvet.</translation>
</message>
@@ -7287,7 +7341,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>A&amp;utomatikus felismerés ehhez a nyelvhez:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Itt kiválaszthatja a feliratokhoz használt TTF betűtípust. Ãltalában sok TTF betűtípust találhat itt: %1</translation>
</message>
@@ -7362,7 +7416,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vízszintes igazítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Beállítja a vízszintes igazítást. Lehetséges értékek: bal, közép és jobb.</translation>
</message>
@@ -7372,7 +7426,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Függőleges igazítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Beállítja a függőleges igazítást. Lehetséges értékek: lent, középen és fent.</translation>
</message>
@@ -7382,7 +7436,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Szegély stílus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Meghatározza a szegély stílusát. Lehetséges értékek: körvonal és átlátszatlan doboz.</translation>
</message>
@@ -7472,7 +7526,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ãr&amp;nyék:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>A következő opciók lehetővé teszik a nem stílusos feliratokhoz (srt, sub...) használt stílus megadását.</translation>
</message>
@@ -7525,12 +7579,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ãtlátszatlan doboz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Ha a szegély stílusa &lt;i&gt;körvonal&lt;/i&gt;, ez az opció meghatározza a szöveg körüli körvonal vastagságát pixelekben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Ha a szegély stílusa &lt;i&gt;körvonal&lt;/i&gt;, ez az opció meghatározza a szöveg mögötti árnyék mélységét pixelekben.</translation>
</message>
@@ -7540,7 +7594,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normál feliratok engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Kattintson erre a gombra a normál/hagyományos feliratok kiválasztásához. Az ilyen feliratok csak fehér szöveget tudnak megjeleníteni.</translation>
</message>
@@ -7555,18 +7609,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normál feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Ez az opció NEM változtatja meg a feliratok méretét a jelenlegi videóban. Ahhoz használja a &lt;i&gt;Méret+&lt;/i&gt; és &lt;i&gt;Méret-&lt;/i&gt; parancsokat a felirat menüben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Alap méret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Ez az opció meghatározza a normál feliratokhoz használt alap betűméretet újonnan megnyitott fájloknál.</translation>
</message>
@@ -7576,7 +7629,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>SSA/ASS feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Ez az opció meghatározza az SSA/ASS feliratokhoz használt alap betűméretet újonnan megnyitott fájloknál.</translation>
</message>
@@ -7586,7 +7639,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sorköz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Meghatározza a sorokat elválasztó távolságot. Negatív érték is használható.</translation>
</message>
@@ -7621,7 +7674,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>So&amp;rköz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Kattintson erre a gombra az új SSA/ASS könyvtár engedélyezéséhez. Ez lehetővé teszi a feliratok megjelenítését több színnel, betűtípussal...</translation>
</message>
@@ -7631,7 +7684,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Freetype támogatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Ãltalában nem ajánlott letiltani ezt az opciót, kivéve ha az MPlayerje freetype támogatás nélkül lett fordítva. &lt;b&gt;Az opció letiltásával elÅ‘fordulhat, hogy a feliratok egyáltalán nem fognak működni!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7641,7 +7694,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Freet&amp;ype támogatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Ha ez az opció be van jelölve, a feliratok meg fognak jelenni a pillanatképeken. &lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; néha gondot okozhat.</translation>
</message>
@@ -7651,7 +7704,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Stílus alkalmazása ass fájlokra is</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Ha ez az opció be van jelölve, a fent meghatározott stílus az ass feliratokra is alkalmazva lesz.</translation>
</message>
@@ -7764,7 +7817,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Alap dei&amp;nterlace TV esetén:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Ha ez az opció engedélyezve van, az SMPlayer új TV és rádió csatornákat fog keresni a ~/.mplayer/channels.conf.ter vagy ~/.mplayer/channels.conf fájlokban.</translation>
</message>
@@ -7777,7 +7830,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Súgó</translation>
@@ -7811,73 +7863,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>megjeleníti ezt az üzenetet és kilép.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a főablak bezáródik, ha a fájl/lejátszási lista véget ért.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ez az SMPlayer v. %1 ami %2 -n fut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>megpróbál kapcsolódni egy másik futó példányhoz és elküldeni neki a megadott műveletet. Példa: -send-action pause A többi opció (ha van) figyelmen kívül lesz hagyva és az alkalmazás kilép. Siker esetén 0-t, hiba esetén -1-t ad vissza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list szóközökkel elválasztott műveletek listája. A műveletek a fájl (ha van) betöltése után kerülnek végrehajtásra a megadott sorrendben. Váltható műveletekhez true vagy false küldhető paraméterként. Példa: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Idézőjelek szükségesek ha egynél több paramétert küld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>ha fut másik példány, a média annak a példánynak a lejátszási listájába kerül. Ha nincs másik példány, ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva és a fájl új példányban nyílik meg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a főablak nem zárul be, ha a fájl/lejátszási lista véget ér.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>a videó teljes képernyős módban lesz lejátszva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>a videó ablakos módban lesz lejátszva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Sorba állítás az SMPlayerben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>a Mini felületet nyitja meg az Alap helyett.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Visszaállítja a régi társításokat és kitakarítja a regisztrációs adatbázist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Használat:</translation>
@@ -7898,7 +7948,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>művelet_lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>megnyitja az Alap felületet.</translation>
</message>
@@ -7908,12 +7958,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>felirat_fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>meghatározza az első videóhoz betöltendő felirat fájlt.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7921,7 +7970,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7934,7 +7982,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 és %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>meghatározza a könyvtárat ahol az SMPlayer a konfigurációs fájljait (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) tárolni fogja</translation>
</message>
@@ -7957,7 +8005,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ismeretlen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>megnyitja az MPC felületet.</translation>
</message>
@@ -7972,17 +8020,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>magasság</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>meghatározza a koordinátákat ahol a főablak meg lesz jelenítve.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>meghatározza a főablak méretét.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8037,6 +8085,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Eszköztárak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fő eszköztár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">%1 lejátszása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Szünet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Megállítás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8123,7 +8209,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8218,31 +8303,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontraszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Fényerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Színárnyalat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8278,7 +8358,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>A jelenlegi értékek el lettek mentve alapértelmezettnek.</translation>
</message>
@@ -8286,7 +8366,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Videó előnézet</translation>
@@ -8407,7 +8486,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Nincs információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8481,7 +8559,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Az itt megadott videóról fog előnézet készülni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>A bélyegképek táblázatba lesznek rendezve.</translation>
@@ -8507,7 +8584,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ha a videó méretaránya hibás, itt megadhat egy másikat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Ãltalában az elsÅ‘ képkockák feketék, ezért ajánlott pár másodpercet kihagyni a videó elejérÅ‘l. Ez az opció lehetÅ‘vé teszi a kihagyandó másodpercek számának megadását.</translation>
</message>
@@ -8517,7 +8594,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ez az opció meghatározza a generált előnézeti kép maximális szélességét pixelekben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Az előnézet létrehozásához néhány képkocka ki lesz bontva a videóból. Itt kiválaszthatja a kibontott képkockák képformátumát. A PNG jobb minőséget eredményezhet.</translation>
</message>
@@ -8548,6 +8625,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Lejátszási lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_it.ts b/src/translations/smplayer_it.ts
index 924e2c7..8f770fb 100644
--- a/src/translations/smplayer_it.ts
+++ b/src/translations/smplayer_it.ts
@@ -1,255 +1,254 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="+55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="55"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versione: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Le seguenti persone hanno contribuito con le traduzioni:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spagnolo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Tedesco</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovacco</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Francese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="3"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 e %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Cinese semplificato</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="3"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 e %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungherese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polacco</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Giapponese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraino</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portoghese (Brasile)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Ceco</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaro</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svedese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Cinese tradizionale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portoghese (Portogallo)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Greco</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlandese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="1"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="+13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Informazioni su SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
- <location line="+56"/>
- <location line="+56"/>
- <location line="+56"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>icona</translation>
</message>
<message>
- <location line="-132"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Contributi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Traduttori</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licenza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="-163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Visita il nostro sito per aggiornamenti:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Cerca aiuto nel nostro forum:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedone</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basco</translation>
</message>
<message>
- <location line="-142"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="48"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>MPlayer %1 in uso</translation>
</message>
<message>
- <location line="+145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalano</translation>
</message>
<message>
- <location line="-136"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="57"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edizione portabile</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Qt %1 in uso (compilato con Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+131"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveno</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galiziano</translation>
</message>
<message>
- <location line="-93"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo di SMPlayer creato da %1</translation>
</message>
@@ -262,134 +261,147 @@
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 e %5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estone</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Croato</translation>
</message>
<message>
- <location line="-158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="46"/>
<source>Using MPlayer2 %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="85"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="93"/>
<source>Read a translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="+207"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Scorciatoia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Apri</translation>
</message>
<message>
- <location line="+218"/>
- <location line="+50"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>File chiave</translation>
</message>
<message>
- <location line="-52"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Scegli il nome del file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confermi sovrascrittura?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
<message>
- <location line="-27"/>
- <location line="+34"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location line="-33"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Non è stato possibile salvare il file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Non è stato possibile caricare il file</translation>
</message>
<message>
- <location line="-271"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Cambia scorciatoia...</translation>
</message>
@@ -397,92 +409,92 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>AudioEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="+71"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
<source>Audio Equalizer</source>
<translation>Equalizzatore Audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
<source>31.25 Hz</source>
<translation>31,25 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
<source>62.50 Hz</source>
<translation>62,50 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
<source>125.0 Hz</source>
<translation>125,0 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
<source>250.0 Hz</source>
<translation>250,0 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
<source>500.0 Hz</source>
<translation>500,0 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
<source>1.000 kHz</source>
<translation>1,000 kHz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
<source>2.000 kHz</source>
<translation>2,000 kHz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
<source>4.000 kHz</source>
<translation>4,000 kHz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
<source>8.000 kHz</source>
<translation>8,000 kHz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
<source>16.00 kHz</source>
<translation>16,00 kHz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Applica</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
<translation>&amp;Salva come valori predefiniti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
<translation>Usa i valori correnti come valori predefiniti per i nuovi video.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
<translation>Metti a zero tutti i controlli.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>I valori correnti sono stati salvati come predefiniti.</translation>
</message>
@@ -490,471 +502,484 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="+1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;File...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>C&amp;artella...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista di riprodu&amp;zione...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD dall&apos;unità</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD da una cartella...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Avanza per &amp;fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocità &amp;normale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Dimezza velocità</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Raddoppia velocità</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocità &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocità &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Inattivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+124"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocità</translation>
</message>
<message>
- <location line="-203"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>T&amp;utto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modalità &amp;compatta</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizzatore</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Schermata</translation>
</message>
<message>
- <location line="+232"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Tieni s&amp;opra le altre</translation>
</message>
<message>
- <location line="-207"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetect della fase</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Aggiungi r&amp;umore</translation>
</message>
<message>
- <location line="+196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location line="-188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Muto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Ritardo -</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;itardo +</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location line="+243"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location line="-239"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Apri...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Ritardo &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Ritardo &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>S&amp;ù</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Giù</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referenze</translation>
</message>
<message>
- <location line="+264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vedi registri</translation>
</message>
<message>
- <location line="-248"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Informazioni &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-72"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Informazioni su &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;pri</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>S&amp;foglia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opzioni</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;iuto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>File &amp;recenti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Pulisci</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Grande&amp;zza</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Rapporto d&apos;&amp;aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlaccia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
- <location line="+1229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Blend lineare</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Inattivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canali</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>Stere&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canale &amp;Sinistro</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canale &amp;Destro</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleziona</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titolo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capitolo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angolo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>OS&amp;D</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-2941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Disabilitato</translation>
</message>
@@ -967,53 +992,42 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - Registro di smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1245"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+15"/>
- <location line="+32"/>
- <location line="+20"/>
- <location line="+36"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vuoto&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+370"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="-189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+168"/>
- <location line="+21"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location line="-194"/>
- <location line="+170"/>
- <location line="+21"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
<message>
- <location line="-139"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Le unità CDROM / DVD non sono ancora configurate.
@@ -1021,252 +1035,247 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+83"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Scegli una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Informazioni Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>In riproduzione %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Riproduci / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Per fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location line="+72"/>
- <location line="+9"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Rimuovi</translation>
</message>
<message>
- <location line="-125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;hiudi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+150"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Informazioni e proprietà...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-76"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Muovi a &amp;sinistra</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Muovi a &amp;destra</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Manda &amp;su</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Manda &amp;giù</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Linea &amp;precedente nei sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Linea succ&amp;essiva nei sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+309"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-260"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Abbassa volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Alza volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Esci da tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Livello successivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuisci contrasto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumenta contrasto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuisci luminosità</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumenta luminosità</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuisci tonalità</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumenta tonalità</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuisci saturazione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuisci gamma</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio successivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sottotitoli successivi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitolo successivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitolo precedente</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumenta saturazione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumenta gamma</translation>
</message>
<message>
- <location line="-92"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Apri file &amp;esterno...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+219"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normale)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (framerate doppio)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-156"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Prossimo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>P&amp;recedente</translation>
</message>
<message>
- <location line="-56"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizzazione volume</translation>
</message>
<message>
- <location line="-120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
@@ -1283,500 +1292,475 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation type="obsolete">&amp;Nessun denoise</translation>
</message>
<message>
- <location line="+136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>&amp;Usa la libreria SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Grandezza doppia</translation>
</message>
<message>
- <location line="-82"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Gran&amp;dezza -</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Grande&amp;zza +</translation>
</message>
<message>
- <location line="-30"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Aggiungi &amp;bordi neri</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ridimensionamento soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location line="+65"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opzioni a linea di &amp;comando</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2115"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opzioni a linea di comando per SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Solo sottotitoli &amp;forzati</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reinizializza equalizzatore video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer si è fermato inaspettatamente.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Codice di uscita: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer non è riuscito a partire.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Controlla il percorso dell&apos;eseguibile MPlayer nelle preferenze.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer è andato in crash.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Controlla i registri per maggiori informazioni.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Ruota</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Inattivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Ruota di 90° in senso orario e ribalta</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>R&amp;uota di 90° in senso orario</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Ru&amp;ota di 90° in senso antiorario</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Ruo&amp;ta di 90° in senso antiorario e ribalta</translation>
</message>
<message>
- <location line="-294"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sal&amp;ta a...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra menù contestuale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizzatore</translation>
</message>
<message>
- <location line="+109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Reinizializza equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="-72"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Trova sottotitoli su &amp;Opensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Invia sottotitoli a O&amp;pensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+173"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatico</translation>
</message>
<message>
- <location line="-255"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocità -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Velocità +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocità -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Velocità &amp;+1%</translation>
</message>
<message>
- <location line="+242"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Sche&amp;rmo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location line="-279"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Specc&amp;hia immagine</translation>
</message>
<message>
- <location line="+131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Prossimo video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Traccia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+82"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Traccia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2244"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Attenzione - Vecchio MPlayer in uso</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La versione di MPlayer (%1) installata su questo sistema è obsoleta, SMPlayer non può funzionare bene con essa: alcune opzioni non andranno, la selezione dei sottotitoli potrebbe non riuscire...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Per favore, aggiorna MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Questo avviso non sarà mostrato di nuovo)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Successivo rapporto d&apos;aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location line="-135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Zoom &amp;automatico</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom per &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom per &amp;2,35:1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>A&amp;nteprima...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+276"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Mai</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Durante la riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD menu &amp;precedente</translation>
</message>
<message>
- <location line="-6"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, vai su</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, vai giù</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, vai a sinistra</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, vai a destra</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, seleziona opzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, clic del mouse</translation>
</message>
<message>
- <location line="-298"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Imposta ritar&amp;do...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Imposta ritardo...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2187"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Salta a:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Ritardo audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ritardo audio (in millisecondi):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Ritardo sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ritardo sottotitoli (in millisecondi):</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Tieni sopra le altre</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Salta a %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Inizia/finisci sal&amp;va schermate</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visualizza sottotitolo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+78"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Funzione successiva della rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location line="+181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramma</translation>
</message>
<message>
- <location line="-135"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location line="-42"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Solo sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Volume + Ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Ricerca + &amp;Tempo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Ricerc&amp;a + Tempo + Tempo totale</translation>
</message>
<message>
- <location line="-274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>I filtri video vengono disabilitati se si usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location line="+122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Rib&amp;alta l&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
- <location line="+212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location line="-68"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostra il nome del file su OSD</translation>
</message>
<message>
- <location line="-171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Imposta il marcatore &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Imposta il marcatore &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Rimuovi i mar&amp;catori A-B</translation>
</message>
<message>
- <location line="+223"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sezione &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location line="-53"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlacciamento</translation>
</message>
<message>
- <location line="-50"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+214"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1911"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-91"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1784,32 +1768,32 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="+188"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer è ancora in esecuzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>M&amp;ostra icona nella barra di sistema</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Nascondi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Ripristina</translation>
</message>
<message>
- <location line="-14"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Esci</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista di riproduzione</translation>
</message>
@@ -1817,138 +1801,137 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="+2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminosità: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrasto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tonalità: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturazione: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+129"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+764"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-648"/>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Dimensione carattere: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+507"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rapporto d&apos;aspetto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+372"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Aggiornamento della cache dei font. Può richiedere alcuni secondi...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-965"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Ritardo sottotitoli: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ritardo audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location line="-134"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocità: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+246"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sottotitoli attivi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sottotitoli disabilitati</translation>
</message>
<message>
- <location line="+509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Ora la rotellina fa la ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia il volume</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia l&apos;ingrandimento</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia la velocità</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2369"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screenshot NON acquisito, cartella non configurata</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screenshot NON acquisiti, cartella non configurata</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1214"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcatore &quot;A&quot; impostato a %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcatore &quot;B&quot; impostato a %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marcatori A-B rimossi</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1994"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
<source>Unable to retrieve youtube page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="512"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1956,82 +1939,82 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="+480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Benvenuto in SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra strumenti &amp;principale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra strumenti per le &amp;lingue</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Barre s&amp;trumenti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="-41"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra di stato</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info &amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contatore di &amp;Frame</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2040,7 +2023,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>EqSlider</name>
<message>
- <location filename="../eqslider.ui" line="+22"/>
+ <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>icona</translation>
</message>
@@ -2048,28 +2031,27 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="+55"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
<source>Hide log</source>
<translation>&amp;Nascondi registro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="+87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
<source>Show log</source>
<translation>&amp;Mostra registro</translation>
</message>
<message>
- <location line="-74"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>Errore MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
<source>icon</source>
<translation>icona</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
@@ -2077,80 +2059,77 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="+94"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icona</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
<source>Media</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Editor preferito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="+34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="+2"/>
- <location line="+59"/>
- <location line="+100"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Lista preferiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="-158"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Qui si possono modificare, eliminare, ordinare o aggiungere nuovi elementi. Fare doppio click su una cella per modificarne i contenuti.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+231"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Seleziona un file di icona</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
<source>Images</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="-16"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
<source>icon</source>
<translation>icona</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation>&amp;Elimina</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>Elimina &amp;tutto</translation>
</message>
<message>
- <location line="-27"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>S&amp;u</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Giù</translation>
</message>
<message>
- <location line="-61"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
<source>New &amp;submenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2158,37 +2137,37 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="+348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Salta a</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Inserisci il numero dell&apos;elemento della lista che vuoi riprodurre:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-260"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Edit...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Modifica...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Jump...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salta a...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2196,7 +2175,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>FileChooser</name>
<message>
- <location filename="../filechooser.cpp" line="+54"/>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
<source>Click to select a file or folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2204,12 +2183,12 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>FileDownloader</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="+40"/>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Scaricamento...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>Scaricamento %1</translation>
</message>
@@ -2217,64 +2196,62 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>FilePropertiesDialog</name>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="+14"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - File properties</source>
<translation>SMPlayer - Proprietà del file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
<source>&amp;Demuxer</source>
<translation>&amp;Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
<translation>&amp; Selezionare il demuxer che sarà usato per questo file:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
- <location line="+62"/>
- <location line="+62"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location line="-114"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Video codec</source>
<translation>Codec &amp;video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
<source>&amp;Select the video codec:</source>
<translation>&amp;Selezionare il codec video:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
<source>A&amp;udio codec</source>
<translation>Codec a&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
<source>&amp;Select the audio codec:</source>
<translation>&amp;Selezionare il codec audio:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
<source>&amp;MPlayer options</source>
<translation>Opzioni &amp;MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
<source>Additional Options for MPlayer</source>
<translation>Opzioni addizionali per MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -2283,12 +2260,12 @@ Scriverle separate da spazi.
Esempio: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Opzioni:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -2297,34 +2274,34 @@ Separali con &quot;,&quot;. Non usare spazi!
Esempio: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>Filtri v&amp;ideo:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>E per finire, i filtri audio. Stesse regole che per i filtri video.
Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;Filtri audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="+70"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
@@ -2332,22 +2309,27 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="" line="1"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">Aggiungi rumore</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="1"/>
<source>deblock</source>
<translation type="obsolete">deblock</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="1"/>
<source>normal denoise</source>
<translation type="obsolete">denoise normale</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="1"/>
<source>soft denoise</source>
<translation type="obsolete">denoise moderato</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="1"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">normalizzazione volume</translation>
</message>
@@ -2355,92 +2337,92 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="+27"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
<source>Http</source>
<translation>Http</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>Socks5</source>
<translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Abilita/disabilita l&apos;uso del proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Il nome host del proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>La porta del proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Se il proxy richiede l&apos;autenticazione, qui si può impostare il nome utente.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>La password per il proxy. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; la password verrà salvata come testo semplice nel file di configurazione.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Seleziona il tipo di proxy da usare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="+14"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Opzioni avanzate</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
<source>&amp;Opensubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Abilita proxy</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Nome utente:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;ssword:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipo:</translation>
</message>
@@ -2448,134 +2430,134 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="+199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Files</source>
<translation>Files</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Caricato da</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Tutti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+329"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="+136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="-384"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Scarica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="+1"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copia link negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Scaricamento fallito: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Connessione a %1...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Scaricamento...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Fatto.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 file disponibili</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Lettura dei dati ricevuti fallita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="-123"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
<source>Find Subtitles</source>
<translation>Trova sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
<source>&amp;Subtitles for</source>
<translation>&amp;Sottotitoli per</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
<source>&amp;Language:</source>
<translation>&amp;Lingua:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>Aggio&amp;rna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="+145"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Sottotitoli salvati come %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="145"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 sottotitoli estratti
@@ -2583,22 +2565,22 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Sovrascrivi?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Il file %1 esiste già, sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-83"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Errore durante il salvataggio del file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2607,230 +2589,230 @@ nella directory %1
Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-178"/>
- <location line="+171"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Download fallito</translation>
</message>
<message>
- <location line="-16"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>File temporaneo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="-10"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Opzioni</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="+62"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Durata</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+46"/>
- <location line="+25"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location line="-70"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autore</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genere</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Traccia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Risoluzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Rapporto d&apos;aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+9"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location line="-8"/>
- <location line="+9"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
- <location line="+9"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location line="-8"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Frame al secondo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Codec Selezionato</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Flusso Audio Iniziale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Frequenza campionamento</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Canali</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Flussi Audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+25"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location line="-18"/>
- <location line="+2"/>
- <location line="+29"/>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>vuoto</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location line="-23"/>
- <location line="+25"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location line="-27"/>
- <location line="+24"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>N°</translation>
</message>
<message>
- <location line="-59"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Titolo flusso</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>URL flusso</translation>
</message>
<message>
- <location line="-24"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
@@ -2838,22 +2820,22 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
- <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="+43"/>
+ <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Scegli una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="+13"/>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
<translation>SMPlayer - Riproduci un DVD da una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
<translation>Si può riprodurre un dvd direttamente dal disco. Selezionare semplicemente la cartella che contiene VIDEO_TS e AUDIO_TS.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
<source>Choose a directory...</source>
<translation>Scegli una cartella...</translation>
</message>
@@ -2861,37 +2843,37 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<context>
<name>InputMplayerVersion</name>
<message>
- <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="+14"/>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
<translation>SMPlayer - Inserisci la versione di MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
<source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
<translation>SMPlayer non è riuscito a identificare la versione di MPlayer in uso.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
<source>Version reported by MPlayer:</source>
<translation>MPlayer riporta la versione:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
<source>Please, &amp;select the correct version:</source>
<translation>&amp;Selezionare la versione corretta:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
<source>1.0rc1 or older</source>
<translation>1.0rc1 o precedente</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
<source>1.0rc2</source>
<translation>1.0rc2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
<source>1.0rc3 or newer</source>
<translation>1.0rc3 o successiva</translation>
</message>
@@ -2899,12 +2881,12 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<context>
<name>InputURL</name>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="+13"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Enter URL</source>
<translation>SMPlayer - Digita URL</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
@@ -2912,1103 +2894,1052 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<context>
<name>Languages</name>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="+24"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
<source>Afar</source>
<translation>Afar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
<source>Abkhazian</source>
<translation>Abcaso</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
<source>Afrikaans</source>
<translation>Afrikaans</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
<source>Amharic</source>
<translation>Aramaico</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+204"/>
- <location line="+53"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabo</translation>
</message>
<message>
- <location line="-256"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
<source>Assamese</source>
<translation>Assamese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
<source>Aymara</source>
<translation>Aymara</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
<source>Azerbaijani</source>
<translation>Azerbaigiano</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
<source>Bashkir</source>
<translation>Baškira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+198"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaro</translation>
</message>
<message>
- <location line="-197"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
<source>Bihari</source>
<translation>Bihari</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
<source>Bislama</source>
<translation>Bislama</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengalese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibetano</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
<source>Breton</source>
<translation>Bretone</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+191"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalano</translation>
</message>
<message>
- <location line="-189"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
<source>Corsican</source>
<translation>Corso</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+188"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Ceco</translation>
</message>
<message>
- <location line="-185"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
<source>Welsh</source>
<translation>Scozzese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+185"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danese</translation>
</message>
<message>
- <location line="-184"/>
- <location line="+161"/>
- <location line="+24"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Tedesco</translation>
</message>
<message>
- <location line="-181"/>
- <location line="+182"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Greco</translation>
</message>
<message>
- <location line="-181"/>
- <location line="+157"/>
- <location line="+25"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Inglese</translation>
</message>
<message>
- <location line="-181"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
<source>Esperanto</source>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+156"/>
- <location line="+25"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Spagnolo</translation>
</message>
<message>
- <location line="-180"/>
- <location line="+181"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estone</translation>
</message>
<message>
- <location line="-180"/>
- <location line="+181"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basco</translation>
</message>
<message>
- <location line="-180"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
<source>Persian</source>
<translation>Persiano</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+152"/>
- <location line="+27"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlandese</translation>
</message>
<message>
- <location line="-177"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
<source>Faroese</source>
<translation>Faroese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+150"/>
- <location line="+27"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Francese</translation>
</message>
<message>
- <location line="-176"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
<source>Frisian</source>
<translation>Frisone</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
<source>Irish</source>
<translation>Irlandese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+174"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galiziano</translation>
</message>
<message>
- <location line="-173"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
<source>Guarani</source>
<translation>Guaraní</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
<source>Hausa</source>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Ebreo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
<source>Hindi</source>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+167"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croato</translation>
</message>
<message>
- <location line="-165"/>
- <location line="+166"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungherese</translation>
</message>
<message>
- <location line="-165"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
<source>Armenian</source>
<translation>Armeno</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
<source>Interlingua</source>
<translation>Interlingua</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
<source>Indonesian</source>
<translation>Indonesiano</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
<source>Interlingue</source>
<translation>Occidental / Interlingue</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
<source>Icelandic</source>
<translation>Islandese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+125"/>
- <location line="+30"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location line="-154"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
<source>Inuktitut</source>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+124"/>
- <location line="+30"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Giapponese</translation>
</message>
<message>
- <location line="-153"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
<source>Javanese</source>
<translation>Giavanese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+153"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location line="-149"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>Kazaco</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
<source>Greenlandic</source>
<translation>Groenlandese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
<source>Kannada</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+146"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location line="-144"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
<source>Kashmiri</source>
<translation>Kashmiro</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+144"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
</message>
<message>
- <location line="-141"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
<source>Kirghiz</source>
<translation>Kirghiso</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
<source>Latin</source>
<translation>Latino</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
<source>Lingala</source>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+135"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location line="-133"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Lettone</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
<source>Malagasy</source>
<translation>Malgascia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
<source>Maori</source>
<translation>MÄori</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+130"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedone</translation>
</message>
<message>
- <location line="-129"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malayalam</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
<source>Mongolian</source>
<translation>Mongolo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
<source>Moldavian</source>
<translation>Moldavo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
<source>Marathi</source>
<translation>Marathi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malay</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
<source>Maltese</source>
<translation>Maltese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
<source>Burmese</source>
<translation>Birmana</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
<source>Nauru</source>
<translation>Nauruana</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
<source>Nepali</source>
<translation>Nepalese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+83"/>
- <location line="+35"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandese</translation>
</message>
<message>
- <location line="-117"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norvegese</translation>
</message>
<message>
- <location line="-78"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
<source>Occitan</source>
<translation>Occitano</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
<source>Oriya</source>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+106"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polacco</translation>
</message>
<message>
- <location line="-104"/>
- <location line="+70"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portoghese</translation>
</message>
<message>
- <location line="-69"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
<source>Quechua</source>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+103"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location line="-102"/>
- <location line="+66"/>
- <location line="+37"/>
- <location line="+31"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
- <location line="-133"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation>Kinyarwanda</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
<source>Sanskrit</source>
<translation>Sanscrito</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
<source>Sindhi</source>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+96"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovacco</translation>
</message>
<message>
- <location line="-95"/>
- <location line="+96"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveno</translation>
</message>
<message>
- <location line="-95"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
<source>Samoan</source>
<translation>Samoano</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
<source>Shona</source>
<translation>Shona</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
<source>Somali</source>
<translation>Somalo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
<source>Albanian</source>
<translation>Albanese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+92"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbo</translation>
</message>
<message>
- <location line="-89"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
<translation>Sudanese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+49"/>
- <location line="+40"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svedese</translation>
</message>
<message>
- <location line="-88"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
<source>Swahili</source>
<translation>Swahili</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
<source>Tajik</source>
<translation>Tajik</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tailandese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
<source>Tigrinya</source>
<translation>Tigrinya</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
<source>Turkmen</source>
<translation>Turkmeno</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
<source>Tagalog</source>
<translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
<source>Tonga</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+79"/>
- <location line="+22"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location line="-100"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
<source>Tsonga</source>
<translation>Tsonga</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
<source>Tatar</source>
<translation>Tatar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
<source>Twi</source>
<translation>Twi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
<source>Uighur</source>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+74"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraino</translation>
</message>
<message>
- <location line="-73"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
<source>Urdu</source>
<translation>Urdu</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
<source>Uzbek</source>
<translation>Uzbeko</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+71"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location line="-68"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
<source>Wolof</source>
<translation>Wolof</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
<source>Xhosa</source>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
<source>Yiddish</source>
<translation>Yiddish</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
<source>Yoruba</source>
<translation>Yoruba</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
<source>Zhuang</source>
<translation>Zhuang</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+21"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Cinese</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
<source>Zulu</source>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portoghese (Brasile)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portoghese (Portogallo)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Cinese semplificato</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Cinese tradizionale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Lingue Europa Occidentale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Lingue Europa Occidentale con Euro</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavo/Lingue Europa Centrale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galiziano, Maltese, Turco</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Vecchio set di caratteri Baltico</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirillico</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Greco Moderno</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltico</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Cetico</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Set di caratteri Ebraico</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ucraino, Bielorusso</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Set di caratteri Cinese Semplificato</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Set di caratteri Cinese Tradizionale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Set di caratteri Giapponese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Set di caratteri Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Set di Caratteri Thai</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cirillico per Windows</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavo/Lingue Europa Centrale per Windows</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabo per Windows</translation>
</message>
<message>
- <location line="-277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
<source>Avestan</source>
<translation>Avestan</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
<source>Akan</source>
<translation>Akan</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
<source>Aragonese</source>
<translation>Aragonese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
<source>Avaric</source>
<translation>Avarico</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Bielorusso</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
<source>Bambara</source>
<translation>Bambara</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
<source>Bosnian</source>
<translation>Bosniaca</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
<source>Chechen</source>
<translation>Ceceno</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
<source>Cree</source>
<translation>Cree</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
<source>Church</source>
<translation>Church</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
<source>Chuvash</source>
<translation>Chuvash</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
<source>Divehi</source>
<translation>Divehi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
<source>Dzongkha</source>
<translation>Dzongkha</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
<source>Ewe</source>
<translation>Ewe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
<source>Fulah</source>
<translation>Fulah</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
<source>Fijian</source>
<translation>Fijian</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
<source>Gaelic</source>
<translation>Gaelico</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
<source>Manx</source>
<translation>Manx</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
<source>Hiri</source>
<translation>Hiri</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
<source>Haitian</source>
<translation>Haitian</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
<source>Herero</source>
<translation>Herero</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
<source>Chamorro</source>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
<source>Igbo</source>
<translation>Igbo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
<source>Sichuan</source>
<translation>Sichuan</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
<source>Inupiaq</source>
<translation>Inupiaq</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
<source>Ido</source>
<translation>Ido</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
<source>Kongo</source>
<translation>Kongo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
<source>Kikuyu</source>
<translation>Kikuyu</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
<source>Kuanyama</source>
<translation>Kuanyama</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
<source>Khmer</source>
<translation>Khmer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
<source>Kanuri</source>
<translation>Kanuri</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
<source>Komi</source>
<translation>Komi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
<source>Cornish</source>
<translation>Cornish</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
<source>Luxembourgish</source>
<translation>Lussemburghese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
<source>Ganda</source>
<translation>Ganda</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
<source>Limburgan</source>
<translation>Limburgan</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
<source>Lao</source>
<translation>Lao</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
<source>Luba-Katanga</source>
<translation>Luba-Katanga</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
<source>Marshallese</source>
<translation>Marshallese</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ndebele</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
<source>Ndonga</source>
<translation>Ndonga</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
<source>Navajo</source>
<translation>Navajo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
<source>Chichewa</source>
<translation>Chichewa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
<source>Ojibwa</source>
<translation>Ojibwa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
<source>Oromo</source>
<translation>Oromo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
<source>Ossetian</source>
<translation>Ossetian</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
<source>Panjabi</source>
<translation>Panjabi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
<source>Pali</source>
<translation>Pali</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
<source>Pushto</source>
<translation>Pushto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
<source>Romansh</source>
<translation>Romansh</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
<source>Rundi</source>
<translation>Rundi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
<source>Sardinian</source>
<translation>Sardo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
<source>Sami</source>
<translation>Sami</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
<source>Sango</source>
<translation>Sango</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
<source>Sinhala</source>
<translation>Sinhala</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
<source>Swati</source>
<translation>Swati</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
<source>Sotho</source>
<translation>Sotho</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
<source>Tswana</source>
<translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
<source>Tahitian</source>
<translation>Tahitian</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
<source>Venda</source>
<translation>Venda</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
<source>Walloon</source>
<translation>Walloon</translation>
</message>
- <message utf8="true">
- <location line="-65"/>
+ <message encoding="UTF-8">
+ <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>Bokmål</translation>
</message>
- <message utf8="true">
- <location line="+64"/>
+ <message encoding="UTF-8">
+ <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>Volapük</translation>
</message>
<message>
- <location line="+104"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Greco moderno Windows</translation>
</message>
@@ -4016,34 +3947,34 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<context>
<name>LogWindow</name>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="+99"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation>Scegli il nome del file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confermi sovrascrittura?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>il file esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Errore durante il salvataggio del file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
<source>The log couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Non è stato possibile salvare il registro</translation>
</message>
<message>
- <location line="-26"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
<source>Logs</source>
<translation>Registri</translation>
</message>
@@ -4051,47 +3982,74 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>LogWindowBase</name>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="+14"/>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
<source>Log Window</source>
<translation>Finestra registro</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copia negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="+157"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra dei controlli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4099,197 +4057,230 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="+133"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra dei controlli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+293"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Riproduci / Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="+281"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
<source>Length</source>
<translation>Durata</translation>
</message>
<message>
- <location line="+523"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Scegli il nome del file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confermi sovrascrittura?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+185"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selezionare uno o più file da aprire</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Scegli una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location line="-240"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+440"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Modifica nome</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Inserisci il nome per questo file che sarà visualizzato nella lista di riproduzione:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-989"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
- <location line="+489"/>
- <location line="+18"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+197"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location line="-738"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Apri</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Prossi&amp;mo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Precede&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Manda &amp;su</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Manda &amp;giù</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>R&amp;iproduzione Casuale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Aggiungi il file &amp;corrente</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Aggiungi &amp;file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Aggiungi c&amp;artella</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>R&amp;imuovi selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ri&amp;muovi tutti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="-6"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
<source>Add...</source>
<translation>Aggiungi...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Rimuovi...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+536"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista di riproduzione modificata</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Ci sono modifiche non salvate. Vuoi salvare la lista di riproduzione?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+160"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -4297,28 +4288,32 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+74"/>
- <location line="+318"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzate</translation>
</message>
<message>
- <location line="-305"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="+24"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation>&amp;Avanzate</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
<source>icon</source>
<translation>icona</translation>
</message>
<message>
- <location line="+259"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4327,7 +4322,7 @@ Scriverle separate da spazi.
Esempio: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4336,374 +4331,384 @@ Separarli con &quot;,&quot;. Non usare spazi!
Esempio: resize=512:384,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>E infine i filtri audio. Stessa regola dei filtri video.
Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Registra l&apos;output di MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Registra l&apos;output di SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="+241"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Questa opzione è pensata principalmente per scopi di debug.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-53"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Selezionare questa opzione può ridurre lo sfarfallio, ma può anche produrre una errata riproduzione video.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filtri per i registri di SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="-610"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
<source>&amp;Monitor aspect:</source>
<translation>Rapporto del &amp;monitor:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
<translation>&amp;Esegui MPlayer nella sua finestra</translation>
</message>
<message>
- <location line="+215"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Opzioni:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>Filtri v&amp;ideo:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;Filtri audio:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-226"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Chiave colore:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+313"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+65"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Abilita il registro di &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+71"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filtro per i registri di SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>C&amp;ambia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-34"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Registri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="+296"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Abilita il registro di &amp;MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="-247"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Opzioni per MP&amp;layer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+22"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Salva automaticamente il registro di MPlayer su file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Selezionando questa opzione, l&apos;output di MPlayer verrà salvato automaticamente nel file specificato ogni volta che viene riprodotto un nuovo file.Utile per applicazioni esterne, per avere informazioni sul file in riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Nome del file di registro di MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Inserire nome e percorso del file che verrà usato come registro di MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="+286"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>Salva au&amp;tomaticamente il registro di MPlayer su file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-89"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Fornisci nomi di file DOS (8+3) a MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Attualmente MPlayer non è in grado di aprire file il cui nome contiene caratteri non supportati dal sistema. Selezionando questa opzione, SMPlayer passerà a MPlayer la versione DOS del nome del file, e sarà quindi in grado di aprirlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="-422"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Fornisci nomi di file DOS (8+3) a MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-30"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Rapporto del Monitor</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Selezionare il rapporto d&apos;aspetto del monitor in uso.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Esegui MPlayer nella sua finestra</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Selezionando questa opzione, la finestra di MPlayer non sarà contenuta in quella di SMPlayer. Eventi da mouse e tastiera saranno gestiti direttamente da MPlayer, quindi le opzioni in preferenze potrebbero non funzionare.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Chiave colore</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Se si visualizzano parti del video al di sopra di altre finestre, si può cambiare la chiave colore. Provare a selezionare un colore vicino al nero.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Opzioni per MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Qui si possono passare opzioni a MPlayer. Scriverle separate da spazi.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Filtri video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Qui si possono aggiungere filtri video a MPlayer. Scrivili separati da virgole. Non usare spazi!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Filtri audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Qui si possono aggiungere filtri audio a MPlayer. Scrivili separati da virgole. Non usare spazi!</translation>
</message>
<message>
- <location line="-40"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Ridisegna lo sfondo della finestra video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="+7"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Ridisegna lo &amp;sfondo della finestra video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+45"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Utilizza IPv4 per le connessioni di rete. Ripiega su IPv6 automaticamente.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Utilizza IPv6 per le connessioni alla rete. Ripiega su IPv4 automaticamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="+321"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Connessione di rete</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Re&amp;gistri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-76"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Ricostruisci l&apos;indice se necessario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="-408"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Rebuild &amp;index if needed</source>
<translation>Ricostruisci l&apos;&amp;indice se necessario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+82"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Se questa opzione è selezionata, SMPlayer salverà i messaggi di debug (puoi visualizzarlo in &lt;b&gt;Opzioni -&gt; Vedi registri -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Queste informazioni possono essere utili per gli sviluppatori nel caso si trovi un bug.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Se selezionata, SMPlayer salverà l&apos;output di MPlayer (puoi visualizzarlo in &lt;b&gt;Opzioni -&gt; Vedi registri -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In caso di problemi, questo registro può contenere informazioni importanti, si raccomanda quindi di tenere selezionata questa opzione.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Questa opzione permette di filtrare i messaggi di SMPlayer che saranno salvati nel registro. Potete inserire qualsiasi espressione regolare. &lt;br&gt;Per esempio: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; mostrerà solo le linee che iniziano con &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-106"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Correggi pts</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Applica una modalità sperimentale di MPlayer dove i timestamp per i fotogrammi video sono calcolati in modo differente e sono supportati i filtri video che aggiungono fotogrammi o modificano i timestamp di quelli presenti. Timestamp più precisi possono vedersi per esempio quando si riproducono sottotitoli temporizzati ai cambi di scena con la libreria SSA/ASS abilitata. Senza correct pts la temporizzazione dei sottotitoli sarà tipicamente spostata di qualche fotogramma. Questa opzione non funzionerà correttamente con alcuni demuxer e codec.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Lista azioni</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Qui puoi indicare una lista di &lt;i&gt;azioni&lt;/i&gt; che verrà eseguita ogni volta che un file viene aperto. Troverai le azioni possibili nella tabella di configurazione delle scorciatoie nella sezione &lt;b&gt;Tastiera e mouse&lt;/b&gt;. Le azioni devono essere separate da spazi. Le azioni con doppio valore vengono seguite da &lt;i&gt;true&lt;/i&gt;(vero) oppure &lt;i&gt;false&lt;/i&gt;(falso) per abilitare o disabilitare l&apos;azione.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Limite: le azioni vengono eseguite solo quando un file viene aperto e non quando il processo di mplayer viene riavviato (p.es: viene applicato un filtro audio o video).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="+64"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>Eseg&amp;ui le azioni seguenti ogni volta che un file viene aperto. Le azioni devono essere separate da spazi:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+295"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Rete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-24"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Esempio:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-45"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Ricostruisce l&apos;indice dei file se non ne viene trovato uno, permettendo le ricerche temporali. Utile con download corrotti/incompleti o file creati male. Questa opzione funziona solo se il tipo di file supporta le ricerche temporali (ad es. no stdin, pipe etc.) &lt;br&gt; &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; la creazione dell&apos;indice può richiedere un certo tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="-350"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>C&amp;orreggi PTS:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+443"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Dettagliato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="+87"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Salva il log di SMPlayer su file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Se selezioni questa opzione, il log di SMPlayer verrà registrato su %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="+65"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>Sal&amp;va il log di SMPlayer su un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="-38"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="-368"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4711,72 +4716,72 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="+196"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Non tutti i file sono stati associati. Controlla i permessi e riprova.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Tipi di file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Seleziona tutti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Seleziona tutti i tipi di file della lista </translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Deseleziona tutti i tipi di file della lista </translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Lista dei tipi di file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.ui" line="+26"/>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Tipi di file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
<source>Media files handled by SMPlayer:</source>
<translation>File multimediali associati a SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
<source>Select None</source>
<translation>Nessuna selezione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="+1"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Selezionare le estensioni che si vogliono associare a SMPlayer. Cliccando su Applica, i file selezionati saranno associati a SMPlayer. Deselezionando una estensione, l&apos;associazione al file sarà annullata.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Nessuna selezione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (Non funziona in Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -4784,84 +4789,82 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefDrives</name>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="+35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="+73"/>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
<source>Drives</source>
<translation>Dispositivi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
- <location line="+116"/>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>icona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="+112"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>Dispositivo CD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Scegli il dispositivo CDROM. Sarà usato per riprodurre VCD e CD audio.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>Dispositivo DVD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Scegli il dispositivo DVD. Sarà usato per riprodurre DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="-89"/>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
<source>Select your &amp;CD device:</source>
<translation>Seleziona il dispositivo &amp;CD:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+116"/>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
<source>Select your &amp;DVD device:</source>
<translation>Seleziona il dispositivo &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-173"/>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
<source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
<translation>Attualmente SMPlayer non trova automaticamente i dispositivi CDROM e DVD. Devi quindi selezionare qui i tuoi dispositivi (possono essere lo stesso).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Abilita menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Se si abilita l&apos;opzione, smplayer riprodurrà i DVD usando dvdnav. Richiede una versione recente di mplayer compilata con il supporto a dvdnav.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota 1&lt;/b&gt;: la cache verrà disattivata, perciò le prestazioni potrebbero risentirne.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota 2&lt;/b&gt;: potrebbe essere utile assegnare l&apos;azione &quot;attiva l&apos;opzione evidenziata nei menù DVD&quot; ad uno dei pulsanti del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota 3&lt;/b&gt;: questa funzionalità è in fase di sviluppo, aspettati alcune sorprese.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="+222"/>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
<source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
<translation>A&amp;bilita menu DVD (sperimentale)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-121"/>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
<source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
<translation>Con&amp;trolla CD/DVD</translation>
</message>
@@ -4869,819 +4872,823 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="+85"/>
- <location line="+750"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="+35"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;General</source>
<translation>&amp;Generale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
<source>Media settings</source>
<translation>Impostazioni media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="+215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio e sottotitoli preferiti</translation>
</message>
<message>
- <location line="-167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Riproduci video a tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Disabilita salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS in uscita su S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location line="-880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Seleziona eseguibile mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Eseguibili</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Seleziona una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location line="+708"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Eseguibile MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Cartella per il salvataggio schermate</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver di uscita video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver di uscita audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Seleziona il driver di uscita audio.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ricorda opzioni</translation>
</message>
<message>
- <location line="+207"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Lingua audio preferita</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Lingua preferita per i sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="-139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equalizzatore video software</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Seleziona questa opzione se l&apos;equalizzatore video non è supportato dalla scheda grafica o dal driver video selezionato.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; questa opzione può essere incompatibile con alcuni driver video.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se selezioni questa opzione, tutti i video partiranno a tutto schermo.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+83"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Controllo volume software</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Seleziona questa opzione per usare il mixer software, invece di quello della scheda audio.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualità di postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Cambia dinamicamente il livello di postprocessing a seconda del tempo di CPU disponibile. Il numero che specifichi sarà il massimo livello usato. Normalmente si possono usare numeri molto grandi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="+1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
<source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
<translation>&amp;Ricorda le impostazioni per tutti i file (traccia audio, sottotitoli...)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1036"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>S&amp;ottotitoli:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-774"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Qualità:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>&amp;Riproduci video a tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Disabilita &amp;salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+262"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Usa controllo del volume s&amp;oftware</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ssima amplificazione:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS in uscita su S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="+19"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Rendering diretto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Doppio buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="-164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Rendering d&amp;iretto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Doppio &amp;buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Il doppio buffering previene lo sfarfallio salvando due frame in memoria e mostrandone uno mentre decodifica l&apos;altro. Se disabilitato può influenzare negativamente l&apos;OSD, ma spesso ne rimuove lo sfarfallio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="-167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>Abilita il &amp;postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location line="+521"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Volume &amp;normalizzato in modo predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="-62"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Chiudi alla fine</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Selezionando questa opzione, la finestra principale verrà chiusa alla fine del file/della lista di riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-779"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="-173"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>C&amp;anali predefiniti:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pausa se minimizzato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="+780"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausa se minimizzato</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Abilita postprocessing per default</translation>
</message>
<message>
- <location line="+127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Massima amplificazione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volume normalizzato per default</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Massimizza il volume senza distorcere il suono.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-33"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canali predefiniti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Massimo livello di amplificazione in percentuale (predefinito:110). Un valore di 200 permetterà di alzare il volume fino a un massimo del doppio del livello corrente. Con valori inferiori a 100 il volume iniziale (che è al 100%) sarà sotto il massimo, per cui, ad esempio, l&apos;OSD non verrà mostrato correttamente.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Il postprocessing sarà usato nei nuovi file aperti.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Traccia audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifica la traccia audio usata per riprodurre nuovi file. Se la traccia non esiste, sarà riprodotta la prima disponibile. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;opzione &lt;i&gt;&quot;lingua audio preferita&quot;&lt;/i&gt; ha la precedenza su questa.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Traccia sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifica la traccia sottotitoli usata per riprodurre nuovi file. Se la traccia non esiste, sarà riprodotta la prima disponibile. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;opzione &lt;i&gt;&quot;lingua sottotitoli preferita&quot;&lt;/i&gt; ha la precedenza su questa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="+1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>O scegli un numero di traccia:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-59"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-46"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Lingua preferita:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Audio e &amp;sottotitoli preferiti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Sottotitoli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="-947"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per l&apos;audio e i sottotitoli. Quando viene rilevato un medium con più tracce audio o sottotitoli disponibili, SMPlayer proverà a utilizzare la tua lingua preferita.&lt;br&gt;Questo funzionerà solo con un medium che dispone di info circa la lingua dell&apos;audio e del sottotitolo, come i DVD o i file mkv.&lt;br&gt;Questo campo accetta le espressioni regolari. p.es.: &lt;b&gt;it|ita&lt;/b&gt; sceglierà il sottotitolo corrispondente a &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;ita&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="-167"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="-309"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Ri&amp;produzione ad alta velocità senza alterazione del pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="+887"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Riproduzione ad alta velocità senza alterazione del pitch</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Permette di cambiare la velocità di riproduzione senza alterare il pitch. Richiede almeno MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="-482"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+242"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Usa equalizzatore video s&amp;oftware</translation>
</message>
<message>
- <location line="+99"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="-919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>LowPass5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normale)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (doppio frame rate)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location line="+808"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlacciamento predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selezionare il filtro di deinterlacciamento predefinito. </translation>
</message>
<message>
- <location line="-65"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Ricorda posizione temporale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="-636"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
<source>Remember &amp;time position</source>
<translation>Ricorda posizione &amp;temporale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="+150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Abilita equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Seleziona questa opzione se vuoi usare l&apos;equalizzatore audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="+525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Abilita &amp;equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="-62"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Disegno del video a strisce</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Abilita/disabilita il disegno del video a strisce/bande alte 16 pixel. Quando disabilitato l&apos;intero fotogramma viene disegnato tutto in una volta, ciò può essere più veloce o più lento, a secondo della scheda video e della cache disponibile. Ha effetto solo con i codec libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="-143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>&amp;Disegno del video a strisce</translation>
</message>
<message>
- <location line="-294"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Chiudi quando termina la riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="-611"/>
- <location line="+7"/>
- <location line="+26"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>veloce</translation>
</message>
<message>
- <location line="-32"/>
- <location line="+28"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>lento</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>veloce - schede ATI</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
- <location line="+29"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definito dall&apos;utente...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+510"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Questa opzione imposta lo zoom predefinito che sarà usato per i nuovi video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="+219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Zoom predefinito:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="-82"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Qui è necessario specificare l&apos;eseguibile mplayer che SMPlayer userà.&lt;br&gt;SMPlayer richiede almeno MPlayer 1.0rc1 (tuttavia si consiglia una versione più recente presa da SVN).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se questa impostazione è errata, SMPlayer non sarà in grado di riprodurre qualsiasi cosa!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Seleziona il driver di uscita video. %1 dà prestazioni migliori.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 è quello raccomandato. Cerca di evitare %2 e %3, sono lenti e possono influenzare le prestazioni.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente SMPlayer ricorderà le opzioni per ogni file (traccia audio selezionata, volume, filtri...). Deselezionare l&apos;opzione se non si gradisce questa caratteristica.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Con questa opzione abilitata, la riproduzione andrà in pausa quando la finestra è minimizzata. La riproduzione riprenderà ripristinando la finestra.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+94"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Seleziona questa opzione per disabilitare lo screensaver.&lt;br&gt;Sarà poi riattivato alla fine della riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per l&apos;audio. Quando viene rilevato un medium con più tracce audio disponibili, SMPlayer proverà a utilizzare la tua lingua preferita.&lt;br&gt;Questo funzionerà solo con un medium che dispone di info circa la lingua dell&apos;audio, come i DVD o i file mkv.&lt;br&gt;Questo campo accetta le espressioni regolari. p.es.: &lt;b&gt;it|ita&lt;/b&gt; sceglierà la traccia audio corrispondente a &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;ita&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per i sottotitoli. Quando viene rilevato un medium con più sottotitoli disponibili, SMPlayer proverà a utilizzare la tua lingua preferita.&lt;br&gt;Questo funzionerà solo con un medium che dispone di info circa la lingua del sottotitolo, come i DVD o i file mkv.&lt;br&gt;Questo campo accetta le espressioni regolari. p.es.: &lt;b&gt;it|ita&lt;/b&gt; sceglierà il sottotitolo corrispondente a &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;ita&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="-180"/>
- <location line="+341"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Driver di &amp;uscita:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="-114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Aggiungi bordi neri nella modalità a schermo intero</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Con questa opzione abilitata, dei bordi neri saranno aggiunti all&apos;immagine nella modalità a schermo.intero. Questo permette ai sottotitoli di venire visualizzati sui bordi neri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="-59"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Aggiungi bordi neri nella modalità a schermo intero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="-839"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>un singolo file ini</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>file ini multipli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+743"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metodo per il salvataggio delle impostazioni associate ai file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Questa opzione permette di cambiare il modo in cui le impostazioni sui file vengono salvate. Le seguenti opzioni sono disponibili:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un singolo file ini&lt;/b&gt;: le impostazioni per tutti i file riprodotti saranno salvati in un singolo file ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>L&apos;ultimo metodo potrebbe essere più veloce nel caso siano presenti molti file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="-397"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
<source>&amp;Store settings in</source>
<translation>&amp;Salvataggio impostazioni in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="-2"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;file ini multipli&lt;/b&gt;: un file ini sarà usato per ogni file riprodotto. Questi file ini saranno salvati nella cartella %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se si seleziona questa opzione, SMPlayer ricorderà la precedente posizione del file quando verrà aperto nuovamente. Questa possibilità è disponibile solamente con i normali file (non con DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+79"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se abilitata, attiva il rendering diretto(non supportato da tutti i codec e uscite video)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; Potrebbe causare la corruzione di OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+79"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Il numero dei canali audio di riproduzione richiesti. MPlayer chiede al decodificatore di decodificare l&apos;audio nel numero canali specificati. Quindi è il decodificatore che asseconda la richiesta. Solitamente questo è importante solo quando si riproducono video con audio AC3 (come i DVD). In quel caso liba52 gestisce la decodifica in modo predefinito e mixa l&apos;audio nel numero di canali richiesti. &lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Questa opzione viene rispettata da alcuni codec (solo AC3), filtri (surround) e driver di uscita audio (sicuramente OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location line="-145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Abilita schermate</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Puoi usare questa opzione per abilitare o disabilitare la possibilità di catturare schermate.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Qui puoi specificare una cartella dove verranno salvate le schermate prese in SMPlayer. Se la cartella non esiste la funzionalità di cattura schermate verrà disattivata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="-70"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
<source>&amp;MPlayer executable:</source>
<translation>Eseguibile &amp;Mplayer:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
<source>Screenshots</source>
<translation>Schermata</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
<source>&amp;Enable screenshots</source>
<translation>Abilita sch&amp;ermata</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>Car&amp;tella:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="+154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume globale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se l&apos;opzione è abilitata, lo stesso identico livello di volume sarà usato in tutti i file che riproduci. Se l&apos;opzione non è abilitata ciascun file userà il proprio livello di volume.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Questa opzione si applica anche al controllo di muto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="+589"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volume glo&amp;bale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="-69"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Disabilita salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Questa opzione disabilita il salvaschermo non appena comincia la riproduzione e lo riabilita quando termina. Se l&apos;opzione è attiva, il salvaschermo non si attiverà neppure quando si ascoltano file sonori o quando la riproduzione è in pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evita salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Quando questa opzione è abilitata, SMPlayer cercherà di impedire al salvaschermo di attivarsi quando viene riprodotto un file video. Il salvaschermo si potrà attivare quando si ascolta un file sonoro o la riproduzione è in pausa. Questo funzionerà solo se la finestra di SMPlayer si trova in primo piano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="-231"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Disabilita salvas&amp;chermo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Evita &amp;salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="+78"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronizzazione automatica Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Aggiusta gradualmente la sincronia Audio/Video basandosi sulle misure del ritardo audio.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correzione sincronia Audio-Video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Correzione Audio-Video massima per frame (in secondi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="+303"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sincronia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>S&amp;incronizzazione automatica Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Fattore:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Correzione sincronia Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Correzione &amp;max.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="-131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Questa opzione non sarà usata per i canali TV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="-574"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Dei&amp;nterlacciamento predefinito (tranne che per la TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="+87"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Utilizza l&apos;hardware per riprodurre AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; nessun filtro audio verrà usato se l&apos;opzione è abilitata.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-668"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+596"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="-114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5689,461 +5696,452 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="+38"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Tastiera e mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="+32"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
<source>&amp;Keyboard</source>
<translation>&amp;Tastiera</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
- <location line="+274"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>icona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="+118"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Qui è possibile cambiare le scorciatoie da tastiera. Per farlo, fare doppio clic o scrivere nella cella corrispondente. Opzionalmente, salvare la lista per condividerla con altre persone o utilizzarla su un altro computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="-232"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Funzione pulsanti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="-13"/>
- <location line="+199"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Ricerca nel file</translation>
</message>
<message>
- <location line="-198"/>
- <location line="+201"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controllo volume</translation>
</message>
<message>
- <location line="-200"/>
- <location line="+203"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
<message>
- <location line="-295"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="-50"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Qui puoi cambiare le scorciatoie da tastiera. Per farlo, fai doppio click o scrivi nella cella corrispondente. Opzionalmente, puoi salvare la lista per condividerla con altre persone o utilizzarla su un altro computer.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+228"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>Clic &amp;sinistro</translation>
</message>
<message>
- <location line="-142"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Doppio clic</translation>
</message>
<message>
- <location line="+220"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Funzione della rotelli&amp;na del mouse:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="+256"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor delle scorciatoie</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Questa tabella permette di cambiare le scorciatoie da tastiera. Fare doppio click, premere Invio o premere il bottone &lt;b&gt;Cambia scorciatoia&lt;/b&gt; su un elemento per attivare il dialogo &lt;i&gt;Modifica scorciatoia&lt;/i&gt;. Ci sono due modi per modificare una scorciatoia: se il bottone &lt;b&gt;Cattura&lt;/b&gt; è attivato, basta premere il nuovo tasto (o combinazione di tasti) da assegnare all&apos;azione (sfortunatamente ciò non funziona con tutti i tasti). Se il bottone &lt;b&gt;Cattura&lt;/b&gt; è disattivato puoi inserire manualmente il nome del tasto.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic sinistro</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il clic sinistro del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doppio clic</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il doppio clic del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funzione rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per la rotellina del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-284"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
<source>Play</source>
<translation>Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compatto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Schermata</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Mute</source>
<translation>Muto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Contatore fotogrammi</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Reinizializza zoom</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Esci da tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Double size</source>
<translation>Grandezza doppia</translation>
</message>
<message>
- <location line="-26"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Riproduci / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Per fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
<source>No function</source>
<translation>Nessuna funzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+205"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Cambia velocità</translation>
</message>
<message>
- <location line="-273"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Velocità normale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+229"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastiera</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic centrale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il clic centrale del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="-175"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Cl&amp;ic centrale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>Pulsante X &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>Pulsante X &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="-270"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Vai indietro (corto)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Vai indietro (medio)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Vai indietro (lungo)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Vai avanti (corto)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Vai avanti (medio)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Vai avanti (lungo)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Livello successivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra menù contestuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="+181"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>Clic dest&amp;ro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="-19"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Alza volume</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Abbassa volume</translation>
</message>
<message>
- <location line="+265"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Pulsante X 1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Scegli l&apos;azione per il pulsante X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Pulsante X 2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Scegli l&apos;azione per il pulsante X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-253"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostra equalizzatore video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostra equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Sempre in primo piano</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Mai in primo piano</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>In primo piano durante la riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Attiva l&apos;opzione sotto il mouse nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Ritorna al menu DVD principale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Ritorna al menu precedente nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Muovi su il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Muovi giù il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Muovi a sinistra il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Muovi a destra il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Attiva l&apos;opzione evidenziata nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Cambia la funzione della rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="+62"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="+64"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Ricerca nel file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom video</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Controllo vo&amp;lume</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Cambio &amp;velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="+188"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funzioni della rotellina del mouse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di ricerca.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di cambio volume.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di ingrandimento.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di cambio velocità.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="-43"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Azioni della r&amp;otellina del mouse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Selezionare le azioni che saranno abilitate nell&apos;opzione &quot;Cambia la funzione della rotellina&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Funzione di ricerca con la rotella del mouse invertita</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Abilita per effettuare ricerche nella direzione opposta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="-71"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Ric&amp;erca invertita con la rotellina</translation>
</message>
@@ -6151,470 +6149,532 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="+88"/>
- <location line="+429"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location line="-414"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automatico&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="+27"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="+400"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="+56"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Quando è necessario</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Solo dopo aver aperto in nuovo video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="-27"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>File recenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="+5"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Qui è possibile modificare la lingua dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Istanze</translation>
</message>
<message>
- <location line="-457"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Salto &amp;medio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Salto &amp;lungo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Salto &amp;rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="+451"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Usa una sola istanza di SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="-439"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Numero massimo di &amp;elementi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+119"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;ile:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-46"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Set ico&amp;ne:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Lingu&amp;a:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-166"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Finestra principale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>&amp;Ridimensionamento automatico:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Ricorda posizione &amp;e dimensione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+268"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Carattere predefinito:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Cambia...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+85"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Comportamento nella &amp;barra temporale:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Cerca posizione mentre trascini</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Cerca posizione al rilascio</translation>
</message>
<message>
- <location line="-439"/>
- <location line="+526"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etichetta testo</translation>
</message>
<message>
- <location line="-171"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location line="+119"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Ricerca &amp;assoluta</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Ricerca &amp;relativa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Is&amp;tanze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="+384"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ridimensionamento automatico</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>La finestra principale può essere ridimensionata automaticamente. Selezionare l&apos;opzione preferita.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Ricorda posizione e dimensione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Selezionando questa opzione, posizione e grandezza della finestra principale saranno salvate e riutilizzate successivamente.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selezionare il massimo numero di elementi che saranno mostrati nel sotto-menù &lt;b&gt;Apri -&gt; File recenti&lt;/b&gt;. Un valore di 0 disabiliterà tale sotto-menù.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set icone</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selezionare il set di icone preferito.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selezionare lo stile preferito.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Carattere predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Qui puoi modificare il carattere dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+4"/>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selezionare il salto temporale in avanti o indietro alla scelta dell&apos;azione %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salto lungo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>salto lungo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salto rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selezionare il salto temporale in avanti o indietro al movimento della rotellina del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento nella barra temporale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il trascinamento della barra temporale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="-56"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metodo di ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Imposta il metodo da usare quando si ricerca tramite lo slider. La ricerca assoluta può essere più precisa, invece la ricerca relativa potrebbe funzionare meglio con file di durata errata.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Usa una sola istanza di SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Selezionare questa opzione se si vuole usare una istanza di SMPlayer già esistente all&apos;apertura di nuovi file.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-431"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Interfaccia predefinita</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Interfaccia minimale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+381"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="" line="456"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Selezionare l&apos;interfaccia preferita per l&apos;applicazione. Attualmente ce ne sono disponibili due: predefinita e minimale.&lt;br&gt;L&apos;&lt;b&gt;interfaccia predefinita&lt;/b&gt; fornisce una interfaccia tradizionale, con la barra degli strumenti e di controllo. L&apos;&lt;b&gt;interfaccia minimale&lt;/b&gt; fornisce una interfaccia più semplice, senza barra degli strumenti e con la barra di controllo con meno bottoni.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; questa opzione avrà effetto al prossimo riavvio.</translation>
+ <translation type="obsolete">Selezionare l&apos;interfaccia preferita per l&apos;applicazione. Attualmente ce ne sono disponibili due: predefinita e minimale.&lt;br&gt;L&apos;&lt;b&gt;interfaccia predefinita&lt;/b&gt; fornisce una interfaccia tradizionale, con la barra degli strumenti e di controllo. L&apos;&lt;b&gt;interfaccia minimale&lt;/b&gt; fornisce una interfaccia più semplice, senza barra degli strumenti e con la barra di controllo con meno bottoni.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; questa opzione avrà effetto al prossimo riavvio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="-200"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="+52"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Controllo fluttuante</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animato</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Con questa opzione attiva, il controllo fluttuante farà la sua comparsa con una animazione.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Specifica la larghezza del controllo (in percentuale).</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margine</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>L&apos;opzione imposta il numero di pixel che il controllo fluttuante sarà distante dal fondo dello schermo. Utile se lo schermo è una TV, dato che l&apos; overscan potrebbe impedire al controllo di rendersi visibile.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Visualizza anche nella modalità compatta</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Bypassa il window manager</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Con questa opzione abilitata, il controllo è visualizzato bypassando il window manager. Disabilita questa opzione se il controllo fluttuante non lavora bene con il window manager usato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="+307"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Controllo &amp;fluttuante</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Il controllo fluttuante compare nella modalità a schermo intero quando il mouse tocca il fondo dello schermo.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animato</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Larghezza:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
- <location line="+33"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location line="-26"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margine:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Visualizza anche in modalità &amp;compatta</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Bypassa il window manager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="-6"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata, il controllo fluttuante apparirà anche nella modalità compatta. &lt;b&gt;Fare attenzione&lt;/b&gt;: il controllo fluttuante non è stato progettato per la modalità compatta e potrebbe non lavorare in modo appropriato.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-449"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location line="+363"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="-612"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="+55"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="+453"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6622,329 +6682,322 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="+74"/>
- <location line="+203"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Prestazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="+35"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
<source>&amp;Performance</source>
<translation>&amp;Prestazioni</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Selezionare la priorità del processo MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>tempo reale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>alta</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>sopra al normale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>sotto al normale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="+56"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="+295"/>
- <location line="+37"/>
- <location line="+37"/>
- <location line="+37"/>
- <location line="+37"/>
- <location line="+37"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location line="-212"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Usare una cache può migliorare il rendimento nei media lenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="-50"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permetti scarto fotogrammi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Cambio rapido della traccia audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Selezione rapida dei capitoli nei DVD</translation>
</message>
<message>
- <location line="-39"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Salta alcuni frame per mantenere la sincronia Audio/Video su sistemi lenti.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permetti alto scarto fotogrammi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Salto di frame molto intenso. Causa immagini distorte!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="-307"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>Priori&amp;tà:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>Permetti sc&amp;arto fotogrammi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>&amp;Permetti alto scarto fotogrammi (può corrompere l&apos;immagine)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+140"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Cambio &amp;rapido della traccia audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Selezione rapida dei capitoli nei DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="+37"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Se selezionata, si proverà il metodo più veloce di ricerca dei capitoli, ma può non funzionare con alcuni dischi.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-27"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Salta filtro loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="-106"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="+17"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Possibili valori: :&lt;br&gt; &lt;b&gt;Si&lt;/b&gt;: proverà il metodo più veloce per cambiare la traccia audio (può non funzionare con alcuni formati).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: MPlayer verrà fatto ripartire ogni volta che si cambia la traccia audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automatico&lt;/b&gt;: SMPlayer applicherà una delle altre due opzioni in base alla versione di MPlayer. </translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache per i file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un file.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache per i flussi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di una URL.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache per i DVD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; La ricerca temporale potrebbe non funzionare correttamente (insieme al cambio capitolo) usando la cache per un DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="+164"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location line="+90"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache per i &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-74"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache per i file &amp;locali:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache per i flu&amp;ssi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="-259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Salta (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Salta solo per i video HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="-194"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtro loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="+211"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Questa opzione permette di saltare il filtro loop (conosciuto anche come deblocking) durante la riproduzione di file H.264. Dal momento che il frame filtrato è usato come riferimento per i frame che da esso dipendono, questo ha un brutto effetto sulla qualità, ad esempio nei video MPEG-2. Ma almeno su HDTV ad alto bitrate, si potrà avere maggiore velocità senza perdita visibile di qualità.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Possibili valori:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Abilitato&lt;/b&gt;: il filtro loop non viene saltato</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Salta (sempre)&lt;/b&gt;: il filtro loop viene saltato senza tener conto della risoluzione video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Salta solo per i video HD&lt;/b&gt;: il filtro loop viene saltato solo su video la cui altezza è maggiore o uguale di %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache per i CD audio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un CD audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="+268"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache per i CD &amp;audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache per i VCD</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="+37"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache per i &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="-63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Thread per la decodifica</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Imposta il numero di thread da usare per la decodifica. Solo per MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="-366"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>Numero di &amp;thread per la decodifica (solo MPEG-1/2 e H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="-13"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Definisce la priorità del processo per mplayer a seconda delle priorità predefinite disponibili in Windows. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; Usare la priorità realtime può causare blocchi al sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Usa CoreAVC se non è specificato un altro codec</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Prova ad usare il codec non libero CoreAVC quando nessun altro codec è specificato ed è selezionata un&apos;uscita video non-VDPAU. Richiede MPlayer con il supporto a CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="+89"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Usa CoreAVC se non è specificato un altro codec</translation>
</message>
<message>
- <location line="+314"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache per la &amp;TV:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="+34"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>Youtube quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="-243"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
<source>Youtube &amp;quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6952,82 +7005,82 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="+36"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+75"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Aggiungi automaticamente file alla lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Abilitando questa opzione, ogni volta un file viene aperto, SMPlayer pulirà prima la lista di riproduzione e poi vi aggiungerà il file. In caso di DVD, CD e VCD, tutti i titoli del disco entreranno nella lista di riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
<source>Add consecutive files</source>
<translation>Aggiunge file consecutivi</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Abilitando questa opzione, SMPlayer cercherà una successione di file (es. video_1.avi, video_2.avi...) e, trovati, saranno aggiunti alla lista di riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="+32"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
<source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
<translation>&amp;Aggiungi automaticamente file alla lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
<source>Add &amp;consecutive files</source>
<translation>Aggiungi file &amp;consecutivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Aggiungi i file nelle cartelle ricorsivamente</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Selezionare questa opzione se si vuole che, aggiungendo una cartella, vengano aggiunti ricorsivamente anche i file presenti nelle sottocartelle. Altrimenti solo i file presenti nella cartella saranno aggiunti.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Add info automatically about files added</source>
<translation>Inserisci automaticamente le info sui file aggiunti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Selezionare questa opzione per estrarre alcune informazioni dai file aggiunti alla lista di riproduzione. Questo permette di visualizzare il titolo (se disponibile) e la durata dei file, altrimenti le stesse informazioni non saranno disponibili fino al momento dell&apos;effettiva riproduzione dei file stessi. Attenzione: questa opzione può rivelarsi molto lenta, soprattutto aggiungendo molti file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="+22"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Riproduci i fi&amp;le dall&apos;inizio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Aggiungi &amp;ricorsivamente i file nelle cartelle</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Inserisci automaticamente le &amp;info sui file aggiunti (lento)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Salva una copia della lista di riproduzione in uscita</translation>
</message>
@@ -7035,672 +7088,665 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="+51"/>
- <location line="+360"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="-317"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
<source>Choose a ttf file</source>
<translation>Scegli un file TTF</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
<source>Truetype Fonts</source>
<translation>Caratteri Truetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="+35"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="+318"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Apertura automatica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
<source>Select first available subtitle</source>
<translation>Selezionare i primi sottotitoli disponibili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="+45"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
<source>Same name as movie</source>
<translation>Stesso nome del video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
<source>All subs containing movie name</source>
<translation>Tutti quelli che contengono il nome del video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
<source>All subs in directory</source>
<translation>Tutti i sottotitoli della cartella</translation>
</message>
<message>
- <location line="+461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
<source>Position</source>
<translation>Posizione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
<source>Top</source>
<translation>in alto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
<source>Bottom</source>
<translation>in basso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="+22"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
<source>Include subtitles on screenshots</source>
<translation>Includi sottotitoli nelle schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="-347"/>
- <location line="+460"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="+10"/>
- <location line="+62"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
- <location line="-416"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
<source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
<translation>Selezionare il tipo di carattere che si userà per i sottotitoli (e OSD):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
<source>No autoscale</source>
<translation>Nessun ridimensionamento automatico</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
<source>Proportional to movie height</source>
<translation>Proporzionale all&apos;altezza del video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
<source>Proportional to movie width</source>
<translation>Proporzionale alla larghezza del video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
<source>Proportional to movie diagonal</source>
<translation>Proporzionale alla diagonale del video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="-23"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
<source>Subtitle position</source>
<translation>Posizione dei sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Questa opzione specifica la posizione dei sottotitoli nella finestra. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; significa in basso, mentre &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; significa in alto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="-430"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
<source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
<translation>Au&amp;tocarica sottotitoli (*.srt, *.sub...):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
<source>S&amp;elect first available subtitle</source>
<translation>S&amp;eleziona i primi sottotitoli disponibili</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Co&amp;difica dei sottotitoli:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+432"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
<source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
<translation>Posizione &amp;predefinita dei sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="-345"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
<source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
<translation>&amp;Includi sottotitoli nelle schermate</translation>
</message>
<message>
- <location line="+182"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
<source>&amp;TTF font:</source>
<translation>Font &amp;TTF: </translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
<source>S&amp;ystem font:</source>
<translation>Font di s&amp;istema:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+71"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
<source>A&amp;utoscale:</source>
<translation>Dimensione a&amp;utomatica:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="-69"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
<translation>Codifica dei sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
<source>TTF font</source>
<translation>Font TTF</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
<source>System font</source>
<translation>Font di sistema</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Qui si possono selezionare i caratteri di sistema da usare per i sottotitoli e l&apos;OSD. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; richiede MPlayer con supporto a fontconfig.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
<source>Autoscale</source>
<translation>Dimensione automatica</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
<source>Text color</source>
<translation>Colore del testo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
<source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
<translation>Selezionare il colore per il testo dei sottotitoli.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
<source>Border color</source>
<translation>Colore del bordo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
<source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
<translation>Selezionare il colore per i bordi dei sottotitoli.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-112"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
<translation>Selezionare il metodo di caricamento automatico dei sottotitoli.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Se ci sono una o più tracce di sottotitoli disponibili, una di esse sarà selezionata automaticamente, normalmente la prima. a meno che una di esse non corrisponda alla lingua preferita dall&apos;utente, nel qual caso sarà usata quella.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
<source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
<translation>Selezionare il metodo di ridimensionamento automatico dei sottotitoli.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-56"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Selezionare la codifica usata automaticamente per i sottotitoli.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
<translation>Cerca in automatico per questa lingua</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Quando l&apos;opzione è attiva, la codifica dei sottotitoli verrà riconosciuta automaticamente in base alla lingua selezionata. Se il riconoscimento automatico dovesse fallire verrà impostata alla codifica predefinita. Questa opzione richiede MPlayer compilato con il supporto a ENCA.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
<source>Subtitle language</source>
<translation>Lingua sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Scegli la lingua per cui vuoi che venga effettuato il riconoscimento automatico della codifica.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="-343"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Codifica</translation>
</message>
<message>
- <location line="+72"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
<source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
<translation>Cerca in a&amp;utomatico per questa lingua:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="+27"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Qui si possono selezionare i caratteri TTF da usare per i sottotitoli. Normalmente in %1 si trovano molti font</translation>
</message>
<message>
- <location line="+91"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
<source>Outline</source>
<translation>Contorno</translation>
</message>
<message>
- <location line="-41"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
<source>Select the font for the subtitles.</source>
<translation>Seleziona il carattere per i sottotitoli.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
<source>The size in pixels.</source>
<translation>La dimensione in pixel.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
<source>Bold</source>
<translation>Grassetto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Se attivato, il testo sarà visualizzato in &lt;b&gt;grassetto&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
<source>Italic</source>
<translation>Corsivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Se attivato, il testo sarà visualizzato in &lt;i&gt;corsivo&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
<source>Left margin</source>
<translation>Margine sinistro</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
<translation>Specifica il margine sinistro in numero di pixel.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
<source>Right margin</source>
<translation>Margine destro</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
<translation>Specifica il margine destro in numero di pixel.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
<source>Vertical margin</source>
<translation>Margine verticale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
<translation>Specifica il margine verticale in numero di pixel.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Allineamento orizzontale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Specifica l&apos;allineamento orizzontale. Possibili valori: sinistra, centrato e destra.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Allineamento verticale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Specifica l&apos;allineamento verticale. Possibili valori: in basso, al centro, in alto.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
<source>Border style</source>
<translation>Stile del bordo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Imposta lo stile di bordo. Valori possibili: contorno e riquadro opaco.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
<source>Shadow</source>
<translation>Ombra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="+633"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Grande&amp;zza:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
<source>Bol&amp;d</source>
<translation>&amp;Grassetto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>Cors&amp;ivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
<source>Colors</source>
<translation>Colori</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
<source>&amp;Text:</source>
<translation>&amp;Testo:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
<source>&amp;Border:</source>
<translation>&amp;Bordo:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
<source>Margins</source>
<translation>Margini</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
<source>L&amp;eft:</source>
<translation>&amp;Sinistro:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
<source>&amp;Right:</source>
<translation>&amp;Destro:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
<source>Verti&amp;cal:</source>
<translation>&amp;Verticale:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Allineamento</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
<source>&amp;Horizontal:</source>
<translation>&amp;Orizzontale:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
<source>&amp;Vertical:</source>
<translation>&amp;Verticale:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
<source>Border st&amp;yle:</source>
<translation>S&amp;tile bordo:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
<source>&amp;Outline:</source>
<translation>C&amp;ontorno:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
<source>Shado&amp;w:</source>
<translation>O&amp;mbra:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="-49"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>Le opzioni seguenti ti permettono di definire lo stile da usare per i sottotitoli senza uno stile incorporato (srt, sub...).</translation>
</message>
<message>
- <location line="-407"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
<source>Left</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
<translation>a sinistra</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
<source>Centered</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
<translation>centrato</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
<source>Right</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
<translation>a destra</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
<source>Bottom</source>
<comment>vertical alignment</comment>
<translation>in basso</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
<source>Middle</source>
<comment>vertical alignment</comment>
<translation>medio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
<source>Top</source>
<comment>vertical alignment</comment>
<translation>in alto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
<source>Outline</source>
<comment>border style</comment>
<translation>Contorno</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
<source>Opaque box</source>
<comment>border style</comment>
<translation>Riquadro opaco</translation>
</message>
<message>
- <location line="+438"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Se lo stile bordo è impostato su &lt;i&gt;contorno&lt;/i&gt;, questa opzione specifica lo spessore in pixel del contorno.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Se lo stile bordo è impostato su &lt;i&gt;contorno&lt;/i&gt;, questa opzione specifica la profondità in pixel dell&apos;ombra dietro il testo.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-107"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
<source>Enable normal subtitles</source>
<translation>Abilita sottotitoli normali</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Clicca il bottone per scegliere i sottotitoli normali/tradizionali. Questo tipo di sottotitoli viene mostrato solo con il colore bianco.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
<source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
<translation>Abilita sottotitoli SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
<source>Normal subtitles</source>
<translation>Normali sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Questa opzione NON cambia la dimensione dei sottotitoli nel video corrente, per farlo, usa l&apos;opzione &lt;i&gt;Grandezza+&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Grandezza-&lt;/i&gt; del menù sottotitoli.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Dimensione predefinita</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Questa opzione specifica la dimensione di carattere predefinita per i sottotitoli normali e verrà usata per i nuovi file aperti.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>SSA/ASS subtitles</source>
<translation>Sottotitoli SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Questa opzione specifica la dimensione di carattere predefinita per i sottotitoli SSA/ASS e verrà usata per i nuovi file aperti.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Line spacing</source>
<translation>Interlinea</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Imposta la spaziatura di interlinea. Può assumere anche valori negativi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="-891"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
<source>&amp;Font and colors</source>
<translation>Ca&amp;ratteri e colori</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
<source>Enable &amp;normal subtitles</source>
<translation>Abilita &amp;normali sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
<source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
<translation>&amp;Abilita sottotitoli SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location line="+245"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
<source>Default s&amp;cale:</source>
<translation>&amp;Dimensione predefinita:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+181"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
<translation>&amp;Dimensione predefinita:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
<source>&amp;Line spacing:</source>
<translation>Inter&amp;linea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="-48"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Premi il pulsante per abilitare la nuova libreria SSA/ASS. Permette di mostrare sottotitoli tramite l&apos;utilizzo di più colori, tipi di carattere...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
<source>Freetype support</source>
<translation>Supporto Freetype</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Normalmente non dovresti disabilitare questa opzione, a meno che la tua versione di MPlayer sia priva del supporto freetype. &lt;b&gt;Disabilitando questa opzione potresti rendere i sottotitoli totalmente non funzionanti!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="-508"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
<source>Freet&amp;ype support</source>
<translation>Supporto Freet&amp;ype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="-4"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Con questa opzione abilitata, i sottotitoli appariranno nelle schermate. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; può causare dei problemi a volte.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-58"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
<translation>Personalizza sottotitoli SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
<translation>Inserisci qui il tuo stile SSA/ASS personalizzato.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
<translation>Cancellane il contenuto per disabilitare lo stile personalizzato.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+123"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
<source>SSA/ASS style</source>
<translation>Stile SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
<source>Shadow color</source>
<translation>Colore ombra</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
<source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
<translation>Questo colore verrà usato per l&apos;ombra dei sottotitoli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="+706"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
<source>Shadow:</source>
<translation>Ombra:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+272"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
<source>Custo&amp;mize...</source>
<translation>Perso&amp;nalizza...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="+31"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
<source>Apply style to ass files too</source>
<translation>Applica lo stile anche ai file ass</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Se l&apos;opzione è attiva, lo stile definito qua sopra verrà applicato anche ai sottotitoli ass.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="-23"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
<source>A&amp;pply style to ass files too</source>
<translation>A&amp;pplica lo stile anche ai file ass</translation>
</message>
@@ -7708,72 +7754,72 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefTV</name>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="+41"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
<source>TV and radio</source>
<translation>TV e radio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>LowPass5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normale)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (doppio frame rate)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
<source>Deinterlace by default for TV</source>
<translation>Deinterlacciamento predefinito per la TV</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
<translation>Seleziona il filtro di deinterlacciamento per i canali TV.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
<source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
<translation>Rianalizza ~/.mplayer/channels.conf all&apos;avvio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.ui" line="+32"/>
+ <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
<source>&amp;TV and radio</source>
<translation>&amp;TV e radio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
<translation>Dei&amp;nterlacciamento predefinito per la TV:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="+1"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Se questa opzione è attiva, SMPlayer cercherà nuovi canali TV e radio in ~/.mplayer/channels.conf.ter oppure ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.ui" line="+35"/>
+ <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
<source>&amp;Check for new channels on startup</source>
<translation>&amp;Controlla se ci sono nuovi canali all&apos;avvio</translation>
</message>
@@ -7781,33 +7827,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="+64"/>
- <location line="+66"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Aiuto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.ui" line="+13"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Preferences</source>
<translation>SMPlayer - Preferenze</translation>
</message>
@@ -7815,178 +7860,174 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="+163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>mostrerà questo messaggio e uscirà.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-21"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la finestra principale sarà chiusa alla fine della riproduzione del file/lista di riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="+409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer versione %1 in esecuzione su %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="-15"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>prova a stabilire una connessione ad un altra istanza e a mandare il comando specificato. Esempio: -send-action pause Tutto il resto (se presente) verrà ignorato e l&apos;applicazione terminerà. Ritorna 0 in caso di successo o -1 in caso di fallimento.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>lista_di_azioni è una lista di opzioni separate da spazi. Le azioni saranno eseguite subito dopo il caricamento di un file (se richiesto), nello stesso ordine di immissione. Per le azioni a scelta si possono passare true o false come parametri. Esempio: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Le doppie virgolette sono necessarie in caso si passi più di una azione.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-36"/>
- <location line="+74"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location line="-6"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Se è presente un altra istanza, il file sarà aggiunto alla lista di riproduzione di quella istanza, altrimenti questa opzione verrà ignorata e il file verrà aperto in una nuova istanza.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-21"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la finestra principale non verrà chiusa alla fine della riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>il video verrà riprodotto a schermo intero.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>il video verrà riprodotto nella finestra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="+305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Accoda in SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="-37"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>apre la mini interfaccia invece di quella predefinita.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Ristabilisce la vecchie associazioni e ripulisce il registro.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-8"/>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
<source>directory</source>
<translation>cartella</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>action_name</source>
<translation>nome_dell_azione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_list</source>
<translation>lista_di_azioni</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>apre l&apos;interfaccia predefinita.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-24"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>file_di_sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>specifica il file dei sottotitoli da caricare per il primo video.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="+77"/>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="-3"/>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 e %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="-31"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>specifica la directory dove smplayer salverà i suoi file di configurazione (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="+157"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="157"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>disabilitato</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatico</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="-6"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>apre l&apos;interfaccia mpc.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>width</source>
<translation>larghezza</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>height</source>
<translation>altezza</translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>specifica le coordinate di posizione della finestra principale.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>specifica la dimensione della finestra principale.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7994,7 +8035,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="+141"/>
+ <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
<translation>Errore ZIP/UNZIP %1</translation>
</message>
@@ -8002,12 +8043,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
- <location filename="../seekwidget.ui" line="+22"/>
+ <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>icona</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
+ <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
<source>label</source>
<translation>etichetta</translation>
</message>
@@ -8015,50 +8056,88 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="+268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Modifica scorciatoia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
<source>Clear</source>
<translation>Pulisci</translation>
</message>
<message>
- <location line="-15"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Esegui la combinazione che vuoi assegnare</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
<source>Capture</source>
<translation>Cattura</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Cattura combinazione di tasti</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">Barre s&amp;trumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">Barra strumenti &amp;principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">In riproduzione %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="+13"/>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
<source>Subtitle selection</source>
<translation>Selezione sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
<source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
<translation>Questo archivio contiene più di un file per i sottotitoli. Selezionarne uno per l&apos;estrazione.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
<source>Select None</source>
<translation>Nessuna selezione</translation>
</message>
@@ -8066,12 +8145,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="+94"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Editor di canale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>Lista TV/radio</translation>
</message>
@@ -8079,7 +8158,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TimeDialog</name>
<message>
- <location filename="../timedialog.ui" line="+54"/>
+ <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Salta a:</translation>
</message>
@@ -8087,73 +8166,72 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>ToolbarEditor</name>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="+14"/>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
<source>&amp;Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">&amp;Giù</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
<source>Add &amp;separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="+87"/>
- <location line="+93"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8161,17 +8239,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TristateCombo</name>
<message>
- <location filename="../tristatecombo.cpp" line="+34"/>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatico</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
@@ -8179,42 +8257,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="+13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8222,67 +8300,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="+72"/>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contrasto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Luminosità</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Tonalità</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturazione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
<translation>&amp;Salva come valori predefiniti</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
<translation>Usa i valori correnti come valori predefiniti per i nuovi video.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
<translation>Metti a zero tutti i controlli.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-30"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
<source>Video Equalizer</source>
<translation>Equalizzatore Video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>I valori correnti sono stati salvati come predefiniti.</translation>
</message>
@@ -8290,149 +8363,147 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="+134"/>
- <location line="+261"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Anteprima video</translation>
</message>
<message>
- <location line="-260"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Generato da SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+89"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Creazione miniature...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+153"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Dimensione: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Durata: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+142"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Save file</source>
<translation>Salva file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Errore durante il salvataggio del file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Non è stato possibile salvare il file</translation>
</message>
<message>
- <location line="-350"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>L&apos;errore seguente si è verificato durante la creazione delle miniature:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>La directory temporanea (%1) non può essere creata</translation>
</message>
<message>
- <location line="+95"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Nessun processo mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Risoluzione: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Fotogrammi al secondo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rapporto d&apos;aspetto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-64"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Il file %1 non può essere caricato</translation>
</message>
<message>
- <location line="+99"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nessun nome file</translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Il processo mplayer non è partito mentre si cercavano informazioni sul video</translation>
</message>
<message>
- <location line="-281"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>La durata del video è 0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Il file %1 non esiste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+280"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Images</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
- <location line="-156"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
<source>No info</source>
<translation>Nessuna informazione</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Bitrate audio: %1</translation>
</message>
@@ -8440,121 +8511,138 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreviewConfigDialog</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="+33"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="+13"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
<source>Video Preview</source>
<translation>Anteprima video</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
<source>&amp;File:</source>
<translation>&amp;File:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
<source>&amp;Columns:</source>
<translation>&amp;Colonne:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
<source>&amp;Rows:</source>
<translation>&amp;Righe:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Aspect ratio:</source>
<translation>Rapporto d&apos;&amp;aspetto:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
<translation>&amp;Secondi da saltare all&apos;inizio:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
<translation>&amp;Larghezza massima:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="+10"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
<translation>L&apos;anteprima sarà creata per il video qui specificato.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>Le miniature saranno disposte su una tabella.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
<translation>Questa opzione specifica il numero di colonne della tabella.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
<translation>Questa opzione specifica il numero di righe della tabella.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
<translation>Se si abilita questa opzione, il tempo di riproduzione sarà mostrato sul fondo di ogni miniatura.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
<translation>Se il rapporto d&apos;aspetto del video è errato, se ne può specificare un altro qui.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>In genere i primi fotogrammi sono neri, così è una buona idea saltare alcuni secondi all&apos;inizio del video. L&apos;opzione permette di specificare quanti secondi verranno saltati.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
<translation>Questa opzione specifica la massima larghezza in pixel che l&apos;immagine d&apos;anteprima generata avrà.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Alcuni fotogrammi saranno estratti dal video per creare l&apos;anteprima. Il formato immagine per i fotogrammi estratti può essere scelto qui. PNG può fornire miglior qualità.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="-86"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
<source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
<translation>Aggiungi &amp;tempo di riproduzione nelle miniature</translation>
</message>
<message>
- <location line="+136"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
<source>&amp;Extract frames as</source>
<translation>&amp;Estrai fotogrammi come</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="-8"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
<translation>Inserire qui il dispositivo DVD o una cartella con l&apos;immagine del DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="-211"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;DVD device:</source>
<translation>&amp;Dispositivo DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
<source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
<translation>Ricorda la cartella usata per &amp;salvare l&apos;anteprima</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Lista di riproduzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="+182"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ja.ts b/src/translations/smplayer_ja.ts
index fe6fb74..2c48b11 100644
--- a/src/translations/smplayer_ja.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ja.ts
@@ -8,32 +8,32 @@
<translation>ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>以下ã®æ–¹ã€…ã«ç¿»è¨³ã®ã”貢献をã„ãŸã ãã¾ã—ãŸ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation>スペイン語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>ドイツ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>スロãƒã‚­ã‚¢èªž</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>イタリア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>フランス語</translation>
</message>
@@ -43,12 +43,12 @@
<translation type="obsolete">%1ã€%2 ãŠã‚ˆã³ %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>簡体字中国語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>ロシア語</translation>
</message>
@@ -58,87 +58,87 @@
<translation type="obsolete">%1 㨠%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>ãƒãƒ³ã‚¬ãƒªãƒ¼èªž</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ³ãƒ‰èªž</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日本語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>オランダ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ウクライナ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>ãƒãƒ«ãƒˆã‚¬ãƒ«èªž - ブラジル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>グルジア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>ãƒã‚§ã‚³èªž</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>ブルガリア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>トルコ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>スウェーデン語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>セルビア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>ç¹ä½“字中国語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>ルーマニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>ãƒãƒ«ãƒˆã‚¬ãƒ«èªž - ãƒãƒ«ãƒˆã‚¬ãƒ«</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>ギリシャ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>フィンランド語</translation>
</message>
@@ -148,37 +148,37 @@
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>情報(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>貢献(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>翻訳者(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>ライセンス(&amp;L)</translation>
</message>
@@ -193,17 +193,17 @@
<translation>フォーラムã§æ‰‹åŠ©ã‘ã‚’å¾—ã‚‹:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>韓国語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>マケドニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>ãƒã‚¹ã‚¯èªž</translation>
</message>
@@ -213,7 +213,7 @@
<translation>MPlayer %1 を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>カタロニア語</translation>
</message>
@@ -228,22 +228,22 @@
<translation>Qt %1 を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™ (Qt %2 ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¾ã—ãŸ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>スロベニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>アラビア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>クルド語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>ガリシア語</translation>
</message>
@@ -263,27 +263,27 @@
<translation type="obsolete">%1ã€%2ã€%3ã€%4 ãŠã‚ˆã³ %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>ベトナム語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>エストニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>リトアニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation>デンマーク語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation>クロアãƒã‚¢èªž</translation>
</message>
@@ -293,7 +293,7 @@
<translation>MPlayer2 %1 を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation>SMPlayer ã¯å†ç”Ÿã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã¨ã—ã¦æ•°ã€…ã®è³žã‚’å—賞ã—㟠MPlayer を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã¡ã‚‰ã‚’ã”覧ãã ã•ã„ %1</translation>
</message>
@@ -313,10 +313,25 @@
<translation>Windows 用パッケージ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>ãã®ä»–多ãã®æ–¹ã€…ã«ãƒ‘ッãƒã§ã®ã”å”力をã„ãŸã ãã¾ã—ãŸã€‚詳細㯠Changelog ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation>2005 å¹´ 2 月ã«å‰µè¨­ã•ã‚ŒãŸ YouTube&amp;trade; ã¯ã€ä¸–ç•Œã§æœ€ã‚‚人気ã®ã‚るオンライン動画コミュニティã¨ã—ã¦ã€ä½•ç™¾ä¸‡äººã‚‚ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«å‹•ç”»ã‚’発見ã€è¦–è´ã€å…±æœ‰ã™ã‚‹å ´ã‚’æä¾›ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚YouTube&amp;trade; ã¯ã¾ãŸã€ä¸–界中ã®äººã€…ãŒäº¤æµã—ã€æƒ…報を交æ›ã—ã€åˆºæ¿€ã—åˆã†ãŸã‚ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒ©ãƒ ã¨ã—ã¦ã‚‚ã€ã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ« コンテンツ クリエーターや大å°ã®åºƒå‘Šä¸»ãŒæƒ…報をé…ä¿¡ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ—ラットフォームã¨ã—ã¦ã‚‚機能ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation>ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã£ã¦ã€ã‚ãªãŸã¯ %1 ã«ã‚ã‚‹ Google 利用è¦ç´„ã®åˆ¶ç´„ã‚’å—ã‘ã‚‹ã“ã¨ã«åŒæ„ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã¨ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation>YouTube(&amp;Y)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -361,7 +376,7 @@
<translation>上書ãを確èªã—ã¾ã™ã‹?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ファイル %1 ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚
@@ -481,7 +496,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>ç¾åœ¨ã®å€¤ã¯æ—¢å®šã¨ã—ã¦ã®ä½¿ç”¨ã«æ ¼ç´ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -499,1269 +514,1284 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - SMPlayer ã®ãƒ­ã‚°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>é–‹ã(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>å†ç”Ÿ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>ビデオ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>オーディオ(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>å‚ç…§(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>オプション(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>ファイル(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>ディレクトリ(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>プレイリスト(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>ドライブ㮠DVD(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>フォルダー㮠DVD(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>URL(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>クリア(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近使ã£ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>å†ç”Ÿ(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>一時åœæ­¢(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>åœæ­¢(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>コマé€ã‚Š(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>通常ã®é€Ÿåº¦(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>åŠåˆ†ã®é€Ÿåº¦(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>å€ã®é€Ÿåº¦(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度 -10%(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度 +10%(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>ç¹°ã‚Šè¿”ã—(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全画é¢è¡¨ç¤º(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>コンパクト モード(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>サイズ(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>アスペクト比(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>ãªã—(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>リニア ブレンド(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>インターレース解除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>後処ç†(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>ä½ç›¸ã®è‡ªå‹•æ¤œå‡º(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>ブロック除去(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>リング除去(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>ノイズã®è¿½åŠ (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>フィルター(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>イコライザー(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>スクリーンショット(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>常ã«æ‰‹å‰ã«è¡¨ç¤º(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>エクストラステレオ(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>カラオケ(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>フィルター(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>ステレオ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>4.0 サラウンド(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>5.1 サラウンド(&amp;5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>å·¦ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>å³ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>ステレオ モード(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>ミュート(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>éŸ³é‡ -(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>éŸ³é‡ +(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>é…延 -(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>é…延 +(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>é¸æŠž(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>読ã¿è¾¼ã¿(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>é…延 -(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>é…延 +(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>上ã¸(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>下ã¸(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>タイトル(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>ãƒãƒ£ãƒ—ター(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>プレイリスト(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>無効(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>OSD(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>ログã®è¡¨ç¤º(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>環境設定(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Qt ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>ビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ファイルã®é¸æŠž</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD ドライブã¯ã¾ã æ§‹æˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。
構æˆãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã¯ä»Šã™ã表示ã•ã‚Œã¾ã™ã®ã§ã€ãã‚ŒãŒã§ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ディレクトリをé¸æŠžã—ã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 ã‚’å†ç”Ÿä¸­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>一時åœæ­¢</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>åœæ­¢</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>å†ç”Ÿ / 一時åœæ­¢</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>一時åœæ­¢ / コマé€ã‚Š</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>読ã¿è¾¼ã¿è§£é™¤(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>VCD(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>é–‰ã˜ã‚‹(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>情報ã¨ãƒ—ロパティã®è¡¨ç¤º(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>縮å°(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>拡大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>リセット(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>å·¦ã¸ç§»å‹•(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>å³ã¸ç§»å‹•(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上ã¸ç§»å‹•(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下ã¸ç§»å‹•(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>字幕ã®å‰ã®è¡Œ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>字幕ã®æ¬¡ã®è¡Œ(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>音é‡ã‚’下ã’ã‚‹ (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>ãƒãƒ³ãƒ‰é™¤åŽ» (gradfun)(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation>YouTube ブラウザー(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation>構æˆãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’é–‹ã(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>音é‡ã‚’上ã’ã‚‹ (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>全画é¢è¡¨ç¤ºã®çµ‚了</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 次ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>コントラストを下ã’ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>コントラストを上ã’ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>明るã•ã‚’下ã’ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>明るã•ã‚’上ã’ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>色åˆã„を下ã’ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>色åˆã„を上ã’ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>鮮やã‹ã•ã‚’下ã’ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>ガンマを下ã’ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>次ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>次ã®å­—幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>次ã®ãƒãƒ£ãƒ—ター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>å‰ã®ãƒãƒ£ãƒ—ター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>ノイズ除去(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>ブラー/シャープ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>通常(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>ソフト(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>ãªã—(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>ブラー(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>シャープ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation>6.1 サラウンド(&amp;6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation>7.1 サラウンド(&amp;7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer ã®ãƒ­ã‚°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer ã®ãƒ­ã‚°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>æ–°ã—ã„ GUI を使用ã™ã‚‹ã«ã¯ SMPlayer ã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation>エラーãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠- SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation>YouTube ブラウザーã¯èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>鮮やã‹ã•ã‚’上ã’ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>ガンマを上ã’ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>外部ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’読ã¿è¾¼ã‚€(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (通常)(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (ダブル フレームレート)(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>次ã¸(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>å‰ã¸(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音é‡ã®é€šå¸¸åŒ–(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>オーディオ CD(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">ノイズ除去 通常(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">ノイズ除去 ソフト(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">ノイズ除去 オフ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/ASS ライブラリã®ä½¿ç”¨(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>å€ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’切り替ãˆ(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>サイズ -(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>サイズ +(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>é»’æž ã®è¿½åŠ (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>ソフトウェア スケール(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>コマンド ライン オプション(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ ライン オプション</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>強制ã•ã‚ŒãŸå­—幕ã®ã¿(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>ビデオ イコライザーã®ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ã¯äºˆæœŸã›ãšçµ‚了ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>終了コード: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer ãŒèµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>環境設定㧠MPlayer ã®ãƒ‘スをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer ã¯ã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ã¾ã—ãŸã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>ã•ã‚‰ãªã‚‹æƒ…å ±ã¯ãƒ­ã‚°ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>回転(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 度時計回りã«å›žè»¢ã—ã¦åž‚ç›´ã«å転(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 度時計回りã«å›žè»¢(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 度å時計回りã«å›žè»¢(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 度å時計回りã«å›žè»¢ã—ã¦åž‚ç›´ã«å転(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>ジャンプ(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>コンテキスト メニューã®è¡¨ç¤º</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>マルãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>イコライザー(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>オーディオ イコライザーã®ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org ã‹ã‚‰å­—幕を検索(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org ã¸å­—幕をアップロード(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度 -4%(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度 +4%(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度 -1%(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度 +1%(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>ç”»é¢(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>既定(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>イメージを水平ã«å転(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>次ã®ãƒ“デオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>トラック(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>トラック(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - å¤ã„ MPlayer を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>ãŠä½¿ã„ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ MPlayer ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%1) ã¯å¤ã„ã§ã™ã€‚SMPlayer ã¯ã‚ˆã動作ã§ãã¾ã›ã‚“: 一部ã®ã‚ªãƒ—ションã¯å‹•ä½œã—ã¾ã›ã‚“ã€å­—幕ã®é¸æŠžã¯å¤±æ•—ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>ãŠä½¿ã„ã® MPlayer ã‚’æ›´æ–°ã—ã¦ãã ã•ã„。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(ã“ã®è­¦å‘Šã¯ã“れ以上表示ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>次ã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>オート ズーム(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>16:9 用ã«ã‚ºãƒ¼ãƒ (&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>2.35:1 用ã«ã‚ºãƒ¼ãƒ (&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>プレビュー(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>常ã«(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>ã—ãªã„(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>å†ç”Ÿä¸­(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD メニュー(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD å‰ã®ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD メニューã€ä¸Šã¸ç§»å‹•</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD メニューã€ä¸‹ã¸ç§»å‹•</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD メニューã€å·¦ã¸ç§»å‹•</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD メニューã€å³ã¸ç§»å‹•</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD メニューã€ã‚ªãƒ—ションã®é¸æŠž</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD メニューã€ãƒžã‚¦ã‚¹ クリック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>é…延ã®è¨­å®š(&amp;Y)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>é…延ã®è¨­å®š(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>ジャンプ先(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - シーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - オーディオã®é…延</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>オーディオã®é…延 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕ã®é…延</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕ã®é…延 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>手å‰ã«è¡¨ç¤ºã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1 ã¸ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>スクリーンショットã®å–å¾—ã®é–‹å§‹/åœæ­¢(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>字幕ã®è¡¨ç¤º(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>次ã®ãƒ›ã‚¤ãƒ¼ãƒ«æ©Ÿèƒ½</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>プログラム(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>TV(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>ラジオ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>字幕ã®ã¿(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>éŸ³é‡ + シーク(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>éŸ³é‡ + シーク + タイマー(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>éŸ³é‡ + シーク + タイマー + åˆè¨ˆæ™‚é–“(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>ビデオ フィルター㯠vdpau ã®ä½¿ç”¨æ™‚ã«ç„¡åŠ¹ã§ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>イメージを垂直ã«å転(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>拡大ã¨ç¸®å°(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>OSD ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>A マーカーã®è¨­å®š(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>B マーカーã®è¨­å®š(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B マーカーã®ã‚¯ãƒªã‚¢(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B セクション(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>インターレース解除ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation>寄付(&amp;D)</translation>
+ <translation type="obsolete">寄付(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>クローズド キャプション(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>Donate</source>
- <translation>寄付</translation>
+ <translation type="obsolete">寄付</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation>SMPlayer ãŒãŠå¥½ã¿ã§ã—ãŸã‚‰ã€ãれを支æ´ã™ã‚‹æœ€å–„ã®æ–¹æ³•ã¯å¯„付をé€ã£ã¦ã„ãŸã ãã“ã¨ã§ã™ã€å°é¡ã§ã‚‚大変喜ã°ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
+ <translation type="obsolete">SMPlayer ãŒãŠå¥½ã¿ã§ã—ãŸã‚‰ã€ãれを支æ´ã™ã‚‹æœ€å–„ã®æ–¹æ³•ã¯å¯„付をé€ã£ã¦ã„ãŸã ãã“ã¨ã§ã™ã€å°é¡ã§ã‚‚大変喜ã°ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation>%1 を使用ã—ã¦å¯„付をé€ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 を使用ã—ã¦å¯„付をé€ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>this form</source>
- <translation>ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒ </translation>
+ <translation type="obsolete">ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>ディスク(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Š(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>æ›´æ–°ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯(&amp;U)</translation>
</message>
@@ -1802,122 +1832,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>明るã•: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>コントラスト: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>ガンマ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色åˆã„: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>鮮やã‹ã•: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音é‡: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>拡大率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>フォント スケール: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>アスペクト比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>フォント キャッシュを更新ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã«ã¯æ•°ç§’ã‹ã‹ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕ã®é…延: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>オーディオã®é…延: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>字幕 オン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>字幕 オフ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>今マウス ホイールã™ã‚‹ã¨ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã—ã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>今マウス ホイールã™ã‚‹ã¨éŸ³é‡ã‚’変更ã—ã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>今マウス ホイールã™ã‚‹ã¨æ‹¡å¤§çŽ‡ã‚’変更ã—ã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>今マウス ホイールã™ã‚‹ã¨é€Ÿåº¦ã‚’変更ã—ã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>スクリーンショットãŒæ’®ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ã€ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ãŒæ§‹æˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>スクリーンショットãŒæ’®ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ã€ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ãŒæ§‹æˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; マーカー㯠%1 ã¸è¨­å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; マーカー㯠%1 ã¸è¨­å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B マーカーãŒã‚¯ãƒªã‚¢ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ</translation>
</message>
@@ -1940,82 +1970,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer ã¸ã‚ˆã†ã“ã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>メイン ツール ãƒãƒ¼(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>言語ツール ãƒãƒ¼(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>ツール ãƒãƒ¼(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>ステータス ãƒãƒ¼(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>ビデオ情報(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>フレーム数(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>メイン ツール ãƒãƒ¼ã®ç·¨é›†(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>コントロール ãƒãƒ¼ã®ç·¨é›†(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>ミニ コントロール ãƒãƒ¼ã®ç·¨é›†(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>フローティング コントロールã®ç·¨é›†(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2037,7 +2067,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ログをéžè¡¨ç¤ºã«ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
<source>Show log</source>
<translation>ログã®è¡¨ç¤º</translation>
</message>
@@ -2080,12 +2110,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ãƒ¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã®ä¸€è¦§</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>編集ã€å‰Šé™¤ã€æ•´åˆ—ã¾ãŸã¯æ–°ã—ã„アイテムを追加ã§ãã¾ã™ã€‚内容を編集ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚»ãƒ«ä¸Šã§ãƒ€ãƒ–ル クリックã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -2138,12 +2168,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>アイテムã¸ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>ジャンプã™ã‚‹ä¸€è¦§ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã®ç•ªå·ã‚’入力ã—ã¾ã™:</translation>
</message>
@@ -2383,7 +2413,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>プロキシãŒèªè¨¼ã‚’å¿…è¦ã¨ã™ã‚‹å ´åˆã€ã“ã‚Œã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åを設定ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>プロキシã®ãƒ‘スワードã§ã™ã€‚&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; パスワードã¯æ§‹æˆãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ãƒ—レーン テキストã¨ã—ã¦ä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -2456,7 +2486,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>åå‰</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>フォーマット</translation>
</message>
@@ -2481,69 +2511,69 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ãƒãƒ«ãƒˆã‚¬ãƒ«èªž - ブラジル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>ã™ã¹ã¦</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>é–‰ã˜ã‚‹</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n 個ã®å­—幕ãŒæŠ½å‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>字幕ã®è¡Œã®ä¿®æ­£ã‚¨ãƒ©ãƒ¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>ダウンロード(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>クリップボードã¸ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’コピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>ダウンロードãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>%1 ã¸æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>ダウンロードã—ã¦ã„ã¾ã™...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>完了ã—ã¾ã—ãŸã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 個ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>å—ä¿¡ã•ã‚ŒãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚</translation>
</message>
@@ -2568,34 +2598,34 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>æ›´æ–°(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>字幕㌠%1 ã¨ã—ã¦ä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 個ã®å­—幕ãŒå±•é–‹ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>上書ãã—ã¾ã™ã‹?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>ファイル %1 ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã™ã‹?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>ファイルã®ä¿å­˜ã‚¨ãƒ©ãƒ¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2604,12 +2634,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
ãã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®æ¨©é™ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>ダウンロードãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>一時ファイル %1</translation>
</message>
@@ -2620,6 +2650,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation>SMPlayer ã¯åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation>フォント キャッシュを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -3959,7 +4002,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>上書ãを確èªã—ã¾ã™ã‹?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ファイルã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚
@@ -4010,6 +4053,35 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>フォーム</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation>プレイリストã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒ•ãƒ«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation>プレイリストã®ç¹°ã‚Šè¿”ã—</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation>MediaPanel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4051,6 +4123,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation>å·»ã戻ã—</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>å…ˆé€ã‚Š</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>å†ç”Ÿ / 一時åœæ­¢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>åœæ­¢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation>録音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation>プレイリストã®æ¬¡ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation>プレイリストã®å‰ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4093,7 +4203,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>上書ãを確èªã—ã¾ã™ã‹?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ファイル %1 ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚
@@ -4223,7 +4333,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>詳細設定</translation>
</message>
@@ -4233,22 +4343,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã¯ã¡ã‚‰ã¤ãを減少ã•ã›ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ãŒã€ãƒ“デオãŒé©åˆ‡ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œãªããªã‚‹ã“ã¨ã‚’生むå¯èƒ½æ€§ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>MPlayer ã®å‡ºåŠ›ã‚’記録ã—ã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>SMPlayer ã®å‡ºåŠ›ã‚’記録ã—ã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>SMPlayer ã®ãƒ­ã‚°ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼</translation>
</message>
@@ -4263,7 +4373,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation>MPlayer ã®ã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’報告ã™ã‚‹(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4272,7 +4387,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
例: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4281,24 +4396,24 @@ Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
例: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ãã—ã¦æœ€å¾Œã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª フィルターã§ã™ã€‚ビデオ フィルターã¨åŒã˜è¦å‰‡ã§ã™ã€‚
例: resample=44100:0:0,volnorm<byte value="x9"/></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation>MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ä¸»ã«ã‚¢ãƒ—リケーションã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãŒå¯¾è±¡ã§ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -4313,212 +4428,222 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>独自ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§ MPlayer を実行ã™ã‚‹(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>オプション(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>ビデオ フィルター(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>オーディオ フィルター(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>カラーキー(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>SMPlayer ã®å‡ºåŠ›ã‚’記録ã™ã‚‹(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>SMPlayer ã®ãƒ­ã‚°ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>変更(&amp;H)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>ログ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>MPlayer ã®å‡ºåŠ›ã‚’記録ã™ã‚‹(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>MPlayer ã®ã‚ªãƒ—ション(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>MPlayer ã®ãƒ­ã‚°ã‚’自動ä¿å­˜ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€MPlayer ã®ãƒ­ã‚°ã¯æ–°ã—ã„ファイルãŒå†ç”Ÿã‚’開始ã™ã‚‹ã”ã¨ã«æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¸ä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚外部ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«æ„図ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€ãªã®ã§å†ç”Ÿã—ã¦ã„るファイルã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>MPlayer ã®ãƒ­ã‚°ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを自動ä¿å­˜ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>MPlayer ã®ãƒ­ã‚°ã‚’ä¿å­˜ã™ã‚‹ã®ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒ‘スã¨ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã‚’ã“ã“ã«å…¥åŠ›ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>ファイル㸠MPlayer ã®ãƒ­ã‚°ã‚’自動ä¿å­˜ã™ã‚‹(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>MPlayer ã¸çŸ­ã„ファイルå (8+3) を渡ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>ç¾åœ¨ MPlayer ã¯ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ« コードページ外ã®æ–‡å­—ã‚’å«ã‚€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã¯ SMPlayer ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã®çŸ­ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’ MPlayer ã¸æ¸¡ã•ã›ã€ã“ã†ã—ã¦é–‹ã‘るよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>MPlayer ã¸çŸ­ã„ファイルå (8+3) を渡ã™(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>モニターã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>モニターã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>独自ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§ MPlayer を実行ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã¨ã€MPlayer ã®ãƒ“デオ ウィンドウ㯠SMPlayer ã®ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ ウィンドウã«åŸ‹ã‚è¾¼ã¾ã‚Œãšä»£ã‚ã‚Šã«ç‹¬è‡ªã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’使用ã—ã¾ã™ã€‚マウスã¨ã‚­ãƒ¼ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã¯ MPlayer ã«ã‚ˆã£ã¦ç›´æŽ¥ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã•ã‚Œã€ãã‚ŒãŒã‚­ãƒ¼ ショートカットã¨ãƒžã‚¦ã‚¹ クリックãŒãŠãらã MPlayer ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã«ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ãŒã‚ã‚‹ã¨ã予期ã—ãŸã¨ãŠã‚Šå‹•ä½œã—ãªã„ã“ã¨ã«æ³¨æ„ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation>MPlayer ã®ã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’報告ã™ã‚‹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€MPlayer ã®ã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã«ã¤ã„ã¦çŸ¥ã‚‰ã›ã‚‹ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ã§ãªã‘ã‚Œã°ã“れらã®å¤±æ•—ã¯ç„¡è¦–ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>カラーキー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>何ã‹ãã®ä»–ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’超ãˆã¦ãƒ“デオã®éƒ¨åˆ†ãŒè¦‹ãˆã‚‹å ´åˆã¯ã€ä¿®æ­£ã™ã‚‹ã®ã«ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã‚­ãƒ¼ã‚’変更ã§ãã¾ã™ã€‚é»’ã«è¿‘ã„色ã®é¸æŠžã‚’試行ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>MPlayer ã®ã‚ªãƒ—ション</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>オプション</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>ã“ã“ã§ã¯ MPlayer ã®ã‚ªãƒ—ションを入力ã§ãã¾ã™ã€‚スペースã§åŒºåˆ‡ã£ã¦æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>ビデオ フィルター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>ã“ã“ã§ã¯ MPlayer ã®ãƒ“デオ フィルターを追加ã§ãã¾ã™ã€‚コンマã§åŒºåˆ‡ã£ã¦æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚スペースを使用ã—ã¾ã›ã‚“!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>オーディオ フィルター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>ã“ã“ã§ã¯ MPlayer ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª フィルターを追加ã§ãã¾ã™ã€‚コンマã§åŒºåˆ‡ã£ã¦æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚スペースを使用ã—ã¾ã›ã‚“!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>ビデオ ウィンドウã®èƒŒæ™¯ã‚’å†æç”»ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>ビデオ ウィンドウã®èƒŒæ™¯ã‚’å†æç”»ã™ã‚‹(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šã« IPv4 を使用ã—ã¾ã™ã€‚自動的㫠IPv6 ã«é ¼ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šã« IPv6 を使用ã—ã¾ã™ã€‚自動的㫠IPv4 ã«é ¼ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv4(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv6(&amp;6)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>ログ(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>å¿…è¦ãªã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’å†æ§‹ç¯‰ã™ã‚‹</translation>
</message>
@@ -4528,107 +4653,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>å¿…è¦ãªã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’å†æ§‹ç¯‰ã™ã‚‹(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€SMPlayer 㯠SMPlayer ãŒå‡ºåŠ›ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒãƒƒã‚° メッセージ (&lt;b&gt;オプション -&gt; ログã®è¡¨ç¤º -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt; ã§ãƒ­ã‚°ã‚’ã”覧ã«ãªã‚Œã¾ã™) ã‚’æ ¼ç´ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®æƒ…å ±ã¯ãƒã‚°ã‚’見ã¤ã‘ã‚‹å ´åˆã«é–‹ç™ºè€…ã«éžå¸¸ã«æœ‰ç”¨ã§ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€SMPlayer 㯠MPlayer ã®å‡ºåŠ› (&lt;b&gt;オプション -&gt; ログã®è¡¨ç¤º -&gt; MPlayer&lt;/b&gt; ã§ã”覧ã«ãªã‚Œã¾ã™) ã‚’æ ¼ç´ã—ã¾ã™ã€‚å•é¡Œã®å ´åˆã«ã“ã®ãƒ­ã‚°ã¯é‡è¦ãªæƒ…報をå«ã‚€ã“ã¨ãŒã‚ã‚‹ã®ã§ã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’維æŒã™ã‚‹ã“ã¨ãŒæŽ¨å¥¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ãƒ­ã‚°ã«æ ¼ç´ã•ã‚Œã‚‹ SMPlayer ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã“ã§ã¯ä½•ã‹æ­£è¦è¡¨ç¾ã‚’書ã込むã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;例: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; 㯠&lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt; ã§å§‹ã¾ã‚‹è¡Œã®ã¿è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>pts を修正ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>ビデオ フレームã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—ãŒç•°ãªã£ã¦è¨ˆç®—ã•ã‚Œæ–°ã—ã„フレームを追加ã™ã‚‹ã‹æ—¢å­˜ã®ã‚‚ã®ã‚’変更ã™ã‚‹ãƒ“デオ フィルターãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„る試験的ãªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã¸ MPlayer を切り替ãˆã¾ã™ã€‚より正確ãªã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—ã¯ãŸã¨ãˆã° SSA/ASS ライブラリãŒæœ‰åŠ¹ã§ã‚·ãƒ¼ãƒ³ã®å¤‰æ›´ã«åˆã‚ã›ã‚‰ã‚ŒãŸå­—幕をå†ç”Ÿã™ã‚‹ã¨ãã«å¯è¦–ã«ã§ãã¾ã™ã€‚pts ã®ä¿®æ­£ãªã—ã§ã¯å­—幕ã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°ãŒé€šå¸¸ã„ãã¤ã‹ã®ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã§ã‚ªãƒ•ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ä¸€éƒ¨ã®ãƒ‡ãƒŸãƒ¥ã‚¯ã‚µãƒ¼ã¨ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã§ã¯å‹•ä½œã—ã¾ã›ã‚“。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>動作ã®ä¸€è¦§</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>ã“ã“ã§ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒé–‹ã‹ã‚Œã‚‹ã”ã¨ã«å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã‚‹&lt;i&gt;動作&lt;/i&gt;ã®ä¸€è¦§ã‚’指定ã§ãã¾ã™ã€‚&lt;b&gt;[キーボードã¨ãƒžã‚¦ã‚¹]&lt;/b&gt; セクションã®ã‚­ãƒ¼ ショートカット エディターã§ã™ã¹ã¦ã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªå‹•ä½œãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã™ã€‚動作ã¯ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã§åŒºåˆ‡ã‚‰ã‚Œã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ãƒã‚§ãƒƒã‚¯å¯èƒ½ãªå‹•ä½œã¯å‹•ä½œã‚’有効ã¾ãŸã¯ç„¡åŠ¹ã«ã™ã‚‹ã®ã« &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; ã¾ãŸã¯ &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; ã§è¿½å¾“ã§ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>制é™: 動作ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒé–‹ã‹ã‚ŒãŸã¨ãã®ã¿ã§ mplayer プロセスãŒå†èµ·å‹•ã•ã‚ŒãŸã¨ã (例: オーディオã¾ãŸã¯ãƒ“デオ フィルターã®é¸æŠž) ã«ã¯å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>ファイルãŒé–‹ã‹ã‚Œã‚‹ã”ã¨ã«ä»¥ä¸‹ã®å‹•ä½œã‚’実行ã—ã¾ã™ã€‚動作ã¯ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã§åŒºåˆ‡ã‚‰ã‚Œã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>例:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>インデックスãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã‹ã£ãŸå ´åˆã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’å†æ§‹ç¯‰ã—ã€ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚ç ´æã—ãŸ/未完了ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã€ã¾ãŸã¯ä¸è‰¯ã«ä½œæˆã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æœ‰ç”¨ã§ã™ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯åŸºç¤Žã¨ãªã‚‹ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãŒã‚·ãƒ¼ã‚¯ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ (ã™ãªã‚ã¡ stdinã€pipeã€ãªã©ãŒãªã„) å ´åˆã®ã¿å‹•ä½œã—ã¾ã™ã€‚&lt;br&gt; &lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; インデックスã®ä½œæˆã«ã¯æ™‚é–“ãŒã‹ã‹ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>PTS を修正ã™ã‚‹(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>詳細(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>ファイル㸠SMPlayer ã®ãƒ­ã‚°ã‚’ä¿å­˜ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€SMPlayer ã®ãƒ­ã‚°ã¯ %1 ã¸è¨˜éŒ²ã•ã‚Œã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>ファイル㸠SMPlayer ã®ãƒ­ã‚°ã‚’ä¿å­˜ã™ã‚‹(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation>ウィンドウ タイトルã«ã‚¿ã‚°æƒ…報を表示ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒæœ‰åŠ¹ã§ã‚ã‚‹å ´åˆã€ã‚¿ã‚°ã‹ã‚‰ã®æƒ…å ±ãŒã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ タイトルã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ã§ãªã‘ã‚Œã°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã®ã¿è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation>ウィンドウ タイトルã«ã‚¿ã‚°æƒ…報を表示ã™ã‚‹(&amp;I)</translation>
</message>
@@ -4641,7 +4766,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯é–¢é€£ä»˜ã‘ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚セキュリティã®è¨±å¯ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦å†è©¦è¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。</translation>
</message>
@@ -4691,7 +4816,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>é¸æŠžã—ãªã„</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>SMPlayer ã«ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã•ã›ãŸã„メディア ファイルã®æ‹¡å¼µå­ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¾ã™ã€‚[é©ç”¨] をクリックã™ã‚‹ã¨ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ SMPlayer ã«é–¢é€£ä»˜ã‘ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚メディアã®ç¨®é¡žã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯è§£é™¤ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®é–¢é€£ä»˜ã‘ã¯å¾©å…ƒã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -4709,27 +4834,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefDrives</name>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
<source>Drives</source>
<translation>ドライブ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD デãƒã‚¤ã‚¹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>ãŠä½¿ã„ã® CDROM デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚VCD ã¨ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª CD ã®å†ç”Ÿã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD デãƒã‚¤ã‚¹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>ãŠä½¿ã„ã® DVD デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚DVD ã®å†ç”Ÿã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -4754,27 +4879,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>SMPlayer ãŒæ—¢å®šã§ã¯ CDROM ã¾ãŸã¯ DVD デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã›ã‚“。ãªã®ã§å®Ÿéš›ã« CD ã¾ãŸã¯ DVD ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹å‰ã«ä½¿ç”¨ã—ãŸã„デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ (åŒã˜ã«ã§ãã¾ã™)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>DVD メニューを有効ã«ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€SMPlayer 㯠dvdnav を使用ã—㦠DVD ã‚’å†ç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚dvdnav サãƒãƒ¼ãƒˆä»˜ãã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚ŒãŸ MPlayer ã®æœ€è¿‘ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;æ³¨æ„ 1&lt;/b&gt;: キャッシュã¯ç„¡åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€ã“ã‚Œã¯ãƒ‘フォーマンスã«å½±éŸ¿ã‚’与ãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;æ³¨æ„ 2&lt;/b&gt;: マウス ボタン㮠1 ã¤ã«å‹•ä½œ &quot;DVD メニューã®ã‚ªãƒ—ションをアクティブã«ã™ã‚‹&quot; を割り当ã¦ãŸããªã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;æ³¨æ„ 3&lt;/b&gt;: ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯é–‹ç™ºä¸­ã§ã™ã€å¤šãã®å•é¡Œç‚¹ãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -4792,112 +4917,122 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>全般</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation>7 (6.1 サラウンド)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation>8 (7.1 サラウンド)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>mplayer 実行ファイルã®é¸æŠž</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>実行ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>ディレクトリをé¸æŠžã—ã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>MPlayer 実行ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>スクリーンショット フォルダー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>ビデオã®å‡ºåŠ›ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>オーディオã®å‡ºåŠ›ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>オーディオã®å‡ºåŠ›ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>設定を記憶ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>オーディオã®å„ªå…ˆè¨€èªž</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>字幕ã®å„ªå…ˆè¨€èªž</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>ソフトウェアã®ãƒ“デオ イコライザー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>ビデオ イコライザーãŒãŠä½¿ã„ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚£ãƒƒã‚¯ カードã¾ãŸã¯é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ“デオã®å‡ºåŠ›ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„å ´åˆã“ã®ã‚ªãƒ—ションをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã§ãã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ä¸€éƒ¨ã®ãƒ“デオã®å‡ºåŠ›ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã¨ã¯äº’æ›æ€§ãŒãªã„ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>後処ç†ã®å“質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>利用å¯èƒ½ãªã‚¹ãƒšã‚¢ CPU 時間次第ã§å¾Œå‡¦ç†ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’å‹•çš„ã«å¤‰æ›´ã—ã¾ã™ã€‚指定ã™ã‚‹ç•ªå·ã¯ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æœ€å¤§ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚通常ã„ãらã‹ã®å¤§ãã„番å·ã‚’使用ã§ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>全画é¢è¡¨ç¤ºã§ãƒ“デオを開始ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ã™ã¹ã¦ã®ãƒ“デオã¯å…¨ç”»é¢è¡¨ç¤ºãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§é–‹å§‹ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>スクリーンセーãƒãƒ¼ã‚’無効ã«ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>ソフトウェアã®ãƒœãƒªãƒ¥ãƒ¼ãƒ  コントロール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>サウンド カード ミキサーを使用ã™ã‚‹ä»£ã‚ã‚Šã«ã€ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ ミキサーを使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -4912,22 +5047,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>メディアã®è¨­å®š</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>優先オーディオãŠã‚ˆã³å­—幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>ビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
@@ -4977,12 +5112,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>直接æç”»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>ダブル ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãƒ¼</translation>
</message>
@@ -4997,7 +5132,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ダブル ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãƒ¼(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>ダブル ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãƒ¼ã¯ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã« 2 ã¤ã®ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ãŒæ ¼ç´ã•ã‚Œã‚‹ã®ã¨ã€åˆ¥ã®ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ä¸­ã®è¡¨ç¤ºã«ã‚ˆã‚‹ã¡ã‚‰ã¤ãを修正ã—ã¾ã™ã€‚無効ã§ã‚ã‚‹å ´åˆã¯ OSD を悪化ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ãŒã€å¤§æŠµ OSD ã®ã¡ã‚‰ã¤ãを削除ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -5012,27 +5147,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>既定ã§ã®éŸ³é‡ã®é€šå¸¸åŒ–(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>完了時ã«é–‰ã˜ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ ウィンドウã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«/プレイリストã®å®Œäº†æ™‚ã«è‡ªå‹•çš„ã«é–‰ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (ステレオ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 サラウンド)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 サラウンド)</translation>
</message>
@@ -5047,62 +5182,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>最å°åŒ–時ã«ä¸€æ™‚åœæ­¢ã™ã‚‹(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>最å°åŒ–時ã«ä¸€æ™‚åœæ­¢ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>既定ã§å¾Œå‡¦ç†ã‚’有効ã«ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>最大増幅</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>既定ã§ã®éŸ³é‡ã®é€šå¸¸åŒ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>サウンドã®æ­ªæ›²ãªã—ã§éŸ³é‡ã‚’最大化ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>既定ã§ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>パーセントã§æœ€å¤§å¢—幅レベルを設定ã—ã¾ã™ (既定: 110)。200 ã®å€¤ã¯æœ€å¤§ã§ç¾åœ¨ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®å€ã¸éŸ³é‡ã‚’上方調整ã™ã‚‹ã®ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚100 より下ã®å€¤ã§ã¯åˆæœŸéŸ³é‡ (100%) ãŒãŸã¨ãˆã° OSD ã‚’æ­£ã—ã表示ã§ããªã„ã€æœ€å¤§ã‚ˆã‚Šä¸Šã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>後処ç†ã¯æ–°ã—ãé–‹ã‹ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ—¢å®šã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>オーディオ トラック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>æ–°ã—ã„ファイルã®å†ç”Ÿæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª トラックを指定ã—ã¾ã™ã€‚トラックãŒå­˜åœ¨ã—ãªã„å ´åˆã€æœ€åˆã®ã‚‚ã®ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;オーディオã®å„ªå…ˆè¨€èªž&quot;&lt;/i&gt;ã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを超ãˆã¦å„ªå…ˆã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>字幕トラック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>æ–°ã—ã„ファイルã®å†ç”Ÿæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®å­—幕トラックを指定ã—ã¾ã™ã€‚トラックãŒå­˜åœ¨ã—ãªã„å ´åˆã€æœ€åˆã®ã‚‚ã®ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;字幕ã®å„ªå…ˆè¨€èªž&quot;&lt;/i&gt;ã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを超ãˆã¦å„ªå…ˆã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -5132,7 +5267,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>字幕(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ã“ã“ã§ã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãŠã‚ˆã³å­—幕ストリームã®å„ªå…ˆè¨€èªžã‚’入力ã§ãã¾ã™ã€‚複数ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã¾ãŸã¯å­—幕ストリームã®ã‚るメディアãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‹ã¨ã€SMPlayer ã¯å„ªå…ˆè¨€èªžã®ä½¿ç”¨ã‚’試行ã—ã¾ã™ã€‚ã“れ㯠DVD ã‹ mkv ファイルã®ã‚ˆã†ãªã€ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãŠã‚ˆã³å­—幕ストリームã®è¨€èªžã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…報をæä¾›ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã§ã®ã¿å‹•ä½œã—ã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;ã“れらã®æ¬„ã¯æ­£è¦è¡¨ç¾ã‚’å—ã‘入れã¾ã™ã€‚例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 㯠&lt;i&gt;es&lt;/i&gt;ã€&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ã¾ãŸã¯ &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹å ´åˆãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -5148,12 +5283,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ピッãƒã®å¤‰åŒ–ãªã—ã®é«˜é€Ÿå†ç”Ÿ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>ピッãƒã®å¤‰åŒ–ãªã—ã®é«˜é€Ÿå†ç”Ÿ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>ピッãƒã®å¤‰åŒ–ãªã—ã®å†ç”Ÿé€Ÿåº¦ã®å¤‰æ›´ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚å°‘ãªãã¨ã‚‚ MPlayer dev-SVN-r24924 ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -5178,47 +5313,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>音é‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>ãªã—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (通常)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (ダブル フレームレート)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>リニア ブレンド</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>既定ã§ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ¬ãƒ¼ã‚¹è§£é™¤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>é–‹ã‹ã‚Œã‚‹æ–°ã—ã„ビデオã«ä½¿ç”¨ã—ãŸã„インターレース解除フィルターをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>時間ã®ä½ç½®ã‚’記憶ã™ã‚‹</translation>
</message>
@@ -5228,12 +5363,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>時間ã®ä½ç½®ã‚’記憶ã™ã‚‹(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>オーディオ イコライザーを有効ã«ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>オーディオ イコライザーを使用ã—ãŸã„å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -5243,12 +5378,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>オーディオ イコライザーを有効ã«ã™ã‚‹(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>スライスを使用ã—ã¦ãƒ“デオをæç”»ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>16 ピクセル高ã®ã‚¹ãƒ©ã‚¤ã‚¹/ãƒãƒ³ãƒ‰ã«ã‚ˆã‚‹ãƒ“デオã®æ画を有効/無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚無効ã§ã‚ã‚‹å ´åˆã€ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ å…¨ä½“ã¯å˜ä¸€ã®å®Ÿè¡Œã§æç”»ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚高速ã«ãªã‚‹ã‹ä½Žé€Ÿã«ãªã‚‹ã‹ã¯ã€ãƒ“デオ カードã¨åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥æ¬¡ç¬¬ã§ã™ã€‚libmpeg2 ãŠã‚ˆã³ libavcodec コーデックã§ã®ã¿å½±éŸ¿ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -5263,32 +5398,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>å†ç”Ÿã®å®Œäº†æ™‚ã«é–‰ã˜ã‚‹(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>高速</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>低速</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>高速 - ATI カード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>ユーザー定義...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>既定ã®æ‹¡å¤§çŽ‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯æ–°ã—ã„ビデオã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®æ‹¡å¤§çŽ‡ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -5298,47 +5433,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>既定ã®æ‹¡å¤§çŽ‡(&amp;Z):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>ã“ã“ã§ã¯ SMPlayer ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹ mplayer 実行ファイルを指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;SMPlayer ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚ MPlayer 1.0rc1 ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™ (ã—ã‹ã— SVN ã‹ã‚‰ã®æœ€è¿‘ã®ãƒªãƒ“ジョンã¯å¼·ã推奨ã•ã‚Œã¾ã™)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>ã“ã®è¨­å®šãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€SMPlayer ã¯ä½•ã‚‚å†ç”Ÿã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>ビデオã®å‡ºåŠ›ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚%1 ã¯æœ€é«˜ã®ãƒ‘フォーマンスを供給ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 ã¯æŽ¨å¥¨ã•ã‚Œã‚‹ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚%2 㨠%3 ã®å›žé¿ã‚’試行ã—ã¾ã™ã€ä½Žé€Ÿã§ãƒ‘フォーマンスã«è¡æ’ƒã‚’与ãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>通常 SMPlayer ã¯å†ç”Ÿã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã”ã¨ã«è¨­å®š (é¸æŠžã•ã‚ŒãŸã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª トラックã€éŸ³é‡ã€ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼...) を記憶ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ©Ÿèƒ½ãŒãŠå¥½ã¿ã§ãªã„å ´åˆã¯ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒæœ‰åŠ¹ã§ã‚ã‚‹å ´åˆã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ ウィンドウãŒéžè¡¨ç¤ºã§ã‚ã‚‹ã¨ãã«ä¸€æ™‚åœæ­¢ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ウィンドウãŒå¾©å…ƒã•ã‚Œã‚‹ã¨ã€å†ç”Ÿã¯å†é–‹ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>å†ç”Ÿä¸­ã«ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚»ãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;スクリーンセーãƒãƒ¼ã¯å†ç”Ÿã®å®Œäº†æ™‚ã«å†ã³æœ‰åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ã“ã“ã§ã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª ストリームã®å„ªå…ˆè¨€èªžã‚’入力ã§ãã¾ã™ã€‚複数ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª ストリームã®ã‚るメディアãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‹ã¨ã€SMPlayer ã¯å„ªå…ˆè¨€èªžã®ä½¿ç”¨ã‚’試行ã—ã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;ã“れ㯠DVD ã¾ãŸã¯ mkv ファイルã®ã‚ˆã†ãªã€ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª ストリームã®è¨€èªžã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…報をæä¾›ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã§ã®ã¿å‹•ä½œã—ã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;ã“ã®æ¬„ã¯æ­£è¦è¡¨ç¾ã‚’å—ã‘入れã¾ã™ã€‚例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 㯠&lt;i&gt;es&lt;/i&gt;ã€&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ã¾ãŸã¯ &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹å ´åˆã«ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª トラックをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ã“ã“ã§ã¯å­—幕ストリームã®å„ªå…ˆè¨€èªžã‚’入力ã§ãã¾ã™ã€‚複数ã®å­—幕ストリームã®ã‚るメディアãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‹ã¨ã€SMPlayer ã¯å„ªå…ˆè¨€èªžã®ä½¿ç”¨ã‚’試行ã—ã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;ã“れ㯠DVD ã¾ãŸã¯ mkv ファイルã®ã‚ˆã†ãªã€å­—幕ストリームã®è¨€èªžã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…報をæä¾›ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã§ã®ã¿å‹•ä½œã—ã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;ã“ã®æ¬„ã¯æ­£è¦è¡¨ç¾ã‚’å—ã‘入れã¾ã™ã€‚例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 㯠&lt;i&gt;es&lt;/i&gt;ã€&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ã¾ãŸã¯ &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹å ´åˆã«å­—幕ストリームをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -5348,12 +5483,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>出力ドライãƒãƒ¼(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>全画é¢è¡¨ç¤ºæ™‚ã«é»’枠を追加ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒæœ‰åŠ¹ã§ã‚ã‚‹å ´åˆã€é»’æž ã¯å…¨ç”»é¢ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã«è¿½åŠ ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯å­—幕ãŒé»’枠上ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã®ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -5363,32 +5498,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>全画é¢è¡¨ç¤ºæ™‚ã«é»’枠を追加ã™ã‚‹(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>1 ã¤ã® ini ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>複数㮠ini ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>ファイルã®è¨­å®šã‚’æ ¼ç´ã™ã‚‹æ–¹æ³•</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¨­å®šãŒæ ¼ç´ã•ã‚Œã‚‹æ–¹æ³•ã®å¤‰æ›´ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚以下ã®ã‚ªãƒ—ションãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;1 ã¤ã® ini ファイル&lt;/b&gt;: ã™ã¹ã¦ã®å†ç”Ÿã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¨­å®šã¯å˜ä¸€ã® ini ファイル (%1) ã«ä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>後者ã®æ–¹æ³•ã¯å¤šãã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æƒ…å ±ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã«é«˜é€Ÿã«ãªã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -5398,37 +5533,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>設定を格ç´ã™ã‚‹å ´æ‰€(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;複数㮠ini ファイル&lt;/b&gt;: 1 ã¤ã® ini ファイルã¯å†ç”Ÿã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã”ã¨ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ãれら㮠ini ファイルã¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ %1 ã«ä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã¨ã€SMPlayer ã¯å†ã³é–‹ã„ãŸã¨ãã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¾Œã®ä½ç½®ã‚’記憶ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯é€šå¸¸ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (DVDã€CDã€URL... ã§ãªã„) ã§ã®ã¿å‹•ä½œã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ç›´æŽ¥æ画をオンã«ã—ã¾ã™ (ã™ã¹ã¦ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã¨ãƒ“デオ出力ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“)&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; OSD/SUB ã®ç ´æを引ãèµ·ã“ã™å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>å†ç”Ÿãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã®æ•°ã‚’è¦æ±‚ã—ã¾ã™ã€‚MPlayer ã¯æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸã ã‘ã®æ•°ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’デコードã™ã‚‹ã‚ˆã†ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ€ãƒ¼ã«è¦æ±‚ã—ã¾ã™ã€‚次ã«è¦æ±‚ãŒæº€ãŸã•ã‚Œã‚‹ã®ã¯ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ€ãƒ¼æ¬¡ç¬¬ã§ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯é€šå¸¸ AC3 オーディオ (DVD ã®ã‚ˆã†ãª) ã§ãƒ“デオをå†ç”Ÿã™ã‚‹ã¨ãã®ã¿é‡è¦ã§ã™ã€‚ãã®å ´åˆã¯ liba52 ãŒæ—¢å®šã§ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã®æ•°ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’ダウンミックスã—ã¾ã™ã€‚&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ (AC3 ã®ã¿)ã€ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ (サラウンド) ãŠã‚ˆã³ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã®å‡ºåŠ›ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ (å°‘ãªãã¨ã‚‚ OSS) ã«ã‚ˆã£ã¦å°Šé‡ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>スクリーンショットを有効ã«ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>スクリーンショットã®å–å¾—ã‚’å¯èƒ½ã¾ãŸã¯ä¸å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹ã®ã«ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを使用ã§ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>ã“ã“ã§ã¯ SMPlayer ã«ã‚ˆã£ã¦å–å¾—ã•ã‚Œã‚‹ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚·ãƒ§ãƒƒãƒˆãŒæ ¼ç´ã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’指定ã§ãã¾ã™ã€‚フォルダーãŒæœ‰åŠ¹ã§ãªã„å ´åˆã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚·ãƒ§ãƒƒãƒˆæ©Ÿèƒ½ã¯ç„¡åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -5453,17 +5588,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>フォルダー(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>グローãƒãƒ«éŸ³é‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€åŒã˜ãƒœãƒªãƒ¥ãƒ¼ãƒ ãŒå†ç”Ÿã™ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚オプションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯ãã‚Œãžã‚Œã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒãã®éŸ³é‡ã‚’使用ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ãƒŸãƒ¥ãƒ¼ãƒˆ コントロールã«ã‚‚é©ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -5473,22 +5608,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>グローãƒãƒ«éŸ³é‡(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>スクリーンセーãƒãƒ¼ã‚’オフã«ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®å†ç”Ÿã‚’開始ã™ã‚‹ç›´å‰ã«ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚»ãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’オフã«ã—ã¦å†ç”Ÿã®å®Œäº†æ™‚ã«ã‚ªãƒ³ã«ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒæœ‰åŠ¹ã§ã‚ã‚‹å ´åˆã€ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚»ãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª ファイルã®å†ç”Ÿä¸­ã¾ãŸã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒä¸€æ™‚åœæ­¢ä¸­ã§ã‚‚表示ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>スクリーンセーãƒãƒ¼ã‚’回é¿ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€SMPlayer ã¯ãƒ“デオ ファイルã®å†ç”Ÿä¸­ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚»ãƒ¼ãƒãƒ¼ã®è¡¨ç¤ºã®é˜²æ­¢ã‚’試行ã—ã¾ã™ã€‚スクリーンセーãƒãƒ¼ã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª ファイルã®å†ç”Ÿä¸­ã¾ãŸã¯ä¸€æ™‚åœæ­¢ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã®å ´åˆã«è¨±å¯ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -5508,22 +5643,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>スクリーンセーãƒãƒ¼ã‚’回é¿ã™ã‚‹(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>オーディオ/ビデオã®è‡ªå‹•åŒæœŸåŒ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>オーディオã®é…延測定ã«åŸºã¥ã„㦠A/V åŒæœŸã‚’å¾ã€…ã«èª¿æ•´ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V åŒæœŸã®ä¿®æ­£</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>1 フレームã‚ãŸã‚Šã® 最大 A-V åŒæœŸã®ä¿®æ­£ã§ã™ (秒)</translation>
</message>
@@ -5553,7 +5688,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>修正ã®æœ€å¤§å€¤(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; ã“ã®ã‚ªãƒ—ション㯠TV ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã«ã¯ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。</translation>
</message>
@@ -5563,37 +5698,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>既定ã§ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ¬ãƒ¼ã‚¹è§£é™¤ (TV を除ã)(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ AC3 passthrough を使用ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; オーディオ フィルターã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒæœ‰åŠ¹ã®ã¨ãã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation>スナップ モード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>高速ダイブ モード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud モード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart モード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 ãŒæŽ¨å¥¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚%2 ã¯å¤ã„ MPlayer (ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %3 よりå‰) ã§ã®ã¿åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™</translation>
</message>
@@ -5626,7 +5761,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>ã“ã“ã§ã¯ã™ã¹ã¦ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚’変更ã§ãã¾ã™ã€‚ãã‚Œã«ã¯ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆ セルã®ä¸Šã§ãƒ€ãƒ–ル クリックã¾ãŸã¯å…¥åŠ›ã‚’開始ã—ã¾ã™ã€‚ã¾ãŸä»»æ„ã«ãã®ä»–ã®äººã¾ãŸã¯åˆ¥ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã§èª­ã¿è¾¼ã¿ãŠã‚ˆã³å…±æœ‰ã™ã‚‹ã®ã«ä¸€è¦§ã‚’ä¿å­˜ã§ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -5681,7 +5816,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ショートカット エディター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>ã“ã®è¡¨ã¯åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªå‹•ä½œã®ã‚­ãƒ¼ ショートカットã®å¤‰æ›´ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚&lt;i&gt;ショートカットã®å¤‰æ›´&lt;/i&gt; ダイアログã«å…¥ã‚‹ã«ã¯ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã§ãƒ€ãƒ–ルクリックã™ã‚‹ã‹ enter を押ã™ã‹ã€&lt;b&gt;ショートカットã®å¤‰æ›´&lt;/b&gt; ボタンを押ã—ã¾ã™ã€‚ショートカットを変更ã™ã‚‹ 2 ã¤ã®æ–¹æ³•ãŒã‚ã‚Šã¾ã™: &lt;b&gt;キャプãƒãƒ£&lt;/b&gt; ボタンãŒã‚ªãƒ³ã®å ´åˆã¯æ¬¡ã«å‹•ä½œã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã—ãŸã„æ–°ã—ã„キーã¾ãŸã¯ã‚­ãƒ¼ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ã‚’押ã—ã¾ã™ã€‚&lt;b&gt;キャプãƒãƒ£&lt;/b&gt; ボタンãŒã‚ªãƒ•ã®å ´åˆã¯æ¬¡ã«ã‚­ãƒ¼ã®ãƒ•ãƒ« ãƒãƒ¼ãƒ ã‚’入力ã§ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -5986,22 +6121,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ホイールã®æ©Ÿèƒ½ã®å¤‰æ›´</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>メディアã®ã‚·ãƒ¼ã‚¯(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>ビデオã®æ‹¡å¤§ã¨ç¸®å°(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>ボリューム コントロール(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>速度ã®å¤‰æ›´(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -6059,22 +6194,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>インターフェイス</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;自動検出&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>既定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>言語</translation>
</message>
@@ -6084,437 +6219,507 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>インターフェイス(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>シーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>最近使ã£ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>ã—ãªã„</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>å¿…è¦ãªã‚‰ã„ã¤ã‚‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>æ–°ã—ã„ビデオã®èª­ã¿è¾¼ã¿å¾Œã®ã¿</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>ã“ã“ã§ã¯ã‚¢ãƒ—リケーションã®è¨€èªžã‚’変更ã§ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>インスタンス</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>短ã„ジャンプ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>中ジャンプ(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>é•·ã„ジャンプ(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>マウス ホイール ジャンプ(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>実行中㮠SMPlayer ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã‚’ 1 ã¤ã®ã¿ä½¿ç”¨ã™ã‚‹(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation>プライãƒã‚·ãƒ¼(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>アイテムã®æœ€å¤§æ•°(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>スタイル(&amp;Y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>アイコン セット(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>言語(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>メイン ウィンドウ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>サイズã®è‡ªå‹•å¤‰æ›´(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>ä½ç½®ã¨ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’記憶ã™ã‚‹(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation>スキン(&amp;K):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>既定ã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>変更(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>タイム スライダーã®æŒ™å‹•(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>ドラッグ中ã«ä½ç½®ã¸ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>解放ã•ã‚ŒãŸã¨ãã«ä½ç½®ã¸ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation>URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation>アイテムã®æœ€å¤§æ•°(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation>最後ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’記憶ã™ã‚‹(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>シーク(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>絶対シーク(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>相対シーク(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>実行(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>サイズã®è‡ªå‹•å¤‰æ›´</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>メイン ウィンドウã¯è‡ªå‹•çš„ã«ãƒªã‚µã‚¤ã‚ºã§ãã¾ã™ã€‚ãŠå¥½ã¿ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>ä½ç½®ã¨ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’記憶ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ ウィンドウã®ä½ç½®ã¨ã‚µã‚¤ã‚ºã¯ä¿å­˜ã•ã‚Œå†ã³ SMPlayer を実行ã™ã‚‹ã¨ãã«å¾©å…ƒã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>プライãƒã‚·ãƒ¼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>&lt;b&gt;é–‹ã-&gt;最近使ã£ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«&lt;/b&gt; サブメニューã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚0 ã¸è¨­å®šã™ã‚‹ã¨ãã®ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã¯ã¾ã£ãŸã表示ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>アイコン セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation>スキン対応 GUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation>ãŠå¥½ã¿ã®ã‚¢ãƒ—リケーション㮠GUI ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚ç¾åœ¨åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã®ã¯ [デフォルト GUI] 㨠[ミニ GUI] ã§ã™ã€‚&lt;br&gt;[&lt;b&gt;デフォルト GUI&lt;/b&gt;] ã¯ãƒ„ール ãƒãƒ¼ã¨ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ­ãƒ¼ãƒ« ãƒãƒ¼ã®ä»˜ã„ãŸã€å¾“æ¥ã® GUI を供給ã—ã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;[&lt;b&gt;ミニ GUI&lt;/b&gt;] ã¯ãƒ„ール ãƒãƒ¼ã¨ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ­ãƒ¼ãƒ« ãƒãƒ¼ãŒãªãå°‘ã—ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã®ä»˜ã„ãŸã€ã‚ˆã‚Šã‚·ãƒ³ãƒ—ル㪠GUI を供給ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
- <translation>アプリケーションã®ãŠå¥½ã¿ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ セットをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
+ <translation>ãŠå¥½ã¿ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ セットをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>スキン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation>ãŠå¥½ã¿ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã®ã‚¹ã‚­ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚スキン対応 GUI ã§ã®ã¿åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>スタイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
- <translation>アプリケーションã®ãŠå¥½ã¿ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
+ <translation>ãŠå¥½ã¿ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>既定ã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>アプリケーションã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã‚’ã“ã“ã§å¤‰æ›´ã§ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>短ã„ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>%1動作をé¸æŠžã™ã‚‹ã¨ãã«é€²ã‚€ã‹æˆ»ã‚‹æ™‚é–“ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>短ã„ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>中ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>中ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>é•·ã„ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>é•·ã„ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>マウス ホイール ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>マウス ホイールを動ã‹ã™ã¨ãã«é€²ã‚€ã‹æˆ»ã‚‹æ™‚é–“ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>タイム スライダーã®æŒ™å‹•</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>タイム スライダーã®ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°æ™‚ã«ä½•ã‚’ã™ã‚‹ã‹ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation>URL ã®æœ€å¤§æ•°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;[é–‹ã] -&gt; [URL]&lt;/b&gt; ダイアログãŒè¨˜æ†¶ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚ã™ã¹ã¦ã® URL ã‚’æ ¼ç´ã•ã›ãŸããªã„å ´åˆã¯ 0 ã«è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation>最後ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’記憶ã™ã‚‹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€SMPlayer ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã®ã«ä½¿ç”¨ã—ãŸæœ€å¾Œã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’記憶ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>シーク方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>スライダーã§ã®ã‚·ãƒ¼ã‚¯æ™‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ–¹æ³•ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚絶対シークã¯å°‘ã—正確ã§ã€ç›¸å¯¾ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã¯é–“é•ã£ãŸé•·ã•ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã‚‚よã動作ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>実行中㮠SMPlayer ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã‚’ 1 ã¤ã®ã¿ä½¿ç”¨ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>ãã®ä»–ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¨ãã«ã™ã§ã«å®Ÿè¡Œä¸­ã® SMPlayer ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã‚’使用ã—ãŸã„å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>デフォルト GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>ミニ GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>アプリケーションã®ãŠå¥½ã¿ã® GUI ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚ç¾åœ¨ [デフォルト GUI] 㨠[ミニ GUI] ã® 2 ã¤ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;[&lt;b&gt;デフォルト GUI&lt;/b&gt;] ã¯ãƒ„ール ãƒãƒ¼ã¨ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ­ãƒ¼ãƒ« ãƒãƒ¼ã®ã‚ã‚‹ã€ä¼çµ±çš„㪠GUI を供給ã—ã¾ã™ã€‚&lt;b&gt;[ミニ GUI]&lt;/b&gt; ã¯æ•°å€‹ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã®ã‚るツール ãƒãƒ¼ã¨ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ­ãƒ¼ãƒ« ãƒãƒ¼ã®ãªã„ã€ã‚ˆã‚Šã‚·ãƒ³ãƒ—ル㪠GUI を供給ã—ã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯æ¬¡ã® SMPlayer を実行ã™ã‚‹æ™‚é–“ã«å½±éŸ¿ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
+ <translation type="obsolete">アプリケーションã®ãŠå¥½ã¿ã® GUI ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚ç¾åœ¨ [デフォルト GUI] 㨠[ミニ GUI] ã® 2 ã¤ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;[&lt;b&gt;デフォルト GUI&lt;/b&gt;] ã¯ãƒ„ール ãƒãƒ¼ã¨ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ­ãƒ¼ãƒ« ãƒãƒ¼ã®ã‚ã‚‹ã€ä¼çµ±çš„㪠GUI を供給ã—ã¾ã™ã€‚&lt;b&gt;[ミニ GUI]&lt;/b&gt; ã¯æ•°å€‹ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã®ã‚るツール ãƒãƒ¼ã¨ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ­ãƒ¼ãƒ« ãƒãƒ¼ã®ãªã„ã€ã‚ˆã‚Šã‚·ãƒ³ãƒ—ル㪠GUI を供給ã—ã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯æ¬¡ã® SMPlayer を実行ã™ã‚‹æ™‚é–“ã«å½±éŸ¿ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>GUI(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>フローティング コントロール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>アニメーション</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒæœ‰åŠ¹ã§ã‚ã‚‹å ´åˆã€ãƒ•ãƒ­ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚° コントロールã¯ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ä»˜ãã§è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>å¹…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>コントロールã®å¹…を指定ã—ã¾ã™ (パーセンテージ)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>余白</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ãƒ•ãƒ­ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚° コントロールãŒç”»é¢ã®ä¸‹ã‹ã‚‰é›¢ã‚Œã‚‹ãƒ”クセルã®æ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚オーãƒãƒ¼ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ãŒã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãŒå¯è¦–ã«ãªã‚‹ã®ã‚’防止ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚‹ã®ã§ã€ç”»é¢ãŒ TV ã§ã‚ã‚‹ã¨ãã«æœ‰ç”¨ã§ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>コンパクト モードã§ã‚‚表示ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>ウィンドウ マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‚’通éŽã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‚’通éŽã—ã¦è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚フローティング コントロールãŒãŠä½¿ã„ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã§ã‚ˆã動作ã—ãªã„å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>フローティング コントロール(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>フローティング コントロールã¯å…¨ç”»é¢ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ãƒžã‚¦ã‚¹ãŒç”»é¢ã®ä¸‹ã¸å‹•ã‹ã•ã‚Œã‚‹ã¨è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>アニメーション(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>å¹…(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>余白(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>コンパクト モードã§ã‚‚表示ã™ã‚‹(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>ウィンドウ マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‚’通éŽã™ã‚‹(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒæœ‰åŠ¹ã§ã‚ã‚‹å ´åˆã€ãƒ•ãƒ­ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚° コントロールã¯ã‚³ãƒ³ãƒ‘クト モードã§ã‚‚表示ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; フローティング コントロールã¯ã‚³ãƒ³ãƒ‘クト モード用ã«ãƒ‡ã‚¶ã‚¤ãƒ³ã•ã‚Œã¦ãŠã‚‰ãšé©åˆ‡ã«å‹•ä½œã—ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>オーディオ ファイルã®å†ç”Ÿä¸­ã«ãƒ“デオ ウィンドウをéžè¡¨ç¤ºã«ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒæœ‰åŠ¹ã§ã‚ã‚‹å ´åˆã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª ファイルã®å†ç”Ÿä¸­ã«éžè¡¨ç¤ºã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>オーディオ ファイルã®å†ç”Ÿä¸­ã«ãƒ“デオ ウィンドウをéžè¡¨ç¤ºã«ã™ã‚‹(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>正確ãªã‚·ãƒ¼ã‚¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒæœ‰åŠ¹ã§ã‚ã‚‹å ´åˆã€ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã¯ã‚ˆã‚Šæ­£ç¢ºã«ãªã‚Šã¾ã™ãŒã‚„ã‚„é…ããªã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚一部ã®ãƒ“デオ フォーマットã§ã¯å‹•ä½œã—ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>注æ„: ã“ã®ã‚ªãƒ—ション㯠MPlayer2 ã§ã®ã¿å‹•ä½œã—ã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>正確ãªã‚·ãƒ¼ã‚¯(&amp;P)</translation>
</message>
@@ -6527,7 +6732,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>パフォーマンス</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>優先度</translation>
</message>
@@ -6552,7 +6757,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ãƒãƒ¼ãƒ‰ フレーム ドロップを許å¯ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>より強烈ãªãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ  ドロップã§ã™ (デコードãŒç ´æã—ã¾ã™)。イメージã®æ­ªæ›²ã®åŽŸå› ã¨ãªã‚Šã¾ã™!</translation>
</message>
@@ -6642,7 +6847,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>DVD ã®ãƒãƒ£ãƒ—ターã¸é«˜é€Ÿã‚·ãƒ¼ã‚¯ã™ã‚‹(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒãƒ£ãƒ—ターã¸ã®ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã«æœ€é€Ÿã®æ–¹æ³•ã‚’試行ã—ã¾ã™ãŒä¸€éƒ¨ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã§ã¯å‹•ä½œã—ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -6657,7 +6862,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>å¯èƒ½ãªå€¤:&lt;br&gt; &lt;b&gt;ã¯ã„&lt;/b&gt;: オーディオ トラックã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã«æœ€é€Ÿã®æ–¹æ³•ã‚’試行ã—ã¾ã™ (一部ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã§ã¯å‹•ä½œã—ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™).&lt;br&gt; &lt;b&gt;ã„ã„ãˆ&lt;/b&gt;: MPlayer プロセスã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª トラックã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆæ™‚ã«ã„ã¤ã‚‚å†èµ·å‹•ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚&lt;br&gt; &lt;b&gt;自動&lt;/b&gt;: SMPlayer 㯠MPlayer ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«ã‚ˆã£ã¦ã©ã†ã™ã‚‹ã‹ã‚’決定ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -6667,7 +6872,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ファイルã®ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ—リキャッシュ時ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒ¢ãƒª (k ãƒã‚¤ãƒˆ) を指定ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -6677,7 +6882,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ストリームã®ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ション㯠URL ã®ãƒ—リキャッシュ時ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒ¢ãƒª (k ãƒã‚¤ãƒˆ) を指定ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -6687,7 +6892,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>DVD ã®ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ション㯠DVD ã®ãƒ—リキャッシュ時ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒ¢ãƒª (k ãƒã‚¤ãƒˆ) を指定ã—ã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; シーク㯠DVD ã®ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã®ä½¿ç”¨æ™‚ã«é©åˆ‡ã«å‹•ä½œã—ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ (ãƒãƒ£ãƒ—ターã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚’å«ã‚€)。</translation>
</message>
@@ -6732,7 +6937,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ループ フィルター(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ション㯠H.264 ã®ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ä¸­ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ— フィルター (別åブロック除去) ã®ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—を許å¯ã—ã¾ã™ã€‚フィルターã•ã‚ŒãŸãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã¯ä¾å­˜ã™ã‚‹ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã®ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®å‚ç…§ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ã¨æŽ¨é‡ã•ã‚Œã‚‹ã®ã§ã“ã‚Œã«ã¯ MPEG-2 ビデオãªã©ã§ãƒ–ロック解除をã—ãªã„よりå“質ã«æ‚ªã„影響ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—å°‘ãªãã¨ã‚‚高ビットレート HDTV ã«ã¯ã“ã‚Œã¯å¯è¦–ã®å“質低下ãªã—ã§å¤§ããªé«˜é€ŸåŒ–を供給ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -6747,12 +6952,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;有効&lt;/b&gt;: ループ フィルターã¯ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;スキップã™ã‚‹ (常ã«)&lt;/b&gt;: ループ フィルターã¯ãƒ“デオã®è§£åƒåº¦ã®å•é¡Œãªã—ã§ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã•ã‚Œã¾ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;HD ビデオã§ã®ã¿ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã™ã‚‹&lt;/b&gt;: ループ フィルターã¯é«˜ã•ãŒ %1 以上ã®ãƒ“デオã§ã®ã¿ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -6762,7 +6967,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>オーディオ CD ã®ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ª CD ã®ãƒ—リキャッシュ時ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒ¢ãƒª (k ãƒã‚¤ãƒˆ) を指定ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -6777,7 +6982,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>VCD ã®ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ション㯠VCD ã®ãƒ—リキャッシュ時ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒ¢ãƒª (k ãƒã‚¤ãƒˆ) を指定ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -6792,7 +6997,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>デコードã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>デコードã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã®æ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚MPEG-1/2 ãŠã‚ˆã³ H.264 専用ã§ã™</translation>
</message>
@@ -6802,7 +7007,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>デコードã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ (MPEG-1/2 ãŠã‚ˆã³ H.264 ã®ã¿)(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Windows 下ã§åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªæ‰€å®šã®å„ªå…ˆåº¦ã«å¾“ã£ã¦ mplayer ã®ãƒ—ロセス優先度を設定ã—ã¾ã™ã€‚&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; リアルタイム優先度ã®ä½¿ç”¨ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ  ロックアップを引ãèµ·ã“ã™ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -6855,7 +7060,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>自動的ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’プレイリストã«è¿½åŠ ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒæœ‰åŠ¹ã§ã‚ã‚‹å ´åˆã€æ¯Žå›žãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒé–‹ã‹ã‚Œã‚‹ã”ã¨ã«ã€SMPlayer ã¯ã¾ãšãƒ—レイリストをクリアã—ã¦æ¬¡ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’追加ã—ã¾ã™ã€‚DVDã€CDã€ãŠã‚ˆã³ VCD ã®å ´åˆã¯ã€ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã®ã™ã¹ã¦ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãŒãƒ—レイリストã«è¿½åŠ ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -6865,7 +7070,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>連番ファイルを追加ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒæœ‰åŠ¹ã§ã‚ã‚‹å ´åˆã€SMPlayer ã¯é€£ç•ªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (例: video_1.aviã€video_2.avi...) を検索ã—見ã¤ã‹ã£ãŸå ´åˆã€ãƒ—レイリストã«è¿½åŠ ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -6890,7 +7095,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>å†å¸°çš„ã«ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’追加ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>ディレクトリã®è¿½åŠ ãŒå†å¸°çš„ã«ã‚µãƒ–ディレクトリã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚‚追加ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ˆã„å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¾ã™ã€‚ã§ãªã‘ã‚Œã°é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã¿è¿½åŠ ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -6900,7 +7105,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>追加ã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ã¤ã„ã¦è‡ªå‹•çš„ã«æƒ…報をå–å¾—ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>プレイリストã«è¿½åŠ ã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ã„ãã¤ã‹ã®æƒ…報をå•ã„åˆã‚ã›ã‚‹ã«ã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¾ã™ã€‚ãã‚Œã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«å (利用å¯èƒ½ãªã‚‰) ã¨é•·ã•ã®è¡¨ç¤ºã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚ã§ãªã‘ã‚Œã°ã“ã®æƒ…å ±ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒå®Ÿéš›ã«å†ç”Ÿã•ã‚Œã‚‹ã¾ã§åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。用心: ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ç‰¹ã«å¤šãã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’追加ã™ã‚‹å ´åˆã€ä½Žé€Ÿã«ãªã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -6948,7 +7153,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>字幕ã®ä½ç½®</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ãƒ“デオ ウィンドウ上ã®å­—幕ã®ä½ç½®ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚&lt;i&gt;100&lt;/i&gt; ã¯æœ€ä¸‹ã‚’æ„味ã—ã€&lt;i&gt;0&lt;/i&gt; ã¯æœ€ä¸Šã‚’æ„味ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -6958,7 +7163,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
<source>Autoload</source>
<translation>自動読ã¿è¾¼ã¿</translation>
</message>
@@ -7008,7 +7213,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>スクリーンショットã«å­—幕をå«ã‚ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
<source>Font</source>
<translation>フォント</translation>
</message>
@@ -7018,7 +7223,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>字幕 (㨠OSD) ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
<source>Size</source>
<translation>サイズ</translation>
</message>
@@ -7098,7 +7303,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>システム フォント</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>ã“ã“ã§ã¯å­—幕㨠OSD ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ  フォントをé¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; fontconfig サãƒãƒ¼ãƒˆä»˜ãã® MPlayer ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7133,7 +7338,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>字幕ã®è‡ªå‹•èª­ã¿è¾¼ã¿ã®æ–¹æ³•ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>1 ã¤ã‚ˆã‚Šå¤šãã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªå­—幕トラックãŒã‚ã‚‹å ´åˆã€ãれら㮠1 ã¤ãŒè‡ªå‹•çš„ã«é¸æŠžã•ã‚Œã€é€šå¸¸ã¯æœ€åˆã® 1 ã¤ã§ã™ãŒã€ãれら㮠1 ã¤ãŒãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®å„ªå…ˆè¨€èªžã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹å ´åˆã¯ãã® 1 ã¤ãŒä»£ã‚ã‚Šã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7143,7 +7348,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>字幕ã®ã‚ªãƒ¼ãƒˆã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã®æ–¹æ³•ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>既定ã§å­—幕ファイルã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7153,7 +7358,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ã“ã®è¨€èªžã®è‡ªå‹•æ¤œå‡ºã‚’試行ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒã‚ªãƒ³ã ã¨ã€å­—幕ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯ä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸè¨€èªžã®è‡ªå‹•æ¤œå‡ºã«è©¦è¡Œã•ã‚Œã¾ã™ã€‚自動検出ãŒå¤±æ•—ã™ã‚‹å ´åˆã¯æ—¢å®šã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«æˆ»ã‚Šã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ション㯠ENCA サãƒãƒ¼ãƒˆä»˜ãã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚ŒãŸ MPlayer ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7163,7 +7368,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>字幕ã®è¨€èªž</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>自動的ã«æŽ¨æ¸¬ã•ã›ãŸã„エンコードã®è¨€èªžã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7178,7 +7383,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ã“ã®è¨€èªžã®è‡ªå‹•æ¤œå‡ºã‚’試行ã™ã‚‹(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>ã“ã“ã§ã¯å­—幕ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ ttf フォントをé¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚通常 %1 ã§ãŸãã•ã‚“ã® ttf フォントãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã™</translation>
</message>
@@ -7253,7 +7458,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>æ°´å¹³ã®é…ç½®</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>æ°´å¹³ã®é…置を指定ã—ã¾ã™ã€‚å¯èƒ½ãªå€¤ã¯å·¦ã€ä¸­å¤®ãŠã‚ˆã³å³ã§ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7263,7 +7468,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>åž‚ç›´ã®é…ç½®</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>åž‚ç›´ã®é…置を指定ã—ã¾ã™ã€‚å¯èƒ½ãªå€¤: 下ã€ä¸­å¤®ãŠã‚ˆã³ä¸Šã€‚</translation>
</message>
@@ -7273,7 +7478,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>æž ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>æž ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚å¯èƒ½ãªå€¤: アウトラインãŠã‚ˆã³ä¸é€æ˜Žãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã€‚</translation>
</message>
@@ -7363,7 +7568,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>å½±(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>以下ã®ã‚ªãƒ—ションã¯éžã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«åŒ–済ã¿ã®å­—幕 (srtã€sub...) ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã®å®šç¾©ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7416,12 +7621,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ä¸é€æ˜Žãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>æž ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ãŒ&lt;i&gt;アウトライン&lt;/i&gt;ã¸è¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ãƒ”クセルã§ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã®å‘¨ã‚Šã®ã‚¢ã‚¦ãƒˆãƒ©ã‚¤ãƒ³ã®å¹…を指定ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>æž ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ãŒ&lt;i&gt;アウトライン&lt;/i&gt;ã¸è¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ãƒ”クセルã§ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã®å¾Œã‚ã®ãƒ‰ãƒ­ãƒƒãƒ— シャドウã®æ·±ã•ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7431,7 +7636,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>通常ã®å­—幕を有効ã«ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>通常ã®/ä¼çµ±çš„ãªå­—幕をé¸æŠžã™ã‚‹ã«ã¯ã“ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’クリックã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®é¡žã®å­—幕ã¯ç™½ã„字幕ã®ã¿è¡¨ç¤ºã§ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7446,7 +7651,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>通常ã®å­—幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ“デオã®å­—幕ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’変更ã—ã¾ã›ã‚“。ãã†ã™ã‚‹ã«ã¯ã€å­—幕メニューã‹ã‚‰ã‚ªãƒ—ション &lt;i&gt;サイズ +&lt;/i&gt; ãŠã‚ˆã³ &lt;i&gt;サイズ -&lt;/i&gt; を使用ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7456,7 +7661,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>既定ã®ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ«</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯æ–°ã—ãé–‹ã‹ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹é€šå¸¸ã®å­—幕ã®æ—¢å®šã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆ スケールを指定ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7466,7 +7671,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>SSA/ASS 字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯æ–°ã—ãé–‹ã‹ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ SSA/ASS 字幕ã®æ—¢å®šã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆ スケールを指定ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7476,7 +7681,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>行間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>ã“ã‚Œã¯è¤‡æ•°ã®è¡Œã®åŒºåˆ‡ã‚Šã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹é–“を指定ã—ã¾ã™ã€‚è² ã®å€¤ã«ã§ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7511,7 +7716,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>行間(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>æ–°ã—ã„ SSA/ASS ライブラリを有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã“ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’クリックã—ã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯è¤‡æ•°ã®è‰²ã€ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆ... ã®ã‚る字幕ã®è¡¨ç¤ºã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7521,7 +7726,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Freetype サãƒãƒ¼ãƒˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>通常ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを無効ã«ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。ãŠä½¿ã„ã® MPlayer ㌠freetype サãƒãƒ¼ãƒˆãªã—ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã®ã¿ã—ã¦ãã ã•ã„。&lt;b&gt;ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを無効ã«ã™ã‚‹ã¨å­—幕ãŒå…¨ã動作ã—ãªããªã‚Šã¾ã™!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7531,7 +7736,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Freetype サãƒãƒ¼ãƒˆ(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€å­—幕ã¯ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚·ãƒ§ãƒƒãƒˆã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; ã¨ãã©ã何らã‹ã®ãƒˆãƒ©ãƒ–ルを引ãèµ·ã“ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7541,7 +7746,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ass ファイルã«ã‚‚スタイルをé©ç”¨ã™ã‚‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ä¸Šã§å®šç¾©ã•ã‚ŒãŸã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã¯ ass 字幕ã«ã‚‚é©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7654,7 +7859,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>TV 用ã®æ—¢å®šã§ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ¬ãƒ¼ã‚¹è§£é™¤(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒæœ‰åŠ¹ã§ã‚ã‚‹å ´åˆã€SMPlayer 㯠~/.mplayer/channels.conf.ter ã¾ãŸã¯ ~/.mplayer/channels.conf ã‹ã‚‰æ–°ã—ã„ TV ãŠã‚ˆã³ãƒ©ã‚¸ã‚ª ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã‚’検索ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7700,27 +7905,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¦æ¬¡ã«çµ‚了ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>メイン ウィンドウã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«/プレイリストã®å®Œäº†æ™‚ã«é–‰ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>ã“れ㯠%2 ã§å®Ÿè¡Œä¸­ã® SMPlayer v. %1 ã§ã™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>別ã®å®Ÿè¡Œä¸­ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã¸ã®æŽ¥ç¶šã¨æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸå‹•ä½œã®é€ä¿¡ã‚’試行ã—ã¾ã™ã€‚例: -send-action pause 残りã®ã‚ªãƒ—ション㯠(ã‚ã‚Œã°) 無視ã•ã‚Œã¦ã‚¢ãƒ—リケーションã¯çµ‚了ã—ã¾ã™ã€‚æˆåŠŸæ™‚ã«ã¯ 0 ã¾ãŸã¯ 失敗時ã«ã¯ -1 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>[動作ã®ä¸€è¦§] ã¯ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã§åŒºåˆ‡ã‚‰ã‚Œã‚‹å‹•ä½œã®ä¸€è¦§ã§ã™ã€‚動作ã¯å…¥åŠ›ã—ãŸã®ã¨åŒã˜é †åºã§ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (ã‚ã‚Œã°) ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ç›´å¾Œã«å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ãƒã‚§ãƒƒã‚¯å¯èƒ½ãªå‹•ä½œã«ã¯ãƒ‘ラメーターã¨ã—㦠true ã¾ãŸã¯ false を渡ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚例: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;。引用符㯠1 ã¤ã‚ˆã‚Šå¤šãã®å‹•ä½œã‚’渡ã™å ´åˆã«å¿…è¦ã§ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7730,37 +7935,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>メディア</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>別ã®å®Ÿè¡Œä¸­ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã€ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã¯ãã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã®ãƒ—レイリストã«è¿½åŠ ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ãã®ä»–ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ãŒãªã„å ´åˆã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ç„¡è¦–ã•ã‚Œã¦ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ–°ã—ã„インスタンスã§é–‹ã‹ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>メイン ウィンドウã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«/プレイリストã®å®Œäº†æ™‚ã«é–‰ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>ビデオã¯å…¨ç”»é¢ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§å†ç”Ÿã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>ビデオã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ モードã§å†ç”Ÿã•ã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer ã§ã‚¨ãƒ³ã‚­ãƒ¥ãƒ¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>既定ã®ã‚‚ã®ã®ä»£ã‚ã‚Šã«ãƒŸãƒ‹ GUI ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>å¤ã„関連付ã‘を復元ã—ã¦ãƒ¬ã‚¸ã‚¹ãƒˆãƒªã‚’クリーンアップã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7785,7 +7990,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>動作ã®ä¸€è¦§</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>デフォルト GUI ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7795,7 +8000,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>subtitle_file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>最åˆã®ãƒ“デオã«èª­ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã‚‹å­—幕ファイルを指定ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7819,7 +8024,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 㨠%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>SMPlayer ãŒæ§‹æˆãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (smplayer.iniã€smplayer_files.ini...) ã‚’æ ¼ç´ã™ã‚‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’指定ã—ã¾ã™</translation>
</message>
@@ -7842,7 +8047,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ä¸æ˜Ž</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>MPC GUI ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7857,17 +8062,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>height</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>メイン ウィンドウãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹åº§æ¨™ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>メイン ウィンドウã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;media&apos; 㯠SMPlayer ãŒé–‹ã‘ã‚‹ã‚らゆるファイルã§ã™ã€‚ローカル ファイルã€DVD (例: dvd://1)ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆ ストリーム (例: mms://....) ã¾ãŸã¯ m3u ã‚„ pls ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã®ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ« プレイリストã«ãªã‚Œã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -7922,6 +8127,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>ツール ãƒãƒ¼(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation>メイン ツール ãƒãƒ¼(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation>メイン ツール ãƒãƒ¼ã®ç·¨é›†(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>フローティング コントロールã®ç·¨é›†(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation>%1 ã‚’å†ç”Ÿä¸­</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>一時åœæ­¢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>åœæ­¢</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8157,7 +8400,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>ç¾åœ¨ã®å€¤ã¯æ—¢å®šã¨ã—ã¦ã®ä½¿ç”¨ã«æ ¼ç´ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -8383,7 +8626,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ビデオã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ã“ã“ã§ç•°ãªã£ãŸã‚‚ã®ã‚’指定ã§ãã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>通常最åˆã®ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã¯é»’ãªã®ã§ã€ãƒ“デオã®æœ€åˆã®æ•°ç§’をスキップã™ã‚‹ã¨ã„ã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ä½•ç§’スキップã•ã‚Œã‚‹ã‹ã®æŒ‡å®šã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
@@ -8393,7 +8636,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ç”Ÿæˆã•ã‚Œã‚‹ãƒ—レビュー イメージã®æœ€å¤§å¹…をピクセルã§æŒ‡å®šã—ã¾ã™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>ã„ãã¤ã‹ã®ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã¯ãƒ—レビューを作æˆã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ“デオã‹ã‚‰æŠ½å‡ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ã“ã“ã§ã¯æŠ½å‡ºã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã®ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ フォーマットをé¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚PNG ãŒé«˜å“質ã§ã—ょã†ã€‚</translation>
</message>
@@ -8424,6 +8667,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>プレイリスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation>全画é¢è¡¨ç¤ºã®ã‚ªãƒ³/オフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation>ビデオ イコライザー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_ka.ts b/src/translations/smplayer_ka.ts
index bd418dd..442dbeb 100644
--- a/src/translations/smplayer_ka.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ka.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,165 +8,162 @@
<translation type="unfinished">ვერსიáƒ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">ესპáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">გერმáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">სლáƒáƒ•áƒáƒ™áƒ£áƒ áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">იტáƒáƒšáƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">ფრáƒáƒœáƒ’ული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ¢áƒ˜áƒ•áƒ”ბული ჩინური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">რუსული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">უნგრული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">პáƒáƒšáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">იáƒáƒžáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">ჰáƒáƒšáƒáƒœáƒ“იური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">უკრáƒáƒ˜áƒœáƒ£áƒšáƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">ქáƒáƒ áƒ—ული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">ჩეხური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">თურქული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer-ის შესáƒáƒ®áƒ”ბ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -182,17 +178,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -202,7 +198,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -217,22 +213,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ áƒáƒ‘ული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -242,27 +238,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -272,7 +268,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -292,10 +288,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -325,7 +336,6 @@
<translation type="unfinished">ჩáƒ&amp;ტვირთვáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -341,7 +351,7 @@
<translation type="unfinished">დáƒáƒ•áƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ— შეცვლáƒ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ %1 უკვე áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს.
@@ -353,7 +363,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒ”თ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -462,7 +471,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -470,1279 +479,1253 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>დ&amp;ირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>რე&amp;პერტუáƒáƒ áƒ˜...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD áƒáƒ›áƒ«áƒ áƒáƒ•áƒ˜áƒ“áƒáƒœ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD დáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ“áƒáƒœ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>დáƒ&amp;კვრáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;პáƒáƒ£áƒ–áƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;გáƒáƒ©áƒ”რებáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>კáƒáƒ“რული ბი&amp;ჯი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>გáƒáƒ›áƒ”áƒ&amp;რებáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;ნáƒáƒ áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სიჩქáƒáƒ áƒ”</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>ნáƒ&amp;ხევáƒáƒ áƒ˜ სიჩქáƒáƒ áƒ”</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;áƒáƒ áƒ›áƒáƒ’ი სიჩქáƒáƒ áƒ”</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>სიჩქáƒáƒ áƒ” &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>სიჩქáƒáƒ áƒ” &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>სი&amp;ჩქáƒáƒ áƒ”</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>მთელს ეკრáƒáƒœ&amp;ზე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;კáƒáƒ›áƒžáƒáƒ¥áƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;ეკვáƒáƒšáƒáƒ˜áƒ–ერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>ეკრáƒáƒœáƒ˜&amp;ს áƒáƒœáƒáƒ‘ეჭდი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;ყáƒáƒ•áƒ”ლთვის ზემáƒáƒ“áƒáƒœ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;შემდგáƒáƒ›áƒ˜ დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>ფáƒáƒ–ის &amp;áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒáƒ›áƒáƒªáƒœáƒáƒ‘áƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;ხმáƒáƒ£áƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>ფ&amp;ილტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>გáƒ&amp;ჩუმებáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>ხმრ&amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>ხმრ&amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;დáƒáƒ§áƒáƒ•áƒœáƒ”ბრ-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>დáƒ&amp;ყáƒáƒ•áƒœáƒ”ბრ+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;ექსტრáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”რეáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;კáƒáƒ áƒáƒáƒ™áƒ”</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;ფილტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>ჩáƒ&amp;ტვირთვáƒ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>დáƒáƒ§áƒáƒ•áƒœáƒ”ბრ&amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>დáƒáƒ§áƒáƒ•áƒœáƒ”ბრ&amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;ზევით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;ქვევით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>რე&amp;პერტუáƒáƒ áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>პáƒ&amp;რáƒáƒ›áƒ”ტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;ჟურნáƒáƒšáƒ”ბის ჩვენებáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt-ს შესáƒáƒ®áƒ”ბ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer-ის შესáƒáƒ®áƒ”ბ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>დáƒ&amp;კვრáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;ვიდეáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;áƒáƒ£áƒ“იáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;ნუსხáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”&amp;ტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>დáƒ&amp;ხმáƒáƒ áƒ”ბáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;წინრფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;გáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•áƒ”ბáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;ზáƒáƒ›áƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;ფáƒáƒ áƒ“áƒáƒ‘áƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;დეინტერლáƒáƒªáƒ˜áƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;áƒáƒ áƒáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>სწრფივი &amp;შერევáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;áƒáƒ áƒáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>áƒáƒ &amp;ხები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;სტერეáƒáƒ áƒ”ჟიმი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;სტერეáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>მáƒáƒ &amp;ცხენრáƒáƒ áƒªáƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>მáƒáƒ &amp;ჯვენრáƒáƒ áƒ®áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>áƒ&amp;რჩევáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;თáƒáƒ•áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;კუთხე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>გáƒáƒ—ი&amp;შულიáƒ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer-ის ჟურნáƒáƒšáƒ˜</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer-ის ჟურნáƒáƒšáƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლიáƒ&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>ვიდეáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>áƒáƒ£áƒ“იáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>რეპერტუáƒáƒ áƒ”ბი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>ყველრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒ”თ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD áƒáƒ›áƒ«áƒ áƒáƒ•áƒ”ბი ჯერ áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ული.(new line)კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ დიáƒáƒšáƒáƒ’ი áƒáƒ®áƒšáƒ გáƒáƒ›áƒáƒ©áƒœáƒ“ებáƒ, შეგიძლიáƒáƒ— გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—áƒáƒ— ისინი.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒ”თ დáƒáƒ¡áƒ¢áƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt-ს შესáƒáƒ®áƒ”ბ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>ვუკრáƒáƒ• %1-ს</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>პáƒáƒ£áƒ–áƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>შეჩერებáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ / პáƒáƒ£áƒ–áƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>პáƒáƒ£áƒ–რ/ კáƒáƒ“რული ბიჯი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">&amp;ზევით áƒáƒ¬áƒ”ვáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">&amp;ქვევით ჩáƒáƒ¬áƒ”ვáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;შემდეგი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">&amp;წინáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1783,123 +1766,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>სიკáƒáƒ¨áƒ™áƒáƒ¨áƒ”: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>გáƒáƒ›áƒ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>ტáƒáƒœáƒ˜: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ინტენსივáƒáƒ‘áƒ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ხმáƒ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1922,82 +1904,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>მáƒáƒ’ესáƒáƒšáƒ›áƒ”ბáƒáƒ— SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>áƒáƒ£áƒ“იáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;ძირითáƒáƒ“ი პáƒáƒœáƒ”ლი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>ენის პáƒ&amp;ნელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;ინსრუმენტთრპáƒáƒœáƒ”ლები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2020,7 +2002,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2064,14 +2045,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2124,12 +2102,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2203,8 +2181,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒ”თ áƒáƒ› ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დემულტიპლექ&amp;სáƒáƒ áƒ˜:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები</translation>
@@ -2326,7 +2302,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2399,7 +2375,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">დáƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ”ლებáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜</translation>
</message>
@@ -2424,70 +2400,69 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">დáƒáƒ™áƒ”ტვáƒ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2512,40 +2487,39 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">შეცდáƒáƒ›áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ˜áƒ¡áƒáƒ¡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2556,6 +2530,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2588,8 +2575,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished">დემულტიპლექსáƒáƒ áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">დáƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ”ლებáƒ</translation>
@@ -2660,19 +2645,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished">თáƒáƒœáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ“áƒáƒ‘áƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished">ბიტური სიხშირე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 კბწმ</translation>
@@ -2683,7 +2665,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished">კáƒáƒ“რი წáƒáƒ›áƒ¨áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ áƒ©áƒ”ული კáƒáƒ“ეკი</translation>
@@ -2714,15 +2695,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒœáƒáƒ™áƒáƒ“ები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">ენáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation type="unfinished">ცáƒáƒ áƒ˜áƒ”ლიáƒ</translation>
@@ -2738,14 +2715,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished">ტიპი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2864,8 +2839,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ áƒáƒ‘ული</translation>
@@ -2891,7 +2864,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2922,7 +2894,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2933,7 +2904,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">ჩეხური</translation>
@@ -2944,27 +2914,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">გერმáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished">ინგლისური</translation>
@@ -2975,20 +2939,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">ესპáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2999,8 +2959,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3011,8 +2969,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">ფრáƒáƒœáƒ’ული</translation>
@@ -3028,7 +2984,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3059,13 +3014,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">უნგრული</translation>
@@ -3096,8 +3049,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">იტáƒáƒšáƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜</translation>
@@ -3108,8 +3059,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">იáƒáƒžáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜</translation>
@@ -3120,7 +3069,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">ქáƒáƒ áƒ—ული</translation>
@@ -3141,7 +3089,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3152,7 +3099,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3173,7 +3119,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3194,7 +3139,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3245,8 +3189,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">ჰáƒáƒšáƒáƒœáƒ“იური</translation>
@@ -3257,7 +3199,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3273,13 +3214,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">პáƒáƒšáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3290,15 +3229,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">რუსული</translation>
@@ -3319,13 +3254,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">სლáƒáƒ•áƒáƒ™áƒ£áƒ áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3351,7 +3284,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3362,8 +3294,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3414,8 +3344,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">თურქული</translation>
@@ -3441,7 +3369,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">უკრáƒáƒ˜áƒœáƒ£áƒšáƒ˜</translation>
@@ -3457,7 +3384,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3488,7 +3414,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3818,13 +3743,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3929,7 +3853,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3958,7 +3882,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>დáƒáƒ•áƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ— შეცვლáƒ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ უკვე áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს.
@@ -3988,13 +3912,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">ჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ áƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">შენáƒáƒ®áƒ•áƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">გáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ˜áƒ¡ ბუფერში შენáƒáƒ®áƒ•áƒ</translation>
@@ -4011,6 +3933,35 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4041,21 +3992,55 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ / პáƒáƒ£áƒ–áƒ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">შეჩერებáƒ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4078,7 +4063,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>რ&amp;ედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>რეპერტუáƒáƒ áƒ”ბი</translation>
@@ -4099,7 +4083,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>დáƒáƒ•áƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ— შეცვლáƒ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ %1 უკვე áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს.
@@ -4229,8 +4213,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი</translation>
</message>
@@ -4250,14 +4233,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4266,34 +4254,34 @@ Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
მáƒáƒ’áƒáƒšáƒ˜áƒ—ი: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">დრბáƒáƒšáƒáƒ¡ - áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ áƒ¢áƒ áƒ”ბი. იგივე წესით რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª ვიდეáƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ áƒ”ბი.
მáƒáƒ’áƒáƒšáƒ˜áƒ—ი: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation type="unfinished">ეს პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი ძირითáƒáƒ“áƒáƒ“ გáƒáƒœáƒ™áƒ£áƒ—ვნილირპრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ვისáƒáƒ—ვის.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4308,222 +4296,232 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation type="unfinished">&amp;პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation type="unfinished">ვ&amp;იდეáƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ¢áƒ áƒ”ბი:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ£áƒ“იáƒ&amp;ფილტრები:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">ჟურნáƒáƒšáƒ”ბი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4533,107 +4531,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4646,7 +4644,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4696,7 +4694,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4715,33 +4713,31 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ›áƒ«áƒ áƒáƒ•áƒ”ბი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4761,27 +4757,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4799,8 +4795,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">ძირითáƒáƒ“ი</translation>
</message>
@@ -4815,122 +4810,132 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">მედიáƒáƒžáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">უპირáƒáƒ¢áƒ”სი áƒáƒ£áƒ“ირდრსუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">ვიდეáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished">ვიდეáƒáƒ¡ მთელს ეკრáƒáƒœáƒ–ე გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished">ეკრáƒáƒœáƒ›áƒ–áƒáƒ’ის გáƒáƒ—იშვáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ£áƒ“იáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒ”თ mplayer-ის გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბáƒáƒ“ი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished">გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბáƒáƒ“ი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">ყველრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒ”თ დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒ”თ áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ’áƒáƒ›áƒáƒ›áƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ დრáƒáƒ˜áƒ•áƒ”რი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished">თქვენ შეგიძლიáƒáƒ— მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒáƒ— ეს პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი თუ თქვენს გრáƒáƒ¤áƒ˜áƒ™áƒ£áƒš დáƒáƒ¤áƒáƒ¡ áƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒ§áƒ•áƒáƒœ დრáƒáƒ˜áƒ•áƒ”რს áƒáƒ  áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ ვიდეáƒáƒ”კვáƒáƒšáƒáƒ˜áƒ–ერი.&lt;br&gt;&lt;b&gt;შენიშვნáƒ:&lt;/b&gt; ეს პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრში შეიძლებრáƒáƒ áƒáƒ—áƒáƒ•áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ“ი áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒœáƒ“ეს ზáƒáƒ’იერთ გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒ§áƒ•áƒáƒœ დრáƒáƒ˜áƒ•áƒ”რთáƒáƒœ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">თუ ეს პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜áƒ, მáƒáƒ¨áƒ˜áƒœ ყველრვიდერგáƒáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒ”ბს სრულეკრáƒáƒœáƒ˜áƒáƒœ რეჟიმში.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished">მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”თ ეს პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ“áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ მიქშერის მáƒáƒ’ივრáƒáƒ“ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ£áƒšáƒ˜ მიქშერის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებლáƒáƒ“.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished">დინáƒáƒ›áƒ˜áƒ£áƒ áƒáƒ“ ცვლის შემდგáƒáƒ›áƒ˜ დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბის დáƒáƒœáƒ”ს პრáƒáƒªáƒ”სáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვის მიხედვით. თქვენს მიერ მითითებული რიცხვი იქნებრმáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ დáƒáƒœáƒ”. რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª წესი უთითებენ რáƒáƒ¦áƒáƒª დიდ რიცხვს.</translation>
</message>
@@ -4980,12 +4985,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5000,7 +5005,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5015,27 +5020,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5050,67 +5055,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5140,7 +5145,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5156,12 +5161,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5186,47 +5191,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">ხმáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ áƒáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5236,12 +5241,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5251,12 +5256,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5271,36 +5276,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5310,63 +5311,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5376,32 +5376,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5411,37 +5411,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5466,17 +5466,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5486,22 +5486,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5521,22 +5521,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ£áƒ“იáƒ/ვიდეáƒáƒ¡ áƒáƒ•áƒ¢áƒ სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–ებáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">ნáƒáƒ‘იჯნáƒáƒ‘იჯ áƒáƒ áƒ”გულირებს A/V სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¡ ხმის დáƒáƒ§áƒáƒ•áƒœáƒ”ბების გáƒáƒ–áƒáƒ›áƒ•áƒ˜áƒ—.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5566,7 +5566,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5576,37 +5576,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5629,7 +5629,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ</translation>
@@ -5645,19 +5644,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">ღილáƒáƒ™áƒ”ბის ფუნქციები:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished">გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ”ბი მáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ”ბელში</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished">ხმის მáƒáƒ áƒ—ვáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5673,7 +5669,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5698,7 +5694,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5813,7 +5809,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6005,25 +6000,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6081,19 +6072,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">ინტერფეისი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">ნáƒáƒ’ულისხმები</translation>
</message>
@@ -6103,448 +6092,507 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ“რáƒáƒ¡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation type="unfinished">რáƒáƒ“ესáƒáƒª სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation type="unfinished">მხáƒáƒšáƒáƒ“ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ვიდეáƒáƒ¡ ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვისáƒáƒ¡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">წინრფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">ენáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6552,7 +6600,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished">წáƒáƒ áƒ›áƒáƒ“áƒáƒ‘áƒ</translation>
@@ -6564,7 +6611,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">პრიáƒáƒ áƒ˜áƒ¢áƒ”ტი</translation>
</message>
@@ -6604,11 +6650,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">ყრუ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished">კბ</translation>
@@ -6644,7 +6685,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished">კáƒáƒ“რების უფრრინტენსიური გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•áƒ”ბრ(áƒáƒ áƒ¦áƒ•áƒ”ვს დეკáƒáƒ“ირებáƒáƒ¡). áƒáƒ›áƒáƒ®áƒ˜áƒœáƒ¯áƒ”ბს გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბáƒáƒ¡!</translation>
</message>
@@ -6674,7 +6715,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6689,7 +6730,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6699,7 +6740,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6709,7 +6750,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6719,7 +6760,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6764,7 +6805,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6779,12 +6820,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6799,7 +6840,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6814,7 +6855,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6829,7 +6870,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6839,7 +6880,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6892,7 +6933,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6902,7 +6943,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6927,7 +6968,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6937,7 +6978,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6965,7 +7006,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">სუბტიტრები</translation>
@@ -6987,7 +7027,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation type="unfinished">áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ©áƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒ</translation>
</message>
@@ -7032,10 +7071,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">სუბტიტრების ეკრáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœáƒáƒ‘ეჭდებში ჩვენებáƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">შრიფტი</translation>
</message>
@@ -7046,7 +7082,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">ზáƒáƒ›áƒ</translation>
</message>
@@ -7076,7 +7111,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7141,7 +7176,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7176,7 +7211,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7186,7 +7221,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7196,7 +7231,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7206,7 +7241,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7221,7 +7256,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7296,7 +7331,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7306,7 +7341,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7316,7 +7351,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7406,7 +7441,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7459,12 +7494,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7474,7 +7509,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7489,18 +7524,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7510,7 +7544,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7520,7 +7554,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7555,7 +7589,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7565,7 +7599,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7575,7 +7609,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7625,7 +7659,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7698,7 +7732,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7711,7 +7745,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7745,73 +7778,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7832,7 +7863,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7842,12 +7873,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7855,7 +7885,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7868,7 +7897,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7891,7 +7920,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7906,17 +7935,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7971,6 +8000,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ინსრუმენტთრპáƒáƒœáƒ”ლები</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ძირითáƒáƒ“ი პáƒáƒœáƒ”ლი</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">ვუკრáƒáƒ• %1-ს</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">პáƒáƒ£áƒ–áƒ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">შეჩერებáƒ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8057,7 +8124,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8152,31 +8218,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>სიკáƒáƒ¨áƒ™áƒáƒ¨áƒ”</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>ტáƒáƒœáƒ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>ინტენსივáƒáƒ‘áƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>გáƒáƒ›áƒ</translation>
@@ -8212,7 +8273,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8220,7 +8281,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8341,7 +8401,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 კბწმ</translation>
@@ -8415,7 +8474,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8441,7 +8499,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8451,7 +8509,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8482,6 +8540,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">რეპერტუáƒáƒ áƒ˜</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_ko.ts b/src/translations/smplayer_ko.ts
index 9aec4d7..b681408 100644
--- a/src/translations/smplayer_ko.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ko.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="en">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -19,192 +18,192 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">스페ì¸ì–´</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">ë…ì¼ì–´</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">슬로바키아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">ì´íƒˆë¦¬ì•„ì–´</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">프랑스어</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">중국어(간체)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">러시아어</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1, %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">í—가리어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">í´ëž€ë“œì–´</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">ì¼ë³¸ì–´</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">네ëœëž€ë“œì–´</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">ìš°í¬ë¼ì´ë‚˜ì–´</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">í¬ë¥´íˆ¬ê°ˆì–´(브ë¼ì§ˆ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">그루지야어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">체코어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">불가리아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">터키어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">스웨ë´ì–´</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">세르비아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">중국어(번체)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">루마니아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">í¬ë¥´íˆ¬ê°ˆì–´(í¬ë¥´íˆ¬ê°ˆ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">그리스어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">핀란드어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">SMPlayerì— ëŒ€í•˜ì—¬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">ì•„ì´ì½˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished">바스í¬ì–´</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">카탈루ëƒì–´</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">ì•„ëžì–´</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">갈리시아어</translation>
</message>
@@ -254,27 +253,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -284,7 +283,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -304,10 +303,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -337,7 +351,6 @@
<translation>불러오기(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>키 파ì¼</translation>
@@ -353,7 +366,7 @@
<translation>ë®ì–´ì“°ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>&quot;%1&quot; 파ì¼ì€ ì´ë¯¸ 존재합니다.
@@ -365,7 +378,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>íŒŒì¼ ì„ íƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
@@ -474,7 +486,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -482,1292 +494,1269 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer 기ë¡</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer 기ë¡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>재ìƒ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>ì˜ìƒ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>ìŒì„±(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>ìžë§‰(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>찾아보기(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>옵션(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ë„움ë§(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>파ì¼(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>í´ë”(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>ìž¬ìƒ ëª©ë¡(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>ë“œë¼ì´ë¸Œë¡œë¶€í„° &amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>í´ë”로부터 &amp;DVD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>지우기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>ìµœê·¼ì— ìž¬ìƒí•œ 파ì¼(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>재ìƒ(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>ì¼ì‹œ 정지(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>정지(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>프레임 스í…(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>보통 ì†ë„ë¡œ 재ìƒ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>0.5ë°°ì†ìœ¼ë¡œ 재ìƒ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>2ë°°ì†ìœ¼ë¡œ 재ìƒ(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>ì†ë„ 10% ê°ì†Œ(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>ì†ë„ 10% ì¦ê°€(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>ìž¬ìƒ ì†ë„(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>반복(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>전체 화면(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>간결히 보기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>í¬ê¸°(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>가로세로비(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>ì—†ìŒ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>선형 섞기(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>ë””ì¸í„°ë ˆì´ìŠ¤(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>후처리(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>ìƒíƒœ ìžë™ ê°ì§€(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>ì˜ìƒ ê¹¨ì§ ì œê±°(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>고리 모양 제거(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>ì˜ìƒ ë…¸ì´ì¦ˆ 넣기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>í•„í„°(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>ì´í€„ë¼ì´ì €(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>스í¬ë¦°ìƒ·(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>í•­ìƒ ìœ„(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>엑스트ë¼ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>반주(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>í•„í„°(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>스테레오(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 ì„œë¼ìš´ë“œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 ì„œë¼ìš´ë“œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>채ë„(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>좌측 채ë„(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>우측 채ë„(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>스테레오 모드(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>ìŒì†Œê±°(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>볼륨 ê°ì†Œ(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>볼륨 ì¦ê°€(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>지연 ê°ì†Œ(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>지연 ì¦ê°€(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>ì„ íƒ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>불러오기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>지연 ê°ì†Œ(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>지연 ì¦ê°€(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>위로(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>아래로(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>제목(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>장(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>ì‹œì (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>ìž¬ìƒ ëª©ë¡(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>ì—†ìŒ(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>ê¸°ë¡ íŒŒì¼ ë³´ê¸°(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>환경 설정(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qtì— ëŒ€í•˜ì—¬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayerì— ëŒ€í•˜ì—¬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>(비어 있ìŒ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>ë™ì˜ìƒ 파ì¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오 파ì¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>ìž¬ìƒ ëª©ë¡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파ì¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œìš”</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - ì •ë³´</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM ë° DVD ë“œë¼ì´ë¸Œê°€ 지정ë˜ì§€ 않았습니다.
ë“œë¼ì´ë¸Œ ì„¤ì •ì„ ìœ„í•œ 대화 ìƒìžê°€ í‘œì‹œë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>í´ë” ì„ íƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>ìžë§‰</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qtì— ëŒ€í•˜ì—¬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 ìž¬ìƒ ì¤‘</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>ì¼ì‹œ 정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>정지ë¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>ìž¬ìƒ / ì¼ì‹œ 정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>ì¼ì‹œ 정지 / 프레임 스í…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>언로드(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>비디오 &amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>닫기(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>ì •ë³´ ë° ì†ì„± 보기(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>축소 (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>확대 (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>초기화(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>왼쪽으로 ì´ë™(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>오른쪽으로 ì´ë™(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>위로 ì´ë™(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>아래로 ì´ë™(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>ì´ì „ ìžë§‰ 줄(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>ë‹¤ìŒ ìžë§‰ 줄(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>ìŒëŸ‰ ê°ì†Œ (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>ìŒëŸ‰ ì¦ê°€ (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>전체 화면 나가기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 다ìŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>대비 ê°ì†Œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>대비 ì¦ê°€</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>ë°ê¸° ê°ì†Œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>ë°ê¸° ì¦ê°€</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>색조 ê°ì†Œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>색조 ì¦ê°€</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>ì±„ë„ ê°ì†Œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>ê°ë§ˆ ê°ì†Œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>ë‹¤ìŒ ì˜¤ë””ì˜¤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>ë‹¤ìŒ ìžë§‰</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>ë‹¤ìŒ ìž¥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>ì´ì „ 장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">ì—†ìŒ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 ì„œë¼ìš´ë“œ {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 ì„œë¼ìš´ë“œ {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>ì±„ë„ ì¦ê°€</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>ê°ë§ˆ ì¦ê°€</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>외부 íŒŒì¼ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê¸°(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (ì¼ë°˜)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (2배 프레임률)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>다ìŒ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>ì´ì „(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>ìŒëŸ‰ 노멀ë¼ì´ì¦ˆ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>오디오 CD(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">ì¼ë°˜ ë…¸ì´ì¦ˆ 제거(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">부드러운 ë…¸ì´ì¦ˆ 제거(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">ë…¸ì´ì¦ˆ 제거 ì—†ìŒ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/&amp;ASS ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ 사용</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>보통/2ë°° í¬ê¸° 전환(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>작게(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>í¬ê²Œ(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1808,123 +1797,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>ë°ê¸°: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>대비: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>ê°ë§ˆ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>색조: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>채ë„: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ìŒëŸ‰: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>배율: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1947,82 +1935,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer 사용ìžë‹˜, 환ì˜í•©ë‹ˆë‹¤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>ìžë§‰</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>기본 ë„구 모ìŒ(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>언어 ë„구 모ìŒ(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>ë„구 모ìŒ(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2045,7 +2033,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2089,14 +2076,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2149,12 +2133,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2228,8 +2212,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ì´ íŒŒì¼ì— ì‚¬ìš©ë  ë””ë©€í‹°í”Œë ‰ì„œë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œìš”(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>초기화(&amp;R)</translation>
@@ -2353,7 +2335,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2426,7 +2408,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">ì´ë¦„</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">형ì‹</translation>
</message>
@@ -2451,17 +2433,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">닫기</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2469,53 +2451,52 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2540,40 +2521,39 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">íŒŒì¼ ì €ìž¥ 오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2584,6 +2564,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2616,8 +2609,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>디멀티플렉서</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>ì´ë¦„</translation>
@@ -2688,19 +2679,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>가로세로비</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>형ì‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>비트레ì´íŠ¸</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2711,7 +2699,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>초당 프레임 수</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>ì„ íƒëœ ì½”ë±</translation>
@@ -2742,15 +2729,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>오디오 스트림</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>(ì—†ìŒ)</translation>
@@ -2766,14 +2749,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>형ì‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ì‹ë³„ 번호</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2892,8 +2873,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">ì•„ëžì–´</translation>
@@ -2919,7 +2898,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">불가리아어</translation>
@@ -2950,7 +2928,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">카탈루ëƒì–´</translation>
@@ -2961,7 +2938,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">체코어</translation>
@@ -2972,27 +2948,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">ë…ì¼ì–´</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">그리스어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished">ì˜ì–´</translation>
@@ -3003,20 +2973,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">스페ì¸ì–´</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished">바스í¬ì–´</translation>
@@ -3027,8 +2993,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">핀란드어</translation>
@@ -3039,8 +3003,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">프랑스어</translation>
@@ -3056,7 +3018,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">갈리시아어</translation>
@@ -3087,13 +3048,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">í—가리어</translation>
@@ -3124,8 +3083,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">ì´íƒˆë¦¬ì•„ì–´</translation>
@@ -3136,8 +3093,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">ì¼ë³¸ì–´</translation>
@@ -3148,7 +3103,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">그루지야어</translation>
@@ -3169,7 +3123,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3180,7 +3133,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3201,7 +3153,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3222,7 +3173,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3273,8 +3223,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">네ëœëž€ë“œì–´</translation>
@@ -3285,7 +3233,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3301,13 +3248,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">í´ëž€ë“œì–´</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3318,15 +3263,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">루마니아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">러시아어</translation>
@@ -3347,13 +3288,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">슬로바키아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3379,7 +3318,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">세르비아어</translation>
@@ -3390,8 +3328,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">스웨ë´ì–´</translation>
@@ -3442,8 +3378,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">터키어</translation>
@@ -3469,7 +3403,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">ìš°í¬ë¼ì´ë‚˜ì–´</translation>
@@ -3485,7 +3418,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3516,7 +3448,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3846,13 +3777,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3957,7 +3887,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3986,7 +3916,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ë®ì–´ì“°ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>파ì¼ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다.
@@ -4016,13 +3946,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ê¸°ë¡ íŒŒì¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 복사</translation>
@@ -4039,6 +3967,35 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4069,21 +4026,55 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">ìž¬ìƒ / ì¼ì‹œ 정지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4106,7 +4097,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>편집(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>ìž¬ìƒ ëª©ë¡</translation>
@@ -4127,7 +4117,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ë®ì–´ì“°ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>&quot;%1&quot; 파ì¼ì€ ì´ë¯¸ 존재합니다.ë®ì–´ì“°ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?</translation>
@@ -4256,8 +4246,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>고급</translation>
</message>
@@ -4277,7 +4266,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ì•„ì´ì½˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4285,7 +4279,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
공백으로 구분하여 입력하십시요.(예: -flip -nosound)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4294,34 +4288,34 @@ Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
(예: scale=52:-2,eq2=1.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>오디오 í•„í„°ë„ ì ìš©í•  수 있습니다. 쉼표로 구분합니다.
(예: resample=44100:0:0,volnorm)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>MPlayer 출력 기ë¡í•˜ê¸°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>SMPlayer 출력 기ë¡í•˜ê¸°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>ì´ ì˜µì…˜ì€ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ë””ë²„ê·¸í•˜ëŠ” ê²ƒì— ëª©ì ì„ ë‘ê³  있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ ê¹œë¹¡ìž„ì„ í•´ì†Œí•  ìˆ˜ë„ ìžˆì§€ë§Œ, ì˜ìƒì´ ì •ìƒì ìœ¼ë¡œ 재ìƒë˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>SMPlayer ê¸°ë¡ í•„í„°</translation>
</message>
@@ -4336,222 +4330,232 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>MPlayer를 별ë„ì˜ ì°½ì—ì„œ 실행(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>옵션(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>ì˜ìƒ í•„í„°(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>오디오 필터(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>컬러키(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>SMPlayer 출력 기ë¡í•˜ê¸°(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>SMPlayer ê¸°ë¡ í•„í„°(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>변경(&amp;H)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>ê¸°ë¡ íŒŒì¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>MPlayer 출력 기ë¡í•˜ê¸°(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>MPlayer 옵션(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>MPlayer ê¸°ë¡ íŒŒì¼ ìžë™ 저장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>ì´ ì˜µì…˜ì´ ì„ íƒë˜ë©´, MPlayer 기ë¡ì€ 새로운 파ì¼ì´ 재ìƒë˜ê¸° 시작할 때마다 파ì¼ì— 저장ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ ê¸°ëŠ¥ì€ ë‹¤ë¥¸ í”„ë¡œê·¸ëž¨ë“¤ì´ ìž¬ìƒë˜ê³  있는 파ì¼ì— 대한 정보를 ì•Œ 수 있ë„ë¡ í•˜ê¸° 위하여 제공ë©ë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>MPlayer ê¸°ë¡ íŒŒì¼ëª… ìžë™ 저장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>MPlayer ê¸°ë¡ íŒŒì¼ì„ 저장할 경로와 파ì¼ëª…ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œìš”.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>MPlayer 기ë¡ì„ 파ì¼ì— ìžë™ 저장(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4561,107 +4565,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4674,7 +4678,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>하나 ì´ìƒì˜ íŒŒì¼ í˜•ì‹ ì—°ê²°ì— ì‹¤íŒ¨í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤. 충분한 ê¶Œí•œì´ ìžˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œìš”.</translation>
</message>
@@ -4724,7 +4728,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ëª¨ë‘ ì„ íƒ í•´ì œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>SMPlayer와 연결하고 ì‹¶ì€ ë¯¸ë””ì–´ 파ì¼ì— ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œìš”. ì ìš© ë²„íŠ¼ì„ ëˆ„ë¥´ë©´ 해당 íŒŒì¼ í˜•ì‹ë“¤ì´ SMPlayer와 ì—°ê²°ë˜ê²Œ ë©ë‹ˆë‹¤. ì„ íƒì„ 해제하면, íŒŒì¼ í˜•ì‹ê³¼ ì›ëž˜ ì—°ê²°ë˜ì—ˆë˜ 프로그램과 다시 ì—°ê²°ë©ë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
@@ -4743,33 +4747,31 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>ë“œë¼ì´ë¸Œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>ì•„ì´ì½˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD ë“œë¼ì´ë¸Œ 장치</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>CD-ROM ë“œë¼ì´ë¸Œë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œìš”. 비디오 ë° ì˜¤ë””ì˜¤ CD를 재ìƒí•˜ëŠ” ë° ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD ë“œë¼ì´ë¸Œ 장치</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>DVD ë“œë¼ì´ë¸Œë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œìš”. DVD 재ìƒì— 사용ë©ë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
@@ -4789,27 +4791,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4827,8 +4829,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>ì¼ë°˜</translation>
</message>
@@ -4843,117 +4844,127 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>미디어 설정</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">ì˜ìƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>ì „ì²´ 화면ì—ì„œ ë™ì˜ìƒ 시작</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>화면 보호기 비활성화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>MPlayer 실행 íŒŒì¼ ì„ íƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6ê°œ (5.1 ì„œë¼ìš´ë“œ) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6ê°œ (5.1 ì„œë¼ìš´ë“œ) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>실행 파ì¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파ì¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>í´ë” ì„ íƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>MPlayer 실행 파ì¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>스í¬ë¦°ìƒ· í´ë”</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>ì˜ìƒ 출력 ë“œë¼ì´ë²„</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>오디오 출력 ë“œë¼ì´ë²„</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>오디오 출력 ë“œë¼ì´ë²„를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œìš”.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>설정 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>사용할 오디오 언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>사용할 ìžë§‰ 언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>소프트웨어 ì˜ìƒ ì´í€„ë¼ì´ì €</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>만약 그래픽 카드나 ì˜ìƒ 출력 ë“œë¼ì´ë²„ì— ì˜í•´ ì˜ìƒ ì´í€„ë¼ì´ì €ê°€ 지ì›ë˜ì§€ 않는 경우, ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•  수 있습니다.&lt;br&gt;&lt;b&gt;주ì˜:&lt;/b&gt; ì´ ì˜µì…˜ì€ ì¼ë¶€ ì˜ìƒ 출력 ë“œë¼ì´ë²„와는 호환ë˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>만약 ì´ ì˜µì…˜ì´ ì„ íƒë˜ë©´, 모든 ë™ì˜ìƒì€ ì „ì²´ 화면ì—ì„œ 재ìƒì´ ì‹œìž‘ë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>소프트웨어 ìŒëŸ‰ ì¡°ì ˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ 사운드 ì¹´ë“œì˜ ë¯¹ì„œ 대신 소프트웨어 믹서를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>후처리 품질</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>사용할 수 있는 CPU ì‹œê°„ì„ ê³ ë ¤í•˜ì—¬ í›„ì²˜ë¦¬ì˜ í’ˆì§ˆì„ ë™ì ìœ¼ë¡œ 결정합니다. ì—¬ê¸°ì— ìž…ë ¥í•˜ëŠ” 숫ìžëŠ” 최대 í’ˆì§ˆì´ ë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤. 실제 í’ˆì§ˆì€ ë™ì ìœ¼ë¡œ ê²°ì •ë˜ë¯€ë¡œ, 조금 í° ìˆ˜ë¥¼ ì„¤ì •í•´ë„ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
@@ -5003,12 +5014,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>S/PDIF 통과 &amp;AC3/DTS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>ì§ì ‘ ë Œë”ë§</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>ë”블 버í¼ë§</translation>
</message>
@@ -5023,7 +5034,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ë”블 버í¼ë§(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>ë”블 버í¼ë§ì€ 메모리 ìƒì— 프레임 2개를 저장하고 하나를 디코드하는 ë™ì•ˆ 하나를 í‘œì‹œí•¨ìœ¼ë¡œì¨ ê¹œë¹¡ìž„ì„ í•´ì†Œí•©ë‹ˆë‹¤. 만약 비활성화ë˜ë©´ OSDì— ì¢‹ì§€ ì•Šì€ ì˜í–¥ì„ ë¼ì¹  수 있지만, OSD ê¹œë¹¡ìž„ì„ í•´ì†Œí•©ë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
@@ -5038,27 +5049,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>기본으로 ìŒëŸ‰ 노멀ë¼ì´ì¦ˆ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>재ìƒì´ ë나면 닫기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>ì´ ì˜µì…˜ì´ ì„ íƒë˜ë©´, 현재 파ì¼ì´ë‚˜ ìž¬ìƒ ëª©ë¡ì´ ëë‚  ë•Œ ì°½ì´ ìžë™ìœ¼ë¡œ 닫힙니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2개 (스테레오)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4ê°œ (4.0 ì„œë¼ìš´ë“œ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6ê°œ (5.1 ì„œë¼ìš´ë“œ)</translation>
</message>
@@ -5073,67 +5084,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>최소화할 ë•Œ ì¼ì‹œ 정지(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>최소화할 ë•Œ ì¼ì‹œ 정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>후처리 기본으로 활성화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>최대 ìŒëŸ‰ 확대</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>S/PDIF 통과 AC3/DTS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>기본으로 ìŒëŸ‰ 노멀ë¼ì´ì¦ˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>ì†Œë¦¬ì— ì™œê³¡ ì—†ì´ ìŒëŸ‰ì„ 최대화합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>기본 ì±„ë„ ìˆ˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>백분율 단위로 최대 ìŒëŸ‰ì„ 설정하십시요 (기본값: 110). 200ì„ ìž…ë ¥í•˜ë©´ ìŒëŸ‰ì„ 최대 í˜„ìž¬ì˜ 2배까지로 ì¡°ì •í•  수 있게 í•´ ì¤ë‹ˆë‹¤. 100 ë¯¸ë§Œì˜ ê°’ì€ ì´ˆê¸° ìŒëŸ‰(=100%)ì´ ìµœëŒ€ê°’ì„ ì´ˆê³¼í•˜ë„ë¡ í•˜ë¯€ë¡œ, OSDê°€ 제대로 표시할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>후처리는 새로 열린 파ì¼ì— 대해 기본ì ìœ¼ë¡œ 사용ë©ë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>오디오 트랙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>새로운 파ì¼ì„ 재ìƒí•  ë•Œ ì‚¬ìš©ë  ê¸°ë³¸ 오디오 íŠ¸ëž™ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 만약 해당하는 íŠ¸ëž™ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì§€ 않으면, 첫 íŠ¸ëž™ì´ ì‚¬ìš©ë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.&lt;br&gt;&lt;b&gt;주ì˜:&lt;/b&gt; &quot;사용할 오디오 언어&quot; ì˜µì…˜ì´ ì´ ì˜µì…˜ë³´ë‹¤ ìš°ì„ ì ìœ¼ë¡œ ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>ìžë§‰ 트랙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>새로운 파ì¼ì„ 재ìƒí•  ë•Œ ì‚¬ìš©ë  ê¸°ë³¸ ìžë§‰ íŠ¸ëž™ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 만약 해당하는 íŠ¸ëž™ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì§€ 않으면, 첫 íŠ¸ëž™ì´ ì‚¬ìš©ë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.&lt;br&gt;&lt;b&gt;주ì˜:&lt;/b&gt; &quot;사용할 ìžë§‰ 언어&quot; ì˜µì…˜ì´ ì´ ì˜µì…˜ë³´ë‹¤ ìš°ì„ ì ìœ¼ë¡œ ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
@@ -5163,7 +5174,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ìžë§‰(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>오디오 ë° ìžë§‰ ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì— ì‚¬ìš©í•  언어를 지정할 수 있습니다. 만약 사용할 수 있는 오디오 ë˜ëŠ” ìžë§‰ ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì´ ì—¬ëŸ¬ ê°œì¸ ê²½ìš°, SMPlayer는 여기서 ì§€ì •ëœ ì–¸ì–´ë¥¼ 사용하려고 ì‹œë„합니다.&lt;br&gt;ì´ ì˜µì…˜ì€ DVD나 mkv 파ì¼ê³¼ ê°™ì´ ì˜¤ë””ì˜¤ì™€ ìžë§‰ ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì–¸ì–´ì— ëŒ€í•œ ì •ë³´ê°€ 주어지는 미디어 파ì¼ì— 대해서만 ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤.&lt;br&gt;ì´ ì¹¸ì—는 ì •ê·œ 표현ì‹ì„ 입력할 수 있습니다. 예를 들어, &lt;b&gt;ko|kr|kor&lt;/b&gt;ì€ &lt;i&gt;ko&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;kr&lt;/i&gt; ë° &lt;i&gt;kor&lt;/i&gt;ì— ëŒ€ì‘ë˜ëŠ” 오디오 íŠ¸ëž™ì„ ì„ íƒí•˜ê²Œ 합니다.</translation>
</message>
@@ -5179,12 +5190,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ìŒì¡°ë¥¼ 변경하지 ì•Šê³  ê³ ì† ìž¬ìƒ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>ìŒì¡°ë¥¼ 변경하지 ì•Šê³  ê³ ì† ìž¬ìƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>ìž¬ìƒ ì†ë„를 ìŒì¡°ì˜ 변경 ì—†ì´ ë°”ê¿€ 수 있ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤. 최소 MPlayer dev-SVN-r24924 ë²„ì „ì„ í•„ìš”ë¡œ 합니다.</translation>
</message>
@@ -5209,52 +5220,52 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">ìŒëŸ‰</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">ì—†ìŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5264,12 +5275,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5279,12 +5290,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5299,36 +5310,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5338,63 +5345,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5404,32 +5410,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5439,37 +5445,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5494,17 +5500,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5514,22 +5520,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5549,22 +5555,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">오디오와 ì˜ìƒ ìžë™ìœ¼ë¡œ ë™ê¸°í™”</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">오디오 지연 ì¸¡ì •ê°’ì„ ê¸°ë°˜ìœ¼ë¡œ 오디오와 ì˜ìƒ ë™ê¸°í™”를 단계ì ìœ¼ë¡œ 조정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5594,7 +5600,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5604,37 +5610,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5657,7 +5663,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>키보드(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>ì•„ì´ì½˜</translation>
@@ -5673,19 +5678,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>버튼 기능:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>미디어 ì§€ì  ì´ë™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>ìŒëŸ‰ ì¡°ì ˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>ì˜ìƒ 확대</translation>
@@ -5701,7 +5703,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>단축키를 변경할 수 있습니다. 단축키를 변경하려면, 단축키 ì¹¸ì„ ë‘ ë²ˆ í´ë¦­í•˜ê±°ë‚˜ 엔터 키를 누릅니다. 필요하다면, 다른 사람과 공유하거나 다른 컴퓨터로 옮기기 위해 목ë¡ì„ 파ì¼ë¡œ 저장할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>단축키를 변경할 수 있습니다. 단축키를 변경하려면, 단축키 ì¹¸ì„ ë‘ ë²ˆ í´ë¦­í•˜ê±°ë‚˜ 새 단축키를 누릅니다. 필요하다면, 다른 사람과 공유하거나 다른 컴퓨터로 옮기기 위해 목ë¡ì„ 파ì¼ë¡œ 저장할 수 있습니다.</translation>
</message>
@@ -5726,7 +5728,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>단축키 편집기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>ì´ í‘œëŠ” ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ ë™ìž‘ì— ëŒ€í•œ 단축키를 지정하게 í•´ì¤ë‹ˆë‹¤. ë‘ ë²ˆ í´ë¦­í•˜ê±°ë‚˜ 엔터 키 í˜¹ì€ &lt;b&gt;단축키 변경&lt;/b&gt; ë²„íŠ¼ì„ ëˆŒëŸ¬ì„œ &lt;i&gt;단축키 변경&lt;/i&gt; 대화 ìƒìžì— 진입하십시요. 단축키를 변경하는 ë°©ë²•ì€ &lt;b&gt;ìž…ë ¥&lt;/b&gt; ë²„íŠ¼ì„ ëˆŒëŸ¬ì„œ 변경할 수 있습니다. ë²„íŠ¼ì´ ëˆŒë ¤ì§„ ìƒíƒœì—서는 ë™ìž‘ì— ë°°ì •í•  새로운 키 í˜¹ì€ í‚¤ ì¡°í•©ì„ ìž…ë ¥í•˜ì—¬ 단축키를 변경할 수 있습니다 (모든 í‚¤ì— ëŒ€í•´ ë™ìž‘하지는 않습니다). 만약 &lt;b&gt;ìž…ë ¥&lt;/b&gt; ë²„íŠ¼ì´ ëˆŒë ¤ì§„ ìƒíƒœê°€ 아니면 í‚¤ì˜ ì „ì²´ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì—¬ 단축키를 변경할 수 있습니다.</translation>
</message>
@@ -5841,7 +5843,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>기능 ì—†ìŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>ì†ë„ 바꾸기</translation>
@@ -6033,25 +6034,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6109,19 +6106,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>(ìžë™ ê°ì§€)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>기본</translation>
</message>
@@ -6131,448 +6126,507 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">ì§€ì  ì´ë™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>하지 ì•ŠìŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>필요할 때</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>새 ë™ì˜ìƒì„ 불러온 후ì—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>ìµœê·¼ì— ìž¬ìƒí•œ 파ì¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>프로그램ì—ì„œ 사용하는 언어를 변경할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished">ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>짧게 건너뛰기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>중간 건너뛰기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>길게 건너뛰기(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>마우스 휠로 건너뛰기(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>SMPlayerì—ì„œ ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ í•œ 개만 사용(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>최대 항목 수(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>스타ì¼(&amp;Y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>ì•„ì´ì½˜ ì…‹(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>언어(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>ì°½</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>ìžë™ í¬ê¸° 바꾸기(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>ì°½ 위치 ë° í¬ê¸° 기억(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>기본 글꼴:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>변경(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6580,7 +6634,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>성능</translation>
@@ -6592,7 +6645,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>우선 순위</translation>
</message>
@@ -6637,11 +6689,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">ìºì‹œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6667,7 +6714,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>강제 프레임 드롭 허용</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>ë” ê°•ì œì ì¸ 프레임 드롭(디코딩 ëŠê¸°)ì„ ì ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ë¯¸ì§€ ì™œê³¡ì„ ê°€ì ¸ì˜¬ 수 있습니다!</translation>
</message>
@@ -6707,7 +6754,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>빠른 DVD 장 찾기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>만약 ì„ íƒë˜ë©´, ìž¥ì„ ì´ë™í•˜ëŠ” 가장 빠른 ë°©ë²•ì„ ì‹œë„하지만, ì¼ë¶€ 디스í¬ì—서는 ìž‘ë™í•˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ 있습니다.</translation>
</message>
@@ -6722,7 +6769,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>사용할 수 있는 ê°’:&lt;br&gt; &lt;b&gt;예&lt;/b&gt;: 오디오 íŠ¸ëž™ì„ ë³€ê²½í•˜ëŠ” 가장 빠른 ë°©ë²•ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤ (ì¼ë¶€ 형ì‹ì—서는 지ì›ë˜ì§€ 않습니다).&lt;br&gt; &lt;b&gt;아니요&lt;/b&gt;: MPlayer 프로세스를 오디오 íŠ¸ëž™ì´ ë°”ë€” 때마다 다시 시작합니다.&lt;br&gt; &lt;b&gt;ìžë™&lt;/b&gt;: SMPlayerê°€ MPlayerì˜ ë²„ì „ì— ë”°ë¼ ìžë™ìœ¼ë¡œ 결정합니다.</translation>
</message>
@@ -6742,7 +6789,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6757,12 +6804,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6772,7 +6819,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6782,7 +6829,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6792,7 +6839,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6827,7 +6874,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6842,7 +6889,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6857,7 +6904,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6867,7 +6914,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6920,7 +6967,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6930,7 +6977,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6955,7 +7002,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6965,7 +7012,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6993,7 +7040,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>ìžë§‰</translation>
@@ -7015,7 +7061,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>ìžë™ìœ¼ë¡œ 불러오기</translation>
</message>
@@ -7055,10 +7100,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>아래</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>글꼴</translation>
</message>
@@ -7069,7 +7111,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>í¬ê¸°</translation>
</message>
@@ -7099,7 +7140,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ìžë§‰ 위치</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>ì´ ì˜µì…˜ì€ ì˜ìƒ ì°½ì—ì„œ ìžë§‰ì˜ 위치를 결정합니다. 가장 아래는 &lt;i&gt;100&lt;/i&gt;ì´ë©°, 가장 위는 &lt;i&gt;0&lt;/i&gt;ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 지정합니다.</translation>
</message>
@@ -7169,7 +7210,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7204,7 +7245,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7214,7 +7255,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7224,7 +7265,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7234,7 +7275,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7249,7 +7290,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7324,7 +7365,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7334,7 +7375,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7344,7 +7385,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7434,7 +7475,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7487,12 +7528,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7502,7 +7543,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7517,18 +7558,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7538,7 +7578,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7548,7 +7588,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7583,7 +7623,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7593,7 +7633,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7603,7 +7643,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7653,7 +7693,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7726,7 +7766,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7739,7 +7779,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - ë„움ë§</translation>
@@ -7773,63 +7812,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 표시하고 종료합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>파ì¼ì´ë‚˜ ìž¬ìƒ ëª©ë¡ì´ ë나면 ì°½ì´ ë‹«íž™ë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer 버전 %1 - %2ì—ì„œ 실행 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>다른 실행 ì¤‘ì¸ ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ì— ì—°ê²°ì„ ì‹œë„하고 ëª…ì‹œëœ ë™ìž‘ì„ ì§€ì‹œí•©ë‹ˆë‹¤. (예: -send-action pause) 다른 ì˜µì…˜ì´ ìžˆì„ ê²½ìš° 무시ë˜ë©° í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ì¢…ë£Œí•©ë‹ˆë‹¤. í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ì„±ê³µì‹œ 0, 실패시 -1ì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list는 ë„어쓰기로 구분ë˜ëŠ” ë™ìž‘ì˜ ëª©ë¡ìž…니다. ì´ ë™ìž‘ë“¤ì€ íŒŒì¼ì„ 불러온 ì§í›„ì— ìž…ë ¥ëœ ìˆœì„œëŒ€ë¡œ 실행ë©ë‹ˆë‹¤. ì„ íƒ ì§€ì •í•  수 있는 ë™ìž‘ì€ ì°¸(true) í˜¹ì€ ê±°ì§“(false)ì„ ë§¤ê°œ 변수로 넘길 수 있습니다. (예: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;) 하나 ì´ìƒì˜ ë™ìž‘ì„ ì§€ì •í•  경우ì—는 양쪽 ëì— ìŒë”°ì˜´í‘œ(&quot;)를 달아 주어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>미디어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>만약 다른 ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ê°€ 실행 중ì´ë©´, 미디어는 해당 ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ì˜ ìž¬ìƒ ëª©ë¡ì— ìžë™ìœ¼ë¡œ 추가ë©ë‹ˆë‹¤. 다른 ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ê°€ 없으면, ì´ ì˜µì…˜ì€ ë¬´ì‹œë˜ë©° 파ì¼ì€ 새로운 ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ì—ì„œ 열립니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>파ì¼ì´ë‚˜ ìž¬ìƒ ëª©ë¡ì´ ëë‚˜ë„ ì°½ì´ ë‹«ížˆì§€ 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>ë™ì˜ìƒì´ ì „ì²´ 화면ì—ì„œ 재ìƒë©ë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>ë™ì˜ìƒì´ ì°½ì—ì„œ 재ìƒë©ë‹ˆë‹¤.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer ìž¬ìƒ ëª©ë¡ì— 추가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>기본 GUI 대신 소형 GUI를 사용합니다.</translation>
</message>
@@ -7849,18 +7887,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7870,12 +7907,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7884,7 +7920,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7898,7 +7933,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">%1, %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7921,7 +7956,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7936,17 +7971,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8001,6 +8036,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">ë„구 모ìŒ(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">기본 ë„구 모ìŒ(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">%1 ìž¬ìƒ ì¤‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">ì¼ì‹œ 정지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8087,7 +8160,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8182,31 +8254,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>대비</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>ë°ê¸°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>색조</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>채ë„</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>ê°ë§ˆ</translation>
@@ -8242,7 +8309,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8250,7 +8317,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8371,7 +8437,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
@@ -8445,7 +8510,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8471,7 +8535,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8481,7 +8545,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8512,6 +8576,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">ìž¬ìƒ ëª©ë¡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_ku.ts b/src/translations/smplayer_ku.ts
index 029df47..00dc0fa 100644
--- a/src/translations/smplayer_ku.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ku.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Versiyon: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Mirovên li jêr bi wergêriyê piştgirî dan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spanish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Elmanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Îtalyanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Fransî</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 û %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Simplified-Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusî</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 û %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Macarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Dutch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portegîz - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Czech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tirkî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Swêdî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sirbî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Çîniya Gelerî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portuguese - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Yewnanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finnish</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Dermafê SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>îcon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Piştgirî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Wergêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Lîsans</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Ji foruma me alîkarî bistîne:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Kareyî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basque</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>MPlayer bi kar tîne %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalan</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>Qt bi kar tîne %1 (compiled with Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Erebî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished">Kurdî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">Galician</translation>
</message>
@@ -254,27 +253,27 @@
<translation type="unfinished">Logoya SMplayer ji aliyê %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Vietnamese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">Estonian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Danish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Croatian</translation>
</message>
@@ -284,7 +283,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -304,10 +303,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -337,7 +351,6 @@
<translation>&amp;Bar bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Pelên Şîfreyê</translation>
@@ -353,7 +366,7 @@
<translation>Bila li ser binivîse?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Pela %1 ji xwe heye.
@@ -365,7 +378,6 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation>Pelek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Çewtî</translation>
@@ -474,7 +486,7 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation>Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hat tomar kirin.</translation>
</message>
@@ -482,1292 +494,1269 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Veke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Bilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bibîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Ve&amp;bijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Alikarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Pel...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>C&amp;ih...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lîsteya Lêdanê...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;Ji ajokerê DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD Ji peldankê...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Paqij bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Pelên Dawîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>B&amp;ilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Bisekine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Leza Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Lezê bike nîvî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Leza duqet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Lez &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Lez &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Le&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Dubare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Dîmender Tijî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Moda Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Mezi&amp;nahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Mezinahiya Dîmenê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Piştîxebatkirinê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Astê bixweber nas ike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Asê neke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Xîrecir lê&amp; zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;îltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;WêneKişandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Li&amp; pêş bimîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Fîltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Qenal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Qenala çepê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Qenala rastê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Moda Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Bêdeng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Deng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Deng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Dereng -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;ereng +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Bar bike...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Dereng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Dereng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Sernav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;BeÅŸ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Neçalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Logan binêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>V&amp;ebijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Dermafê &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Dermafê &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vala&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Hemû Pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pelek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ajokerên CDROM / DVD hê nehatine mîhengkirin.
Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Cihek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Dermafê Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Lê Dide %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Bisekine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Bilîze / Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Raweste / Sekna Dîmenê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>B&amp;ar neke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Bi&amp;gire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Agahî û &amp;taybetiyan bibîne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Dûr bibe &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Nêzik bibe &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Vegerîne Destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Veguheze &amp;çep</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Veguheze &amp;rast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Veguheze &amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Veguheze &amp;jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Rêzikek berê ya binnivîsê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>R&amp;êzikek pêş ya binnivîsê</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dengê Kêmke (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Dengê zêdeke (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ji dîmender tijî derkeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Next level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrastê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrastê Zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Brightness Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Brightness Zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Hue kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Hue zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Saturasyonê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gammayê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Dengê piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Binnivîsa piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Beşa piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Beşa berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Saturasyonê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gammayê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Pelek derveyî barke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Ya piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ya b&amp;erê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalkirina &amp;Dengê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CDya Dengê</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Denoise nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Denoise &amp;soft</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Denoise o&amp;ff</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Arşîva SSA/&amp;ASS bi kar bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Toggle du caran mezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>M&amp;ezinahî -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>M&amp;ezinahî +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Kêlekên reş &amp;lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware scaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Pirsên pir tên pirsîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Vebijêrka rêzika fermanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer vebijêrka rêzika fermanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forced subtitles only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ekolayzira vîdyoyê bike wekî destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Koda derketinê: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer destpê nekir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Di vebijêrkê de cihê MPlayer kontrol bike.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayerê lê xist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Aliyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Aliyê saetê de 90 derece &amp;bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Here li...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Show context menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kolayzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ekolayzira dengê bike wekî destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Binnivîs bibîne li &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Li OpenSubtitles.org bi&amp;nnivîs barke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Lez -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Lez +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Lez -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>L&amp;ez +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Hêman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Hêman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Here li:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - lêgerîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1808,123 +1797,122 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brightness: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Deng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Nêzik: 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mezinahiya nivîsê: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished">Firehî-bilindahî: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished">Cache a curenivîsan rojane dike. Heye ku çend çirke dem bidome...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished">Paş de hiştina binnivîsê: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished">Paş de hiştina dengê %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished">Lez: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished">Binnivîs çalak e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished">Binnivîs ne çalak e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished">Tekera mişkê niha xiş dike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished">Tekera mişkê niha dengê diguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished">Tekera mişkê niha nêz-dûr dike </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished">Tekera mişkê niha lezê diguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1947,82 +1935,82 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bi xêr hatî SMplayerê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Darika Amûran a Bingehîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Darikê Amûran a Zimên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Darikên Amûran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2045,7 +2033,6 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Log nîşan bide</translation>
</message>
@@ -2089,14 +2076,11 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished">Lîsteya favorî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished">Dikarî hêmanên nû lê zêde bikî, rak,, sererast bikî. Li qadekê cot bitikîne ji bo naverokê sererast bikî.</translation>
</message>
@@ -2149,12 +2133,12 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished">Here hêmanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished">Hejmara hêmanên di lîsteyaê de binivîse ku herê:</translation>
</message>
@@ -2228,8 +2212,6 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation>&amp;Ji bo ku vê pelê de bê bikaranîn demuxer hilbijêre:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Bike wekî destpêkê</translation>
@@ -2353,7 +2335,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2426,7 +2408,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
@@ -2451,70 +2433,69 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Hemû</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Bigire</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Daxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Girêdanê ji ber bigire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Çewtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Daxistin têk çû: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Tê girêdan bi %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Dadixe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Qediya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 pel amade ye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Failed to parse the received data.</translation>
</message>
@@ -2539,11 +2520,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Nû bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>
@@ -2551,35 +2533,34 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Tomarkirinê de çewtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2590,6 +2571,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2622,8 +2616,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nav</translation>
@@ -2694,19 +2686,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Mezinahiya Dîmenê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2717,7 +2706,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Dîmena her çirkeyê de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Kodek Hilbijêre</translation>
@@ -2748,15 +2736,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Audio Streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Ziman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>vala</translation>
@@ -2772,14 +2756,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Cure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2898,8 +2880,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Amharic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabic</translation>
@@ -2925,7 +2905,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Bashkir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarian</translation>
@@ -2956,7 +2935,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Breton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalan</translation>
@@ -2967,7 +2945,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Corsican</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Czech</translation>
@@ -2978,27 +2955,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Welsh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Elmanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Yewnanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>English - Îngîlîzî</translation>
@@ -3009,20 +2980,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Spanish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basque</translation>
@@ -3033,8 +3000,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Persian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finnish</translation>
@@ -3045,8 +3010,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Faroese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>French</translation>
@@ -3062,7 +3025,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Irish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galician</translation>
@@ -3093,13 +3055,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croatian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hungarian</translation>
@@ -3130,8 +3090,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Icelandic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italian</translation>
@@ -3142,8 +3100,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanese</translation>
@@ -3154,7 +3110,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Javanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgian</translation>
@@ -3175,7 +3130,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korean</translation>
@@ -3186,7 +3140,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Kashmiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdîsh - Kurdî</translation>
@@ -3207,7 +3160,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lithuanian</translation>
@@ -3228,7 +3180,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonian</translation>
@@ -3279,8 +3230,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nepali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Dutch</translation>
@@ -3291,7 +3240,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norwecî</translation>
@@ -3307,13 +3255,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portuguese</translation>
@@ -3324,15 +3270,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusî</translation>
@@ -3353,13 +3295,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenian</translation>
@@ -3385,7 +3325,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Albanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbian</translation>
@@ -3396,8 +3335,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Sundanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Swedish</translation>
@@ -3448,8 +3385,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tirkî</translation>
@@ -3475,7 +3410,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainian</translation>
@@ -3491,7 +3425,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Uzbek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamese</translation>
@@ -3522,7 +3455,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Zhuang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinese</translation>
@@ -3852,13 +3784,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished">Marşalanseyî</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished">Bokmalî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished">Ndebeleyî</translation>
@@ -3963,7 +3894,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished">Vendayî</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished">Valopûkî</translation>
@@ -3992,7 +3923,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Sernivîsandinê erê bike?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Pel jixwe heye.
@@ -4022,13 +3953,11 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<translation>Paceya log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Tomar bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Ji ber bigire</translation>
@@ -4045,6 +3974,35 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4075,21 +4033,55 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Bilîze / Raweste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Bisekine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4112,7 +4104,6 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<translation>&amp;Biguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
@@ -4133,7 +4124,7 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<translation>Guhertinê erê bike?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Pela 1 jixwe heye
@@ -4263,8 +4254,7 @@ Tu dixwazî biguherî?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Pêşketî</translation>
</message>
@@ -4284,7 +4274,12 @@ Tu dixwazî biguherî?</translation>
<translation>îcon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4293,7 +4288,7 @@ Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4302,34 +4297,34 @@ Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Log derketiya MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Log derketiya SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>This option is mainly intended for debugging the application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Ji bo logên SMPlayer fîltre</translation>
</message>
@@ -4344,222 +4339,232 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Mplayerê di paeya wê xwe de bixebitîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Vebijêrk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>Fîltreyên V&amp;îdyoyê:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Fîltreyên D&amp;eng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Colorkey:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Log &amp;derketiya SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Ji bo logên SMPlayer fîltre:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>G&amp;uhertin...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Log MPlayer &amp;output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Vebijêrkên MP&amp;layer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Logên MPlayer bixweber tomarke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Navê pelên MPlayer bixweber tomarke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>A&amp;utosave MPlayer log to file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Mezinahiya Monîtorê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Mezinahiya monitora xwe hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>MPlayerê di paeya wê xwe de bixebitînin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Colorkey</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Vebijêrkên MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Vebijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Li vir hûn dikarin vebijêrkên MPlayer sererast bikin. Bi valahiyê ji hev veqetînin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Fîltreyên Vîdyoyê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Li vir hûn dikarin fîltreyên vîdyoyê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Fîltreyên Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Li vir hûn dikarin fîltreyên dengê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Repaint the background of the video window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Girêdana Înternetê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Lo&amp;gs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Ger pêwist be ji nû ve ava bike</translation>
</message>
@@ -4569,107 +4574,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Ger pêwist be &amp;indexê ji nû ve ava bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4682,7 +4687,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Hişyarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Not all files could be associated. Destûra xwe ya ewlehiyê kontrol bikin û dîsa bieribînin.</translation>
</message>
@@ -4732,7 +4737,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Tu tişt hilnebijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</translation>
</message>
@@ -4751,33 +4756,31 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Ajoker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>îcon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>Amûra CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>CDROM hilbijêre. Ev ji bo lêdana VD û Dyên dengê bê bikaranîn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>Amûra DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Amûra DVD hilbijêre. Wê ji bo lêdana DVDyan bê bikaranîn.</translation>
</message>
@@ -4797,27 +4800,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>SMplayer bixweber tu amûrê CDROM û DVD hilnabijêre. Lewma beriya lêdana wan amûrên ku hûn dixwazin hilbijêrin (arina dikarin wek hev bin).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4835,8 +4838,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Giştî</translation>
</message>
@@ -4851,107 +4853,117 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Vebijêrkên Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Vîdyoyan dîmender tijî bide destpêkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Dîmenparêzê neçalak bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Select the mplayer executable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Hemû Pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Cihek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>MPlayer executable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Peldanka wêneyên kişandî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Ajokerê derketinê ya vîdyoyê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Ajokerê derketinê ya deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Select the audio output driver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Mîhengan bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferred audio language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Zimanê binnivîsan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software video equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Kontrola deng a nivîsbarê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Postprocessing quality</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation>
</message>
@@ -5001,12 +5013,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
@@ -5021,7 +5033,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</translation>
</message>
@@ -5036,27 +5048,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Volume &amp;normalization by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Dema xelasbû bigire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5071,67 +5083,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Dema biçûkbû rawestîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Dema biçûkbû rawestîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Enable postprocessing by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volume normalization by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximizes the volume without distorting the sound.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Qenalên bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing will be used by default on new opened files.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Hêmanê Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Hêmanê Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
</message>
@@ -5161,7 +5173,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Binnivîs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5178,12 +5190,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>High speed &amp;playback without altering pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>High speed playback without altering pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
@@ -5208,62 +5220,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Deng û binnivîsa bijartî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Pozîsyonê bi bîr bîne</translation>
</message>
@@ -5273,12 +5285,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pozîsyona &amp;demê bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ekolayzirê çalak bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Check this option if you want to use the audio equalizer.</translation>
</message>
@@ -5288,12 +5300,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Ekolayzira dengê çalak bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5308,36 +5320,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5347,63 +5355,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5413,32 +5420,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished">peleke ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished">çend pelên ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5448,37 +5455,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished">Wênekişandinê çalak bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5503,17 +5510,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Peldank:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished">Dengê global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5523,22 +5530,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Dengê global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5558,22 +5565,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Audio/video auto synchronization</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5603,7 +5610,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5613,37 +5620,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5666,7 +5673,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Klavye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>îcon</translation>
@@ -5682,19 +5688,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fonksiyona BiÅŸkojkan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Xişkirina medyayê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kontrlola Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Vîdyoyê nêzik bike</translation>
@@ -5710,7 +5713,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Li vir hûn dikarinhemû kurterêyan biguherînin. Ji bê vê yekê ot bitikin. Her wiha hûn dikarin vê lîsteyê tomar bikî û di komputerek din de dîsa bar bikî.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Li vir hûn dikarinhemû kurterêyan biguherînin. Ji bê vê yekê ot bitikin. Her wiha hûn dikarin vê lîsteyê tomar bikî û di komputerek din de dîsa bar bikî.</translation>
</message>
@@ -5735,7 +5738,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Edîtora Kurterêyan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</translation>
</message>
@@ -5850,7 +5853,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tu fonksiyon tune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Lezê biguhere</translation>
@@ -6042,25 +6044,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished">Medya xiÅŸkirin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished">Kontrola dengê</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished">Lezê biguhere</translation>
</message>
@@ -6118,19 +6116,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Navrû</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Jixweber hilbijêre&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Bixweber</translation>
</message>
@@ -6140,448 +6136,512 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Navrû</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Tu caran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Kengê pêwist be</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Tenê piştî barkirina vîdyoyek nû</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Pelên berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Ziman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Li vir hûn dikarin zimanê bernameyê biguherînin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Hilavêtina kurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Hilavêtina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Hilavêtina dirêj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Hilavêtina &amp;tekera mişkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Tenê yek paeya SMPlayer bi kar bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. hêman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;îl:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Seta îco&amp;n:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Z&amp;iman:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Paceya Bingehîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Mezinahiya &amp;bixweber:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Mezinahî û pozîsyonê &amp;bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Fonta bixweber:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Biguhere...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Tevgera time slider:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Seek to position while dragging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Seek to position when released</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished">XiÅŸkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Mezinahiya bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Paceya bingehîn dikare bixweber bê guhertin. Vebijêrka hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Pozîsyon û meinahiyê bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ger hûn vê hilbijêrin, dema we SMPlayer girt û vekir wê pozîsyon û mezinahî wekî xwe bimîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Seta îkonan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Seta îkonên ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Stîl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Stîla ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Fonta bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hûn dikarin fonta bernameyê biguherin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>XiÅŸkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Hilavêtina kurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Hilbijêrin ka dema xebata %1 hat meşandin wê çiqas ber bi pêş an jî paş bê çûn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>hilavêtina kurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Hilavêtina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>hilavêtina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>hilavêtina dirêj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>hilavêtina dirêj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>hilavêtina tekera mişkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Hilbijêrin ka dema tekera mişkê hat bikaranîn wê çiqas ber bi pêş an jî paş bê çûn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Tevgera time slider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Select what to do when dragging the time slider.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Mînak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bila tenê yek SMPlayer bimeşe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Hilbijêrin ka dema pelek nû hat vekirin wê SMPlayera heyî çi bike.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>GUI a bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>GUI ya biçûk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished">Kontrola di dîmendera tije de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished">Bianîmasyon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Firehî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bianîmasyon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6589,7 +6649,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performans</translation>
@@ -6601,7 +6660,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Giringî</translation>
</message>
@@ -6641,11 +6699,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6671,7 +6724,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Allow hard frame drop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</translation>
</message>
@@ -6711,7 +6764,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fast seek to chapters in dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</translation>
</message>
@@ -6726,7 +6779,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</translation>
</message>
@@ -6736,7 +6789,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ji pelan pêşbellekkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</translation>
</message>
@@ -6746,7 +6799,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache for streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</translation>
</message>
@@ -6756,7 +6809,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache ji bo DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</translation>
</message>
@@ -6801,7 +6854,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Loop &amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</translation>
</message>
@@ -6816,12 +6869,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</translation>
</message>
@@ -6836,7 +6889,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache ji bo CDyên dengê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</translation>
</message>
@@ -6851,7 +6904,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache ji bo VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</translation>
</message>
@@ -6866,7 +6919,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Threads for decoding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</translation>
</message>
@@ -6876,7 +6929,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6929,7 +6982,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Pelan jixweber li lîsteyê zêde bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6939,7 +6992,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Pelên dû re lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished">Ger ev vebijêrk çalakirî be SMPlayer wê li pelên dû re binêre (mînak. video_1.avi, video_2.avi...) û ger bibîne wê van pelan li lîsteyê zêde bike.</translation>
</message>
@@ -6964,7 +7017,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</translation>
</message>
@@ -6974,7 +7027,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</translation>
</message>
@@ -7002,7 +7055,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Binnivîs</translation>
@@ -7024,7 +7076,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Bixweber barke</translation>
</message>
@@ -7064,10 +7115,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
@@ -7078,7 +7126,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Mezinahî</translation>
</message>
@@ -7108,7 +7155,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pozîsyona binnivîsê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Ev vebijêrk pozîsyona binnivîsan diguhere. Wateya &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; herî jêr, wateya &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; jî herî jor e.</translation>
</message>
@@ -7178,7 +7225,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fontên Pergalê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</translation>
</message>
@@ -7213,7 +7260,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Metoda barkirina bixweber a binnivîsan hilbijêre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</translation>
</message>
@@ -7223,7 +7270,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Metoda mezinahiya bixweber hilbijrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7233,7 +7280,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7243,7 +7290,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7258,7 +7305,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7333,7 +7380,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7343,7 +7390,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7353,7 +7400,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7443,7 +7490,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7496,12 +7543,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7511,7 +7558,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7526,18 +7573,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7547,7 +7593,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7557,7 +7603,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7592,7 +7638,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7602,7 +7648,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7612,7 +7658,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7662,7 +7708,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7735,7 +7781,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7748,7 +7794,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Alîkarî</translation>
@@ -7782,73 +7827,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>wê vê peyamê nîşan bide û derkeve.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>paeya mak piştî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê bê girtin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ev SMPlayer e v. %1 dixebite ser %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>paeya mak piştî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê neyê girtin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>wê vîdyo di moda dîmender tijî bê lîstin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>vîdyo wê di moda paeyê de bê lîstin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Enqueue in SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>opens the mini gui instead of the default one.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Restores the old associations and cleans up the registry.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Bikaranîn:</translation>
@@ -7869,7 +7912,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>lîsteya_xebatê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>opens the default gui.</translation>
</message>
@@ -7879,12 +7922,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>pela_binnivîsê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7892,7 +7934,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7905,7 +7946,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">%1 û %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7928,7 +7969,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Nenas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished">navrûya mpc vedike</translation>
</message>
@@ -7943,17 +7984,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">bilindahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8008,6 +8049,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Darikên Amûran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Darika Amûran a Bingehîn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Lê Dide %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Raweste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Bisekine</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8076,12 +8155,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Jêr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;jor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
@@ -8094,7 +8173,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8189,31 +8267,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Brightness</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8249,7 +8322,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hate tomarkirin.</translation>
</message>
@@ -8257,7 +8330,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished">Pêşdîtina vîdyoyê</translation>
@@ -8378,7 +8450,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Agahî tune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
@@ -8452,7 +8523,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Ji bo vîdyoya li vir diyarkirî wê pêşdîtin were amadekirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished">Wê pêşdîtin di tabloyekê de were rêzkirin</translation>
@@ -8478,7 +8548,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8488,7 +8558,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8519,6 +8589,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Lîsteya Lêdanê</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_lt.ts b/src/translations/smplayer_lt.ts
index b452e52..b8d06c0 100644
--- a/src/translations/smplayer_lt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_lt.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="lt_LT">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="lt_LT">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,173 +8,181 @@
<translation>Versija: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="111"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.&lt;br&gt;&lt;br&gt;By using SMPlayer you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at </source>
+ <translation type="obsolete">Ä®kurtas 2005 vasarį, Youtube&amp;trade; yra populiariausia interneto vaizdelių bendruomenÄ—, kuri milijonams naudotojų suteikia galimybÄ™ žiÅ«rÄ—ti ir dalintis vaizdo įraÅ¡ais. YouTube&amp;trade; suteikia forumÄ… kuris sujungia žmones, informuoja ir įkvepia kurti viso pasaulio žmones. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Naudodami SMPlayer jÅ«s sutinkate su Google paslaugos teikimo sÄ…lygomis kurias galite rasti Äia </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Šie žmonės prisidėjo vertimais:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Ispanų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>VokieÄių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Prancūzų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Supaprastinta kinų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Vengrų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lenkų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>UkrainieÄių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzinų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Čekų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švedų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Kinų tradicinė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalų (Portugalija)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Graikų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Suomių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Apie SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>piktograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
- <translation>&amp;PrisidÄ—jimas</translation>
+ <translation>&amp;PrisidÄ—jo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;VertÄ—jai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licencija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation>&amp;Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Aplankykite mūsų tinklalapį:</translation>
@@ -186,17 +193,17 @@
<translation>Gaukite pagalbą mūsų forume:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>KorÄ—jieÄių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskų</translation>
</message>
@@ -206,7 +213,7 @@
<translation>Naudojamas MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalonų</translation>
</message>
@@ -221,22 +228,22 @@
<translation>Naudojama Qt %1 (sukompiliuota su Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovėnų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galisų</translation>
</message>
@@ -246,27 +253,27 @@
<translation>SMPlayer logotipą sukūrė %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>VietnamieÄių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lietuvių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatų</translation>
</message>
@@ -276,7 +283,7 @@
<translation>Naudojama MPlayer2 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation>SMPlayer naudoja pasižymėjusį MPlayer kaip atkūrimo variklį. Pažiūrėkite %1</translation>
</message>
@@ -296,10 +303,20 @@
<translation>Paketus Windows sukūrė %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Daug kitų žmonių prisidėjo su savo pataisymais. Smulkiau galite pažiūrėti keitimų žurnale.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -329,7 +346,6 @@
<translation>Įke&amp;lti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Klavišų failai</translation>
@@ -345,7 +361,7 @@
<translation>Tikrai perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Failas %1 jau yra.
@@ -357,7 +373,6 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Pasirinkite failÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
@@ -466,7 +481,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dabartiniai parametrai buvo išsaugoti kaip pradiniai.</translation>
</message>
@@ -474,1272 +489,1269 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Atverti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Atkurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Naršyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Nus&amp;tatymai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Pa&amp;galba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Failas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Katalogas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Grojaraštis...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD iš diskasukio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD iš katalogo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>IÅ¡&amp;valyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Paskutiniai failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>A&amp;tkurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;PauzÄ—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Kadrų žingsnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalus greitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>P&amp;usÄ— greiÄio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvigubas greitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Greitis &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Greitis &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>IÅ¡&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Gr&amp;eitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Paka&amp;rtoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Visas ekranas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktiškas režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>D&amp;ydis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Kr&amp;aštinių santykis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nieko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linijinis &amp;maišymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterliacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Papildomas apdorojimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatinis fazÄ—s nustatymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblokavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>K&amp;raštinių artefaktų pašalinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Triukšm&amp;o įdėjimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Momentini&amp;s vaizdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Visada &amp;viršuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>K&amp;analai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Kairysis kanalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Dešinysis kanalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Nutildyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Garso lygis &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Garso lygis &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Užlaikymas -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>U&amp;žlaikymas +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Pa&amp;sirinkti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Įke&amp;lti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Užlaikymas &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Užlaikymas &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>A&amp;ukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titulinis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>K&amp;ampas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;IÅ¡jungta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Peržiūrėti žurnalus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Apie &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Apie &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tuÅ¡Äia&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>GrojaraÅ¡Äiai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pasirinkite failÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM/DVD įrenginiai nesukonfigūruoti.
Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pasirinkti katalogÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Apie Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Rodomas %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>PauzÄ—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stabdyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Atkurti / PauzÄ—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauzė/kadrų žingsniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>I&amp;Å¡kelti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Uždaryti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Rodyti &amp;informacijÄ… ir savybes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Keisti mastelį &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Keisti mastelį &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Atstatyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Perkelti &amp;kairÄ—n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Perkelti &amp;dešinėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Perkelti &amp;aukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Perkelti &amp;žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Ankstesnė subtitrų eilutė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Kita subtitrų eilutė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Patildyti (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Pašalinti juostas (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation>&amp;YouTube naršyklė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation>&amp;Atverti konfigūracijos aplanką</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Pagarsinti (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Išeiti iš viso ekrano režimo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Sumažinti kontrastą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Padidinti kontrastÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Sumažinti ryškumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Padidinti ryškumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Sumažinti atspalvį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Padidinti atspalvį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sumažinti sodrumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Sumažinti gamą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Kitas audio takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sekantys subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sekantis skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Ankstesnis skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Pašali&amp;nti triukšmą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Susiliejęs/ry&amp;škus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>IÅ¡&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normalus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Å velnu&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nieko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Susi&amp;liejęs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Ryšku&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer žurnalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer žurnalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Naujos grafinės sąsajos naudojimui reikia iš naujo paleisti SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation>Įvyko klaida - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation>YouTube naršyklės paleisti nepavyko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Padidinti sodrumÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Padidinti gamÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Įke&amp;lti iš failo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Adaptuota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (įprastai)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dviguba kokybÄ—)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Kitas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Ankstesnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Garso &amp;sulyginimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Naudoti SSA/&amp;ASS bibliotekÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Perjung&amp;ti dvigubą dydį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>D&amp;ydis -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Dydi&amp;s +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>PridÄ—ti &amp;juodus rÄ—melius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Prog&amp;raminis didinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;DUK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;KomandinÄ—s eilutÄ—s nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer komandinÄ—s eilutÄ—s nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Tik &amp;priverstiniai subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Atstatyti video ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>NetikÄ—ta MPLayer pabaiga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Klaidos kodas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer paleidimo klaida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Patikrinkite keliÄ… iki MPlayer parinktyse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer užlūžo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daugiau informacijos žurnale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Sukti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>IÅ¡&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Sukti 90° kampu pagal laikrodžio &amp;rodyklę ir perversti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Sukti 90° kampu pagal laikrodžio &amp;rodyklę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>S&amp;ukti 90° kampu prieš laikrodžio &amp;rodyklę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Sukti 90° kampu prieš laikrodžio rodyklę ir &amp;perversti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Peršokti į...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>DaugialypÄ— terpÄ—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Atstatyti audio ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Rasti subtitrus &amp;OpenSubtitles.org tinklalapyje...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Įkelti su&amp;btitrus į OpenSubtitles.org tinklalapį...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Greitis -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Greitis +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Greitis -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>G&amp;reitis +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;nas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Numatytasis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Veidr&amp;odinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sekantis video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>DÄ—mesio - naudojamas senas MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Įdegta MPlayer (%1) versija yra pasenusi. SMPlayer negali su ja gerai dirbti - kai kurios parinktys gali neveikti, subtitrų parinkimas gali nepasisekti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Atnaujinkite MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Å is perspÄ—jimas daugiau nebus rodomas)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Sekantis kraštinių santykis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatinis didinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Keisti mastelį iki &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Keisti mastelį iki &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Per&amp;žiūra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Vis&amp;ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Niekada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Kai &amp;atkuriama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Ankstesnis DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD meniu, judėti aukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD meniu, judėti žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD meniu, judÄ—ti kairÄ—n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD meniu, judėti dešinėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD meniu, pasirinkti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD meniu, pelÄ—s spragtelÄ—jimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Nustatyti užlaik&amp;ymą...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nus&amp;tatyti užlaikymą...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Peršokti į:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - audio užlaikymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio užlaikymas (milisekundėmis):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - subtitrų užlaikymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtitrų užlaikymas (milisekundėmis):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Perjungti visada viršuje režimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Peršokti į %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Pradėti/bai&amp;gti momentinių vaizdų darymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtitrų &amp;matomumas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Kita ratuko funkcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Radijas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>T&amp;ik subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Garsas + per&amp;sukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Garsas + persukimas + &amp;laikmatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Garsas + persukimas + laikmatis + &amp;bendras laikas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Naudojant vdpau video filtrai išjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Perversti vaizdÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Mastelio keitimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Rodyti failo vardÄ… OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Nustatyti &amp;A žymę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Nustatyti &amp;B žymę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>I&amp;švalyti A-B žymes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Perjungti deinterliacijÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation>&amp;Paaukoti</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Paaukoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;PaslÄ—pti subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>Donate</source>
- <translation>Paaukoti</translation>
+ <translation type="obsolete">Paaukoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation>Jei jums patinka SMPlayer, geriausias bÅ«das palaikyti jį iÅ¡siunÄiant aukÄ…, net ir mažiausia auka yra labai vertinama.</translation>
+ <translation type="obsolete">Jei jums patinka SMPlayer, geriausias bÅ«das palaikyti jį iÅ¡siunÄiant aukÄ…, net ir mažiausia auka yra labai vertinama.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation>Galite nusiųsti savo auką naudodami %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Galite nusiųsti savo auką naudodami %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>this form</source>
- <translation>Å¡iÄ… formÄ…</translation>
+ <translation type="obsolete">Å¡iÄ… formÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Diskas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;MÄ—gstami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Ieškoti atnaujinimų</translation>
</message>
@@ -1780,123 +1792,122 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ryškumas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrastas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Atspalvis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Sodrumas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Garsas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Mastelis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Å rifto dydis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kraštinių santykis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Atnaujinama šriftų atmintinė. Tai gali užtrukti keletą sekundžių...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtitrų užlaikymas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio užlaikymas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Greitis %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitrai įjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitrai išjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia prasukimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia garso reguliavimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia vaizdo didinimo/mažinimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Dabar pelÄ—s ratukas veikia greiÄio didinimo/mažinimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Momentinis vaizdas NEpadarytas, neparinktas katalogas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Momentiniai vaizdai NEpadaryti, neparinktas katalogas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Žymė „A“ nustatyta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Žymė „B“ nustatyta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B žymės išvalytos</translation>
</message>
@@ -1919,82 +1930,82 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Sveiki atvykę į SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Pa&amp;grindinÄ— juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Ka&amp;lbos juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Įrankių juos&amp;tos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;BÅ«senos juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kadrų skaitiklis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Keisti pagrindinę į&amp;rankių juostą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Keisti &amp;valdymo juostÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Keisti &amp;mini valdymo juostÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Keisti &amp;plaukiojantį valdymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2017,7 +2028,6 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Rodyti žurnalą</translation>
</message>
@@ -2061,14 +2071,11 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Mėgstamų sąrašas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Galite redaguoti, šalinti, rūšiuoti ar papildyti. Turinio redagavimui dukart spustelėkite langelį.</translation>
</message>
@@ -2121,12 +2128,12 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Peršokti į elementą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Įveskite elemento numerį, iš sąrašo, į kurį norite peršokti:</translation>
</message>
@@ -2200,8 +2207,6 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Pa&amp;žymėkite demukserį šio failo atkūrimui:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Atstatyti</translation>
@@ -2295,34 +2300,42 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">triukšmo pridėjimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>deblock</source>
<translation type="obsolete">atblokavimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>gradfun</source>
<translation type="obsolete">Gradfun filtras</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>normal denoise</source>
<translation type="obsolete">įprastas triukšmo sumažinimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>soft denoise</source>
<translation type="obsolete">švelnus triukšmo sumažinimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>blur</source>
<translation type="obsolete">susiliejęs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>sharpen</source>
<translation type="obsolete">ryškus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">garso lygio sulyginimas</translation>
</message>
@@ -2360,7 +2373,7 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Jei tarpinis serveris reikalauja tapatybÄ—s nustatymo, Äia nustatomas vartotojo vardas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Slaptažodis tarpiniam serveriui. &lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; slaptažodis konfigūracijos faile išsaugomas neužšifruotas.</translation>
</message>
@@ -2433,7 +2446,7 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Formatas</translation>
</message>
@@ -2458,17 +2471,17 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Visi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Uždaryti</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n subtitrai išgauti</numerusform>
@@ -2477,53 +2490,52 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Klaida taisant subtitrų eilutes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Atsiųsti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopijuoti nuorodą į iškarpinę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Atsiųsti nepavyko: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Jungiamasi prie %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>AtsiunÄiama...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Baigta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 failų prieinama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Gautų duomenų apdorojimo klaida.</translation>
</message>
@@ -2548,11 +2560,12 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>At&amp;naujinti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtitrai išsaugoti kaip %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 subtitras išgautas</numerusform>
@@ -2561,22 +2574,22 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Failas %1 egzistuoja, perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Failo išsaugojimo klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2585,13 +2598,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Atsiuntimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Laikinas failas %1</translation>
</message>
@@ -2602,6 +2614,19 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation>Inicijuojamas SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation>Kuriamas šriftų podėlis...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2634,8 +2659,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Demukseris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
@@ -2706,19 +2729,16 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Kraštinių santykis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitų dažnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2729,7 +2749,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Kadrų per sekundę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Pažymėtas kodekas</translation>
@@ -2760,15 +2779,11 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Audio takeliai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>tuÅ¡Äia</translation>
@@ -2784,14 +2799,12 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Tipas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2910,8 +2923,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Amharų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabų</translation>
@@ -2937,7 +2948,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Baškirų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarų</translation>
@@ -2968,7 +2978,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Bretonų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalonų</translation>
@@ -2979,7 +2988,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>KorsikieÄių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Čekų</translation>
@@ -2990,27 +2998,21 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>VelsieÄių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>VokieÄių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Graikų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Anglų</translation>
@@ -3021,20 +3023,16 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Ispanų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskų</translation>
@@ -3045,8 +3043,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Persų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Suomių</translation>
@@ -3057,8 +3053,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Farerų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Prancūzų</translation>
@@ -3074,7 +3068,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Airių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galisų</translation>
@@ -3105,13 +3098,11 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Vengrų</translation>
@@ -3142,8 +3133,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Islandų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italų</translation>
@@ -3154,8 +3143,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Inuktitutas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonų</translation>
@@ -3166,7 +3153,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>JavieÄių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzinų</translation>
@@ -3187,7 +3173,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>KanadieÄių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>KorÄ—jieÄių</translation>
@@ -3198,7 +3183,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Kašmyrų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdų</translation>
@@ -3219,7 +3203,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lietuvių</translation>
@@ -3240,7 +3223,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Maorių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonų</translation>
@@ -3291,8 +3273,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Nepalų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandų</translation>
@@ -3303,7 +3283,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Norvegų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norvegų</translation>
@@ -3319,13 +3298,11 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Orijų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lenkų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugalų</translation>
@@ -3336,15 +3313,11 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>KeÄujų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusų</translation>
@@ -3365,13 +3338,11 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Sindhų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovėnų</translation>
@@ -3397,7 +3368,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Albanų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbų</translation>
@@ -3408,8 +3378,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Sundos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švedų</translation>
@@ -3460,8 +3428,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Tongų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkų</translation>
@@ -3487,7 +3453,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Uigūrų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>UkrainieÄių</translation>
@@ -3503,7 +3468,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Uzbekų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>VietnamieÄių</translation>
@@ -3534,7 +3498,6 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Džuangų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Kinų</translation>
@@ -3864,13 +3827,12 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<source>Marshallese</source>
<translation>MarÅ¡alieÄių</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>Norvegų (Bokmål)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ndebelų</translation>
@@ -3975,7 +3937,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<source>Venda</source>
<translation>Vendų</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>Volapiukas</translation>
@@ -4004,7 +3966,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<translation>Tikrai perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Failas jau yra.
@@ -4034,13 +3996,11 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Žurnalo langas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>IÅ¡saugoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopijuoti į iškarpinę</translation>
@@ -4057,6 +4017,35 @@ Norite perrašyti?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Forma</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation>Maišyti grojaraštį</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation>Kartoti grojaraštį</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation>Media skydelis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4087,21 +4076,55 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Prasukimo juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation>Atgal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Pirmyn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>Atkurti / PauzÄ—</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stabdyti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Įrašyti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation>Sekantis grojaraÅ¡Äio failas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation>Anstesnis grojaraÅ¡Äio failas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4124,7 +4147,6 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>R&amp;edaguoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>GrojaraÅ¡Äiai</translation>
@@ -4145,7 +4167,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Tikrai perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Failas %1 jau yra.
@@ -4275,8 +4297,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Papildomai</translation>
</message>
@@ -4296,7 +4317,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>piktograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation>&amp;Pranešti apie Mplayer lūžius</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4305,7 +4331,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
Pavyzdžiui: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4314,34 +4340,34 @@ Atskirkite juos „,“. Nenaudokite tarpų!
Pavyzdžiui: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Audio filtrai nurodomi kaip ir video filtrai.
Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Įrašyti MPlayer išvestį į žurnalą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Įrašyti SMPlayer išvestį į žurnalą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Ši nuostata iš esmės reikalinga programos derinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Å i nuostata gali sumažinti vaizdo mirgÄ—jimÄ…, bet tuo paÄiu galimas nekorektiÅ¡kas vaizdo rodymas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>SMPlayer žurnalų filtras</translation>
</message>
@@ -4356,222 +4382,232 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Paleisti MPlayer atski&amp;rame lange</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>Nu&amp;ostatos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>V&amp;ideo filtrai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Audio &amp;filtrai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>Spalvos &amp;kodas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation>MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>&amp;SMPlayer išvesties žurnalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>SMPlayer žurnalų &amp;filtras:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>Pa&amp;keisti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Žurnalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>MPlayer &amp;išvesties žurnalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>MP&amp;layer parinktys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Automatinis MPlayer žurnalo išsaugojimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Jei pažymėta, MPlayer žurnalas bus išsaugotas specialiame faile kiekvieną kartą, kai bus pradėtas naujo failo atkūrimas. Tai gali būti reikalinga išoriniams priedams, kurie gauna informaciją apie atkuriamą failą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Automatiškai išsaugoti Mplayer žurnalo failo pavadinimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Čia įveskite failo, kuriame bus išsaugotas MPlayer žurnalas, pavadinimą ir kelią iki jo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>A&amp;utomatiškai išsaugoti MPlayer ataskaitą faile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Perduoti MPlayer trumpus vardus (8+3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Å iuo metu MPlayer negali atverti failų su vardais, turinÄiais ne lokalios kodinÄ—s lentelÄ—s simbolių. Å is pasirinkimas įgalins SMPlayer perduoti MPlayer trumpus failų vardus, kad jis galÄ—tų juos atverti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Perduoti MPlayer trumpus vardus (8+3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Monitoriaus kraštinių santykis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Parinkite kraštinių santykį savo monitoriui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Paleisti MPlayer atskirame lange</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Jei pažymėta, MPlayer langas nebus įterptas į pagrindinį SMPlayer langą, bet naudos savo atskirą langą. Atkreipkite dėmesį, kad pelės ir klaviatūros įvykiai bus perduoti tiesiogiai MPlayer, t. y. nustatyti karštieji klavišai ir pelės paspaudimai gali veikti ne taip, jei MPlayer langas aktyvuotas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation>Pranešti Mplayer lūžius</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Jei ši parinktis pažymėta, pasirodys langas su pranšimu apie MPlayer lūžį. Kitu atveju tie lūžiai bus tyliai nepaisomi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Spalvos kodas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Jei kai kurias video dalis matote ant kitų langų, kad tai ištaisyti, galite pakeisti spalvos kodą. Pabandykite parinkti spalvą, artimą juodai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>MPlayer parinktys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Parinktys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Čia galima įvesti parinktis MPlayer. Atskirkite jas tarpais.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Video filtrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Čia galima pridėti video filtrus MPlayer. Rašydami atskirkite juos kableliais. Nenaudokite tarpų!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Audio filtrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Čia galima pridėti audio filtrus MPlayer. Rašydami atskirkite juos kableliais. Nenaudokite tarpų!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Perpiešti video lango foną</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Perpiešti vi&amp;deo lango foną</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Naudoti IPv4 tinklo sujungimams. Įvykus klaidai automatiškai pereina prie IPv6.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Naudoti IPv6 tinklo sujungimams. Įvykus klaidai automatiškai pereina prie IPv4.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Tinklo sujungimai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Ž&amp;urnalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Jei reikalinga, atstatyti indeksÄ…</translation>
</message>
@@ -4581,107 +4617,107 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Jei reikalinga, atstatyti &amp;indeksÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer ataskaitas apie įvykusias klaidas išsaugos savo išvestyje (jas galima pamatyti &lt;b&gt;Parinktys -&gt; Rodyti žurnalus -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Jei radote klaidą, ši informacija gali būti naudinga programos kūrėjams.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer žurnalus apie įvykusias klaidas išsaugos MPlayer išvestyje (jas galima pamatyti &lt;b&gt;Parinktys -&gt; Rodyti žurnalus -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). Žurnaluose gali būti svarbios informacijos apie iškilusias problemas, todėl rekomenduojama šią parinktį palikti įjungtą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Å i parinktis leidžia filtruoti žinutes, kurias SMPlayer iÅ¡saugo ataskaitoje. ÄŒia galima užraÅ¡yti bet kokiÄ… reguliariÄ… iÅ¡raiÅ¡kÄ…. &lt;br&gt;Pavyzdžiui: &lt;i&gt;Core::.*&lt;/i&gt; bus rodomos tik eilutÄ—s, prasidedanÄios &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Tikslios laiko žymės</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Perjungia MPlayer į eksperimentinį režimÄ…, kuriame kadrų laikas apskaiÄiuojamas kitaip, palaikomi video filtrai, pridedantys naujus kadrus arba keiÄiantys jau egzistuojanÄių kadrų laikÄ…. Tikslesnis laiko skaiÄiavimas gali bÅ«ti pastebimas, pavyzdžiui, atkuriant subtitrus, susietus su scenų pasikeitimu su įjungta SSA/ASS biblioteka. Be subtitrų pts korekcijos kai kuriems kadrams laiko skaiÄiavimas bÅ«tų iÅ¡jungtas. Å i parinktis su kai kuriais demukseriais ir kodekais neveikia korektiÅ¡kai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Veiksmų sąrašas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Čia galima nustatyti veiksmų, kurie bus vykdomi kiekvieną kartą atvėrus failą, sąrašą. Visų galimų veiksmų sąrašą galite rasti karštųjų klavišų redaktoriuje &lt;b&gt;Klaviatūra ir pelė&lt;/b&gt; sekcijoje. Veiksmai turi būti atskirti tarpais. Perjungiami veiksmai gali būti papildyti &lt;i&gt;taip&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;ne&lt;/i&gt; parametrais veiksmo įjungimui ar išjungimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Apribojimas: veiksmai paleidžiami tik kai atidaromas failas, bet ne perkraunant mplayer procesą (pavyzdžiui parenkant audio ar video filtrą).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Tinklas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>&amp;Vykdyti šiuos veiksmus kaskart, kai atidaromas failas. Veiksmai turi būti atskirti tarpais:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Tinklas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Pavyzdžiui:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Jei indeksas nerastas, jis sukuriamas iš naujo, tai įgalina prasukimą. Naudingas blogiems ar nepilniems atsiuntimams arba blogai sukurtiems failams. Parinktis veikia tik jei media palaiko prasukimą (t.y. ne su stdin, pipe ir panašiai).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Indekso sudarymas gali užtrukti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>Tiksli&amp;os laiko žymės:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;IÅ¡sami ataskaita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Išsaugoti SMPlayer žurnalą į failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer žurnalas bus išsaugotas kaip %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>Iš&amp;saugoti SMPlayer žurnalą į failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation>Lango pavadinime rodyti žymos informaciją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation>Jei ši parinktis įgalinta, žymių informacija bus rodoma lango pavadinime. Kitu atveju bus rodomas failo vardas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation>Rodyti žymės &amp;informaciją lango pavadinime</translation>
</message>
@@ -4694,7 +4730,7 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Įspėjimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Ne visi failai gali būti susieti. Patikrinkite priėjimo teises ir pabandykite dar kartą.</translation>
</message>
@@ -4744,7 +4780,7 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nepažymėti nei vieno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Pažymėkite failų, kuriuos norite susieti su SMPlayer tipus. Nuspaudus &lt;b&gt;Pritaikyti&lt;/b&gt; pažymėti failų tipai bus susieti su SMPlayer. Žymę nuėmus, failų sąsajos bus atstatytos.</translation>
</message>
@@ -4763,33 +4799,31 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Įrenginiai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>piktograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD įrenginys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Pasirinkite CDROM įrenginį. Jis bus naudojamas atkurti VCD ir Audio CD diskams.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD įrenginys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Parinkite DVD įrenginį. Jis bus naudojamas atkurti DVD diskams.</translation>
</message>
@@ -4809,27 +4843,27 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>SMPlayer pats nepasirenka CDROM ar DVD įrenginių. Tam, kad atkurti CD ar DVD, parinkite įrenginius, kuriuos norite naudoti (jie gali būti tie patys).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Įjungti DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Jei pažymėta, SMplayer atkurs DVD diskus naudodamas &lt;i&gt;dvdnav&lt;/i&gt;. Reikalinga paskutinė MPLayer versija, kompiliuota su &lt;i&gt;dvdnav&lt;/i&gt; palaikymu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;1 pastaba:&lt;/b&gt; podėlis bus išjungtas, tai gali įtakoti greitį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;2 pastaba:&lt;/b&gt; galbūt norėsite susieti veiksmą „DVD meniu parinkties aktyvacija“ su vienu iš pelės mygtukų.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;3 pastaba:&lt;/b&gt; ši galimybė tik kuriama, todėl ją naudojant galimos įvairios problemos.</translation>
</message>
@@ -4847,8 +4881,7 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Bendra</translation>
</message>
@@ -4863,107 +4896,117 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Media nustatymai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Pradėti video viso ekrano režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Išjungti ekrano užsklandą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Pasirinkite mplayer vykdomąjį failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation>6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation>6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Vykdomieji failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Pasirinkite katalogÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Vykdomoji MPlayer programa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Momentinių vaizdų katalogas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video išvesties tvarkyklė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio išvesties tvarkyklė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Parinkite audio išvesties tvarkyklę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Atsiminti nustatymus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Pageidaujama audio takelio kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Pageidaujama subtitrų kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programinis video ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Galite pažymėti šią parinktį jei jūsų video plokštė arba pasirinkta video išvesties tvarkyklė nepalaiko video ekvalaizerio.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; ši parinktis gali būti nesuderinama su kai kuriomis video išvesties tvarkyklėmis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Jei pažymėta, visi video bus paleidžiami pilno ekrano režimu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>PrograminÄ— garso lygio kontrolÄ—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Pabandykite šią parinktį programinio mikserio panaudojimui vietoj garso kortos aparatinio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Papildomo apdorojimo kokybÄ—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Papildomo apdorojimo lygio dinaminis keitimas priklauso nuo laisvo procesoriaus laiko. Nurodytas skaiÄius atitiks maksimaliai leistinÄ… naudoti lygį. Naudokite didesnį skaiÄių.</translation>
</message>
@@ -5013,12 +5056,12 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS per S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Tiesioginis renderingas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dvigubas buferizavimas</translation>
</message>
@@ -5033,7 +5076,7 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Dvigubas &amp;buferizavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dviguba buferizacija koreguoja kadrų mirgėjimą (kadangi į atmintį įkeliami du kadrai ir rodant vieną kadrą jau apdorojamas kitas). Šios parinkties išjungimas gali neigiamai įtakoti OSD, bet neretai pašalina OSD mirgėjimą.</translation>
</message>
@@ -5048,27 +5091,27 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Numatytasis garso lygio sulyginimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Užverti baigus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jei pažymėta, baigus dabartinį failą/grojaraštį pagrindinis langas užsivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5083,67 +5126,67 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pristabdyti kai sumažinamas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pristabdyti kai sumažinamas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Įjungti papildomą apdorojimą neklausus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksimalus padidinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS per S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Numatytasis garso lygio sulyginimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Padidina garso lygį be garso iškraipymo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Numatytieji kanalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Nustato maksimalų pagarsinimą procentais (pirminė reikšmė 110). Reikšmė 200 padidins dabartinį garsą dvigubai. Esant žemesnėms už 100 reikšmėms, pradinis garso lygis (100%) bus didesnis už maksimumą, t.y. OSD rodys neteisingą informaciją.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Papildomas apdorojimas bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audio takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nurodo pradinį audio takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė audio kalba&lt;/i&gt; turi viršenybę prieš šią parinktį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Subtitrų takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nurodo pradinį subtitrų takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė subtitrų kalba&lt;/i&gt; turi viršenybę prieš šią parinktį.</translation>
</message>
@@ -5173,7 +5216,7 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Subtitrai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą audio ir subtitrų takeliams. Kai media failas turės keletą audio ar subtitrų takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie audio ar subtitrų srauto kalbą (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiškia kad bus išrinkti takeliai, kurių pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5189,12 +5232,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Greitas atkÅ«rimas be &amp;piÄ-efekto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Greitas atkÅ«rimas be piÄ-efekto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Leidžia keisti atkÅ«rimo greitį be piÄ-efekto. Reikalinga ne senesnÄ— kaip dev-SVN-r24924 MPlayer versija.</translation>
</message>
@@ -5219,62 +5262,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Garsas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Pageidaujama audio ir subtitrų kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>NÄ—ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normaliai)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dviguba kokybÄ—)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linijinis maišymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Adaptuota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Pašalinti „šukas“ neklausiant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Parinkti „šukų“ pašalinimo filtrą naujai atvertiems video failams.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Atsiminti laiko pozicijÄ…</translation>
</message>
@@ -5284,12 +5327,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>A&amp;tsiminti laiko pozicijÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Įjungti audio ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Jei pažymėta, bus naudojamas audio ekvalaizeris.</translation>
</message>
@@ -5299,12 +5342,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Įjungti audio &amp;ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Piešti video naudojant sluoksnius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Ä®jungia/iÅ¡jungia video pieÅ¡imÄ… 16 pikselių aukÅ¡Äio sluoksniais/juostomis. Jei iÅ¡jungta, visas kadras bus pieÅ¡iamas iÅ¡ karto. Priklausomai nuo video plokÅ¡tÄ—s ir prieinamos laikinos atmintinÄ—s, gali vykti greiÄiau ar lÄ—Äiau. Naudinga tik su libmpeg2 ir libavcodec kodekais.</translation>
</message>
@@ -5319,36 +5362,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Užverti baigus atkūrimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>greitai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>lÄ—tai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>greitai - ATI plokštėms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Vartotojo pasirinkta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Numatytasis mastelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ši parinktis nustato numatytą mastelį naujiems video.</translation>
</message>
@@ -5358,63 +5397,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Numatytasis &amp;mastelis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Čia reikia nurodyti vykdomąjį mplayer failą, kurį naudos SMPlayer. &lt;br&gt;SMPlayer reikalingas bent MPlayer 1.0rc1 (rekomenduojama naujausia SVN revizija).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jei Å¡i parinktis nurodyta neteisingai, SMPlayer negalÄ—s nieko atkurti!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Pasirinkite video išvesties tvarkyklę. %1 užtikrins geriausią greitaveiką.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>Rekomenduojamas %1. Pabandykite vengti %2 ir %3, jie lÄ—tesni ir gali pabloginti darbÄ….</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Paprastai SMPlayer atsimena kiekvieno atkurto failo nustatymus (pasirinktą audio takelį, garso lygį, filtrus...). Išjunkite šią parinktį, jei ji jums nepatinka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jei pažymÄ—ta, sumažinus pagrindinį langÄ…, failas bus pristabdytas. LangÄ… atstaÄius, atkÅ«rimas bus tÄ™siamas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Pažymėkite norėdami išjungti ekrano užsklandą atkūrimo metu. &lt;br&gt;Pasibaigus atkūrimui, ekrano užsklanda vėl bus įjungta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą audio takeliams. Kai media failas turės keletą audio takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie audio takelio kalbą (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiškia kad bus išrinktas audio takelis, kurio pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą subtitrų takeliams. Kai media failas turės keletą subtitrų takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie subtitrų takelio kalbą (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiškia kad bus išrinktas subtitrų takelis, kurio pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>IÅ¡ves&amp;ties tvarkyklÄ—:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Pridėti juodus kraštus viso ekrano režime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jei pažymėta, viso ekrano režime bus pridėtas juodas rėmelis. Ant rėmelio galima rodyti subtitrus.</translation>
</message>
@@ -5424,32 +5462,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pridėti juodus kr&amp;aštus viso ekrano režime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>vienas ini failas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>keletas ini failų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Nustatymų išsaugojimo būdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ši nuostata leidžia pakeisti nustatymų išsaugojimo būdą. Galimi šie variantai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;vienas ini failas&lt;/b&gt;: visų atkurtų failų nuostatos bus išsaugotos viename ini faile (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Antras metodas gali būti spartesnis jeigu jau išsaugotos didelio kiekio failų nuostatos.</translation>
</message>
@@ -5459,37 +5497,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>IÅ¡&amp;saugoti nuostatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;keletas ini failų&lt;/b&gt;: kiekvienam atkurtam failui bus naudojamas atskiras ini failas. Tie ini failai bus išsaugoti kataloge %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer atsimins paskutinę failo poziciją, kai jį vėl atversite. Ši parinktis veikia su įprastais failais (ne su DVD, CD, URL..).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jei pažymÄ—ta, įjungiamas tiesioginis renderingas (palaikomas ne visų kodekų ir video iÅ¡vesÄių). &lt;br&gt;&lt;b&gt;Ä®spÄ—jimas:&lt;/b&gt; Gali kilti problemų su OSD ar subtitrais!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Užklausia atkÅ«rimo kanalų skaiÄių. MPlayer praÅ¡o dekoderio atkoduoti audio į nurodytÄ… kanalų skaiÄių. Tai paliekama dekoderio atsakomybei. Paprastai tai svarbu kai atkuriamas video su AC3 garsu (pvz. DVD). Å iuo atvejus liba52 atlieka dekodavimÄ… kaip įprasta ir korektiÅ¡kai iÅ¡dalina audio į praÅ¡omÄ… kanalų skaiÄių. &lt;b&gt;Pastaba&lt;/b&gt;: Å iÄ… parinktį pripažįsta AC3 kodekai, &lt;i&gt;surround&lt;/i&gt; filtrai ir audio iÅ¡vesties tvarkyklÄ—s (bent OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Įjungti momentinių vaizdų darymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Galima naudoti šią parinktį momentinių vaizdų kūrimo įjungimui ar išjungimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Čia galite nurodyti katalogą, kuriame bus išsaugoti SMPlayer padaryti momentiniai vaizdai. Jei katalogas nurodytas neteisingai, momentinių vaizdų darymas neveiks.</translation>
</message>
@@ -5514,17 +5552,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Katalogas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Bendras garso lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jei pažymėta, tas pats garso lygis bus naudojamas visų failų atkūrimui. Priešingu atveju kiekvienas failas naudos savo garso lygį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Å i parinktis taip pat naudojama garso pritildymui.</translation>
</message>
@@ -5534,22 +5572,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ben&amp;dras garso lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Išjungti ekrano užsklandą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ši parinktis išjungia ekrano užsklandą prieš failo atkūrimą ir įjungia jį, kai atkūrimas baigiamas. Jei pažymėta, ekrano užsklanda neatsiras net ir atkuriant audio failus arba failo atkūrimą pristabdžius.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Vengti ekrano užsklandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer bandys išvengti ekrano užsklandos pasirodymo atkuriant video failą, bet jis veiks, jei atkuriamas audio failas arba pauzės režime. Ši parinktis veikia tik tada, kai SMPlayer langas yra aktyvus.</translation>
</message>
@@ -5569,22 +5607,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vengti &amp;ekrano užsklandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatinis audio/video sinchronizavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Švelniai priderina A/V sinchronizaciją, paremtą audio užlaikymo matavimu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A/V sinchronizacijos korekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimali A/V sinchronizacijos korekcija kadrui (sekundÄ—mis)</translation>
</message>
@@ -5614,7 +5652,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Maksimali korekcija:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Å i parinktis nenaudojama TV kanalams.</translation>
</message>
@@ -5624,37 +5662,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pašalinti „šukas“ &amp;neklausiant (išskyrus TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Naudoti aparatinį AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Jei pažymėta,joks audio filtras nebus naudojamas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation>greitas režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>lėtesnis režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>„uniaud“ režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation>„dart“ režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>Rekomenduojama %1. %2 prieinamas tik senesnÄ—ms MPlayer versijom (iki %3)</translation>
</message>
@@ -5677,7 +5715,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Klaviatūra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>piktograma</translation>
@@ -5693,19 +5730,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Mygtuko funkcijos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Garso lygio kontrolÄ—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video mastelio keitimas</translation>
@@ -5721,7 +5755,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Čia galima keisti karštųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba paspauskite „Enter“ reikalingame langelyje. Taip pat galima karštųjų klavišų sąrašą išsaugoti ir dalintis juo su kitais vartotojais arba įkelti kitame kompiuteryje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Čia galima keisti karštųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba pradėkite rašyti reikalingame langelyje. Taip pat galima karštųjų klavišų sąrašą išsaugoti ir dalintis juo su kitais vartotojais arba įkelti kitame kompiuteryje.</translation>
</message>
@@ -5746,7 +5780,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Nuorodos redaktorius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ši lentelė leidžia keisti įvairių veiksmų karštuosius klavišus. Dukart spragtelėkite arba paspauskite &lt;i&gt;Enter&lt;/i&gt; reikalingame laukelyje, arba spauskite &lt;b&gt;Keisti nuorodą&lt;/b&gt; mygtuką, kad atsivertų keitimo dialogas. Yra du būdai pakeisti klavišų derinį: jei mygtukas &lt;b&gt;Užfiksavimas&lt;/b&gt; įspaustas - nuspausti reikalingą klavišų kombinaciją (veikia ne visiems klavišams). Jei mygtukas &lt;b&gt;Užfiksavimas&lt;/b&gt; neįspaustas, galima tiesiog įrašyti klavišų kombinacijos derinio pavadinimą.</translation>
</message>
@@ -5861,7 +5895,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Jokio veiksmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Pakeisti greitį</translation>
@@ -6053,25 +6086,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pra&amp;sukimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Keisti video mastelį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Garso lygio kontrolÄ—</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Pa&amp;keisti greitį</translation>
</message>
@@ -6129,19 +6158,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Naudotojo sÄ…saja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automatinis nustatymas&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Numatyta</translation>
</message>
@@ -6151,448 +6178,512 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Naudotojo sÄ…saja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Niekada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Kai reikalinga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Tik įkėlus naują video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation>&amp;Privatumas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Paskutiniai failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>ÄŒia galite pakeisti programos kalbÄ….</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Trumpa&amp;s Å¡uolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Vidutinis Å¡uolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Didelis Å¡uolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>PelÄ—s &amp;ratuko Å¡uolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Na&amp;udoti tik vienÄ… SMPlayer kopijÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;ksimalus meniu punktų skaiÄius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;ilius:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Piktogramų ri&amp;nkinys:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>K&amp;alba:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Pagrindinis langas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Au&amp;tomatiškai keisti dydį:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;Įsiminti poziciją ir dydį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation>&amp;IÅ¡vaizda:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Numatytasis Å¡riftas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Keisti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Laiko slankiklio veiksena:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Ieškoti pozicijos tempiant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Ieškoti pozicijos atleidus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation>URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation>&amp;Daugiausia elementų</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation>&amp;Prisiminti paskutinį aplanką</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Teksto etiketÄ—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>Pra&amp;sukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Absoliutus prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Santykinis p&amp;rasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>E&amp;gzemplioriai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatiškai keisti dydį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Pagrindinio lango dydis gali būti pakeistas automatiškai. Išrinkite mėgstamą parinktį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Prisiminti poziciją ir dydį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jei pažymėta, pagrindinio lango pozicija ir dydis bus išsaugoti ir atkurti kitą kartą paleidus SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>Privatumas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Parinkite maksimalų elementų, kurie bus rodomi &lt;b&gt;Atverti-&gt;Paskutiniai failai&lt;/b&gt; submeniu, skaiÄių. Jei nustatytas 0, Å¡is meniu iÅ¡ viso nebus rodomas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Piktogramų rinkinys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation>GUI su išvaizdos keitimu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation>Pasirinkite pageidaujamą programos grafinę naudotojo sąsają. Šiuo metu prieinamos dvi: Numatytoji GUI ir Mini GUI. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Numatytoji GUI&lt;/b&gt; suteikia tradicinę sąsają, su įrankių juostą ir valdymo juosta. &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; suteikia paprastesę sąsają, be įrankių juostos ir valdymo juostos su keliais mygtukais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Pasirinkite norimą piktogramų rinkinį programai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>IÅ¡vaizda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation>Pasirinkite pageidaujamą programos išvaizdą. Prieinama tik GUI su išvaizdos keitimo galimybe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Stilius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Pasirinkite programos stilių.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Numatytasis Å¡riftas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>ÄŒia galima pakeisti programos Å¡riftÄ….</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Prasukama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Trumpas Å¡uolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laikÄ…, kai vykdomas %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>trumpas Å¡uolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Vidutinis Å¡uolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>vidutinis Å¡uolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Didelis Å¡uolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>didelis Å¡uolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>PelÄ—s ratuko Å¡uolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laikÄ…, kai sukamas pelÄ—s ratukas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Laiko slankiklio veiksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmÄ… kai tempiamas laiko slankiklis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation>Daugiausia URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation>Pasirinkite kiek daugiausiai bus rodoma &lt;b&gt;Atverti-&gt;URL&lt;/b&gt; sąraše bus rodoma elementų. Pasirinkite 0 jei nenorite jog išvis URL būtų saugomi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation>Prisiminti paskutinį aplanką</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation>Jei ši parinktis pažymėta, SMPlayer prisimins paskutinį atvertą aplanką.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Prasukimo metodas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Nustato slinkimo juostos prasukimo metodÄ…. Absoliutus prasukimas yra tikslesnis, o santykinis prasukimas veikia geriau su klaidingo ilgio failais.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Egzemplioriai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Naudoti tik vienÄ… SMPlayer kopijÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>PažymÄ—kite, jei naujų failų atvÄ—rimui norite naudoti jau veikianÄiÄ… SMPlayer kopijÄ….</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Įprastinė aplinka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini aplinka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>GrafinÄ— vartotojo sÄ…saja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Parinkite norimą programos aplinką. Šiuo metu galimos dvi: Įprastinė aplinka ir Mini aplinka.&lt;br&gt;Įprastinė aplinka&lt;/b&gt; yra tradicinė su įrankių ir kontrolės juostomis. &lt;b&gt;Mini aplinka&lt;/b&gt; yra paprastesnė, be įrankių ir kontrolės juostų, tik su keletu mygtukų.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; ši parinktis veiks kai kitą kartą bus paleistas SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Parinkite norimą programos aplinką. Šiuo metu galimos dvi: Įprastinė aplinka ir Mini aplinka.&lt;br&gt;Įprastinė aplinka&lt;/b&gt; yra tradicinė su įrankių ir kontrolės juostomis. &lt;b&gt;Mini aplinka&lt;/b&gt; yra paprastesnė, be įrankių ir kontrolės juostų, tik su keletu mygtukų.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; ši parinktis veiks kai kitą kartą bus paleistas SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Aplinka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Plaukiojanti valdymo panelÄ—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animuoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jei pažymėta, valdymo panelė atsiras su animacija.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Plotis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Nustato valdymo panelės plotį (procentais).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Paraštė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Å i parinktis nustato pikselių, per kiek plaukiojanti valdymo panelÄ— bus nutolusi nuo ekrano apaÄios, skaiÄių. Reikalinga, kai ekranas yra televizorius ir vaizdas padidintas, dÄ—l ko valdymo panelÄ— bus nematoma.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Vaizduoti ir kompaktiniame režime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Apeiti langų tvarkyklę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Jei pažymėta, valdymo panelė rodoma apeinant langų valdytoją. Atjunkite šią parinktį, jei valdymo panelė su jūsų langų valdytoju veikia nekorektiškai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Plaukiojanti valdymo panelÄ—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Plaukiojanti valdymo panelÄ— atsiranda viso ekrano režime, kai pelÄ—s žymeklis perkeliamas į ekrano apaÄiÄ….</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animuoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>P&amp;lotis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Paraštė:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Vaizduoti ir &amp;kompaktiniame režime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Apeiti langų tvarkyklę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Jei pažymėta, plaukiojanti valdymo panelė pasirodys ir kompaktiniame režime. &lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; plaukiojanti valdymo panelė nebuvo kurta kompaktiniam režimu, todėl gali veikti nekorektiškai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc naudotojo sÄ…saja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Grojant audio failus, slÄ—pti video langÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Jei ši pasirinktis įjungta, atkuriant audio failus video langas bus slepiamas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Grojant audio failus, slÄ—pti video langÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Tikslus prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Jei ši pasirinktis įgalinta, prasukimai yra tikslesni, bet gali būti lėtesni. Su kai kuriais video formatais gali neveikti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Pastaba: Å¡i parinktis veikia tik su MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Tikslus prasukimas</translation>
</message>
@@ -6600,7 +6691,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Greitaveika</translation>
@@ -6612,7 +6702,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritetas</translation>
</message>
@@ -6652,11 +6741,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>žemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6682,7 +6766,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Leisti kietą kadrų praleidimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Kietesnis kadrų praleidimas (plėšytas atkūrimas) sukelia vaizdo iškraipymus!</translation>
</message>
@@ -6722,7 +6806,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Greita DVD skyrių paieška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jei pažymėta, bus pabandytas spartesnis skyrių paieškos metodas, bet gali neveikti kai kuriuose diskuose.</translation>
</message>
@@ -6737,7 +6821,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Galimos reikÅ¡mÄ—s:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Taip&lt;/b&gt;: Bus naudojamas greiÄiausias audio takelių perjungimo metodas (gali neveikti su kai kuriais formatais).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: Pakeitus audio takelį, MPlayer procesas bus perleistas.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: Priklausomai nuo MPlayer versijos, SMPlayer pats nusprÄ™s kÄ… daryti.</translation>
</message>
@@ -6747,7 +6831,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Failų podėlis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam failų talpinimui.</translation>
</message>
@@ -6757,7 +6841,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Srautų talpykla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam URL talpinimui.</translation>
</message>
@@ -6767,7 +6851,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Laikina DVD talpykla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam DVD talpinimui. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; Naudojant išankstinį DVD talpinimą, prasukimas gali blogai veikti (įskaitant ir skyrių perjungimą).</translation>
</message>
@@ -6812,7 +6896,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Kilpinis &amp;filtras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ši parinktis įgalina praleisti kilpinį filtrą (deblokingą) dekoduojant H.264. Kadangi filtruotą kadrą numatoma naudoti kaip priklausomų kadrų dekodavimo nuorodą, tai, pavyzdžiui MPEG-2, video kokybė bus prastesnė, negu deblokingas nebūtų iš viso vykdomas. Bet aukštos kokybės HDTV tai duoda ryškų darbingumo padidėjimą be įžvelgiamo kokybės suprastėjimo.</translation>
</message>
@@ -6827,12 +6911,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Įjungtas&lt;/b&gt;: kilpinis filtras nepraleidžiamas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Praleisti (visada)&lt;/b&gt;: kilpinis filtras nenaudojamas nepriklausomai nuo video raiškos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Praleisti tik HD video&lt;/b&gt;: kilpinis filtras bus praleistas tik %1 aukÅ¡Äio ar geresniam video.</translation>
</message>
@@ -6847,7 +6931,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Audio CD podÄ—lis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam audio CD talpinimui.</translation>
</message>
@@ -6862,7 +6946,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>VCD podÄ—lis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam VCD talpinimui.</translation>
</message>
@@ -6877,7 +6961,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Srautai dekodavimui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Nustato srautų dekodavimui skaiÄių (tik MPEG-1/2 ir H.264)</translation>
</message>
@@ -6887,7 +6971,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Srau&amp;tai dekodavimui (tik MPEG-1/2 ir H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Nustato MPlayer prioritetą sutinkamai su Windows nustatytais procesų prioritetais. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; Realaus laiko prioriteto naudojimas, gali sulėtinti sistemos darbą.</translation>
</message>
@@ -6940,7 +7024,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Automatiškai įtraukti failus į grojaraštį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jei pažymėta, kiekvieną kartą atvėrus failą, SMPlayer grojaraštį visų pirma išvalys, o po to pridės failą į jį. Dėl DVD, CD ir VCD - visi disko skyriai bus įtraukti į grojaraštį.</translation>
</message>
@@ -6950,7 +7034,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>PridÄ—ti einanÄius iÅ¡ eilÄ—s failus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Jei pažymÄ—ta, SMPlayer ieÅ¡kos einanÄių iÅ¡ eilÄ—s failų (pvz. video_1.avi, video_2.avi...) ir jei ras, pridÄ—s juos į grojaraÅ¡tį.</translation>
</message>
@@ -6975,7 +7059,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pridėti failus ir iš subkatalogų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Pažymėkite, jei norite kad pridedant katalogą būtų pridėti ir jo pakatalogiai. Priešingu atveju bus pridėti failai tik iš pažymėto katalogo.</translation>
</message>
@@ -6985,7 +7069,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pridėti informaciją apie įkeltus failus automatiškai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>PažymÄ—kite, jei norite į grojaraÅ¡tį pridÄ—ti papildomÄ… informacijÄ… iÅ¡ failų. Tai leidžia rodyti failo pavadinimÄ… ir trukmÄ™. PrieÅ¡ingu atveju Å¡i informacija bus prieinama tik pradÄ—jus atkurti failÄ…. Atsargiai - Å¡i nuostata gali sulÄ—tinti darbÄ…, ypaÄ jei įkeliama daug failų.</translation>
</message>
@@ -7013,7 +7097,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrai</translation>
@@ -7035,7 +7118,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Įkelti automatiškai</translation>
</message>
@@ -7075,10 +7157,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ApaÄioje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Å riftas</translation>
</message>
@@ -7089,7 +7168,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Dydis</translation>
</message>
@@ -7119,7 +7197,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Subtitrų pozicija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Å i parinktis nustato subtitrų padÄ—tį lango atžvilgiu. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; reiÅ¡kia apaÄioje, &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; - virÅ¡uje.</translation>
</message>
@@ -7189,7 +7267,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sisteminis Å¡riftas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Čia galima nurodyti sisteminį šriftą, kuris bus naudojamas subtitrams ir OSD. &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; reikalingas MPLayer, palaikantis &lt;b&gt;fontconfig&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
@@ -7224,7 +7302,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pasirinkite subtitrų automatinio įkėlimo metodą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Jei yra vienas ar daugiau subtitrų takelių, vienas iÅ¡ jų bus automatiÅ¡kai parinktas, dažniausiai pirmas, taÄiau jei vienas iÅ¡ subtitrų takelių atitinka vartotojo pasirinktÄ… kalbÄ…, tai bus parinktas bÅ«tent tas subtitrų takelis.</translation>
</message>
@@ -7234,7 +7312,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pasirinkite subtitrų automatinio dydžio nustatymo metodą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Pasirinkite numatytąją subtitrų koduotę.</translation>
</message>
@@ -7244,7 +7322,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pabandyti automatiškai nustatyti šiai kalbai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Jei parinktis įjungta, bus pabandyta automatiškai nustatyti subtitrų koduotę šiai kalbai. Nepavykus, bus naudojama pirminė koduotė. Parinktis reikalauja su ENCA palaikymu sukompiliuoto MPlayer.</translation>
</message>
@@ -7254,7 +7332,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Subtitrų kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Parinkite kalbą, kuriai bus naudojamas automatinis subtitrų koduotės nustatymas.</translation>
</message>
@@ -7269,7 +7347,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Automatiškai nustatyti šiai kalbai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Čia galima parinkti ttf šriftą subtitrams. Paprastai daug ttf šriftų galima rasti %1</translation>
</message>
@@ -7344,7 +7422,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Horizontalus lygiavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Nusako horizontalų lygiavimą. Galimas kairinis, centrinis ir dešininis.</translation>
</message>
@@ -7354,7 +7432,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vertikalus lygiavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Nusako vertikalų lygiavimą. Galimas apatinis, vidurinis ir viršutinis.</translation>
</message>
@@ -7364,7 +7442,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>RÄ—melio stilius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Nusako rÄ—melio stilių. Galimas kontÅ«ras ir neperÅ¡vieÄiamas.</translation>
</message>
@@ -7454,7 +7532,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Šešėlis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>Šios nuostatos padės nustatyti nestilizuotų subtitrų (srt, sub...) stilių.</translation>
</message>
@@ -7507,12 +7585,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Nepermatomas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Jei rėmelio stilius nustatytas &lt;i&gt;kontūre&lt;/i&gt;, ši parinktis nustato kontūro plotį aplink tekstą (pikseliais).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Jei rÄ—melio stilius nustatytas &lt;i&gt;neperÅ¡vieÄiamas&lt;/i&gt;, Å¡i parinktis nustato teksto metamo Å¡eÅ¡Ä—lio ilgį (pikseliais).</translation>
</message>
@@ -7522,7 +7600,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Įjungti normalius subtitrus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Paspauskite šį mygtuką normalių/tradicinių subtitrų parinkimui. Ši subtitrų rūšis gali vaizduoti tik baltus subtitrus.</translation>
</message>
@@ -7537,18 +7615,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normalūs subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Ši parinktis NEPAKEIČIA atkuriamo video subtitrų dydžio. Tam naudokite &lt;i&gt;Dydis+&lt;/i&gt; ir &lt;i&gt;Dydis-&lt;/i&gt; nuostatas subtitrų meniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Numatytasis dydis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Ši parinktis apibūdina pradinį subtitrų šrifto dydį, kuris bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation>
</message>
@@ -7558,7 +7635,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>SSA/ASS subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Ši parinktis nustato SSA/ASS subtitrų šrifto, kuris bus naudojamas naujai atvertiems video, dydį.</translation>
</message>
@@ -7568,7 +7645,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tarpas tarp eiluÄių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Nurodomas intervalas, kuris bus naudojamas eilutėms atskirti. Gali būti neigiamas.</translation>
</message>
@@ -7603,7 +7680,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Tarpas tarp eiluÄių:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Šis mygtukas įjungia naują SSA/ASS biblioteką. Tai įgalina naudoti skirtingų spalvų ir šriftų subtitrus...</translation>
</message>
@@ -7613,7 +7690,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Freetype palaikymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Įprastai šios parinkties galima neišjungti.Išjunkite ją, jei MPlayer yra sukompiliuotas be &lt;i&gt;freetype&lt;/i&gt; palaikymo. &lt;b&gt;Dėl šios parinkties išjungimo subtitrai gali iš viso neveikti!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7623,7 +7700,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Freet&amp;ype palaikymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Jei pažymėta, subtitrai bus matomi ekrano nuotraukose. &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; kartais tai gali sukelti keblumų.</translation>
</message>
@@ -7673,7 +7750,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pritaikyti stilių taip pat ir &lt;i&gt;ass&lt;/i&gt; failams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Jei pažymėta, pasirinktas stilius bus pritaikytas taip pat ir ass formato subtitrams.</translation>
</message>
@@ -7746,7 +7823,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pašalinti TV „šukas“ &amp;neklausiant:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Jei pažymÄ—ta, SMPlayer pradÄ—damas darbÄ… ieÅ¡kos naujų TV ir radijo stoÄių &lt;i&gt;~/.mplayer/channels.conf.ter&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;~/.mplayer/channels.conf&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -7759,7 +7836,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - pagalba</translation>
@@ -7793,73 +7869,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>bus parodytas šis pranešimas ir programa baigs darbą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>pagrindinis langas bus užvertas, kai failas/grojaraštis bus baigtas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Å is SMPlayer v. %1 veikia %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>bando susijungti su kitu paleistu egzemplioriumi ir pasiųsti jam užduotą veiksmą. Pavyzdys: &lt;i&gt;-send-action pause&lt;/i&gt;. Likusios parinktys (jei jų yra) bus ignoruotos ir programa baigs darbą. Sėkmingai įvykdžius užduotį ji grąžins 0, nesėkmės atveju grąžins -1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>veiksmų_sąrašas yra veiksmų, atskirtų tarpais, sąrašas. Šie veiksmai bus vykdomi po failo įkėlimo nurodyta tvarka. Veiksmams su kintamomis reikšmėmis galima naudoti „true“ arba „false“ parametrus. Pavyzdžiui:-actions „fullscreen compact true“. Kabutės yra reikalingos jei naudojamas daugiau negu vienas veiksmas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>jei jau yra paleistas programos egzempliorius, tai media failai bus pridėti į jau egzistuojantį grojaraštį. Priešingu atveju parinktis bus ignoruota ir failai bus atverti naujame programos egzemplioriuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>pagrindinis langas nebus užvertas, kai failas/grojaraštis bus baigtas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video bus atkuriamas pilno ekrano režimu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video bus atkuriamas lango režimu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Pridėti į SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>atveria mini aplinkÄ… vietoj numatytosios.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Atstato senas asociacijas ir išvalo registrą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Naudojimas:</translation>
@@ -7880,7 +7954,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>veiksmų_sąrašas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>atveria numatytÄ… aplinkÄ….</translation>
</message>
@@ -7890,12 +7964,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>subtitrų_failas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>nurodomas subtitrų failas, kuris bus įkeltas pirmam video.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation>
@@ -7905,7 +7978,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation>
@@ -7920,7 +7992,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 ir %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>nurodomas katalogas, kuriame SMPlayer išsaugos savo konfigūracijos failus (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -7943,7 +8015,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>nežinoma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>atveria mpc aplinkÄ….</translation>
</message>
@@ -7958,17 +8030,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>aukštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>nurodo pagrindinio programos lango viršutinio kairiojo kampo koordinates.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>nurodo pagrindinio lango dydį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>„media“ yra betkokios rūšies failas kurį SMPlayer gali atverti. Tai gali būti vietinis failas pvz. DVD (dvd://1), interneto srautas (pvz. mms://....) arba vietinis grojaraštis, m3u ar pls formatu.</translation>
</message>
@@ -8023,6 +8095,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>Įrankių juos&amp;tos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation>Pa&amp;grindinÄ— juosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation>Keisti pagrindinę į&amp;rankių juostą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>Keisti &amp;plaukiojantį valdymą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation>Rodomas %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>PauzÄ—</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stabdyti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8109,7 +8219,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>PridÄ—ti &amp;skirtukÄ…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation>(skirtukas)</translation>
@@ -8204,31 +8313,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrastas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Ryškumas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Atspalvis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Sodrumas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gama</translation>
@@ -8264,7 +8368,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dabartiniai parametrai buvo išsaugoti kaip pradiniai.</translation>
</message>
@@ -8272,7 +8376,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video peržiūra</translation>
@@ -8393,7 +8496,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>NÄ—ra informacijos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8467,7 +8569,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>PeržiÅ«ra bus sukurta Äia nurodytam filmui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>Miniatiūros bus išrikiuotos lentelėje.</translation>
@@ -8493,7 +8594,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Jei video kraÅ¡tinių santykis yra neteisingas, Äia galima nurodyti kitÄ….</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Dažniausiai pirmi kadrai yra juodi, todėl tikslinga praleisti keletą sekundžių nuo filmo pradžios. Čia nurodoma kiek sekundžių bus praleista.</translation>
</message>
@@ -8503,7 +8604,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Čia nurodomas maksimalus sugeneruotos peržiūros plotis (pikseliais).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Peržiūros sukūrimui reikalingi kadrai bus gauti iš filmo. Čia galima pasirinkti išgautų paveikslėlių formatą. PNG suteikia geresnę kokybę.</translation>
</message>
@@ -8534,6 +8635,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Grojaraštis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation>Visas ekranas įj./išj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation>Video ekvalaizeris</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_mk.ts b/src/translations/smplayer_mk.ts
index f953130..4349fda 100644
--- a/src/translations/smplayer_mk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_mk.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="en">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Верзија: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Следниве луѓе придонеÑле Ñо преводи:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">ШпанÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>ГерманÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словачки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>ИталијанÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>ФранцуÑки</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 и %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>ЕдноÑтавен-КинеÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>РуÑки</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 и %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>УнгарÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>ПолÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>ЈапонÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>ХоландÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>УкраинÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>ПортугалÑки - Бразил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>ГрузиÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Чешки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>БугарÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>ТурÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>ШведÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>СрпÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Традиционален КинеÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>РоманÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>ПортугалÑки - Португалија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Грчки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>ФинÑки</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>За SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>Икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;ПридонеÑувачи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Преведувачи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Лиценца</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Добијте помош на нашиот форум:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>КорејÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>МакедонÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>БаÑкијÑки</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>КориÑтам MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>КаталонÑки</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>КориÑтам Qt %1 (компајлирано Ñо Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>СловенÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>ÐрапÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>КурдÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>ГалÑки</translation>
</message>
@@ -254,35 +253,37 @@
<translation>SMPlayer логото е направено од %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 и %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 и %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -292,7 +293,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -312,10 +313,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -345,7 +361,6 @@
<translation>&amp;ВнеÑи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Клучни датотеки</translation>
@@ -361,7 +376,7 @@
<translation>Потврдете пребришување?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Датотеката %1 веќе поÑтои.Дали Ñакате да ја пребришете?</translation>
@@ -372,7 +387,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Одберете датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
@@ -481,7 +495,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Сегашните вредноÑти Ñе зачувани и ќе Ñе кориÑтат како оÑновни.</translation>
</message>
@@ -489,1292 +503,1269 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer запиÑ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer запиÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Пребарај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Опции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помош</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Датотека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;ЛиÑта за Ñо нумери...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD од уред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD од папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;ИÑчиÑти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Скорашни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Стапка на рамката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Ðормална брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Половина брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Двојна брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Брзина &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Брзина &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ИÑклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повтори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактен мод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Пропорција на видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ðема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линерано &amp;Ñтопување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Одпреплетување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;ПоÑтпроцеÑирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;ÐвтоматÑки одреди фаза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Деблокирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додај &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Изедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Слика од екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;ОÑтани на врв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Лев канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;ДеÑен канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео мод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Занеми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>ГлаÑноÑÑ‚ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>ГлаÑноÑÑ‚ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;КаÑнење -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;КаÑнење +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Одберете</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Вчитај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Одложи &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Одложи &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ðадоле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;ÐаÑлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ðгол</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;ЛиÑта Ñо нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Оневозможено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Види запиÑници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;ПоÑтавувања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>За &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>За &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>ЛиÑти Ñо нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Сите датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Одберете датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD/DVD уредите не Ñе конфигурирани.
Тоа може да го направите во дијалогот кој ќе Ñе појави.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Одберете папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>За Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Пуштам %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Пушти / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Рамка по рамка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Извади</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Затвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Види ја &amp;информацијата и ÑвојÑтвата...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Зум &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Зум &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;РеÑетирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>ПремеÑти &amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>ПремеÑти &amp;деÑно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>ПремеÑти &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>ПремеÑти &amp;долу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Претходна линија во титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Следна линија во титлови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Ðамали глаÑноÑÑ‚ (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Зголеми глаÑноÑÑ‚ (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Излези од цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следно ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Ðамали контраÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Зголеми контраÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Ðамали Ñветлина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Зголеми Ñветлина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Ðамали нијанÑа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Зголеми нијанÑа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Ðамали заÑитување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Ðамали гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следна нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следни титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Претходно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ИÑклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ðема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Зголеми заÑитување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Зголеми гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Вчитај надворешна датотека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (дупла брзина на рамки)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Претходно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Ðормализација на глаÑноÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Звучно CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Ðормално чиÑтење на &amp;шум</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">СофверÑко чиÑтење на &amp;шум</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">ИÑклучи чиÑтење на &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>КориÑти SSA/&amp;ASS библиотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Вклучи/ИÑклучи двојна големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Големина -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Големина +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Додај &amp;црни граници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Софт&amp;верÑко Ñкалирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧПП</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опции на командната линија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опции на командната линија за SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Само рачно вчитан поднаÑлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>РеÑетирај го видео изедначувачот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer излезе неочекувано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Излезен код: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer не уÑпеа да Ñе Ñтартува.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Проверете ја патеката на MPlayer во поÑтавувањата.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer падна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Видете го запиÑникот за повеќе информации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Ротирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;ИÑклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 Ñтепени деÑно и преврти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 Ñтепени &amp;деÑно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 Ñтепени лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 Ñтепени лево и &amp;преврти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Скокни до...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Прикажи го контекÑтуалното мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>И&amp;зедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>РеÑетирај го звучниот изедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ðајди &amp;поднаÑлов на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Префрли &amp;поднаÑлов на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;ÐвтоматÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Брзина -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Брзина +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Брзина -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Брзина +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Почетно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Слик&amp;а во огледало</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следен видео клип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Ðумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Ðумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Внимание - Ñе кориÑти Ñтар MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>ИнÑталираната верзија на MPlayer (%1) е заÑтарена. SMPlayer не може да работи добро Ñо неа: некои опции нема да работат...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Ðадградете го MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ова предупредување нема да Ñе покаже повеќе)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следна пропорција на видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;ÐвтоматÑки зум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Зум за &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Зум за &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Преглед...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Секогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Ðикогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>При &amp;пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;претходно мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD мени, горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD мени, доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD мени, лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD мени, деÑно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD мени, одберете опција</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD мени, клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>ПоÑтави &amp;доцнење...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;ПоÑтави доцнење...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Скокни до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Барај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на звукот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на звукот (милиÑекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на поднаÑлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на поднаÑлов (милиÑекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Вклучи/ИÑклучи оÑтани на врв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1815,123 +1806,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Светлина: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>КонтраÑÑ‚: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>ÐијанÑа: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ЗаÑитување: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ГлаÑноÑÑ‚: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Зум: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Големина на фонт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Пропорција на видеото: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Го надградувам кешот на фонтовите. Може да потрае неколку Ñекунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1954,82 +1944,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Добредојдовте во SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главен алатник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Ðлатник за јазик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Ðлатници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2052,7 +2042,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Прикажи запиÑник</translation>
</message>
@@ -2096,14 +2085,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2156,12 +2142,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2235,8 +2221,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Одберете го мултиплекÑорот кој ќе биде кориÑтен за оваа датотека:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;РеÑетирај</translation>
@@ -2360,7 +2344,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Доколку proxy-то бара авторизација, тука Ñе внеÑува кориÑничкото име.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Лозинката за proxy-то. &lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; лозинката ќе биде Ñочувана како текÑÑ‚ во конфигурациÑката датотека.</translation>
</message>
@@ -2433,7 +2417,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
@@ -2458,17 +2442,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Сите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2476,53 +2460,52 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Превземи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Копирај линк</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Превземањето не уÑпеа: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Се поврзувам Ñо %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Превземам...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Готово.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 датотеки доÑтапни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Ðе можам да ги прочитам добиените податоци.</translation>
</message>
@@ -2547,11 +2530,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;ОÑвежи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>ПоднаÑловот е зачуван како %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 поднаÑлов Ñе отпакувани</numerusform>
@@ -2559,22 +2543,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Пребриши?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Датотеката %1 веќе поÑтои.Дали Ñакате да ја пребришете?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Грешка при зачувување на датотеката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2583,13 +2567,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Проверете ги дозволите на папката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Превземањето не уÑпеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Привремена датотека %1</translation>
</message>
@@ -2600,6 +2583,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2632,8 +2628,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>МултиплекÑор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
@@ -2704,19 +2698,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Пропорција на видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Битрејт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2727,7 +2718,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Рамки во Ñекунда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Одбран кодек</translation>
@@ -2758,15 +2748,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Звучни потоци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Јазик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>празно</translation>
@@ -2782,14 +2768,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2908,8 +2892,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">ÐрапÑки</translation>
@@ -2935,7 +2917,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">БугарÑки</translation>
@@ -2966,7 +2947,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">КаталонÑки</translation>
@@ -2977,7 +2957,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Чешки</translation>
@@ -2988,27 +2967,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">ГерманÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Грчки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished">ÐнглиÑки</translation>
@@ -3019,20 +2992,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">ШпанÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished">БаÑкијÑки</translation>
@@ -3043,8 +3012,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">ФинÑки</translation>
@@ -3055,8 +3022,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">ФранцуÑки</translation>
@@ -3072,7 +3037,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">ГалÑки</translation>
@@ -3103,13 +3067,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">УнгарÑки</translation>
@@ -3140,8 +3102,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">ИталијанÑки</translation>
@@ -3152,8 +3112,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">ЈапонÑки</translation>
@@ -3164,7 +3122,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">ГрузиÑки</translation>
@@ -3185,7 +3142,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">КорејÑки</translation>
@@ -3196,7 +3152,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished">КурдÑки</translation>
@@ -3217,7 +3172,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3238,7 +3192,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished">МакедонÑки</translation>
@@ -3289,8 +3242,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">ХоландÑки</translation>
@@ -3301,7 +3252,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3317,13 +3267,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">ПолÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3334,15 +3282,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">РоманÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">РуÑки</translation>
@@ -3363,13 +3307,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Словачки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">СловенÑки</translation>
@@ -3395,7 +3337,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">СрпÑки</translation>
@@ -3406,8 +3347,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">ШведÑки</translation>
@@ -3458,8 +3397,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">ТурÑки</translation>
@@ -3485,7 +3422,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">УкраинÑки</translation>
@@ -3501,7 +3437,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3532,7 +3467,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3862,13 +3796,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3973,7 +3906,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4002,7 +3935,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Потврдете пребришување?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Датотеката веќе поÑтои.
@@ -4032,13 +3965,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Прозорец за извештај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Зачувај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Копирај на табла за иÑечоци</translation>
@@ -4055,6 +3986,35 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4085,21 +4045,55 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Пушти / Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Стоп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4122,7 +4116,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Уреди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>ЛиÑти Ñо нумери</translation>
@@ -4143,7 +4136,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Потврдете пребришување?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Датотеката %1 веќе поÑтои.
@@ -4273,8 +4266,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Ðапредно</translation>
</message>
@@ -4294,7 +4286,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4303,7 +4300,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
Пример: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4312,34 +4309,34 @@ Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
Пример: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>И конечно звучни филтри. ИÑтото правило како за видео филтри.
Пример: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Запишувај го излезот на MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Запишувај го излезот на SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Оваа опција е главно наменета за дебагирање на апликацијата.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Одбирањето на оваа опција може да го намали трепкањето, но иÑто така може и да предизвика видеото да не биде прикажано како што треба.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Филтер за запиÑниците на SMPlayer</translation>
</message>
@@ -4354,222 +4351,232 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Пушти го MPlayer во Ñвој прозорец</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Опции:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>&amp;Видео филтри:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Звучни &amp;филтри:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Мапа на боја:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Запишувај го излезот на &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Филтер за запиÑници на SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>&amp;Измени...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>ЗапиÑи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Запишувај го &amp;излезот на MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Опции за &amp;MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>ÐвтоматÑки зачувај го запиÑот на MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>&amp;ÐвтоматÑки зачувај го MPlayer запиÑот во датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Предади кратки имиња на датотеки(8+3) до MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>За Ñега MPlayer не може да отвара датотеки кои Ñодржат карактери кои ги нема во локалниот енкодинг. Одбирање на оваа опција ќе направи SMPlayer да му предаде на MPlayer кратки верзии на имињата на датотеките, Ñо што ќе може да ги отвори.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Предади кратки имиња на датотеки(8+3) до MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Пропорција на монитор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Опции за MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Изве&amp;штаи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4579,107 +4586,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Мрежа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Пример:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4692,7 +4699,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Предупредување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Ðе можеше да Ñе Ñоздаде аÑоцијација на Ñите датотеки. Проверете ги вашите безбедноÑтни дозволи и пробајте повторно.</translation>
</message>
@@ -4742,7 +4749,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Ðе одбирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Одберете ги датотечните екÑтензии за медиа кои Ñакате SMPlayer да ги отвара. Кога ќе кликнете Примени, одбраните датотеки ќе бидат отварани Ñо SMPlayer, кога ќе одизберете медиа тип, аÑоцијацијата на датотеката ќе биде вратена.</translation>
</message>
@@ -4761,33 +4768,31 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Уреди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD уред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Одберете го вашиот CDROM уред. Тој ќе биде кориÑтен за пуштање на VCD и Ðудио CD-иња.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD уред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Одберете го вашиот DVD уред. Тој ќе биде кориÑтен за пуштање на DVD-иња.</translation>
</message>
@@ -4807,27 +4812,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>SMPlayer не одбира CDROM или DVD уреди. Така што пред да можете да пуштите CD или DVD морате да ги одберете уредите кои што Ñакате да ги кориÑтите (може да биде иÑтиот уред).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Овозможи DVD мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Доколку оваа опција е овозможена, smplayer ќе пушта DVD Ñо dvdnav. Потребна е понова верзија на mplayer компајлирана Ñо dvdnav подршка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Белешка 1&lt;/b&gt;: кешот ќе биде оневозможен, ова може да влијае на перформанÑите.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Белешка 2&lt;/b&gt; веројатно ќе Ñакате да ја назначите &quot;активирај опции во DVD менија&quot; кон едно од копчињата на глушецот.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Забелешка 3&lt;/b&gt;:оваа опција е во развојна фаза, очекувајте проблеми Ñо неа.</translation>
</message>
@@ -4845,8 +4850,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Генерално</translation>
</message>
@@ -4861,107 +4865,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ПоÑтавувања за медиуми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Пушти видеа на цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Оневозможи чувар на екранот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Одберете ја mplayer извршната датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Извршни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Сите датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Одберете папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>MPlayer извршна датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Папка Ñо Ñлики од екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Излезен драјвер за видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Излезен драјвер за звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Одберете го излезниот драјвер за звук.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Зачувај поÑтавувања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Префериран јазик на говор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Префериран јазик на титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>СофтверÑки видео изедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Доколку оваа опција е одбрана, Ñите видеа ќе Ñе пуштаат на цел екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>СофтверÑка контрола на глаÑноÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Квалитет на поÑтпроцеÑирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5011,12 +5015,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Директно рендерирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5031,7 +5035,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5046,27 +5050,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Затвори кога видеото ќе заврши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Стерео)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5081,67 +5085,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Паузирај кога е минимизирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Паузирај кога е минимизирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>МакÑ. ЗаÑилување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5171,7 +5175,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Титлови:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5187,12 +5191,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5217,62 +5221,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">ГлаÑноÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ðема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5282,12 +5286,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5297,12 +5301,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5317,36 +5321,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5356,63 +5356,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5422,32 +5421,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5457,92 +5456,102 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">ÐвтоматÑка Ñинхронизација на аудио/видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5612,7 +5621,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5622,37 +5631,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5675,7 +5684,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;ТаÑтатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>икона</translation>
@@ -5691,19 +5699,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Функции на копчето:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Контрола на глаÑноÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Зумирај видео</translation>
@@ -5719,7 +5724,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5744,7 +5749,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Уредувач на кратенки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5859,7 +5864,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6051,25 +6055,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6127,19 +6127,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>ИнтерфејÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;ÐвтоматÑки&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>ОÑновен</translation>
</message>
@@ -6149,448 +6147,507 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;ИнтерфејÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Ðикогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Кога е потребно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Само по вчитување на ново видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Скорашни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Јазик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Овде може да го промените јазикот на апликацијата.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Краток Ñкок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Среден Ñкок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Долг Ñкок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Скок Ñо &amp;тралцето на глушецот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;КориÑти Ñамо еден прозорец на SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;Ðајвеќе предмети</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;Стил:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>&amp;Икони:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Јазик:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Главен прозорец</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>ÐвтоматÑки &amp;Ñмени големина:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;Зачувај позиција и големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>ОÑновен фонт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Промени...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;ОднеÑување на лизгачот за време:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Барај до позиција при влечење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Барај до позиција кога е пуштено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ознака на текÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Барање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;ИнÑтанци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>ÐвтоматÑка промена на големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6598,7 +6655,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>ПерформанÑи</translation>
@@ -6610,7 +6666,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
@@ -6650,11 +6705,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ðеактивен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6680,7 +6730,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Дозволи зголемене иÑпуштање на рамки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6720,7 +6770,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6735,7 +6785,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6745,7 +6795,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Кеш за датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6755,7 +6805,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Кеш за потоци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6765,7 +6815,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Кеш за DVD-иња</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6810,7 +6860,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6825,12 +6875,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6845,7 +6895,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Кеш за аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6860,7 +6910,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6875,7 +6925,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6885,7 +6935,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6938,7 +6988,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ÐвтоматÑки додај датотеки во лиÑтата Ñо нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Доколку оваа опција е овозможена, Ñекогаш кога ќе Ñе отвори датотека, SMPlayer ќе ја иÑчиÑти лиÑтата Ñо нумери пред да ја додаде. Во Ñлучај Ñо DVD, CD и VCD диÑкови, Ñите нумери на диÑкот ќе бидат додадени на лиÑтата.</translation>
</message>
@@ -6948,7 +6998,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Додај поÑледователни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Доколку оваа опција е овозможена, SMPlayer ќе бара поÑледователни датотеки (пр. video_1.avi, video_2.avi ..) и доколку ги има ќе бидат додадени кон лиÑтата.</translation>
</message>
@@ -6973,7 +7023,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Овозможете ја оваа опција доколку Ñакате при додавањето на папка да бидат додадени и датотеките од под папките рекурзивно. Доколку не е овозможена Ñамо датотеките во одбраната папка ќе бидат додадени.</translation>
</message>
@@ -6983,7 +7033,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Овозможете ја оваа опција доколку Ñакате додатна информација да биде превземена од нумерите. Ова дозволува да Ñе прикаже името (доколку е доÑтапно) и должината на датотеките. Доколку оваа опција не е овозможена информацијата не е доÑтапна додека нумерата не Ñе пушти. Внимавајте: оваа опција може да биде Ñпора, поÑебно при додавање на многу датотеки.</translation>
</message>
@@ -7011,7 +7061,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Титлови</translation>
@@ -7033,7 +7082,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>ÐвтоматÑки вчитај</translation>
</message>
@@ -7073,10 +7121,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Долу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Фонт</translation>
</message>
@@ -7087,7 +7132,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Големина</translation>
</message>
@@ -7117,7 +7161,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Позиција на поднаÑловот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7187,7 +7231,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>СиÑтемÑки фонт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7222,7 +7266,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7232,7 +7276,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7242,7 +7286,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7252,7 +7296,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Јазик на поднаÑловот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7267,7 +7311,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7342,7 +7386,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7352,7 +7396,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7362,7 +7406,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7452,7 +7496,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7505,12 +7549,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7520,7 +7564,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7535,18 +7579,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7556,7 +7599,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7566,7 +7609,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7601,7 +7644,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7611,7 +7654,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7621,7 +7664,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7631,7 +7674,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7744,7 +7787,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7757,7 +7800,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Помош</translation>
@@ -7791,73 +7833,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>ќе ја прикаже оваа порака и потоа ќе Ñе иÑклучи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>главниот прозорец ќе биде затворен кога датотеката/лиÑтата Ñо нумери ќе заврши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ова е SMPlayer в.%1 која работи на %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>Ñе обидува да Ñе поврзе Ñо друг прозорец и да му ја иÑпрати Ñпецифираната акција. Пример: -send-action pause ОÑтанатите опции (доколку ги има) ќе бидат игнорирани и апликацијата ќе Ñе иÑклучи. Ќе иÑпрати 0 за уÑпех или -1 за неуÑпех.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list е лиÑта на акции одделени Ñо празно меÑто. Ðкциите ќе бидат извршени откако ќе внеÑете датотека (доколку има) во иÑтиот редоÑлед кои Ñте го внеÑле. За променливи акции можете да дефинирате точно или неточно како параметар. Пример -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Ðаводници Ñе неопходни доколку имате повеќе од една акција.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>медиум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>доколку работи уште еден прозорец, датотеката ќе биде додадена на лиÑтата на тој прозорец. Доколку не работи друг прозорец, оваа опција ќе биде игнорирана и датотеките ќе бидат отворени во нов прозорец.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>главниот прозорец нема да биде затворен кога датотеката/лиÑтата Ñо нумери ќе заврши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>видеото ќе биде пуштено на цел екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>видеото ќе биде пуштено во прозорец.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Стави во ред Ñо нумери во SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>го отвара минијатурниот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑто почетниот.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Ги враќа Ñтарите аÑоцијации и го чиÑти региÑтарот.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>КориÑтење:</translation>
@@ -7878,7 +7918,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>лиÑта_на_акции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>го отвара оÑновниот интерфејÑ.</translation>
</message>
@@ -7888,12 +7928,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>поднаÑлов_датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>ја одредува датотеката Ñо поднаÑлов која ќе биде вчитана за првото видео.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7902,7 +7941,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7916,7 +7954,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>ја одредува папката каде smplayer ќе ги зачува конфигурациÑките датотеки (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -7939,7 +7977,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ðепозната</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>го отвара mpc интерфејÑот.</translation>
</message>
@@ -7954,17 +7992,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8019,6 +8057,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ðлатници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Главен алатник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Пуштам %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Стоп</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8105,7 +8181,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8200,31 +8275,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>КонтраÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Светлина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>ÐијанÑа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>ЗаÑитување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Гама</translation>
@@ -8260,7 +8330,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Сегашните вредноÑти Ñе зачувани и ќе Ñе кориÑтат како оÑновни.</translation>
</message>
@@ -8268,7 +8338,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Видео преглед</translation>
@@ -8389,7 +8458,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ðема информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8463,7 +8531,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8489,7 +8556,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8499,7 +8566,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8530,6 +8597,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">ЛиÑта Ñо нумери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_nl.ts b/src/translations/smplayer_nl.ts
index 0e86030..9748e45 100644
--- a/src/translations/smplayer_nl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nl.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="nl">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Versie: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Deze mensen hebben bijgedragen door vertalingen te schrijven:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Duits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowaaks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Frans</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 en %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Vereenvoudigd Chinees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hongaars</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Pools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Nederlands</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Oekraïens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugees - Brazilië</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tsjechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaars</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Zweeds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Servisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditioneel Chinees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Roemeens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugees - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grieks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fins</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Over SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>pictogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Bijdragen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Vertalers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licentie</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Krijg hulp via ons forum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskisch</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>Gebruik makend van MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalaans</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>Gebruik makend van Qt %1 (gecompileerd met Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Koerdisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galicisch</translation>
</message>
@@ -254,35 +253,37 @@
<translation>Logo van %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete"> %1, %2, %3 en %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 en %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Viëtnamees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Ests</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litouws</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Deens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Kroatisch</translation>
</message>
@@ -292,7 +293,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -312,10 +313,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -345,7 +361,6 @@
<translation>&amp;Laden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Sleutelbestanden</translation>
@@ -361,7 +376,7 @@
<translation>Bevestig overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Het bestand %1 bestaat al.
@@ -373,7 +388,6 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Kies een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Foutmelding</translation>
@@ -482,7 +496,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>De huidige waarden werden opgeslagen om als standaard gebruikt te worden.</translation>
</message>
@@ -490,1292 +504,1269 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Afs&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>O&amp;ndertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bladeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;ties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Bestand...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Afs&amp;peellijst...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD vanaf station</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD vanuit map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Leegmaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Recente bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Afspe&amp;len</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauzeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normale snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Halve snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dubbele snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Snelheid &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Snelheid &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Sn&amp;elheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>He&amp;rhalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Beeld&amp;vullend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Compacte modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Grootte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspectverhouding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaire &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Nabewerking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatische fasedetectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Schermafdruk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Venster &amp;bovenaan houden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Linkerkanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Rechterkanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereomodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>De&amp;mpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Vertraging -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;ertraging +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Kiezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Vertraging &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Vertraging &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>O&amp;mlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Hoek (&amp;angle)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Afspeellijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Uitgeschakel&amp;d</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Logs weerge&amp;ven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Voo&amp;rkeuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Over &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Over &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leeg&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Afspeellijsten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Kies een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Over Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Afspelen van %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Afspelen / Pauzeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauze / Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>O&amp;ntladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;luiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Informatie en eigenschappen weergeven...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Uitzoomen &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Inzoomen &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>He&amp;rstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Naar &amp;links verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Naar &amp;rechts verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Naar &amp;omhoog verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Naar bene&amp;den verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Vorige regel in ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Volg&amp;ende regel in ondertiteling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Volume zachter (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Volume luider (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Beeldvullend verlaten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Volgende niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Contrast verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Contrast verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Helderheid verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Helderheid verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Tint verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tint verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Verzadiging verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Volgend audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Volgende ondertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Volgend hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorig hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Verzadiging verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Extern bestand &amp;laden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normaal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dubbele framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Volge&amp;nde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Volume&amp;normalisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio-CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Denoise nor&amp;maal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Denoise &amp;zacht</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Denoise &amp;uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Gebruik SSA/&amp;ASS-bibliotheek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dubbele grootte aan/ui&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Verkle&amp;inen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ver&amp;groten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Zwarte randen toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;warematig schalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Vaakgestelde vragen (&amp;FAQ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Commandoregel-opties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer commandoregel-opties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Alleen ge&amp;forceerde ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video-equalizer herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer is onverwachts beëindigd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Afsluitcode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer kon niet gestart worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Controleer het MPlayer pad in voorkeuren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer is gecrashed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Zie het log voor meer info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>D&amp;raaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 graden &amp;rechtsom draaien en spiegelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 graden r&amp;echtsom draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 graden &amp;linksom draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 graden l&amp;inksom draaien en spiegelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sp&amp;ring naar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Contekstmenu tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>De CDROM- / DVD-stations zijn nog niet geconfigureerd.
Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Audio-equalizer resetten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ondertitels zoeken op &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ondertitels uploaden naar OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Snelheid -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Snelheid +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Snelheid -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>S&amp;nelheid +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Scher&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Stan&amp;daard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Afbeelding spi&amp;egelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Volgende video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Waarschuwing - Oude MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>De versie van MPlayer (%1) op uw systeem is verouderd. SMPlayer kan er niet goed mee werken: sommige opties zullen niet werken, ondertitels selecteren kan mislukken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Werk uw MPlayer a.u.b. bij.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Deze waarschuwing zal niet meer worden weergegeven)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Volgende aspectverhouding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatisch zoomen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Voorbeeld...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoomen voor &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoomen voor &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Altijd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nooit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Tijdens het s&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Vorig DVD-menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-menu, omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-menu, omlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-menu, naar links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-menu, naar rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-menu, optie selecteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-menu, muisklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Vertragin&amp;g instellen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Vertraging ins&amp;tellen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Spr&amp;ingen naar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Geluidsvertraging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Geluidsvertraging (in milliseconden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Ondertitelvertraging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ondertitelvertraging (in milliseconden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Bovenaan blijven omschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Naar %1 springen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Scherma&amp;fdrukken maken starten/stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Zichtbaarheid &amp;van ondertitels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Volgende wielfunctie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogrammeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Alleen ondert&amp;itels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Zoeken + &amp;Timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Zoeken + Timer + T&amp;otale tijd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Videofilters worden uitgeschakeld bij gebruik van vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;men</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Bestandsnaam op OSD tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1816,123 +1807,122 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helderheid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tint: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Verzadiging: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Lettertype-schaal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspectverhouding: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Lettertypebuffer bijwerken. Dit kan even duren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Ondertitelvertraging: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Geluidsvertraging: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Snelheid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ondertiteling aan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Ondertiteling uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Muiswiel zoekt nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu het volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu het zoomniveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu de snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1955,82 +1945,82 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Welkom bij SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hoofdwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Taalwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Werkbalken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2053,7 +2043,6 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Log tonen</translation>
</message>
@@ -2097,14 +2086,11 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Favoriete lijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>U kan items bewerken, verwijderen of nieuwe toevoegen. Dubbelklik op een cel om zijn inhoud te bewerken.</translation>
</message>
@@ -2157,12 +2143,12 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2236,8 +2222,6 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>&amp;Kies de demuxer die voor dit bestand gebruikt moet worden:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Herstellen</translation>
@@ -2331,22 +2315,27 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">noise toevoegen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>deblock</source>
<translation type="obsolete">deblock</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>normal denoise</source>
<translation type="obsolete">normale denoise</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>soft denoise</source>
<translation type="obsolete">zachte denoise</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">volumenormalisatie</translation>
</message>
@@ -2384,7 +2373,7 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Indien de proxy authentificatie nodig heeft stelt dit de gebruikersnaam in.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Het wachtwoord voor de proxy. &lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; het wachtwoord wordt als gewone tekst in het configuratiebestand opgeslagen.</translation>
</message>
@@ -2457,7 +2446,7 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Indeling</translation>
</message>
@@ -2482,17 +2471,17 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2500,53 +2489,52 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Downloaden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>Link naar klembord &amp;kopiëren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Foutmelding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Downloaden mislukt: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Verbinden met %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Bezig met downloaden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Klaar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 bestanden beschikbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Gedownloade gegevens verwerken mislukt.</translation>
</message>
@@ -2571,11 +2559,12 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Ve&amp;rnieuwen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Ondertitel opgeslagen als %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 ondertitel uitgepakt</numerusform>
@@ -2583,22 +2572,22 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Het bestand %1 bestaat al, wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fout bij opslaan van het bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2607,13 +2596,12 @@ in de map %1 op te slaan
Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Downloaden mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Tijdelijk bestand %1</translation>
</message>
@@ -2624,6 +2612,19 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2656,8 +2657,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
@@ -2728,19 +2727,16 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Aspectverhouding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Indeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2751,7 +2747,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Frames per seconde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Geselecteerde codec</translation>
@@ -2782,15 +2777,11 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Audiosporen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>leeg</translation>
@@ -2806,14 +2797,12 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2932,8 +2921,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
@@ -2959,7 +2946,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaars</translation>
@@ -2990,7 +2976,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Bretoens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalaans</translation>
@@ -3001,7 +2986,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Corsicaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tsjechisch</translation>
@@ -3012,27 +2996,21 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Welsh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Deens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Duits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grieks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Engels</translation>
@@ -3043,20 +3021,16 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Spaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Ests</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskisch</translation>
@@ -3067,8 +3041,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Perzisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fins</translation>
@@ -3079,8 +3051,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Frans</translation>
@@ -3096,7 +3066,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Iers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galicisch</translation>
@@ -3127,13 +3096,11 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hongaars</translation>
@@ -3164,8 +3131,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiaans</translation>
@@ -3176,8 +3141,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japans</translation>
@@ -3188,7 +3151,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisch</translation>
@@ -3209,7 +3171,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreaans</translation>
@@ -3220,7 +3181,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Koerdisch</translation>
@@ -3241,7 +3201,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litouws</translation>
@@ -3262,7 +3221,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonisch</translation>
@@ -3313,8 +3271,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Nederlands</translation>
@@ -3325,7 +3281,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Noors</translation>
@@ -3341,13 +3296,11 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Pools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugees</translation>
@@ -3358,15 +3311,11 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Roemeens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
@@ -3387,13 +3336,11 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowaaks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveens</translation>
@@ -3419,7 +3366,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Albanees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Servisch</translation>
@@ -3430,8 +3376,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Soedanees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Zweeds</translation>
@@ -3482,8 +3426,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turks</translation>
@@ -3509,7 +3451,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Oeigoers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Oekraïens</translation>
@@ -3525,7 +3466,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Oezbeeks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Viëtnamees</translation>
@@ -3556,7 +3496,6 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinees</translation>
@@ -3886,13 +3825,12 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3997,7 +3935,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4026,7 +3964,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Bevestig overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Het bestand bestaat al.
@@ -4056,13 +3994,11 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Logvenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Naar klembord kopiëren</translation>
@@ -4079,6 +4015,35 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4109,21 +4074,55 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Afspelen / Pauzeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4146,7 +4145,6 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>B&amp;ewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Afspeellijsten</translation>
@@ -4167,7 +4165,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Bevestig overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Het bestand %1 bestaat al.
@@ -4297,8 +4295,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Geavanceerd</translation>
</message>
@@ -4318,7 +4315,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>pictogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4327,7 +4329,7 @@ Schrijf ze gescheiden door spaties.
Voorbeeld: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4336,34 +4338,34 @@ Ze moeten van elkaar gescheiden worden door &quot;,&quot;. Gebruik geen spaties!
Voorbeeld: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>En tot slot audiofilters. Dezelfde regel als voor videofilters.
Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>MPlayer uitvoer loggen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>SMPlayer uitvoer loggen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Deze optie is vooral bedoeld om het programma te debuggen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Deze optie aanvinken kan flikkering verminderen, maar het kan ook een foutieve weergave van de video veroorzaken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filter voor SMPlayer logs</translation>
</message>
@@ -4378,222 +4380,232 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Laat MPlayer videobestanden in een eigen venster afspelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Opties:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>V&amp;ideofilters:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Audio&amp;filters:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Kleursleutel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>&amp;SMPlayer uitvoer loggen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filter voor SMPlayer logs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>&amp;Wijzigen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>&amp;MPlayer uitvoer loggen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Opties voor MP&amp;layer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>MPlayer log automatisch opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Als deze optie is aangevinkt, dan zal elke keer als er een bestand begint te spelen het MPlayer-log worden opgeslagen in het opgegeven bestand. Het is bedoelt voor externe toepassingen, zodat het informatie kan krijgen over het bestand dat u afspeelt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Bestandsnaam voor automatisch opgeslagen MPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Voer hier het pad en bestandsnaam in dat gebruikt zal worden om het MPlayer log op te slaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>MPlayer log a&amp;utomatisch in bestand opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Korte bestandsnamen (8+3) aan MPlayer doorgeven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>MPlayer kan momenteel geen bestanden openen die karakters bevatten die buiten de lokale codepage vallen. Door deze optie aan te vinken zal SMPlayer de korte versie van de bestandsnamen aan MPlayer doorgeven, en zal ze zodoende kunnen openen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Korte bestandsnamen (8+3) aan MPlayer doorgeven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Monitor aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Kies de aspectverhouding van uw monitor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>MPlayer in eigen venster uitvoeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Als u deze optie aanvinkt, zal het MPlayer videovenster niet in het hoofdvenster van SMPlayer worden ingebed, maar in plaats daarvan een eigen venster gebruiken. Merk op dat toetsenbord- en muishandelingen rechtstreeks door MPlayer zullen worden afgehandeld, dit betekent dat sneltoetsen en muisklikken waarschijnlijk niet zullen werken zoals verwacht zodra het MPlayer-venster de focus heeft.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Kleursleutel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Als u delen van de video over een ander venster heen ziet, dan kunt u de kleursleutel wijzigen om het te corrigeren. Probeer een kleur te kiezen die dicht bij zwart ligt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Opties voor MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Hier kunt u opties voor MPlayer intypen. Schrijf ze gescheiden door spaties.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Videofilters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Hier kunt u videofilters voor MPlayer toevoegen. Schrijf ze gescheiden door komma&apos;s. Gebruik geen spaties!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Audio filters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Hier kunt u audiofilters voor MPlayer toevoegen. Schrijf ze gescheiden door komma&apos;s. Gebruik geen spaties!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Repaint uitvoeren op de achtergrond van het videovenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Repaint uitvoeren op de achtergron&amp;d van het videovenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>IPv4 op netwerkverbindingen gebruiken. Valt automatisch terug op IPv6.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>IPv6 op netwerkverbindingen gebruiken. Valt automatisch terug op IPv4.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Netwerkverbinding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Lo&amp;gs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Index herbouwen indien nodig</translation>
</message>
@@ -4603,107 +4615,107 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Index herbouwen indien nodig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Vink deze optie aan om de debugberichten van SMPlayer op te slaan (u kunt de berichten bekijken via &lt;b&gt;Opties-&gt;Bekijk logs-&gt;SMPlayer&lt;/b&gt;). Deze informatie kan heel nuttig zijn voor de ontwikkelaar indien u tegen bugs aanloopt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Vink deze optie aan om de uitvoer van MPlayer op te slaan (u kunt de uitvoer bekijken via &lt;b&gt;Opties-&gt;Bekijk logs-&gt;MPlayer&lt;/b&gt;). In het geval van problemen kan deze log belangrijke informatie bevatten, dus het wordt aanbevolen om deze optie aan te vinken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Met deze optie kunt u de smplayer berichten filteren die in het log worden opgeslagen. U kunt hier eender welke reguliere expressie neerzetten.&lt;br&gt;Bijvoorbeeld: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; zal alleen regels tonen die beginnen met &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Correcte pts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Schakeld MPlayer naar een experimentele modus over waar tijdstempels voor videoframes anders worden berekend en videofilters die nieuwe frames toevoegen of tijdstempels van bestaande wijzigen worden ondersteund. De meer accurate tijdstempels kunnen zichtbaar zijn wanneer er bijvoorbeeld ondertitels zijn getimed naar scènes met de SSA/ASS-bibliotheek ingeschakeld. Zonder correcte pts zal de timing van ondertitels een paar frames fout zitten. Deze optie werkt niet correct met enkele demuxers en codecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Actielijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Hier kunt u een lijst &lt;i&gt;acties&lt;/i&gt; instellen die zullen worden uitgevoerd elke keer een bestand wordt geopend. U kunt alle beschikbare acties vinden in de sneltoetsbewerker in de sectie &lt;b&gt;Toetsenbord en muis&lt;/b&gt;. De acties moeten worden gescheiden door spaties. Aanvinkbare acties kunnen worden gevolgd door &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; om de actie in- of uit te schakelen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Beperking: de acties worden alleen uitgevoerd wanneer een bestand wordt geopend en niet als mplayer wordt herstart (als u bijv. een audio- of videofilter kiest).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Netwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>Volgende actie &amp;uitvoeren elke keer een bestand geopend wordt. De acties moeten worden gescheiden met spaties:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Netwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Voorbeeld:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Bouwd de index van bestanden op als er geen index gevonden werd, laat zoeken toe. Handig bij mislukte/incomplete downloads, of slechte bestanden. Deze optie werkt alleen als de media zelf zoeken ondersteunen (dus niet met stdin, pipe...).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Merk op:&lt;b&gt; het maken van de index kan wat tijd kosten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>C&amp;orrecte PTS:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Veel uitvoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>SMPlayer log opslaan als bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>SMPlayer lo&amp;g opslaan als bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4716,7 +4728,7 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Niet alle bestanden konden worden geassocieerd. Controleer uw beveiligingsinstellingen en probeer opnieuw.</translation>
</message>
@@ -4766,7 +4778,7 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Niets selecteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Vink de mediabestandsextensies aan waarvan u wilt dat ze met SMPlayer worden afgespeeld. Zodra u op Toepassen klikt, zullen de aangevinkte bestanden met SMPlayer worden geassocieerd. Als u een mediatype uitvinkt, zal de bestandsassociatie worden hersteld.</translation>
</message>
@@ -4785,28 +4797,26 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Stations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>pictogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD-apparaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD-apparaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Kies het DVD-apparaat. Het zal gebruikt worden om DVD-films af te spelen.</translation>
</message>
@@ -4821,7 +4831,7 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Kies &amp;DVD-apparaat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Kies het CDROM-apparaat. Het zal gebruikt worden om Video CD&apos;s (VCD&apos;s) en Audio-CD&apos;s af te spelen.</translation>
</message>
@@ -4831,27 +4841,27 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>SMPlayer kiest standaard geen CDROM- of DVD-stations. Dus voordat u een CD of DVD kunt afspelen, moet u de te gebruiken apparaten selecteren (ze kunnen gelijk zijn).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>DVD-menu&apos;s inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Indien deze optie wordt aangevinkt, zal smplayer DVD&apos;s afspelen met hulp van dvdnav. Dit vereist een recente versie van mplayer, gecompileerd met dvdnav-ondersteuning.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Opmerking 1&lt;/b&gt;: cache wordt uitgeschakeld, dit kan de prestaties beïnvloeden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Opmerking 2&lt;/b&gt;: u kan misschien de actie &quot;optie activeren in DVD-menu&apos;s&quot; aan één van de muisknoppen toevoegen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Opmerking 3&lt;/b&gt;: deze functie is onder ontwikkeling, dus verwacht nog problemen.</translation>
</message>
@@ -4869,8 +4879,7 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
@@ -4885,122 +4894,132 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Media-instellingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio- en ondertiteling-voorkeuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Video&apos;s beeldvullend starten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Kies het mplayer uitvoerbaar bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Uitvoerbare bestanden (executables)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>MPlayer uitvoerbaar bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Map voor schermafdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video-uitvoer driver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio-uitvoer driver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Kies de audio-uitvoer driver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Instellingen onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Taalvoorkeur voor audiosporen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Taalvoorkeur voor ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softwarematige video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>U kunt deze optie aanvinken als de video-equalizer niet wordt ondersteund door uw grafische kaart of door de geselecteerde video-uitvoer driver.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; deze optie kan incompatibel zijn met sommige video-uitvoer drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Als u deze optie aanvinkt, dan zullen alle videobestanden starten in beeldvullende modus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarematige volumeregeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Vink deze optie aan om de software mixer te gebruiken, in plaats van de geluidskaart mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kwaliteit van nabewerking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Wijzigt dynamisch het niveau van nabewerking, afhankelijk van de beschikbare processortijd. Het getal dat u instelt zal het maximum niveau zijn dat gebruikt zal worden. Gewoonlijk kunt u een groot nummer gebruiken.</translation>
</message>
@@ -5050,12 +5069,12 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dubbel bufferen</translation>
</message>
@@ -5070,7 +5089,7 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Du&amp;bbel bufferen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>&apos;Dubbel bufferen&apos; verwijdert flikkering door twee frames in het geheugen te plaatsen, en slechts één frame weer te geven terwijl het andere gedecodeerd wordt. Als deze optie is uitgeschakeld kan het OSD negatief beïnvloed worden, maar vaak elimineert het flikkering van het OSD.</translation>
</message>
@@ -5085,27 +5104,27 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Volume standaard &amp;normaliseren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Sluiten na afloop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Als deze optie is aangevinkt, dan zal het hoofdvenster automatisch gesloten worden wanneer het huidige bestand of de huidige afspeellijst is afgelopen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5120,67 +5139,67 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pauzeren indien geminimaliseerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauzeren indien geminimaliseerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Nabewerking standaard inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Standaard zal nabewerking worden gebruikt bij nieuw geopende bestanden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. versterking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Stelt het maximum versterkingsniveau in procenten in (standaard: 110). Met een waarde van 200 kunt u het volume aanpassen tot en met een maximum van het dubbele van het huidige niveau. Met waarden onder de 100 zal het beginvolume (wat 100% is) boven het maximum liggen, dat bijv. de OSD niet correct kan weergeven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volume standaard normaliseren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximaliseert het volume zonder het geluid te vervormen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Standaard kanalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specificeert het standaard audiospoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; de &lt;i&gt;&quot;voorkeurstaal voor audiosporen&quot;&lt;/i&gt; heeft voorrang boven deze optie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Ondertiteling-spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specificeert het standaard ondertitel-spoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; de &lt;i&gt;&quot;voorkeurstaal voor ondertiteling&quot;&lt;/i&gt; heeft voorrang boven deze optie.</translation>
</message>
@@ -5210,7 +5229,7 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Ondertiteling:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kunt u uw voorkeurstaal voor audio- en ondertiteling-streams opgeven. Zodra een media met meerdere audio- of ondertiteling-streams wordt gevonden, zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken. Dit werkt alleen met media dat info biedt over de talen van audio- en ondertiteling-stromen, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Deze velden accepteren reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het spoor kiezen als het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5227,12 +5246,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Snel afs&amp;pelen zonder toonhoogte te veranderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Snel afspelen zonder toonhoogte te veranderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Hiermee kunt u de afspeelsnelheid wijzigen zonder de toonhoogte te veranderen. Vereist minimaal MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
@@ -5257,47 +5276,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normaal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dubbele framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lineaire Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Standaard deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecteer de deinterlacefilter die u wilt gebruiken voor nieuw geopende video&apos;s.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Tijdpositie onthouden</translation>
</message>
@@ -5307,12 +5326,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Tijdpositie onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Audio-equalizer inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Vink deze optie aan als u de audio-equalizer wilt gebruiken.</translation>
</message>
@@ -5322,12 +5341,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Audio-&amp;equalizer inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Video tekenen met slices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Het tekenen van een video met 16 pixels hoge schijven/banden inschakelen/uitschakelen. Indien uitgeschakeld zal het hele frame getekend worden in één keer. Kan sneller of trager zijn, afhankelijk van de videokaart en beschikbare cache. Dit heeft alleen effect met de codecs libmpeg2 en libavcodec.</translation>
</message>
@@ -5342,36 +5361,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Sluiten wanneer klaar met afspelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>snel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>traag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>snel - ATI-kaarten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Gebruikersgedefinieerd...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standaard zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Deze optie stelt de standaard zoom in die voor nieuwe video&apos;s zal worden gebruikt.</translation>
</message>
@@ -5381,63 +5396,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Standaard &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Hier moet u het mplayer uitvoerbaar bestand kiezen dat SMPlayer zal gebruiken.&lt;br /&gt;SMPlayer vereist ten minste MPlayer 1.0rc1 (hoewel een recente svn-versie aanbevolen is).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Als deze instelling fout is, zal SMPlayer niet in staat zijn iets af te spelen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Kies de video-uitvoer driver. %1 levert de beste prestaties.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 wordt aangeraden. Probeer %2 en %3 te vermijden, ze zijn traag en kunnen een impact hebben op de prestaties.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normaalgesproken onthoudt SMPlayer de instellingen voor elk bestand dat u afspeelt (geselecteerde audiospoor, volume, filters...). Vink deze optie uit als u geen gebruik wilt maken van deze mogelijkheid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Als deze optie is geactiveerd, zal het bestand worden gepauzeerd als het hoofdscherm wordt verborgen. Zodra het venster wordt hersteld, zal het afspelen worden voortgezet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Vink deze optie aan om de schermbeveiliging uit te schakelen tijdens het afspelen.&lt;br&gt;De schermbeveiliging zal weer worden ingeschakeld zodra het afspelen is voltooid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor audiosporen. Wanneer een mediabestand met meerdere audiosporen wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.&lt;br&gt;Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de audiosporen, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het audiospoor selecteren indien het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor ingebedde ondertiteling. Wanneer een mediabestand met meerdere ondertiteling-streams wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.&lt;br&gt;Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de ondertiteling-streams, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het ondertiteling-spoor selecteren indien het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Ui&amp;tvoerdriver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Zwarte randen aan volledig scherm toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Als deze optie is geactiveerd, zullen zwarte randen aan de afbeelding worden toegevoegd in volledig scherm. Hierdoor kunnen ondertitels op de zwarte randen getoond worden.</translation>
</message>
@@ -5447,32 +5461,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Zw&amp;arte randen aan volledig scherm toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>één ini-bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>meerdere ini-bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Methode om bestandsinstellingen op te slaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Met deze optie kan u de manier waarop de bestandsinstellingen worden opgeslagen veranderen. De volgende opties zijn beschikbaar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;één ini-bestand&lt;/b&gt;: de instellingen voor alle afgespeelde bestanden worden opgeslagen in één bestand (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>De laatste mogenlijkheid kan sneller zijn als er veel bestanden moeten worden bijgehouden.</translation>
</message>
@@ -5482,37 +5496,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Instellingen op&amp;slaan in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;meerdere ini-bestanden&lt;/b&gt;: één ini-bestand wordt gebruikt voor elk afgespeeld bestand. Deze ini-bestanden worden opgeslagen in de map %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Indien u deze optie aanvinkt zal SMPlayer de laatste positie in het bestand onthouden als u het opnieuw opent. Deze optie werkt alleen met normale bestanden (niet met DVD&apos;s, CD&apos;s, URL&apos;s...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Indien aangevinkt wordt direct renderen gebruikt (niet ondersteund voor alle videouitvoer)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Kan corruptie van OSD/Ondertitels veroorzaken!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Schermafdrukken inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5537,17 +5551,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Map:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globaal volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5557,22 +5571,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Glo&amp;baal volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Schermbeveiliging vermijden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5592,22 +5606,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Schermbeveiliging vermijden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatische audio/video synchronisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Geleidelijk A/V sync bijstellen, gebaseerd op gemeten audio-vertaging.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5637,7 +5651,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5647,37 +5661,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5700,13 +5714,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Toetsenbord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>pictogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Hier kunt u elke sneltoets wijzigen. Doe dit door op de betreffende cel te dubbelklikken of over de sneltoets-cel beginnen met typen. Optioneel kunt u uw sneltoetsen-configuratie opslaan zodat u het met andere mensen kan delen of zodat u het op een andere computer kan inladen.</translation>
</message>
@@ -5721,19 +5734,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Toetsfuncties:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Media zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Volumeregeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video zoomen</translation>
@@ -5769,7 +5779,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sneltoetsen-editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>In deze tabel kunt u de sneltoetsen van de meeste beschikbare acties wijzigen. Dubbelklik of druk op Enter op een item, of klik op de knop &lt;b&gt;Sneltoets wijzigen&lt;/b&gt; om het in het &lt;i&gt;Sneltoets aanpassen&lt;/i&gt;-venter in te voeren. Er zijn twee manieren om een sneltoets te wijzigen: als de &lt;b&gt;Opvangen&lt;/b&gt;-knop aan staat, druk dan gewoon op de nieuwe toets of toetsencombinatie die u aan de geselecteerde actie wilt toewijzen (dit werkt helaas niet met alle toetsen). Als de &lt;b&gt;Opvangen&lt;/b&gt;-knop uitstaat, dan kunt u de volledige naam van de toets invoeren.</translation>
</message>
@@ -5884,7 +5894,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Geen functie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Snelheid wijzigen</translation>
@@ -6076,25 +6085,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6152,19 +6157,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automatisch detecteren&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
@@ -6174,448 +6177,512 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Nooit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Indien nodig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Alleen na laden van een nieuw videobestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Recente bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hier kunt u de taal van het programma aanpassen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instanties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Korte sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Middellange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Lange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Muis&amp;wiel sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Gebr&amp;uik slechts één draaiende instantie van SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. items</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;Stijl:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Pictogramme&amp;n-set:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>T&amp;aal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Hoofdvenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Automatisch he&amp;rschalen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Positi&amp;e en grootte onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Standaardlettertype:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Wijzigen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Gedrag van tijdschuif:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Tijdens slepen naar positie zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Na loslaten naar positie zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tanties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatisch herschalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Het hoofdvenster kan automatisch worden geschaald. Kies de gewenste optie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Positie en grootte onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Als u deze optie aanvinkt, zullen de positie en de grootte van het hoofdvenster worden opgeslagen en worden hersteld zodra u SMPlayer weer start.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Kies het maximum aantal items dat in het &lt;b&gt;Openen -&gt; Recente bestanden&lt;/b&gt; submenu zal worden weergegeven. Als u het op 0 instelt, wordt het menu niet weergegeven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Pictogrammen-set</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Kies de pictogrammen-set die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Stijl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Kies de stijl die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standaardlettertype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>U kunt hier het lettertype van de toepassing wijzigen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Korte sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u de %1-actie kiest.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>korte sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Middellange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>middellange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Lange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>lange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Muiswiel sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u het muiswiel beweegt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Gedrag van tijdschuif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Kies wat er bij het slepen van de tijdschuif moet gebeuren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Slechts één draaiende instantie van SMPlayer gebruiken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Vink deze optie aan indien u bij het openen van andere bestanden een reeds draaiende instantie van SMPlayer wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Standaard GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Selecteer de GUI die u in het programma wilt. Momenteel zijn er twee beschikbaar: Standaard GUI en Mini GUI. &lt;br&gt;De &lt;b&gt;Standaard GUI&lt;/b&gt; is een traditionele interface met werbalken. De &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; is eenvoudiger, zonder werkbalken en met maar een paar knoppen. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Merk op:&lt;/b&gt; deze optie zal pas effect hebben de volgende keer dat u SMPlayer gebruikt.</translation>
+ <translation type="obsolete">Selecteer de GUI die u in het programma wilt. Momenteel zijn er twee beschikbaar: Standaard GUI en Mini GUI. &lt;br&gt;De &lt;b&gt;Standaard GUI&lt;/b&gt; is een traditionele interface met werbalken. De &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; is eenvoudiger, zonder werkbalken en met maar een paar knoppen. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Merk op:&lt;/b&gt; deze optie zal pas effect hebben de volgende keer dat u SMPlayer gebruikt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Drijvende controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Geanimeerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Indien deze optie is ingeschakeld zal de drijvende controle met een animatie verschijnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Breedte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Stelt de breedte van de controle in (als percentage).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Drij&amp;vende controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>De drijvende controle verschijnt in het volledig scherm wanneer de muis wordt verplaatst naar de onderkant van het scherm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>Ge&amp;animeerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Breed&amp;te:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Marge:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6623,7 +6690,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Prestaties</translation>
@@ -6635,7 +6701,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteit</translation>
</message>
@@ -6680,11 +6745,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6715,7 +6775,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Harde framedrops toestaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenser framedroppen (onderbreekt decodering). Leidt tot beeldvervorming!</translation>
</message>
@@ -6740,7 +6800,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Snel wisselen van audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Indien aangevinkt, zal het proberen de snelste methode te gebruiken om naar hoofdstukken te zoeken, maar het is mogelijk dat dit met sommige schijven niet werkt.</translation>
</message>
@@ -6755,7 +6815,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mogelijke waarden:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt;: het zal proberen de snelste methode voor het wisselen van het audiospoor te gebruiken (het werkt mogelijk niet met bepaalde indelingen).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nee&lt;/b&gt;: het MPlayer proces zal worden herstart zodra u van audiospoor wisselt.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automatisch&lt;/b&gt;: SMPlayer beslist zelf wat het doet, afhankelijk van de MPlayer versie.</translation>
</message>
@@ -6765,7 +6825,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bestandscache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een bestand.</translation>
</message>
@@ -6775,7 +6835,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Streamcache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een URL.</translation>
</message>
@@ -6785,7 +6845,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>DVD-cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Het is mogelijk dat zoeken niet correct werkt (inclusief wisselen van hoofdstuk) indien er een buffer voor DVD&apos;s wordt gebruikt..</translation>
</message>
@@ -6830,7 +6890,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Loop&amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Met deze optie kunt u tijdens het decoderen van H.264 media het loopfilter overslaan (ook deblocking genoemd). Omdat het gefilterde frame eigenlijk gebruikt zou worden als vergelijkingsmateriaal voor het decoderen van afhankelijke frames, heeft dit een slechter effect op de kwaliteit dan het niet toepassen van deblocking op bijv. MPEG-2 video. Maar voor HDTV met een hoge bitrate biedt dit in elk geval wel een grote snelheidswinst zonder zichtbaar kwaliteitsverlies.</translation>
</message>
@@ -6845,12 +6905,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Geactiveerd&lt;/b&gt;: het loopfilter wordt niet overgeslagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Overslaan (altijd)&lt;/b&gt;: het loopfilter wordt overgeslagen, ongeacht de resolutie van de video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Alleen bij HD video&apos;s overslaan&lt;/b&gt;: het loopfilter wordt alleen overgeslagen bij video&apos;s waarvan de hoogte %1 of groter is.</translation>
</message>
@@ -6870,7 +6930,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Audio CD-cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een audio CD.</translation>
</message>
@@ -6885,7 +6945,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>VCD-cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een VCD.</translation>
</message>
@@ -6900,7 +6960,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Threads voor decoderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Stelt het aantal threads in gebruikt voor het decoderen. Alleen voor MPEG-1/2 en H.264</translation>
</message>
@@ -6910,7 +6970,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Threads voor decoderen (alleen MPEG-1/2 en H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6963,7 +7023,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Automatisch bestanden aan de afspeellijst toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Als deze optie is aangevinkt, zal er elke keer als een bestand geopend wordt, SMPlayer eerst de afspeellijst wissen en dan bestanden eraan toevoegen. In geval van DVD&apos;s, Cd&apos;s of VCD&apos;s, worden alle titels op de schijf toegevoegd aan de afspeellijst.</translation>
</message>
@@ -6973,7 +7033,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bij elkaar horende bestanden toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Als deze optie is aangevinkt zal SMPlayer zoeken naar bij elkaar horende bestanden (bijv. video_1.avi, video_2.avi...) en indien gevonden, toevoegen aan de afspeellijst.</translation>
</message>
@@ -6998,7 +7058,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Vink deze optie aan als u wilt dat wanneer er een map wordt toegevoegd ook de bestanden in de submappen ervan toegevoegd worden. Anders worden alleen de bestanden in de geselecteerde map toegevoegd.</translation>
</message>
@@ -7008,7 +7068,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Vink deze optie aan als u meer informatie van de bestanden in de afspeellijst wilt. U kunt hierdoor de titel, naam (indien beschikbaar) en de lengte van de bestanden zien. Anders zal deze informatie niet beschikbaar zijn totdat het bestand effectief wordt afgespeeld. Pas op: deze optie kan traag werken, vooral als u veel bestanden toevoegd.</translation>
</message>
@@ -7036,7 +7096,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Ondertiteling</translation>
@@ -7058,7 +7117,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Automatisch laden</translation>
</message>
@@ -7108,10 +7166,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ondertiteling weergeven op schermafdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Lettertype</translation>
</message>
@@ -7122,7 +7177,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
@@ -7152,7 +7206,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ondertitel-positie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Deze optie bepaalt de positie van de ondertiteling op het afspeelvenster. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; betekent onderaan en &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; betekent bovenaan.</translation>
</message>
@@ -7212,7 +7266,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Systeemlettertype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Hier kunt u een systeemlettertype opgeven dat voor de ondertiteling en de OSD gebruikt zal worden. &lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; vereist een MPlayer met fontconfig-ondersteuning.</translation>
</message>
@@ -7247,7 +7301,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Kies de methode voor automatisch laden van de ondertiteling.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Als er één of meer ondertiteling-sporen beschikbaar zijn, zal één daarvan automatisch worden geselecteerd, doorgaans de eerste, maar als één daarvan overeenkomt met de voorkeurstaal van de gebruiker dan zal die daarvoor in de plaats worden gebruikt.</translation>
</message>
@@ -7257,7 +7311,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Kies de methode voor automatisch schalen van de ondertiteling.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Selecteer de codering die standaard voor ondertitelbestanden zal worden gebruikt.</translation>
</message>
@@ -7267,7 +7321,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Probeer te autodetecteren voor deze taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Als deze optie aan staat zal de codering voor ondertitels geprobeerd te worden geautodetecteerd voor de gegeven taal. Het zal terugvallen naar standaard codering als dit niet lukt. Deze optie vereist een MPlayer die is gecompileerd met ondersteuning voor ENCA.</translation>
</message>
@@ -7277,7 +7331,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Taal van ondertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Selecteer de taal waarvan u wilt dat de codering automatisch voor wordt gegokt.</translation>
</message>
@@ -7292,7 +7346,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>A&amp;utomatisch proberen te detecteren voor deze taal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Hier kan u een ttf-lettertype selecteren voor de ondertitels. Normaal zal u veel ttf-lettertypes vinden in %1</translation>
</message>
@@ -7367,7 +7421,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7377,7 +7431,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7387,7 +7441,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7477,7 +7531,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Schadu&amp;w:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished">Hier kunt u een TTF-lettertype kiezen om voor de ondertiteling te gebruiken. U vindt doorgaans veel TTF-lettertypen in &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -7530,12 +7584,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7545,7 +7599,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7560,18 +7614,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7581,7 +7634,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7591,7 +7644,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7626,7 +7679,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7636,7 +7689,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7646,7 +7699,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ondersteuning voor Freet&amp;ype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7696,7 +7749,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7769,7 +7822,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Standaard dei&amp;nterlacen bij TV:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Als deze optie is ingeschakeld zal SMPlayer zoeken naar nieuwe kanalen in ~/.mplayer/channels.conf.ter of ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
@@ -7782,7 +7835,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Help</translation>
@@ -7816,73 +7868,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>zal dit bericht tonen en daarna sluiten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>het hoofdvenster zal na afloop van het bestand of de afspeellijst worden afgesloten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Dit is SMPlayer v. %1 draaiend op %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>probeert een verbinding met een andere draaiende instantie te maken en er de opgegeven actie heen te sturen. Voorbeeld: -send-action pause; De rest van de opties (indien die er zijn) zullen worden genegeerd en het programma zal worden afgesloten. De functie geeft 0 terug indien gelukt of -1 indien mislukt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list is een lijst van acties, gescheiden door spaties. De acties zullen direct na het laden van het bestand (indien die er is) uitgevoerd worden in de volgorde waarin ze werden ingevoerd. Voor aan/uitschakelbare acties kunt u de parameter true of false meegegeven worden. Voorbeeld: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Aanhalingstekens zijn nodig indien meer dan één actie wordt meegegeven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Als er een andere instantie draait, zal de media worden toegevoegd aan de afspeellijst van die instantie. Als er geen andere instantie draait, zal deze optie worden genegeerd en worden de bestanden geopend in een nieuwe instantie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>het hoofdvenster zal na afloop van het bestand of de afspeellijst niet worden afgesloten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>de video zal in beeldvullende modus worden afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>de video zal in venstermodus worden afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Aan SMPlayer-wachtrij toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>opent de mini-GUI in plaats van de standaard GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Herstelt de oude associaties en ruimt de registry op.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Gebruik:</translation>
@@ -7903,7 +7953,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>action_list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>opent de standaard gui.</translation>
</message>
@@ -7913,12 +7963,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ondertitel_bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>specifieert het te laden ondertitelbestand voor de eerste video.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7927,7 +7976,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7941,7 +7989,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>stelt de map in waar smplayer zijn configuratiebestanden opslaat (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -7964,7 +8012,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>onbekend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>opent de mpc gui.</translation>
</message>
@@ -7979,17 +8027,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>hoogte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>specifieert de coördinaten van het hoofdvenster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>specifieert de grootte van het hoofdvenster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8044,6 +8092,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Werkbalken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Hoofdwerkbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Afspelen van %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Pauze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8130,7 +8216,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8225,31 +8310,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Helderheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Tint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Verzadiging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8285,7 +8365,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>De huidige waarden werden opgeslagen om als standaard gebruikt te worden.</translation>
</message>
@@ -8293,7 +8373,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video-voorbeeld</translation>
@@ -8414,7 +8493,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Geen info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8453,7 +8531,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Het voorbeeld zal worden gemaakt voor de video die u hier instelt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>De miniaturen zullen op een tabel worden gesorteerd.</translation>
@@ -8479,7 +8556,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Indien de aspectverhouding verkeerd is, kan u hier een nieuwe geven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Meestal zijn de eerste frames zwart, dus het is een goed idee om de eerste seconden van de video over te slaan. Deze optie geeft aan hoeveel seconden dit zullen zijn.</translation>
</message>
@@ -8489,7 +8566,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8555,6 +8632,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Afspeellijst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_pl.ts b/src/translations/smplayer_pl.ts
index ecff759..6669220 100644
--- a/src/translations/smplayer_pl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pl.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pl">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pl">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Wersja: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Udział w tłumaczeniu mają:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Hiszpański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Niemiecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>SÅ‚owacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>WÅ‚oski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Francuski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 i %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chiński uproszczony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 i %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Węgierski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japoński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holenderski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraiński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalski - Brazylia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruziński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Czeski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bułgarski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Szwecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chiński tradycyjny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumuński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalski - Portugalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fiński</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>O SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Informacje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Wkład</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;TÅ‚umacze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licencja</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Pomoc na naszym forum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedoński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskijski</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>Używa MPlayera %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Kataloński</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>Używa Qt %1 (kompilowany z Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Słoweński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdyjski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galicyjski</translation>
</message>
@@ -254,35 +253,37 @@
<translation>Logo SMPlayer wykonał %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 i %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 i %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Wietnamski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estoński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litewski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation>Duński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Chorwacki</translation>
</message>
@@ -292,7 +293,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -312,10 +313,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -345,7 +361,6 @@
<translation>&amp;Wczytaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Pliki Key</translation>
@@ -361,7 +376,7 @@
<translation>Nadpisać?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Plik %1 istnieje
@@ -373,7 +388,6 @@ Nadpisać go?</translation>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>BÅ‚Ä…d</translation>
@@ -482,7 +496,7 @@ Nadpisać go?</translation>
<translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Aktualne wartości zostaną przechowane aby mogły być użyte jako domyślne.</translation>
</message>
@@ -490,1292 +504,1294 @@ Nadpisać go?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;PrzeglÄ…daj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;cje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Plik ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>K&amp;atalog...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lista odtwarzania...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z napędu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z katalogu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Wyczyść</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Ostatnio otwierane pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>O&amp;dtwarzaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normala prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Połowa prędkości</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Podwójna prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Prędkość &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Prędkość &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Wyłączony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Powtarzaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Pełny ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Ukryj menu i przyciski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ro&amp;zmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Współczynnik proporcji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Brak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Liniowy &amp;Mieszany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Usuwanie przeplotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Przetwarzanie końcowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekcja fazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Dodaj szum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Korektor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Zrzut ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Z&amp;awsze na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanały</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Lewy kanał</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Prawy kanał</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Tryb stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Wycisz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ciszej &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Głośniej &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Opóźnij audio -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>P&amp;rzyśpiesz audio +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Wybierz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Wczytaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Opóźnij napisy &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Przyśpiesz napisy &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;W górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;W dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tytuł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;KÄ…t widzenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Wyłączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Pokaż logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Ustawienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;brak&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD nie jest jeszcze skonfigurowany.
Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O... Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Odtwarzanie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Odtwarzaj / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Krok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>W&amp;yładuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;amknij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Pokaż &amp;informację i właściwości...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Przesuń w &amp;lewo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Przesuń w &amp;prawo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Przesuń w &amp;górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Przesuń w &amp;dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Poprzedni wiersz napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>N&amp;astępny wiersz napisów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Zmniejsz głośność (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Zwiększ głośność (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Wyjdź z pełnego ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD-następny poziom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Zmniejsz kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zwiększ kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Zmniejsz jasność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Zwiększ jasność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Zmniejsz odcień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Zwiększ odcień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Zmniejsz saturacjÄ™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Zmniejsz gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Następne audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Następne napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Następny rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Poprzedni rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Wyłączony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Brak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Zwiększ saturację</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Zwiększ gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Wczytaj zewnętrzny plik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalny)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (podwójna szybkość klatek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Następny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pop&amp;rzedni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalizacja &amp;głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Normalne &amp;odszumianie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Programowe &amp;odszumianie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Wyłączone &amp;odszumianie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Użyj biblioteki SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Przełącz na podwójny rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>R&amp;ozmiar -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>R&amp;ozmiar +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Dodaj &amp;czarne obramowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Programowe skalowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opcje wiersza poleceń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcje wiersza poleceń SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Tylko wymuszone napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Resetuj korektor wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer nieoczekiwanie zakończył pracę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kod wyjścia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>BÅ‚Ä…d uruchomienia MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Proszę sprawdź w ustawieniach ścieżkę do programu MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer uległ uszkodzeniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Więcej informacji-zobacz log.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Obrót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Wyłączony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Obróć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara i odwróć obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Obróć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Obróć o 90 stopni przeciwnie do kierunku obrotu wskazówek &amp;zegara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Obróć o 90 stopni przeciwnie do kierunku obrotu wskazówek &amp;zegara i odwróć obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Skocz do...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Pokaż menu kontekstowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Korektor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetuj korektor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Znajdź napisy w &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Wyślij &amp;napisy do OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Prędkość -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Prędkość +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Prędkość -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Prędkość +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Odbi&amp;cie lustrzane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Następne wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Ścieżka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Ścieżka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uwaga - Używasz starej wersji MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Wersja MPlayera (%1) zainstalowana w systemie jest przestarzała. SMPlayer nie będzie dobrze pracował: kilka opcji nie zadziała, na przykład wybór napisów...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>ProszÄ™ zaktualizuj MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ostrzeżenie to nie wyświetli się ponownie)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Następny współczynnik proporcji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoomuj do &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoomuj do &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Pod&amp;glÄ…d...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Zawsze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nigdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Podczas odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Poprzednie menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w w dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w lewo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w prawo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, wybierz opcjÄ™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, kliknięcie myszą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Us&amp;taw opóźnienie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Usta&amp;w opóźnienie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Skocz do:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Opóźnienie dzwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Opóźnienie audio (w milisekundach):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Opóźnienie napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Opóźnienie napisów (w milisekundach):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Przełącz zawsze na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Skocz do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Zrzut&amp;y ekranu Start/Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Pokaż &amp;napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Następna funkcja kółka myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>T&amp;ylko napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Głośność + &amp;Szukanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Głośność + Szukanie + &amp;Czas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Głośność + Szukanie + Czas + &amp;Czas całkowity</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Filtry wideo zostały wyłączone, gdyż używasz vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Odwróć &amp;obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Pokaż nazwę pliku w OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ustaw marker &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ustaw marker &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>U&amp;suń markery A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Sekcja A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Przełącz.usuwanie przeplotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation>&amp;Wspomóż</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wspomóż</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Napisy na ekranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>Donate</source>
- <translation>Wspomóż</translation>
+ <translation type="obsolete">Wspomóż</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation>Jeśli SMPlayer przypadł ci do gustu wspomóż nas wysyłając dotację, nawet małe kwoty są mile widziane.</translation>
+ <translation type="obsolete">Jeśli SMPlayer przypadł ci do gustu wspomóż nas wysyłając dotację, nawet małe kwoty są mile widziane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation>Możesz nas wspomóc za pomocą %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Możesz nas wspomóc za pomocą %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>this form</source>
- <translation>tego formularza</translation>
+ <translation type="obsolete">tego formularza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1816,123 +1832,122 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jasność: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odcień: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Nasycenie: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Głośność: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala czcionki: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Współczynnik proporcji: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Aktualizowanie cache czcionek. Może to chwile potrwać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Opóźnienie napisów: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Opóźnienie dziwęku: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Prędkość: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Napisy włączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Napisy wyłączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz przeszukuje wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Zrzut ekranu NIE zrobiony, nie skonfigurowano folderu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Zrzuty ekranu NIE zrobione, nie skonfigurowano folderu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marker &quot;A&quot; ustawiony na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marker &quot;B&quot; ustawiony na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Markery A-B wyczyszczone</translation>
</message>
@@ -1955,82 +1970,82 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Witaj w SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Główny pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Pasek wyboru języka dla napisów i ścieżki audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Paski narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Pas&amp;ek stanu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info o o&amp;brazie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Licznik klatek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2053,7 +2068,6 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Pokaż log</translation>
</message>
@@ -2097,14 +2111,11 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Lista ulubionych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Możesz edytować, usuwać, sortować lub dodawać nowe rzeczy. Kliknij podwójnie na komórce, aby edytowac jej zawartość.</translation>
</message>
@@ -2157,12 +2168,12 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Skocz do pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Wpisz numer rzeczy do której przeskoczyć:</translation>
</message>
@@ -2236,8 +2247,6 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<translation>&amp;Wybierz demuxer, dla tego pliku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Resetuj</translation>
@@ -2331,22 +2340,27 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">dodaj szum</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>deblock</source>
<translation type="obsolete">deblock</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>normal denoise</source>
<translation type="obsolete">normalne odszumianie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>soft denoise</source>
<translation type="obsolete">delikatne odszumianie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">normalizacja głośności</translation>
</message>
@@ -2384,7 +2398,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Jeśli proxy wymaga uwierzytelnienia, tutaj wpisz nazwę użytkownika.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Hasło serwera proxy.&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; hasło bedzie zapisane w pliku konfiguracyjnym jako zwykły tekst.</translation>
</message>
@@ -2457,7 +2471,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
@@ -2482,17 +2496,17 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2501,53 +2515,52 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Pobieranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiuj link do schowka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>BÅ‚Ä…d</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>BÅ‚Ä…d pobierania: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>ÅÄ…czenie do %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Pobieranie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Wykonano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 dostępnych plików</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Błąd analizy przyjętych danych.</translation>
</message>
@@ -2572,11 +2585,12 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Odśwież</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Napisy zapisano jako %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Wypakowane napisy: %1</numerusform>
@@ -2585,22 +2599,22 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Nadpisać?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Plik %1 już istnieje, nadpisać go?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>BÅ‚Ä…d zapisu pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2609,13 +2623,12 @@ pliku w folderze %1
Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>BÅ‚Ä…d pobierania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Plik tymczasowy %1</translation>
</message>
@@ -2626,6 +2639,19 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2658,8 +2684,6 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
@@ -2730,19 +2754,16 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
<translation>Współczynnik proporcji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2753,7 +2774,6 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
<translation>Ramek na sekundÄ™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Użyty dekoder </translation>
@@ -2784,15 +2804,11 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
<translation>Strumienie audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>brak</translation>
@@ -2808,14 +2824,12 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2935,8 +2949,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation>Amharski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabski</translation>
@@ -2962,7 +2974,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bułgarski</translation>
@@ -2993,7 +3004,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation>Bretoński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation></translation>
@@ -3004,7 +3014,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation>Korsykański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Czeski</translation>
@@ -3015,27 +3024,21 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Duński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Niemiecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Angielski</translation>
@@ -3046,20 +3049,16 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Hiszpański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estoński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation></translation>
@@ -3070,8 +3069,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation>Persian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fiński</translation>
@@ -3082,8 +3079,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation>Farerski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Francuski</translation>
@@ -3099,7 +3094,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galicyjski</translation>
@@ -3130,13 +3124,11 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Chorwacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Węgierski</translation>
@@ -3167,8 +3159,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>WÅ‚oski</translation>
@@ -3179,8 +3169,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japoński</translation>
@@ -3191,7 +3179,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruziński</translation>
@@ -3212,7 +3199,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreański</translation>
@@ -3223,7 +3209,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdyjski</translation>
@@ -3244,7 +3229,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litewski</translation>
@@ -3265,7 +3249,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedoński</translation>
@@ -3316,8 +3299,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holenderski</translation>
@@ -3328,7 +3309,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norweski</translation>
@@ -3344,13 +3324,11 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugalski</translation>
@@ -3361,15 +3339,11 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumuński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruski</translation>
@@ -3390,13 +3364,11 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>SÅ‚owacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Słoweński</translation>
@@ -3422,7 +3394,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation>Albański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbski</translation>
@@ -3433,8 +3404,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Szwedzki</translation>
@@ -3485,8 +3454,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecki</translation>
@@ -3512,7 +3479,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraiński</translation>
@@ -3528,7 +3494,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Wietnamski</translation>
@@ -3559,7 +3524,6 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chiński</translation>
@@ -3889,13 +3853,12 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<source>Marshallese</source>
<translation></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation></translation>
@@ -4000,7 +3963,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<source>Venda</source>
<translation></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation></translation>
@@ -4029,7 +3992,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation>Zatwierdzić nadpisanie?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Plik już istnieje.
@@ -4059,13 +4022,11 @@ Czy chcesz go nadpisać?</translation>
<translation>Okno logu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiuj do schowka</translation>
@@ -4082,6 +4043,35 @@ Czy chcesz go nadpisać?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4112,21 +4102,55 @@ Czy chcesz go nadpisać?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Odtwarzaj / Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4164,7 +4188,7 @@ Czy chcesz go nadpisać?</translation>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Plik %1 istnieje
@@ -4192,7 +4216,6 @@ odtwarzania :</translation>
<translation>&amp;Edytuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listy odtwarzania</translation>
@@ -4301,8 +4324,7 @@ odtwarzania :</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
@@ -4322,7 +4344,12 @@ odtwarzania :</translation>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4331,7 +4358,7 @@ Wpisz oddzielajÄ…c spacjÄ….
Przykład: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4340,34 +4367,34 @@ Wpisz oddzielając przecinkiem &quot;,&quot;. Nie używaj spacji!
Przykład: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Opcje dla filtrów audio. Takie same zasady jak dla filtrów wideo.
Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Komunikaty wyjściowe MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Komunikaty wyjściowe SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Ta opcja jest przeznaczona głównie do debugowania programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Zaznaczenie tej opcji może zredukować migotanie, ale jednocześnie może spowodować, że obraz wideo nie będzie poprawnie wyświetlany.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filtr logów SMPlayera</translation>
</message>
@@ -4382,222 +4409,232 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>&amp;Uruchom MPlayer w oddzielnym oknie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Opcje:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>F&amp;iltry Wideo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Filtry &amp;Audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Kolor tła okna głównego:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Komunikaty w&amp;yjściowe SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filtr logów SMPlayera:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>Z&amp;mień...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Komunikaty &amp;wyjściowe MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Opcje &amp;MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Autozapis logu MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, log MPlayera zostanie zapisany do sprecyzowanego pliku przy każdym uruchomieniu odtwarzania nowego pliku. Jest to przeznaczone dla zewnętrznych aplikacji, tak więc możesz pobrać informację o odtwarzanym pliku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Autozapis nazwy pliku logu MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Wpisz tutaj ścieżkę i nazwę pliku, której użyjesz do zapisania logu MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>A&amp;utozapis logu MPlayera do pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Pomiń krótkie nazwy plików (8+3) dla MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Obecnie MPlayer nie potrafi otworzyć nazw plików zawierających znaki poza lokalnym kodowaniem. Zaznaczenie tej opcji spowoduje pominięcie przez SMPlayer krótkich nazw plików dla MPlayera, a więc będzie on zdolny do ich otwarcia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Pomiń krótkie nazwy plików (8+3) dla MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Współczynnik proporcji monitora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Wybierz współczynnik proporcji swojego monitora.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Uruchom MPlayer w oddzielnym oknie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że obraz z MPlayera nie będzie osadzony w głównym oknie SMPlayera, tylko będzie wyświetlany w swoim własnym oknie. Należy zauważyć, że zdarzenia wysyłane przez klawiaturę i myszkę będą obsługiwane bezpośrednio przez MPlayera, co oznacza, że skróty klawiaturowe i kliknięcia myszki nie będą działały zgodnie z oczekiwaniem, w przypadku, gdy aktywne będzie okno MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Kolor tła okna głównego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Jeśli widzisz część wideo nad innym oknem, możesz to naprawić zmieniając kolor tła okna głównego. Spróbuj wybrać kolor bliski czarnemu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Opcje MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Tutaj możesz wpisać opcje MPlayera. Wpisz oddzielając je spacją.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Filtry wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Tutaj możesz dodać filtry wideo dla MPlayera. Wpisz oddzielając je przecinkiem. Nie używaj spacji!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Filtry audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Tutaj możesz dodać filtry audio dla MPlayera. Wpisz oddzielając je przecinkiem. Nie używaj spacji!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Odśwież tło okna wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Odśwież &amp;tło okna wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Użyj IPv4 dla połączenia sieciowego. Automatycznie przejdź na IPv4.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Użyj IPv6 dla połączenia sieciowego. Automatycznie przejdź na IPv6.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Połączenie sieciowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>&amp;Logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Jeżeli zajdzie potrzeba przebuduj index</translation>
</message>
@@ -4607,107 +4644,107 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>Jeżeli zajdzie potrzeba przebuduj &amp;index</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, SMPlayer będzie pamiętał komunikaty debugowania (możesz zobaczyć te komunikaty klikając &lt;b&gt;Opcje-&gt;Pokaż logi-&gt;SMPlayer&lt;/b&gt;). Ta informacja będzie bardzo przydatna dla programisty jeśli znajdziesz błąd w programie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona, SMPlayer będzie pamiętał komunikaty z mplayera (możesz zobaczyć te komunikaty klikając &lt;b&gt;Opcje-&gt;Pokaż logi-&gt;MPlayer&lt;/b&gt;). W przypadku problemów ten komunikat będzie miał bardzo ważne informacje, więc zaleca się włączyć tę opcję.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Ta opcja pozwala filtrować komunikaty wyjściowe które będą zapamiętane w logu. Wpisz tutaj wyrażenie regularne. &lt;br&gt;Na przykład wpisanie: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; pokaże tylko linie zaczynające się od &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Korekta pts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Przełącza MPlayer w tryb eksperymentalny gdzie znaczniki czasu dla klatek wideo są przeliczane niejednakowo i filtry wideo, które dodają nowe ramki lub modyfikują znaczniki czasu w już istniejących, są obsługiwane. Więcej dokładnych znaczników czasu będzie można zobaczyć np. gdy odtwarzasz a napisy w scenie zmieniają się z biblioteką SSA/ASS. Bez korekty pts synchronizacja napisów zostanie wyłączona, przez niektóre ramki Opcja ta nie działa poprawnie z niektórymi kodekami i demuxerami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Lista akcji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Tutaj możesz podac listę &lt;i&gt;akcji&lt;/&gt;, które będą wykonywane za każdym razem, gdy plik jest otwierany. Wszystkie dostępne akcje znajdziesz w edytorze skrótów klawiaturowych w sekcji &lt;b&gt;Klawiatura i mysz&lt;/b&gt;. Akcje muszą być oddzielone spacjami. Niektóre akcje mogą byc poprzedzone &lt;i&gt;true&lt;/i&gt;, albo &lt;i&gt;false&lt;/i&gt;, by je włączyć, lub wyłączyć.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Ograniczenia: akcje wykonywane są tylko pdczas otwierania pliku, a nie wtedy, kiedy proces mplayera jest restartowany (np.kiedy wybierasz ścieżke dzwiękową lub filtr wideo).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Sieć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>U&amp;ruchom wybrane akcje za każdym razem, gdy otwierany jest plik. Akcje musza być oddzielone spacjami:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Sieć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Przykład:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Przebudowuje index plików, jeśli nie znalezino indeksu, pozwala to na przeszukiwanie. Użyteczne, gdy mamy uszkodzony/niekompletnie pobrany, lub źle stworzony plik. Ta opcja działa tylko, gdy dane media obsługują przeszukiwanie (np nie działa z stdin, pipe, itp.)&lt;br&gt; &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; tworzenie indeksu może trochę potrwać.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>K&amp;orekcja PTS:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>Poka&amp;zuj wszystkie komunikaty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Zapisuje log SMPLayera do pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona log SMPlayera będzie zapisywany do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>Za&amp;pisz log SMPLayera do pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation>Pokazuj informacje z tagów w tytule okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation>Jeśli zaznaczysz tą opcję, informacje zawarte w tagach będą pokazywane na belce tytułowej okna. W przeciwnym wypadku wyświetlana będzie tylko nazwa pliku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation>Pokazuj in&amp;formacje z tagów w tytule okna</translation>
</message>
@@ -4720,7 +4757,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>Uwaga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Nie wszystkie pliki mogą zostać skojarzone. Sprawdź swoje uprawnienia dostępu do systemu plików i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
@@ -4770,7 +4807,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>Nie wybieraj nic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Zaznacz rozszerzenia plików, które ma obsługiwać SMPlayer. Gdy naciśniesz Ok, zaznaczone pliki zostaną skojarzone z SMPlayerem. Jeśli odznaczysz nośnik, skojarzenie plików zostanie przywrócone.</translation>
</message>
@@ -4789,33 +4826,31 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Napędy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>Napęd CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Wybierz napęd CD. Będzie on użyty do odtwarzania płyt VCD oraz CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>Napęd DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Wybierz napęd DVD. Będzie on użyty do odtwarzania DVD.</translation>
</message>
@@ -4835,27 +4870,27 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>Domyślnie SMPlayer nie wybiera żadnego napędu CDROM lub DVD. Dlatego przed odtwarzaniem CD lub DVD powinieneś wybrać napęd, który chcesz użyć (mogą być te same).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Włącz obsługę menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, smplayer będzie odtwarzał DVD za pomocą dvdnav. Wymaga najnowszej wersji mplayera skompilowanej z obsługą dvdnav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Notatka 1&lt;/b&gt;: bufor zostanie wyłączony, może to pogorszyć wydajność.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Notatka 2&lt;/b&gt;: dobrze było by przypisać akcję &quot;aktywuj opcję w menu DVD&quot; do jednego z przycisków myszki.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Notatka 3&lt;/b&gt;: ta opcja jest dopiero w fazie rozwoju, spodziewaj się wielu błędów.</translation>
</message>
@@ -4873,8 +4908,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Główne</translation>
</message>
@@ -4889,127 +4923,137 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>Ustawienia mediów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferowana ścieżka dźwiękowa i napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start odtwarzania na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Zablokuj wygaszacz ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Wybierz plik wykonywalny mplayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Wykonywalne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Plik wykonywalny MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Folder dla zrzutów ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Strerownik wyjściowy wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Sterownik wyjściowy audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Wybierz sterownik wyjściowy audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Zapamiętaj ustawienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferowany język audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferowany język napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programowy korektor wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję jeśli korektor wideo nie jest obsługiwany przez twoją kartę graficzną lub wybrany sterownik wyjściowy wideo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt;ta opcja nie jest kompatybilna z niektórymi sterownikami wideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Jakość przetwarzania końcowego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamiczne zmiany przetwarzania końcowego (postprocessing) zależne są od dostępnej wolnej mocy obliczeniowej procesora (CPU). Poziom który ustawisz będzie maksymalny w użyciu. Zwykle można ustawić trochę wyższą wartość.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest zaznaczona wszystkie pliki wideo będą odtwarzane w trybie pełnego ekranu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Programowa kontrola głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję aby użyć programowego miksera, zamiast miksera karty muzycznej.</translation>
</message>
@@ -5059,12 +5103,12 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Bezpośredni rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Podwójne buforowanie</translation>
</message>
@@ -5079,7 +5123,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>P&amp;odwójne buforowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Podwójne buforowanie redukuje migotanie przez przechowywanie dwóch klatek w pamięci, i wyświetlanie jednej podczas dekodowania drugiej. Jeśli jest to wyłączone może oddziaływać negatywnie na OSD, ale często usuwa jego migotanie.</translation>
</message>
@@ -5094,27 +5138,27 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>Domyślna &amp;normalizacja głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zamknij program gdy zakończy odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, okno główne automatycznie zamknie się po zakończeniu bieżącego pliku/listy odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5129,62 +5173,62 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>&amp;Pauza gdy minimalizujesz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauza gdy minimalizujesz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Włącz domyślne przetwarzanie końcowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksymalne wzmocnienie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Domyślna normalizacja głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Zwiększ głośność bez zniekształcenia dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Domyślnie kanały</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Ustaw maksymalny poziom wzmocnienia w procentach (domyślnie: 110). Wartość 200 pozwoli wyregulować głośność do maksymalnie podwójnego bieżącego poziomu. Z wartościami poniżej 100 początkowa głośność (która wynosi 100%) będzie powyżej maksimum, której np. OSD nie wyświetli poprawnie. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Przetwarzanie końcowe będzie użyte domyślnie dla nowo otwartych plików.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Ścieżka audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Określa domyślną ścieżkę audio, która będzie używana gdy odtwarzasz nowe pliki. Jeśli ścieżka nie istnieje, użyta zostanie pierwsza. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt; to &lt;i&gt;&quot;preferowany język audio&quot;&lt;/i&gt; ma pierwszeństwo nad tą opcją.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Ścieżka napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Określa domyślną ścieżkę napisów, która będzie używana gdy odtwarzasz nowe pliki. Jeśli ścieżka nie istnieje, użyta zostanie pierwsza. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt; to &lt;i&gt;&quot;preferowany język napisów&quot;&lt;/i&gt; ma pierwszeństwo nad tą opcją.</translation>
</message>
@@ -5214,7 +5258,7 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>&amp;Napisy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tutaj możesz ustawić preferowany język napisów i ścieżki dźwiękowej. Jeśli SMPlayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę dźwiękową lub z napisami, spróbuje użyć preferowanej. Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach dźwiękowych i z napisami, takie jak DVD i pliki mkv.&lt;br&gt;To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; będzie dobierać ścieżkę odpowiadającą &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5231,12 +5275,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Wysoka prędkość &amp;odtwarzania bez zmieniania skoku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Wysoka prędkość odtwarzania bez zmieniania skoku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Pozwól na zmianę prędkości odtwarzania bez zmieniania skoku. Wymagany MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
@@ -5261,47 +5305,47 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Nic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normalny)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (podwójna szybkość klatek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Liniowy mieszany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Domyślne usuwanie przeplotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Wybierz filtr usuwania przeplotu dla nowo otwieranych plików wideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Zapamiętaj pozycję czasu</translation>
</message>
@@ -5311,12 +5355,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Zapamiętaj &amp;pozycję czasu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>WÅ‚Ä…cz korektor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję jeśli chcesz użyć korektora audio.</translation>
</message>
@@ -5326,12 +5370,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&amp;WÅ‚Ä…cz korektor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Rysuj obraz wideo używając segmentów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Włącz/wyłącz rysowanie obrazu wideo przez 16 pikselową wysokość segmentów/pasm. Jeśli wyłączone, cała ramka jest rysowana w pojedyńczym przebiegu. Może to być szybsze lub wolniejsze w zależności od karty wideo i dostępnej pamięci podręcznej. Ma to efekt tylko z kodekami libmpeg2 i libavcodecs.</translation>
</message>
@@ -5346,36 +5390,32 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&amp;Zamknij kiedy skończył odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>szybko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>powoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>szybko - karty ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Określone przez użytkownika...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Domyślny zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Opcja ta ustawia domyślnie zoom dla nowych plików wideo.</translation>
</message>
@@ -5385,63 +5425,62 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Domyślny &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Tutaj musisz podać plik wykonywalny mplayera.&lt;br&gt;Minimalna wymagana wersja to 1.0rc1 (rekomendowana wersja SVN).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jeśli opcja ta jest zła, SMPlayer nie będzie w stanie odtworzyć niczego!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Wybierz sterownik wyjściowy wideo. %1 dają najlepszą wydajność.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 jest rekomendowany. Spróbuj ominąć %2 i %3, są one wolne i mają wpływ na wydajność.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Zwykle SMPlayer pamięta ustawienia dla każdego odtwarzanego pliku (wybranej ścieżki audio, głośności, fitrów...). Odznacz tę opcję aby tego nie robił.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jeśli opcja ta jest włączona i okno główne jest ukryte, plik zostanie zapauzowany. Gdy okno główne zostanie przywrócone, nastąpi wznowienie odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję aby wyłączyć wygaszacz ekranu podczas odtwarzania.&lt;br&gt;Wygaszacz ekranu będzie uruchomiony ponownie po zakończonym odtwarzaniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tutaj możesz ustawić preferowany język ścieżki dźwiękowej. Jeśli SMPlayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę dźwiękową spróbuje użyć preferowanej.&lt;br&gt;Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach dźwiękowych, takie jak DVD lub pliki mkv.&lt;br&gt;To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; będzie dobierać ścieżkę dźwiękową odpowiadającą &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tutaj możesz ustawić preferowany język napisów. Jeśli SMPlayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę z napisami, spróbuje użyć preferowanej.&lt;br&gt;Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach napisów takie jak DVD lub pliki mkv.&lt;br&gt;To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; będzie dobierać ścieżkę napisów odpowiadającą &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>&amp;Sterownik wyjściowy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Dodaje czarne ramki na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest aktywna, czarne ramki zostana dodane do obrazu w trybie pełnego ekranu. Pozwala to na wyświetlenie napisów nie bezpośrednio na filmie, ale na czarnym polu pod nim.</translation>
</message>
@@ -5451,32 +5490,32 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&amp;Dodaj czarne ramki na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>jednym pliku ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>wielu plikach ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metoda przechowywania pliku ustawień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Opcja ta pozwala na zmianę formy zapisywania ustawień dla plików. Dostępne opcje to:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;jeden plik ini&lt;/b&gt;: ustawienia ze wszystkich odtwarzanych filmów będą zapisane w jednym pliku ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Ostatnia z opcji może być szybsza, jeśli jest wiele danych o plikach.</translation>
</message>
@@ -5486,37 +5525,37 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Zapi&amp;suj ustawienia w</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;wiele plików ini&lt;/b&gt;: każdy film bedzie przyporządkowany do jednego pliku ini. PLiki ini zostaną zapisane w folderze %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że SMPlayer zapamięta ostatnią pozycję dla każdego pliku i przywróci ją przy jego ponownym otwarciu. Opcja ta działa tylko z normalnymi plikami (nie działa z DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ta opcja włacza renderowanie bezpośrednie (nie wspierane przez wszystkie kodeki i wyjścia wideo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt;może powodować błędy w OSD lub napisach!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Podaję ilość kanałów do odtworzenia. Mplayer zapyta dekoder, aby ten zdekodował dzwięk w tak wiel kanałach, ile jest podane. Zadaniem dekodera jest wypełnienie wymagań. Zwykle opcja ta jest ważna tylko podczas odtwarzania filmów z dźwiekiem AC3 (np DVD). W takim wypadku liba52 zajmuje się dekodowaniem domyślnie i poprawnie miksuje ścieżkę audio do wymaganej ilości kanałów. &lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt;: Opcja ta jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (surround) i wyjścia dzwięku (co najmniej OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>WÅ‚Ä…cz zrzuty ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Użyj tej opcji, jeśli chcesz mieć możliwość robienia zrzutów ekranu w filmach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Tutaj podajesz katalog, w którym będą zapisywane zrzuty ekranu wykonane przez SMPlayer. Jeśli folder jest niepoprawny opcja zrzutów ekranu będzie wyłączona.</translation>
</message>
@@ -5541,17 +5580,17 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&amp;Folder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globalny poziom głóśności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jeśli ta opcje została zaznaczona, każdy z plików będzie odtwarzany z taką samą głośnością, w przeciwnym wypadku każdy plik będzie miał swoje własne ustawienia głośności.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Opcja ta odnosi sie również do wyciszenia.</translation>
</message>
@@ -5561,22 +5600,22 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Globalny poziom &amp;głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Wyłącz wygaszacz ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Opcja ta wyłącza wygaszacz ekranu w momencie rozpoczęcia odtwarzania filmów i włacza go, gdy odtwarzanie dobiegnie końca. Gdy ta opcja jest zaznaczona wygaszacz ekranu nie pojawi się nawet w momencie odtwarzania plików audio, czy podczas pauzy filmu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Unikaj wygaszacza ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest zaznaczona SMPlayer będzie starał się unikać włączenia wygaszacza ekranu podczas odtwarzania filmu, jednakże będzie on wyświetlay podczas gdy odtwarzasz plik audio, badż w trybie pauzy. Opcja ta działa tylko jeśli okno SMPlayera jest na wierzchu.</translation>
</message>
@@ -5596,22 +5635,22 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&amp;Unikaj wygaszacza ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatyczna synchronizacja Audio/Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Stopniowa regulacja synchronizacji A/V bazująca na pomiarach opóźnień.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Korekcja synchronizacji A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksymalna korekcja A-V na klatke (w sekundach)</translation>
</message>
@@ -5641,7 +5680,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&amp;Max korekcja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Informacja:&lt;/b&gt; Opcja ta nie będzie używana dla kanałów TV.</translation>
</message>
@@ -5651,37 +5690,37 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Domyśl&amp;ne usuwanie przeplotu (poza TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Użyj sprzętowego przejścia AC3 (AC3 passthrough).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Notatka:&lt;/b&gt; żaden z filtrów audio nie będzie używany, gdy ta ocja zostanie włączona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 jest wersją zalecaną. %2 jest dostępny przy starszych wersjach MPlayera (przed wersją %3)</translation>
</message>
@@ -5704,13 +5743,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&amp;Klawiatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Tutaj możesz zmienić każdy klawisz skrótu. Aby to zrobić kliknij dwa razy w polu klawisza skrótu i przyporządkuj mu klawisz klawiatury. Dodatkowo możesz także zapisać listę, aby podzielić się nią z innymi lub wykorzystać na innym komputerze.</translation>
</message>
@@ -5725,19 +5763,16 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Funkcje przycisku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Pasek postępu odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kontrola głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom wideo</translation>
@@ -5773,7 +5808,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Edytor skrótów klawiszowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tabela ta pozwala zmienić klawisz skrótu dla każdej dostępnej funkcji. Kliknij dwa razu lub wciśnij enter na pozycję, lub wybierz &lt;b&gt;Zmień klawisz skrótu&lt;/b&gt; w dialogu &lt;i&gt;Modyfikuj klawisz skrótu&lt;/i&gt;. Istnieją dwie metody zmiany klawisza skrótu: przez funkcję &lt;b&gt;Przechwycenie&lt;/b&gt; po prostu naciśnij nowy klawisz lub ich kombinację, której chcesz przypisać odpowiednią funkcję (niestety nie działa to z wszystkimi klawiszami). Jeśli przycisk &lt;b&gt;Przechwycenie&lt;/b&gt; jest wyłączony wtedy możesz wpisać pełną nazwę klawisza.</translation>
</message>
@@ -5888,7 +5923,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Bez funkcji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Zmień prędkość</translation>
@@ -6080,25 +6114,21 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Przeszukiwanie &amp;filmu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Kontrola &amp;głośności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Zmiana &amp;prędkości</translation>
</message>
@@ -6156,19 +6186,17 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfejs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Autodetekcja&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
@@ -6178,448 +6206,512 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&amp;Interfejs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ostanio otwarte pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Nigdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Jeżeli jest taka potrzeba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Tylko po załadowaniu nowego filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Tutaj można zmienić język programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instancje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Mały skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Åšredni skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Duży skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Skok &amp;kółka myszki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Użyj tylko jednej uruchomionej kopii programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. pozycji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;yle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Wybie&amp;rz ikony:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>J&amp;ęzyk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Główne okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Automatyczna &amp;zmiana rozmiaru:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Z&amp;apamietaj pozycjÄ™ i rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Domyślna czcionka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Zmień...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Zachowanie suwaka czasu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Wyszukaj pozycjÄ™ podczas przeciÄ…gania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Wyszukaj pozycjÄ™ podczas zwalniania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Wyszukiwanie &amp;absolutne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Wyszukiwanie relatywne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tancje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatyczna zmiana rozmiaru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Okno główne może być zmieniane automatycznie. Wybierz opcję, którą preferujesz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Zapamiętaj pozycję i rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jeśli zaznaczysz tę opcję, pozycja i rozmiar okna głównego zostanie zapisana i przywrócona, gdy ponownie uruchomisz SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Wybierz maksymalną ilość pozycji, które zostaną pokazane w podmenu &lt;b&gt;Otwórz-&gt;Ostatnio otwierane pliki&lt;/b&gt;. Jeśli ustawisz 0, menu nie pokaże nic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Kolekcja ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Wybierz kolekcjÄ™ ikon dla programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Wybierz styl dla programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Domyślna czcionka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Tutaj możesz zmienić czcionkę programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Mały skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Wybierz czas, który powinien upłynąć do przodu lub do tyłu gdy wybierzesz %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>mały skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Åšredni skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>średni skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Duży skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>duży skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Skok kółka myszki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Wybierz czas, który powinien upłynąć do przodu lub do tyłu podczas ruchu kółkiem myszki.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Zachowanie suwaka czasu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Zdecyduj co zrobić gdy przesuwasz suwak czasu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metoda wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Wybiera metodę, która zostanie użyta do przeszukiwania za pomocą paska. Wyszukiwanie absolutne może być bardziej dokładniejsze, natomiast wyszukiwanie relatywne działa lepiej z plikami, z błędną długością.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Użyj tylko jednej uruchomionej kopii programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz otwierać inne pliki przez aktualnie uruchomioną kopię programu SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Domyślne GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Wybierz graficzny interfejs użytkownika (GUI). Obecnie są do wyboru dwa: Domyślne GUI i Mini GUI.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Domyślne GUI&lt;/b&gt; dostarcza tradycyjny interfejs z paskiem narzędzi i kontroli. &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; dostarcza prostrzy interfejs pozbawiony paska narzędzi i kontroli.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt;opcja ta wymaga ponownego uruchomienia SMPlayera.</translation>
+ <translation type="obsolete">Wybierz graficzny interfejs użytkownika (GUI). Obecnie są do wyboru dwa: Domyślne GUI i Mini GUI.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Domyślne GUI&lt;/b&gt; dostarcza tradycyjny interfejs z paskiem narzędzi i kontroli. &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; dostarcza prostrzy interfejs pozbawiony paska narzędzi i kontroli.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt;opcja ta wymaga ponownego uruchomienia SMPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Panel kontrolny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona panel kontrolny pokaże się z animacja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Określa szerokość panelu (w procentach).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Opcja określa ilość pikseli jaka panel kontrolny będzie oddzielony od dolnej części ekranu. Użyteczne, gdy za ekran służy telewizor, gdyz overscan może przeszkodzić w widoczności panelu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Pokazuj także w trybie kompaktowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Omiń menedżera okien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, panel kontrolny będzie wyświetlany bez uzycia menedżea okien. Użyj tej opcji, jeśli panel kontrolny xle działa z twoim menedżerem okien.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Panel kontrolny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Panel kontrolny pokazuje się w trybie pełnoekranowym gdy wskaźnik myszy zostanie przesunięty na dół ekranu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Szerokość:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margines:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Pokazuj także w trybie &amp;kompaktowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>Omiń mene&amp;dżera okien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona panel kontrolny pokaże sie także w trybie kompaktowym. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; panel kontrolny nie został zaprojektowany dla trybu kompaktowego i może działać niestabilnie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ukryj okno do wyświetlania obrazu podczas odtwarzania pliku audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczono okno do wyświetlania obazu z filmów zostanie ukryte podczas odtwarzania plików audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Ukryj okno do wyświetlania obrazu podczas odtwarzania pliku audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6627,7 +6719,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Wydajność</translation>
@@ -6639,7 +6730,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
@@ -6684,11 +6774,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Bufor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6724,7 +6809,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Mocne pomijanie klatek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Wybranie tej opcji powoduje mocne pomijanie klatek (błędy w dekodowaniu obrazu). Może to powodować zniekształcenia obrazu!</translation>
</message>
@@ -6754,7 +6839,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Szybkie &amp;szukanie rozdziałów w dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jeśli jest zaznaczone to spróbuje użyć szybszej metody wyszukiwania rozdziałów, jednak może to nie działać z niektórymi dyskami.</translation>
</message>
@@ -6769,7 +6854,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Możliwe wartości:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Tak&lt;/b&gt;: będzie próbować szybszej metody przełączania ścieżek audio (może nie działać z niektórymi formatami).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt;: proces MPlayera zostanie zrestartowany kiedykolwiek zmienisz ścieżkę audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer będzie decydował co robić zależnie od wersji MPlayera.</translation>
</message>
@@ -6779,7 +6864,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Bufor dla plików</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ta opcja określa ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania pliku.</translation>
</message>
@@ -6789,7 +6874,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Bufor dla strumieni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ta opcja określa ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania URL.</translation>
</message>
@@ -6799,7 +6884,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Bufor dla DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ta opcja określa ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Przewijanie może nie działać poprawnie (włączając przełączanie rozdziałów) podczas używania bufora dla DVD.</translation>
</message>
@@ -6844,7 +6929,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Filtr &amp;loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ta opcja pozwala pominąć filtr loop (AKA debloking) przy dekodowaniu h264. Ponieważ odfiltrowanie klatek przypuszczalnie używa się do dekodowania zależnych klatek ma to gorszy efekt na jakość niż brak funkcji deblocking np. na wideo MPEG-2. Ale przynajmniej dla wysokiego bitrate HDTV zapewnia to duże przyspieszenie bez żadnej widocznej utratu jakości.</translation>
</message>
@@ -6859,12 +6944,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&lt;b&gt;Włączone&lt;/b&gt;: filtr loop nie jest pominięty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Pomiń (zawsze)&lt;/b&gt;: filtr loop jest pominięty w kwestii rozdzielczości wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pomiń tylko przy wideo HD&lt;/b&gt;: filtr loop będzie pominięty tylko przy wideo, których wysokość jest większa niż %1.</translation>
</message>
@@ -6874,7 +6959,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Bufor dla audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Opcja ta precyzuje ile pamięci (w kb) należy użyć dla buforowania audio CD.</translation>
</message>
@@ -6889,7 +6974,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Bufor dla VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Opcja ta precyzuje ile pamięci (w kb) należy użyć dla buforowania VCD.</translation>
</message>
@@ -6904,7 +6989,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>WÄ…tki dekodowania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Ustaw ilość wątków dekodowania. Tylko dla MPEG-1/2 i H.264</translation>
</message>
@@ -6914,7 +6999,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&amp;WÄ…tki dekodowania (tylko dla MPEG-1/2 i H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Ustaw priorytet procesu zgodnie ze wstępnie zdefiniowanymi priorytetami w Windowsie.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Użycie priorytetu realtime może spowodować zablokowanie komputera.</translation>
</message>
@@ -6967,7 +7052,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Automatycznie dodaj pliki do listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jesli opcja ta jest włączona, zawsze gdy zostanie otwarty plik, SMPlayer najpierw wyczyści listę odtwarzania i doda do niej ten plik. W przypadku DVD, CD, VCD, wszystkie tytuły z dysku zostaną dodane do listy odtwarzania.</translation>
</message>
@@ -6977,7 +7062,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Dodaj kolejne pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Jesli opcja ta jest włączona, SMPlayer będzie szukał kolejnych plików (np. video_1.avi, video_2.avi...) i jeśli znajdzie, doda je do listy odtwarzania.</translation>
</message>
@@ -7002,7 +7087,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Dodawaj pliki z katalogów rekursywnie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję jeśli chcesz, żeby do dodawanych katalogów zostały także dodane rekursywnie pliki w podkatalogach. W innym wypadku zostaną dodane tylko pliki w zaznaczonych katalogach .</translation>
</message>
@@ -7012,7 +7097,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Automatycznie dodaje informacje o dodanych plikach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję jeśli chcesz zasięgnąć informacji o plikach dodanych do listy odtwarzania, uwzględniając nazwę (jeśli dostępna) i długość plików. W przeciwnym razie informacje te nie będą dostępne dopóki plik jest odtwarzany. Uwaga: opcja ta jest bardzo wolna, zwłaszcza, gdy dodasz dużo plików.</translation>
</message>
@@ -7040,7 +7125,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Napisy</translation>
@@ -7062,7 +7146,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Autoładowanie</translation>
</message>
@@ -7112,10 +7195,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Dołącz napisy w zrzucie ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
@@ -7126,7 +7206,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
@@ -7156,7 +7235,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Pozycja napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Ta opcja określa pozycję napisów w wyświetlanym filmie. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; napisy na dole filmu, a &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; napisy na górze.</translation>
</message>
@@ -7216,7 +7295,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Czcionka systemowa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Tutaj możesz wybrać czcionkę systemową dla napisów i OSD. &lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt; wymaga MPlayera z obsługą ustawień czcionki.</translation>
</message>
@@ -7251,7 +7330,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Wybierz napisy metodą autoładowania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Jeśli dostępne jest kilka ścieżek napisów, jedna z nich zostanie wybrana automatycznie, zwykle pierwsza. Jednak, gdy jedna z nich odpowiada preferowanemu językowi użytkownika, wtedy to ona zostanie użyta. </translation>
</message>
@@ -7261,7 +7340,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Wybierz napisy metodÄ… autoskalowania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Wybierz kodowanie, które zostanie użyte jako domyślne dla plików napisów.</translation>
</message>
@@ -7271,7 +7350,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Spróbuj autodetekcji dla tego języka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Jeśli opcja ta jest zaznaczona, kodowanie dla ustalonych napisów zostanie wykryte automatycznie. Gdy autodetekcja nie powiedzie się, kodowanie powróci do domyślnego. Opcja ta wymaga MPlayera kompilowanego z obsługą ENCA.</translation>
</message>
@@ -7281,7 +7360,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Język napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Wybierz język, dla którego chcesz aby kodowanie zostało wykryte automatycznie.</translation>
</message>
@@ -7296,7 +7375,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Spróbuj &amp;autodetekcji dla tego języka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Tutaj możesz wybrać czcionkę ttf dla napisów. Dużą ilość czcionek ttf znajdziesz w &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@@ -7371,7 +7450,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Wyrównanie poziome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Określa poziome położenie napisów. Możliwy wybór: lewo, wyśrodkowany, prawo.</translation>
</message>
@@ -7381,7 +7460,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Wyrównanie pionowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Określa pionowe położenie napisów. Możliwe wartości: dół, środek i góra.</translation>
</message>
@@ -7391,7 +7470,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Styl ramki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Określa styl ramki dla napisów. Możliwe wartości: obwódka i prostokątne tło.</translation>
</message>
@@ -7481,7 +7560,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Ci&amp;eń:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -7534,12 +7613,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Prostokątne tło</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Jeśli wybrałeś styl ramki jako &lt;i&gt;obwódka&lt;/i&gt;, a opcja pozwala na określenie szerokości obwódki wokól napisów w pikselach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Jeśli wybrałeś styl ramki jako &lt;i&gt;obwódka&lt;/i&gt;, a opcja pozwala na określenie wielkości cienia za napisami w pikselach.</translation>
</message>
@@ -7549,7 +7628,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>WÅ‚Ä…cz normalne napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Kliknij na ten przycisk, aby wybrać napisy tradycyjne. Ten rodzaj napisów obsługuje tylko napisy białe.</translation>
</message>
@@ -7564,18 +7643,17 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Normalne napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Opcja ta &lt;b&gt;NIE&lt;/b&gt; zmienia rozmiaru napisów w obecnym filmie. Aby tego dokonać, użyj opcji &lt;i&gt;Rozmiar +&lt;/i&gt; i &lt;i&gt;Rozmiar -&lt;/i&gt; w menu napisów.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Domyślna skala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Opcja ta określa domyslną skalę czcionki, która zostanie użyta dla nowo otwartych plików.</translation>
</message>
@@ -7585,7 +7663,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Napisy SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Opcja ta określa domyslną skalę czcionki dla napisów SSA/ASS, która zostanie użyta dla nowo otwartych plików.</translation>
</message>
@@ -7595,7 +7673,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Odstęp między wierszami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>To pole oreśla odstęp między wierszami w napisach. Może przyjmować wartości ujemne.</translation>
</message>
@@ -7630,7 +7708,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Odstęp &amp;między wierszami:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Kliknij na ten przycisk, aby włączyć obsługę nowej biblioteki SSA/ASS. Pozwala ona na wyświetlanie napisów z uzyciem wielu kolorów, czicionek...</translation>
</message>
@@ -7640,7 +7718,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Wsparcie dla czcionek Freetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Zwykle nie powinieneś wyłączać tej opcji. No chyba, że twój MPlayer został skompilowany bez obsługi freetype. &lt;b&gt;Wyłączenie tej opcji może spowodować, że napisy w ogóle się nie pokażą!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7650,7 +7728,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Wsparcie dla czcionek Free&amp;type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, napisy będa pojawiać się również w zrzutach ekranu. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; czasami może to powodować błędy.</translation>
</message>
@@ -7700,7 +7778,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Zastosuj styl również dla plików ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona styl wybrany powyżej zostanie zastosowany również dla napisów ass.</translation>
</message>
@@ -7773,7 +7851,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Domyślne usuwa&amp;nie przeplotu dla TV:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, SMPlayer bedzie szukał nowych kanałów TV i Radiowych w pliku ~/.mplayer/channels.conf.ter lub /.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
@@ -7786,7 +7864,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Pomoc</translation>
@@ -7820,73 +7897,71 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>pokaże się ta wiadomość a następnie zostanie zamknięty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>okno główne zostanie zamknięte, gdy zakończy się plik/lista odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>To jest SMPlayer v. %1 uruchomiony na %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>próby wykonania połączenia z inną uruchomioną kopią programu i wysłania do niej określonej operacji. Na przykład: -action pause. Reszta opcji (jeśli są) będą ignorowane i program zostanie zamknięty. Będzie zwracać 0 w przypadku powodzenia lub -1 przy niepowodzeniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list to lista poleceń oddzielonych spacją. Polecenia będą po prostu wykonywane po załadowaniu pliku (jeśli jest), we wpisanej wcześniej kolejności. Dla skontrolowanych poleceń możesz pominąć prawdę lub fałsz jako parametr. Na przykład: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Cudzysłowy są niezbędne w przypadku pominięcia więcej niż jednego polecenia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>jeśli uruchomiona jest inna kopia programu, media zostaną dodane do jej listy odtwarzania. Jeśli nie ma innej kopii programu, opcja ta jest ignorowana i pliki zostaną otwarte w nowej kopii programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>gdy zakończy się plik/lista odtwarzania okno główne nie zostanie zamknięte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>wideo będzie odtwarzane w trybie pełnego ekranu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>wideo będzie odtwarzane w trybie wyświetlania obrazu w oknie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Kolejkuj w SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>otwórz mini gui zamiast domyślnego.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Przywróć poprzednie skojarzenia i wyczyść rejestr.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Użycie:</translation>
@@ -7907,7 +7982,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>lista_działań</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>otwórz domyślne gui.</translation>
</message>
@@ -7917,12 +7992,11 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>plik_napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>określ plik napisów, które zostaną wczytane dla pierwszego plku wideo.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7932,7 +8006,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7947,7 +8020,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>określ miejsce zapisu plików konfiguracyjnych smplayera (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -7970,7 +8043,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>nieznany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>otwiera mpc gui.</translation>
</message>
@@ -7985,17 +8058,17 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>wysokość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>określ pozycje wyświetlania okna głównego.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>określ rozmiar okna głównego.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;media&apos; to każdy plik, który SMPlayer jest w stanie otworzyć. Może to być plik lokalny, DVD (n.p. dvd://1), strumień internetowy (n.p. mms://1) lub lista odtwarzania w formacie m3u lub pls.</translation>
</message>
@@ -8050,6 +8123,44 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Paski narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Główny pasek narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Odtwarzanie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8136,7 +8247,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8231,31 +8341,26 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Jasność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Odcień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Nasycenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8291,7 +8396,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Aktualne wartości zostaną przechowane aby mogły być użyte jako domyślne.</translation>
</message>
@@ -8299,7 +8404,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>PodglÄ…d filmu</translation>
@@ -8420,7 +8524,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Brak info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8494,7 +8597,6 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Podgląd zostanie stworzony dla filmu wideo, który tu wybrałeś.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>Miniaturki zostaną ułożone na tablicy.</translation>
@@ -8520,7 +8622,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Jeśli współczynnik proporcji filmu jest błędnie ustawiony, możesz wybrać prawidłowy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Zwykle kilka pierwszych klatek jest czarnych, więc dobrze jest ominąć kilka początkowych sekund filmu. Opcja ta określa ile sekund zostanie pominiętych.</translation>
</message>
@@ -8530,7 +8632,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Opcja ta określa maksymalną szerokość (w pikselach), jaka bedzie miał wygenerowany obrazek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Do stworzenia podglądu zostaną wykorzystane klatki z filmu. Tutaj możesz wybrać format obrazu dla wyeksportowanych klatek. PNG zwykle daje najlepszą jakość.</translation>
</message>
@@ -8561,6 +8663,24 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Lista odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_pt.ts b/src/translations/smplayer_pt.ts
index 5305ffa..b009892 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt.ts
@@ -9,177 +9,177 @@
<translation>Versão: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>As seguintes pessoas contribuiram com traduções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Espanhol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Alemão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Francês</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 e %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Mandarim simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 e %2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Português - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sérvio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Mandarim tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Português - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlândes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Sobre o SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Contribuições</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Tradutores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licença</translation>
</message>
@@ -194,17 +194,17 @@
<translation>Obtenha ajuda no fórum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedónio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basco</translation>
</message>
@@ -214,7 +214,7 @@
<translation>A utilizar o MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalão</translation>
</message>
@@ -229,22 +229,22 @@
<translation>A utilizar Qt %1 (compilado com Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Ãrabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galego</translation>
</message>
@@ -254,35 +254,37 @@
<translation>Logotipo SMPlayer por %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 e %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 e %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estónio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dinamarquês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
@@ -292,7 +294,7 @@
<translation>A utilizar o MPlayer2 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation>O SMPlayer utiliza o MPlayer para reproduzir os ficheiros multimédia. Consulte %1</translation>
</message>
@@ -312,10 +314,25 @@
<translation>Os pacotes Windows são criados por %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Muitas outras pessoas ajudaram no desenvolvimento. Consulte o registo de alterações.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation>Criado em fevereiro de 2005, o YouTube&amp;trade; é a comunidade mais influente da web e que permite a milhões de pessoas a descoberta, visualização e partilha de vídeos. O YouTube&amp;trade; disponibiliza um fórum para a comunicação entre essas pessoas e atua como uma plataforma de distribuição de conteúdos e anúncios.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation>Se utilizar esta aplicação, está desde já obrigado(a) a ceitar os termos dos serviços Google disponíveis no %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation>&amp;Youtube</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -345,7 +362,6 @@
<translation>&amp;Carregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Ficheiros chave</translation>
@@ -361,7 +377,7 @@
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 já existe.
@@ -373,7 +389,6 @@ Substituir?</translation>
<translation>Escolha um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
@@ -482,7 +497,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores atuais foram gravados e serão utilizados como padrão.</translation>
</message>
@@ -490,1300 +505,1304 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - registos mplayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - registos smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Ã&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Legenda&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>E&amp;xplorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;iretório...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista de re&amp;produção...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD a partir do leitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>UR&amp;L...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ficheiros &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Repro&amp;duzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>P&amp;arar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Avançar &amp;frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>Metade da &amp;velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobro da velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Ecrã &amp;completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>T&amp;amanho do &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Mistura linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelaçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Detet&amp;ar fase automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adicionar ruíd&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Manter no &amp;topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra-estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo e&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Atraso -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>A&amp;traso +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atraso &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atraso &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>P&amp;ara baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Â&amp;ngulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista de re&amp;produção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Ver registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Sobre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Sobre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ãudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CD/DVD ainda não foram configuradas.
A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha um diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Sobre Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>A reproduzir %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproduzir/Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa/Avançar frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descarregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;echar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;informações e propriedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Reduzir &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Ampliar &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mover para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linha anterior nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Linha s&amp;eguinte nas legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Diminuir volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>B&amp;lur</source>
<translation type="obsolete">&amp;Turvar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>S&amp;harpen</source>
<translation type="obsolete">&amp;Acentuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation>Explorador &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation>Abrir pasta de c&amp;onfigurações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sair de ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuir brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuir tom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar tom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuir saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuir gama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Ãudio seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Legenda seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Red&amp;ução de ruído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Turvar/&amp;Acentuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Turvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Acentuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - registos mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - registos smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation>Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Tem que reiniciar o SMPlayer para utilizar a nova interface.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation>Ocorreu um erro - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation>O explorador YouTube não pôde ser aberto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Carregar ficheiro e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalização de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Redução de ruído - nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Redução de ruído - &amp;suave</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Redução de ruído - Desli&amp;gado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Utilizar bibliotecas SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Ativar/desativar &amp;tamanho duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Tamanho (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Tamanho (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adicionar &amp;contornos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escala do pro&amp;grama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opções da linha de &amp;comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forçar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Repor equalizador vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Falha ao iniciar o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Por favor, verifique o caminho do MPlayer nas Preferências.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>O MPlayer terminou abruptamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Consulte o registo para mais informações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rodar 90º para a direita e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rodar 90º para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rodar 90º para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rodar 90º para a esquerda e inver&amp;ter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ir para...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Repor equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Encontrar legendas em &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar legendas para OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidade +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidade +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>E&amp;crã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Pa&amp;drão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Imagem espelhada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Tem um MPlayer antiquado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema é obsoleta. O SMPlayer não funcionará corretamente: algumas opções não funcionam, as legendas podem falhar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, atualize o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso não será exibido novamente)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tamanho de vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Ampliação &amp;automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Ajustar para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Ajustar para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Ante&amp;visão...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ao re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;anterior do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu do DVD, mover para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu do DVD, mover para baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu do DVD, mover para esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu do DVD, mover para direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu do DVD, selecione a opção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu do DVD, clique no rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Definir at&amp;raso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Definir a&amp;traso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ir para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation>SMPlayer - Procurar</translation>
+ <translation>SMPlayer - Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de áudio </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de áudio (em milissegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de legendas (em milissegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Alternar manter no topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ir para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/parar obte&amp;nção de capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade das legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Função da roda do rato seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Só lege&amp;ndas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
- <translation>Volume + &amp;Procurar</translation>
+ <translation>Volume + &amp;Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
- <translation>Volume + Procurar + &amp;Relógio</translation>
+ <translation>Volume + Procura + &amp;Relógio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
- <translation>Volume + Procurar + Relógio + Temp&amp;o total</translation>
+ <translation>Volume + Procura + Relógio + Temp&amp;o total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo são desativados se usar vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>In&amp;verter imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>A&amp;mpliação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar nome do ficheiro no OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Limpar mar&amp;cadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Secção &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alternar desentrelaçamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation>&amp;Donativos</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Donativos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Legendas o&amp;cultas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>Donate</source>
- <translation>Donativos</translation>
+ <translation type="obsolete">Donativos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation>Se gosta do SMPlayer, a melhor forma para ajudar no desenvolvimento é fazendo um donativo, mesmo que pequeno.</translation>
+ <translation type="obsolete">Se gosta do SMPlayer, a melhor forma para ajudar no desenvolvimento é fazendo um donativo, mesmo que pequeno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation>Pode fazer o seu donativo através deste %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Pode fazer o seu donativo através deste %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>this form</source>
- <translation>formulário</translation>
+ <translation type="obsolete">formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Proc&amp;urar atualizações</translation>
</message>
@@ -1824,123 +1843,122 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brilho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Ampliação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala das letras:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tamanho de vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>A atualizar a cache de letras. Pode levar algum tempo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso das legendas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso do som: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Desativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Agora, a procura é com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Agora, altera o volume com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Agora, altera o tamanho com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Agora, altera a velocidade com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Limpeza de marcadores A-B concluída</translation>
</message>
@@ -1963,82 +1981,82 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bem vindo ao SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ãudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Barra de ferramen&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Informações de &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contador de &amp;frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Edi&amp;tar barra principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar barra de &amp;controlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Ed&amp;itar barra de controlo pequena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar controlo &amp;flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2061,7 +2079,6 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Mostrar registo</translation>
</message>
@@ -2105,14 +2122,11 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Lista de favoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Pode editar, eliminar, ordenar ou adicionar novos itens. Clique duas vezes na célula para editar.</translation>
</message>
@@ -2165,12 +2179,12 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Ir para o item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Indique o númerodo item para o qual pretende ir:</translation>
</message>
@@ -2244,8 +2258,6 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>&amp;Selecione o demuxer a utilizar neste ficheiro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Repor</translation>
@@ -2339,34 +2351,42 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">adicionar ruído</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>deblock</source>
<translation type="obsolete">deblock</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>gradfun</source>
<translation type="obsolete">gradfun</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>normal denoise</source>
<translation type="obsolete">redução de ruído - normal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>soft denoise</source>
<translation type="obsolete">redução de ruído - suave</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>blur</source>
<translation type="obsolete">turvar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>sharpen</source>
<translation type="obsolete">acentuar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">normalização de volume</translation>
</message>
@@ -2404,7 +2424,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Se o proxy necessitar de autenticação, isto define o nome de utilizador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>A senha do proxy. &lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; a senha será guardada em texto simples no ficheiro de configurações.</translation>
</message>
@@ -2477,7 +2497,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
@@ -2502,17 +2522,17 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Português - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n legenda extraída</numerusform>
@@ -2520,53 +2540,52 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Ocorreu um erro ao corrigir as legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Transferir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar ligação para área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Falha ao transferir:%1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>A ligar a %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>A transferir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Concluído.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 ficheiros disponíveis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Falha ao analisar os dados recebidos.</translation>
</message>
@@ -2591,11 +2610,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Atualiza&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Legenda gravada como %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 legenda extraida</numerusform>
@@ -2603,22 +2623,22 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 já existe, substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erro ao gravar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2627,13 +2647,12 @@ na pasta %1
Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Falha ao transferir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Ficheiro temporário %1</translation>
</message>
@@ -2644,6 +2663,19 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation>O SMPlayer está a iniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation>A criar cache de letras...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2676,8 +2708,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
@@ -2748,19 +2778,16 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Tamanho do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Taxa de dados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2771,7 +2798,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Frames por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Codificador selecionado</translation>
@@ -2802,15 +2828,11 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Emissões áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>vazio</translation>
@@ -2826,14 +2848,12 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2952,8 +2972,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Amárico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Ãrabe</translation>
@@ -2979,7 +2997,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Bashkir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
@@ -3010,7 +3027,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Bretão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalão</translation>
@@ -3021,7 +3037,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Córsego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
@@ -3032,27 +3047,21 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Inglês de País de Gales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dinamarquês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Alemão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Inglês</translation>
@@ -3063,20 +3072,16 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Espanhol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estónio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basco</translation>
@@ -3087,8 +3092,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Persa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlândes</translation>
@@ -3099,8 +3102,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Faroês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Francês</translation>
@@ -3116,7 +3117,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Irlândes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galego</translation>
@@ -3147,13 +3147,11 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
@@ -3184,8 +3182,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Islândes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
@@ -3196,8 +3192,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonês</translation>
@@ -3208,7 +3202,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Javanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
@@ -3229,7 +3222,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
@@ -3240,7 +3232,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Caxemirês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
@@ -3261,7 +3252,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
@@ -3282,7 +3272,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedónio</translation>
@@ -3333,8 +3322,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Nepalês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandês</translation>
@@ -3345,7 +3332,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Norueguês (Nynorsk)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norueguês</translation>
@@ -3361,13 +3347,11 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Português</translation>
@@ -3378,15 +3362,11 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
@@ -3407,13 +3387,11 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
@@ -3439,7 +3417,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Albanês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sérvio</translation>
@@ -3450,8 +3427,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Sudanês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
@@ -3502,8 +3477,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
@@ -3529,7 +3502,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
@@ -3545,7 +3517,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Uzbeque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
@@ -3576,7 +3547,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Zhuang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Mandarim</translation>
@@ -3912,7 +3882,6 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ndebele</translation>
@@ -4046,7 +4015,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<translation>Confirma a substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro já existe.
@@ -4076,13 +4045,11 @@ Substituir?</translation>
<translation>Janela de registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Gravar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiar para a área de transferência</translation>
@@ -4099,6 +4066,35 @@ Substituir?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulário</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation>Baralhar lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation>Repetir lista de reprodução</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation>Painel multimédia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4129,21 +4125,55 @@ Substituir?</translation>
<translation>Barra de procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation>Recuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Avançar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>Reproduzir/Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation>Ficheiro seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation>Ficheiro anterior</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4166,7 +4196,6 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
@@ -4187,7 +4216,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 já existe.
@@ -4317,8 +4346,7 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
@@ -4338,7 +4366,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation>R&amp;eportar erros do MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4347,7 +4380,7 @@ Deve escrevê-las separadas por espaços.
Exemplo: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4356,34 +4389,34 @@ Separe-os com &quot;,&quot;. Não use espaços!
Exemplo: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Finalmente os filtros de áudio. A mesma regra utilizada nos filtros de vídeo.
Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Gravar registos do MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Gravar registos do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Esta opção serve para depurar a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Se ativar esta opção, pode reduzir a cintilação, mas pode também fazer com que o vídeo não seja exibido correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filtro para registos do SMPlayer</translation>
</message>
@@ -4398,222 +4431,232 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Executar o MPlayer na sua janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Opções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>F&amp;iltros de vídeo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;Filtros de áudio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Conjunto de cores:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation>MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Gravar registos do &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filtro para registos do SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>Al&amp;terar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Gravar regist&amp;os do MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Opções do MP&amp;layer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Gravar automaticamente os registos do Mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Se ativar esta opção, os registos do MPlayer serão gravados no ficheiro, cada vez que reproduzir um novo ficheiro. A opção é útil para aplicações externas obterem informações sobre o ficheiro em reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Nome do ficheiro para os registos do Mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Indique aqui o caminho e o nome do ficheiro para gravar os registos do MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>Gravar a&amp;utomaticamente os registos MPlayer no ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Enviar nome de ficheiro curto (8+3) para o MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Atualmente o MPlayer não abre ficheiros com caracteres que não pertençam ao código local. Ao ativar esta opção, o SMPlayer envia ao MPlayer uma versão abreviada dos ficheiros e assim já os conseguirá abrir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Enviar nome de ficheiro curto (8+3) para o M&amp;Player</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Aspeto do monitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Selecione o rácio do seu monitor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Executar o MPlayer na sua janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a janela do MPlayer não será incorporada na janela principal do SMPlayer mas sim na sua. Note que o rato e o teclado serão geridos diretamente pelo MPlayer, o que significa que as teclas de atalho e cliques no rato podem não funcionar corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation>Reportar erros do MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, será aberta uma janela com as informações do erro MPlayer. Se inativa, os erros serão ignorados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Conjunto de cores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Se verificar que existem partes do vídeo noutra janela, pode alterar o conjunto de cores para reparar. Tente uma cor próxima de preto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Opções do MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Aqui, pode digitar as opções do MPlayer. Escreva-as separadas por espaços.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Filtros de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Aqui, pode adicionar os filtros de vídeo do MPlayer.Escreva-as separadas por vírgulas. Não utilize espaços!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Filtros de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Aqui, pode adicionar os filtros áudio do MPlayer.Escreva-as separadas por vírgulas. Não utilize espaços!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Redesenhar o fundo da janela de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Redesenhar o fun&amp;do da janela de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Utilizar IPv4 nas ligações de rede. Retorna a IPv6 automaticamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Utilizar IPv6 nas ligações de rede. Retorna a IPv4 automaticamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Ligação de rede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Re&amp;gistos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Se necessário, reconstruir índice </translation>
</message>
@@ -4623,107 +4666,107 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Se necessár&amp;io, reconstruir índice </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayergrava as mensagens de depuração que o programa emite (pode ver o registo em &lt;b&gt;Opções-&gt;Ver registos-&gt;SMPlayer&lt;/b&gt;). Esta informação pode ser útil para o programador no caso de encontrar um problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer grava as informações de saída do MPlayer (pode visualiza-la em&lt;b&gt; Opções-&gt;Ver registos-&gt;MPlayer&lt;/b&gt;). Em caso de problemas, este registo pode conter informação importante, por isso recomenda-se manter a opção ativa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Esta opção permite filtrar as mensagens do SMPlayer que vão ser gravadas no registo. Aqui, pode escrever uma expressão normal. &lt;br&gt;Por exemplo: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; mostra as linhas que começem com &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Corrigir pts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Troca o MPlayer para o modo experimental, no qual as imagens para as frames de vídeo são calculadas de forma diferente, pois os filtros de vídeo adicionam novas frames ou modificam as existentes. As imagens mais precisas podem ser vistas ao mostras legendas temporizadas que alterem as bibliotecas SSA/ASS ativas. Sem os corretos pts, esta legendas poderão sair das imagens em algumas cenas. Esta opção não funciona corretamente com alguns demuxers e codificadores.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Lista de ações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Aqui, pode especificar uma lista de &lt;i&gt;ações&lt;/i&gt; a executar cada vez que um ficheiro for aberto. Pode encontrar as ações disponíveis no editor de atalhos na secção &lt;b&gt;Teclado e rato&lt;/b&gt;. As ações têm que estar separadas por espaços e podem anteceder &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; para as ativar ou desativar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Limitações: as ações só serão executadas quando o ficheiro for aberto e não ao reiniciar o MPlayer (ex: ao selecionar um filtro áudio ou vídeo).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Rede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>Exec&amp;utar a ação seguinte de cada vez que um ficheiro for aberto. As ações devem estar separadas por espaços:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Rede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Exemplo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Reconstrói o índice de ficheiros se nenhum for encontrado, permitindo a procura. Útil com transferências corrompidas/incompletas ou ficheiros mal criados. Esta opção só funciona se o vídeo subjacente suportar busca (i.e., não com stdin, pipe, etc.). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a criação do índice pode levar algum tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>C&amp;orrigir PTS: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Detalhado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Gravar registo do SMPlayer para ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Se ativar esta opção, os registos do SMPlayer serão gravados em %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>Gra&amp;var registo do SMPlayer para ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation>Mostrar informações dos detalhes no título da janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation>Se ativar esta opção, os detalhes do ficheiro serão exibidos no titulo da janela. Se inativa, será exibido o nome do ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation>Mostrar in&amp;formações dos detalhes no título da janela</translation>
</message>
@@ -4736,7 +4779,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Nem todos os ficheiros foram associados. Verifique as permissões de segurança e tente novamente.</translation>
</message>
@@ -4786,7 +4829,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Desmarcar todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Selecione as extensões dos ficheiros que pretende que sejam controlados pelo SMPlayer. Ao aplicar, todos os ficheiros marcados serão associados ao SMPlayer. Se desmarcar algum tipo, a associação original será restaurada.</translation>
</message>
@@ -4805,33 +4848,31 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Unidades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>Dispositivo de CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Escolha a unidade de CDROM. Será utilizada para reproduzir VCDs e CDs áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>Dispositivo de DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Escolha a unidade DVD. Será utilizada para reproduzir DVDs.</translation>
</message>
@@ -4851,27 +4892,27 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>O SMPlayer não escolhe os dispositivos CD ou DVD. Assim, para reproduzir um CD/DVD, deve selecionar o dispositivo a utilizar que pode até ser o mesmo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Ativar menus de DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá reproduzir os DVDs utilizando dvdnav. Necessita de uma versão MPlayer compilada com suporte a dvdnav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota 1&lt;/b&gt;: a cache será desativada, podendo afetar o desempenho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota 2&lt;/b&gt;: deve registar a ação &quot;Ativar opções nos menus DVD&quot; a um dos botões do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota 3&lt;/b&gt;: função em desenvolvimento, apresentando erros.</translation>
</message>
@@ -4889,8 +4930,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
@@ -4905,127 +4945,137 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Definições multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Ãudio e legendas preferidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Iniciar vídeos em ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desativar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ãudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Selecione o executável do mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executáveis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Selecione um diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Executável mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Pasta das capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selecione o controlador de saída áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Lembrar definições</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equalizador de vídeo do programa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Pode ativar esta opção se o equalizador de vídeo não for suportado pela sua placa gráfica ou pelo controlador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção poder ser incompatível com alguns controladores de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se ativar esta opção, todos os vídeos serão iniciados no modo de ecrã completo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Controle de volume do programa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Pode ativar esta opção para utilizar o gestor de som do programa, em vez do gestor da placa de som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualidade pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Altera dinamicamente o nível de pós-processamento, de acordo com otempo de CPU disponível. O número especificado é o nível máximo a utilizar. Normalmente pode escolher um número elevado.</translation>
</message>
@@ -5075,12 +5125,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Processamento direto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Processamento duplo</translation>
</message>
@@ -5095,7 +5145,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Processamento d&amp;uplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>O processamento duplo armazena duas frames em memória e mostra uma enquanto descodifica a outra. Se inativo, pode afetar negativamente o OSD.</translation>
</message>
@@ -5110,27 +5160,27 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Normalização de volume como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Fechar ao terminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a janela principal será automaticamente fechada ao terminar o ficheiro/lista de reprodução atual.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Estéreo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5142,65 +5192,65 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
- <translation>&amp;Pausar ao minimizar</translation>
+ <translation>&amp;Pausa ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
- <translation>Pausar ao minimizar</translation>
+ <translation>Pausa ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Ativar pós-processamento como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplificação máxima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalização de volume como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiza o volume sem distorcer o som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canais padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Define a amplificação máxima em percentagem (padrão: 110). Um valor de 200 permite-lhe ajustar o volume para um valor que, no máximo, será o dobro do atual. Para valores inferiores a 0, o OSD não será exibido corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>O pós-processamento será utilizado em novos ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a faixa áudio a utilizar ao reproduzir novos ficheiros. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de áudio&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta opção.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Faixa de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a legenda a utilizar ao reproduzir novos ficheiros. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de legendas&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta opção.</translation>
</message>
@@ -5230,7 +5280,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Legenda&amp;s:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui, pode introduzir o idioma preferencial para as emissões de áudio e de legendas. Quando um ficheiro com múltiplas legendas ou áudio for encontrado, o SMPlayer irá tenta utilizar o seu idioma preferido. Isto só funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre os idiomas ou legendas, como os DVDs ou MKVs.&lt;br&gt;Estes ficheiros aceitam expressões normais. Exemplo: Se inserir &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as faixas que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5246,12 +5296,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Re&amp;produzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Reproduzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Permite alterar a velocidade de reprodução sem alterar a densidade. Requer, no mínimo, o MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
@@ -5276,47 +5326,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Mistura linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentrelaçar como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecione o filtro a utilizar para desentrelaçar novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Lembrar posição temporal</translation>
</message>
@@ -5326,12 +5376,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lembrar posição &amp;temporal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ativar equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Ative esta opção para utilizar o equalizador áudio.</translation>
</message>
@@ -5341,12 +5391,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ativar &amp;equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Criar vídeo em partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Ativar/desativar criação de vídeo em partes de 16 pixeis. Se inativa, toda a frame será criada de uma só vez. A velocidade depende da placa gráfica e cache disponível. Só afeta os codificadores libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
@@ -5361,36 +5411,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fe&amp;char ao terminar reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>lento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>rápido - placas ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definido pelo utilizador...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Ampliação padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opção define o tamanho padrão para os novos vídeos.</translation>
</message>
@@ -5400,63 +5446,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>A&amp;mpliação padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Aqui, deve especificar o executável mplayer utilizado pelo SMPlayer.&lt;br&gt;O SMPlayer requer, no mínimo, o Mplayer 1.0rc1, embora uma versão mais recente seja altamente recomendada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se esta definição estiver errada, o SMPlayer não reproduzirá nada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Selecione o controlador de vídeo. %1 disponibiliza o melhor desempenho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>Deve utilizar %1. Evite os controladores %2 e %3, pois são lentos e podem ter impacto no desempenho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente, o SMPlayer irá lembrar-se das definições para cada ficheiro que reproduza (áudio, posição, filtros...). Desative esta opção se não gostar desta funcionalidade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Se ativar esta opção,, o ficheiro será parado ao ocultar a janela principal. Quando restaurar a janela, a reprodução continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Ative esta opção para desativar a proteção de ecrã ao reproduzir.&lt;br&gt;A proteção de ecrã será reativada ao terminar a reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui, pode introduzir o idioma preferido para as emissões áudio. Quando um vídeo com múltiplas emissões de áudio for encontrado, o SMPlayer tenta utilizar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto só funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre o idioma das emissões áudio, tais como DVDs ou ficheiros mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões normais. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as faixas áudio que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui, pode introduzir o idioma preferido para as legendas. Quando um vídeo com múltiplas legendas é encontrado, o SMPlayertenta utilizar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto só funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre o idioma das legendas, tais como DVDs ou ficheiros mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões normais. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as legendas que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Con&amp;trolador de saída:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Adicionar contornos negros em ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Se ativar esta opção, serão adicionados contornos negros às imagens no modo de ecrã completo. Isto permite que as legendas sejam exibidas nessas margens.</translation>
</message>
@@ -5466,32 +5511,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Adicionar contornos negros em ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>um ficheiro ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>diversos ficheiros ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para gravar as definições do ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opção permite-lhe alterar a maneira como as definições do ficheiro devem ser gravadas. Estão disponíveis as seguintes opções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;um ficheiro ini&lt;/b&gt;: as definições para todos os ficheiros reproduzidos serão gravadas num ficheiro (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>O segundo método será mais rápido se existir informação sobre diversos ficheiros.</translation>
</message>
@@ -5501,37 +5546,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Gravar definiçõe&amp;s em</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;diversos ficheiros ini&lt;/b&gt;: um ficheiro ini para cada ficheiro. Estes ficheiros serão gravados na pasta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá lembrar-se da posição temporal do ficheiro na próxima vez que for aberto. Esta opção só funciona com ficheiros normais ( não com DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se selecionada, ativa o processamento direto (não suportado por todos os codificadores vídeo e áudio)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; pode causar corrupção OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Pede o número de canais de reprodução. O MPlayer tenta descodificar o áudio no número de canais especificados. Depois, depende do descodificador preencher o requisito. Isto só será importante ao reproduzir vídeos com áudio AC3 (como DVDs). Nestes casos, liba52 descodificará e corrigirá o áudio no número de canais especificados. &lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: esta opção só será aceite pelos codificadores AC3, pelos filtros surround e pelos controladores de som OSS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Ativar capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Pode utilizar esta opção para ativar ou desativar a possibilidade de capturas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aqui, pode especificar uma pasta onde as capturas serão armazenadas. Se a pasta não for válida, a função de capturas será desativada.</translation>
</message>
@@ -5556,17 +5601,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Pasta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se ativar esta opção, será utilizado o mesmo volume em todos os ficheiros que reproduzir. Caso contrário, cada ficheiro utilizará o seu volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opção também é aplicável ao controlo silenciar.</translation>
</message>
@@ -5576,22 +5621,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volume glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desligar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opção desliga a proteção de ecrã antes de iniciar a reprodução do ficheiro e volta a ligá-la ao acabar. Se ativar esta opção, a proteção não aparecerá, mesmo que esteja a reproduzir áudio ou se pausar o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer tentará que a proteção de ecrã não apareça ao reproduzir um vídeo. A proteção poderá aparecer se estiver a reproduzir áudio ou em modo de pausa. Esta opção só funciona se o SMPlayer estiver em primeiro plano.</translation>
</message>
@@ -5611,22 +5656,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>E&amp;vitar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronizaçao automática de áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajusta gradualmente a sincronização A/V, tendo por base o atraso de áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Sincronização A-V máxima por frame (em segundos)</translation>
</message>
@@ -5656,7 +5701,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Coreção &amp;máxima:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;esta opção não será utilizada em canais de TV .</translation>
</message>
@@ -5666,37 +5711,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dese&amp;ntrelaçar como padrão (exceto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Utilizar passagem AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;nenhum dos filtros áudio será utilizado se esta opção estiver ativa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation>modo &quot;snap&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>modo &quot;slower dive&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>modo &quot;uniaud&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation>modo &quot;dart&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>Recomenda-se a utilização de %1. %2 só está disponível para versões anteriores do Mplayer (antes da versão %3)</translation>
</message>
@@ -5719,13 +5764,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aqui, pode alterar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente também pode guardar a lista para a partilhar com outras pessoas ou utilizá-la noutro computador.</translation>
</message>
@@ -5740,19 +5784,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Funções do botão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controlar volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Ampliar/reduzir vídeo</translation>
@@ -5788,7 +5829,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Editor de atalhos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta tabela permite-lhe alterar as teclas de atalho para as maioria das ações disponíveis. Duplo clique com o rato, Enter num item ou &lt;b&gt;Alterar atalho...&lt;/b&gt; para abrir a janela &lt;i&gt;Modificar atalho&lt;/i&gt;. Existem duas formas para alterar um atalho: se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver ativo, introduza a nova tecla ou combinação que pretende atribuir à ação (não funciona com todas as teclas). Se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver inativo pode introduzir o nome completo da tecla.</translation>
</message>
@@ -5903,7 +5944,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sem funções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Alterar velocidade</translation>
@@ -6095,25 +6135,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pro&amp;curar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>A&amp;mpliar/reduzir vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Controlar &amp;volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Alterar a velocidade</translation>
</message>
@@ -6171,19 +6207,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automático&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
@@ -6193,448 +6227,512 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
- <translation>Procurar</translation>
+ <translation>Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Sempre que necessário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Só depois de carregar novo vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation>Pr&amp;ivacidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheiros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aqui, pode mudar o idioma da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Avanço &amp;curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Avanço nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Avanço &amp;longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Avanço com a &amp;roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Utilizar apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Má&amp;ximo de itens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Est&amp;ilo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Co&amp;njunto de ícones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Idiom&amp;a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Janela principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Ajusta&amp;r automaticamente:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>L&amp;embrar posição e tamanho de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation>&amp;Tema:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Tipo de letra padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Alterar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Comportamento do controle d&amp;e tempo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Procurar posicão ao arrastar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Procurar posição ao largar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation>URLs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation>&amp;Máximo de itens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation>Lemb&amp;rar último diretório</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Rótulo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Procura &amp;absoluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Procura &amp;relativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ajustar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A janela principal pode ser ajustada automaticamente. Selecione a opção que preferir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Lembrar posição e tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a posição e o tamanho da janela principal serão gravados e restaurados na próxima execução do SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>Privacidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation>Selecione o número máximo de itens amostrar em&lt;b&gt;Ficheiros recentes&lt;/b&gt;. Se definir 0, o menu não será mostrado.</translation>
+ <translation>Selecione o número máximo de itens a mostrar em&lt;b&gt;Abrir-&gt;Ficheiros recentes&lt;/b&gt;. Se definir 0, o menu não será mostrado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Conjunto de ícones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation>Interface com tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation>Escolha a interface da aplicação. Atualmente, existem 2 tipos: padrão ou reduzida.&lt;br&gt;A interface &lt;b&gt;padrão&lt;/b&gt; é a tradicional, com barra de ferramentas e barra de controlo. A interface&lt;b&gt; reduzida&lt;/b&gt; é mais simples, sem barra de ferramentas e uma barra de controlo com menos botões.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o conjunto de ícones que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation>Escolha o tema da aplicação. Só está disponível para a interface com tema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o estilo que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tipo de letra padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aqui, pode alterar o tipo de letra da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Avanço curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selecione o intervalo de tempo a recuar ou avançar ao escolher a ação %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>avanço curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Avanço normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>avanço normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Avanço longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>avanço longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Avanço com a roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selecione o intervalos de tempo a recuar ou avançar ao mover a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento do controle de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selecione o que deve acontecer ao arrastar o controlador de tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation>URLs máximos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation>Selecione o número máximo de itens a receordar pelo diálogo&lt;b&gt;Abrir-&gt;URL&lt;/b&gt;. Se definir 0, nenhum UR será guardado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation>Lembrar último diretório</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá memorizar a última pasta utilizada para abrir um ficheiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Define o método a utilizar ao procurar com o deslocador. A procura absoluta é mais precisa enquanto que a procura relativa pode funcionar melhor em ficheiros com dimensão errada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Utilizar apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Ative esta opção, se pretende utilizar a instância do SMPlayer em execução ao abrir outros ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Interface padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Interface reduzida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Selecione a interface da aplicação. Atualmente, existem 2 tipos: padrão ou reduzida.&lt;br&gt;A interface &lt;b&gt;padrão&lt;/b&gt; é a tradicional, com barra de ferramentas e barra de controlo. A interface&lt;b&gt; reduzida&lt;/b&gt; é mais simples, sem barra de ferramentas e uma barra de controlo com menos botões.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção só terá efeito após reiniciar o SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Selecione a interface da aplicação. Atualmente, existem 2 tipos: padrão ou reduzida.&lt;br&gt;A interface &lt;b&gt;padrão&lt;/b&gt; é a tradicional, com barra de ferramentas e barra de controlo. A interface&lt;b&gt; reduzida&lt;/b&gt; é mais simples, sem barra de ferramentas e uma barra de controlo com menos botões.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção só terá efeito após reiniciar o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Controlo flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o controlo flutuante aparece com uma animação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Largura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica a largura do controlo (em percentagem).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opção define o número de pixeis de afastamento do controlo flutuante em relação ao fundo do ecrã. Útil se o ecrã for uma TV, permitindo assim a correta visualização do controlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Exibir também em modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Ignorar gestor de janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o controlo será exibido ignorando o gestor de janelas. Desative esta opção, se o controle não funcionar corretamente com o seu gestor de janelas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Controlo &amp;flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>O controlo flutuante aparece no modo de ecrã completo se mover o rato para o fundo do ecrã.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Largura:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margem:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Exibir também em modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Ignorar gestor de janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o controlo flutuante também aparece no modo compacto. &lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; esta funcionalidade não foi desenvolvida para este método e pode não funcionar corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Interface mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ocultar janela de vídeo ao reproduzir áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a janela será ocultada ao reproduzir ficheiros áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Ocultar janela de vídeo ao reproduzir áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Procura precisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Se ativa, a procura é mais precisa. No entanto, pode ser um pouco mais lenta. Pode não funcionar com alguns formatos de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Nota: esta opção só funciona com o MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Procura precisa</translation>
</message>
@@ -6642,7 +6740,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Desempenho</translation>
@@ -6654,7 +6751,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
@@ -6699,11 +6795,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6739,7 +6830,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Permitir saltar frames abruptamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Perda de frames mais intensa (quebra a descodificação). Origina a distorção da imagem!</translation>
</message>
@@ -6769,7 +6860,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Procura rápida de capítulo&amp;s em dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Se ativa, tentará o método mais rápido para procurar capítulos mas poderá não funcionar com alguns discos.</translation>
</message>
@@ -6784,7 +6875,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valores possíveis:&lt;br&gt; &lt;b&gt; Sim &lt;/b&gt;: tenta ométodo mais rápido para trocar de faixa áudio (pode não funcionar com alguns formatos).&lt;br&gt; &lt;b&gt; Não &lt;/b&gt;: o processo MPlayer será reiniciado sempre que você alterar a faixa áudio.&lt;br&gt; &lt;b&gt; Automático &lt;/b&gt;: o SMPlayer decide o que fazer, de acordo com para a versão MPlayer.</translation>
</message>
@@ -6794,7 +6885,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cahe para ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar ao colocar um ficheiro em cache.</translation>
</message>
@@ -6804,7 +6895,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache para emissões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar ao colocar um URL em cache.</translation>
</message>
@@ -6814,7 +6905,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cahe para DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar para colocar um DVD em cache. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso: &lt;/b&gt; a procura pode não funcionar corretamente (incluindo alteração de capítulo) ao utilizar esta opção.</translation>
</message>
@@ -6859,7 +6950,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Filtro de ciclos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Esta opção permite ignorar o filtro de ciclos (deblocking) durante a descodificação H.264. Como a frame filtrada deve ser utilizada como referência para a descodificação de frames dependentes, terá um efeito inferior comparativamente ao deblocking em vídeos MPEG-2. No entanto, para uma taxa de dados HDTV, fornece uma maior velocidade sem perda visível na qualidade.</translation>
</message>
@@ -6874,12 +6965,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Ativo&lt;/b&gt;: o filtro de ciclos não é ignorado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt; Ignorar (sempre) &lt;/b&gt;: o filtro de ciclos é ignorado independentemente da resolução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ignorar em vídeos HD&lt;/b&gt;: o filtro de ciclos só será ignorado em vídeos cuja altura seja %1 ou superior.</translation>
</message>
@@ -6889,7 +6980,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache para CDs áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a usar, para carregar em cache um CD Ãudio.</translation>
</message>
@@ -6904,7 +6995,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache para VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a utilizar para colocar em cache um VCD.</translation>
</message>
@@ -6919,7 +7010,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Processos de descodificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Define o número de processos a utilizar na descodificação. Só para MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
@@ -6929,7 +7020,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Processos de para descodificação (só MPEG-1/2 e H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Define a prioridade do processo mplayer, de acordo com as prioridades disponíveis no Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; a prioridade tempo real pode bloquear o sistema.</translation>
</message>
@@ -6982,7 +7073,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Adicionar ficheiros à lista de reprodução automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Se ativar esta opção, de cada vez que abrir um ficheiro, o SMPlayer apaga a lista de reprodução e só depois o adicionará. No caso de DVDs, CDs e VCDs, os títulos do disco serão adicionados à lista de reprodução.</translation>
</message>
@@ -6992,7 +7083,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Adicionar ficheiros consecutivamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá procurar os ficheiros consecutivamente (ex. vídeo_1.avi, vídeo_2.avi...) e se forem encontrados, serão adicionados à lista de reprodução.</translation>
</message>
@@ -7017,7 +7108,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Adicionar recursivamente os ficheiros dos diretórios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Ative esta opção se pretende adicionar um diretório e subdiretórios. Caso contrário, só os ficheiros do dirctório principal serão adicionados.</translation>
</message>
@@ -7027,7 +7118,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Adicionar automaticamente a informação dos ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Ative esta opção para adicionar à lista de reprodução, as informações constantes do ficheiro. Isto permite-lhe mostrar o título (se existente) e a duração dos ficheiros. Caso contrário, esta informação não estará disponível. Atenção: esta ação pode ser demorada, principalmente se adicionar muitos ficheiros.</translation>
</message>
@@ -7055,7 +7146,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
@@ -7077,7 +7167,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Carregar automaticamente</translation>
</message>
@@ -7127,10 +7216,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Incluir legendas nas capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Tipo de letra</translation>
</message>
@@ -7141,7 +7227,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
@@ -7171,7 +7256,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Posição das legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Esta opção especifica a posição das legendas na janela de vídeo. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; significa no fundo e &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; no topo.</translation>
</message>
@@ -7231,7 +7316,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tipo de letra do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Aqui, pode selecionar um tipo de letra do sistema a utilizar nas legendas e OSD. &lt;b&gt;Nota: &lt;/b&gt; requer MPlayer com suporte a configuração de letras.</translation>
</message>
@@ -7266,7 +7351,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selecione o método de carregamento automatico das legendas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Se houver uma ou mais faixas de legendas disponíveis, uma delas será selecionada automaticamente, geralmente a primeira, mas se uma delas corresponder ao idioma preferencial do utilizador, esta será a utilizada.</translation>
</message>
@@ -7276,7 +7361,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selecione o método descala automática das legendas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Selecione a codificação padrão dos ficheiros de legendas.</translation>
</message>
@@ -7286,7 +7371,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tentar deteção automática para este idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o programa tenta detetar a codificação de legendas para o o idioma escolhido, voltando para a codificação padrão se a primeira falhar. Esta opção requer que o MPlayer tenha sido compilado com suporte ENCA.</translation>
</message>
@@ -7296,7 +7381,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Idioma das legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Selecione o idioma para o qual a codificação será detetada automaticamente.</translation>
</message>
@@ -7311,7 +7396,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tentar deteção a&amp;utomática para este idioma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Aqui, pode selecionar o tipo de letra TTF a utilizar nas legendas. Geralmente, você encontra muitas em %1</translation>
</message>
@@ -7386,7 +7471,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Alinhamento horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Especifica o alinhamento horizontal. Os valores possíveis são: esquerda, central e direita.</translation>
</message>
@@ -7396,7 +7481,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Alinhamento vertical</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Especifica o alinhamento vertical. Os valores possíveis são: inferior, central e superior.</translation>
</message>
@@ -7406,7 +7491,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Estilo de contornos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Especifica o estilo dos contornos. Os valores possíveis são: linha externa ou caixa opaca.</translation>
</message>
@@ -7496,7 +7581,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Som&amp;bra:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>As seguintes opções permitem-lhe definir o estilo para as legendas sem estilo (srt,sub...).</translation>
</message>
@@ -7549,12 +7634,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Caixa opaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Se o contorno estiver definido como &lt;i&gt;linha externa&lt;/i&gt;, esta opção especifica a largura da linha em volta do texto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Se o contorno estiver definido como &lt;i&gt;linha externa&lt;/i&gt;, esta opção especifica a profundidade da sombra atrás do texto.</translation>
</message>
@@ -7564,7 +7649,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ativar legendas normais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Clique neste botão para selecionar legendas tradicionais. Esta opção só exibe as legendas em branco, sem qualquer efeito.</translation>
</message>
@@ -7579,18 +7664,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Legendas normais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Esta opção não altera o tamanho das legendas no vídeo atual. Para o fazer, utilize as opções &lt;i&gt;Tamanho+&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Tamanho-&lt;/i&gt; no menu de legendas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Escala padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Esta opção especifica a escala das letras das legendas normais, utilizadas para novos vídeos abertos.</translation>
</message>
@@ -7600,7 +7684,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Legendas SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Esta opção especifica a escala das letras das legendas SSA/ASS que serão utilizadas para novos vídeos abertos.</translation>
</message>
@@ -7610,7 +7694,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Espaço entre linhas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Isto especifica o espaço a utililizar para a separação das linhas. Pode assumir valores negativos.</translation>
</message>
@@ -7645,7 +7729,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Espaço entre &amp;linhas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Clique neste botão para ativar as bibliotecas SSA/ASS. Isto permite-lhe exibir legendas em vários tipos de letras, cores, entre outras...</translation>
</message>
@@ -7655,7 +7739,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Suporte Freetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>De um modo geral, não deve desativar esta opção. Só deve desativar a opção, se o MPlayer for compilado sem suporte freetype.&lt;b&gt;Desativar esta opção pode implicar a não exibição das legendas!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7665,7 +7749,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Suporte Freet&amp;ype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Se ativar esta opção, as legendas irão aparecer nas capturas. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; pode causar alguns problemas.</translation>
</message>
@@ -7675,7 +7759,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aplicar estilo aos ficheiros ass</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o estilo acima definido será também aplicado às legendas.</translation>
</message>
@@ -7788,7 +7872,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dese&amp;ntrelaçamento padrão para TV:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá procurar pelos novos canais de rádio ou TV em ~/.mplayer/channels.conf.ter ou em ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
@@ -7801,7 +7885,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Ajuda</translation>
@@ -7835,73 +7918,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>irá mostrar esta mensagem e sairá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a janela principal será fechada ao terminar o ficheiro/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v.%1 executando em %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>tenta fazer uma ligação a outra instância em execução, enviando-lhe uma ação específica. Exemplo:-send-action pause. O resto das opções (se existentes) serão ignoradas e a aplicação encerrará. Retornará o valor 0 em caso de sucesso e -1 se falhar. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>lista_ações é uma lista de ações separadas por espaços. As ações serão executadas após carregar o ficheiro (se existente) na mesma ordem que as introduzir. Para ações verificáveis, pode enviar verdadeiro ou falso como parâmetro. Exemplo:-actions &quot;fullscreen compact true&quot;. As aspas serão necessárias se quiser passar mais do que uma ação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>se exister outra instância em execução, o vídeo será adicionado à lista de reprodução. Caso contrário, esta opção será ignorada e os ficheiros serão abertos numa nova instância.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a janela principal não será fechada ao terminar o ficheiro/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>o vídeo será reproduzido em ecrã completo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>o vídeo será reproduzido em modo de janela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Colocar na fila do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>abre a interface reduzida ao invés da normal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>restaura as associações antigas e limpa o registo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilização:</translation>
@@ -7922,7 +8003,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>lista_ação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>abre a interface padrão.</translation>
</message>
@@ -7932,12 +8013,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ficheiro_legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>especifica o ficheiro de legendas a utilizar no primeiro vídeo.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation>
@@ -7946,7 +8026,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation>
@@ -7960,7 +8039,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 e %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>especifica o diretório no qual o smplayer grava os ficheiros de configuração (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -7983,7 +8062,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>desconhecido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>abre a interface mpc.</translation>
</message>
@@ -7998,17 +8077,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>altura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>especifica as coordenadas de exibição da janela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>especifica o tamanho da janela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>multimédia é qualquer tipo de ficheiro que o SMPlayer consiga abrir. Pode ser um ficheiro local, um DVD (ex. dvd://1), uma emissão web (ex. mms://....) ou uma lista de reprodução no formato m3u ou pls.</translation>
</message>
@@ -8063,6 +8142,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>Barra de ferramen&amp;tas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation>Barra &amp;principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation>Edi&amp;tar barra principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>Editar controlo &amp;flutuante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation>A reproduzir %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Parar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8149,7 +8266,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Adicionar &amp;separador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation>(separador)</translation>
@@ -8244,31 +8360,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Tom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gama</translation>
@@ -8304,7 +8415,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores atuais foram gravados e serão utilizados como padrão.</translation>
</message>
@@ -8312,7 +8423,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Antevisão de vídeo</translation>
@@ -8433,7 +8543,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sem informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8507,7 +8616,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>A visualização será criada para o vídeo que especificar aqui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>As miniaturas serão arranjadas numa tabela.</translation>
@@ -8533,7 +8641,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Se o tamanho do vídeo estiver errado, aqui pode especificar um diferente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Normalmente, as primeiras frames são pretas, logo é uma boa ideia ignorar alguns segundos no início de cada vídeo. Esta opção permite-lhe especificar quantos segundo serão ignorados.</translation>
</message>
@@ -8543,7 +8651,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Esta opção especifica a largura máxima dos pixeis que a imagem gerada terá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Algumas frames serão extraídas do vídeo de modo a criar a visualização. Aqui, pode escolher o formato da imagem para as frames extraídas. PNG poderá fornecer uma melhor qualidade.</translation>
</message>
@@ -8574,6 +8682,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation>Ativar/desativar ecrã completo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation>Equalizador de vídeo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
index 8104d2c..6bd4e11 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pt_PT">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pt_PT">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,172 +8,172 @@
<translation>Versão: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>As seguintes pessoas contribuiram com traduções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Alemão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Francês</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 e %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chinês simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 e %2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Português - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sérvio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinês Tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Português - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlândes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Sobre SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Contribuições</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Tradutores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licença</translation>
</message>
@@ -189,17 +188,17 @@
<translation>Obtenha ajuda no fórum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedônio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basco</translation>
</message>
@@ -209,7 +208,7 @@
<translation>Usando MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalão</translation>
</message>
@@ -224,22 +223,22 @@
<translation>Usando Qt %1 (compilado com Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Ãrabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galego</translation>
</message>
@@ -249,30 +248,32 @@
<translation>Logo SMPlayer por %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 e %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 e %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estônio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dinamarquês</translation>
</message>
@@ -282,7 +283,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -302,20 +303,35 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Espanhol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Croata</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -345,7 +361,6 @@
<translation>&amp;Carregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Arquivos chave</translation>
@@ -361,7 +376,7 @@
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O arquivo %1 já existe.
@@ -373,7 +388,6 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
@@ -482,7 +496,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores atuais foram armazenados para serem usados por padrão.</translation>
</message>
@@ -490,1292 +504,1294 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - registos mplayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - registos smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Ã&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Arquivo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lista de reprodução...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD a partir do leitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Arquivos &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>Pa&amp;rar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Avançar &amp;Frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Reduzir a metade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobro da velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Tela &amp;Cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modo Compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Tamanho do &amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Mistura Linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelaçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Auto detecção de fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adicionar r&amp;uído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Manter no &amp;topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra-estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Modo estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Atraso -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>A&amp;traso +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atraso &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atraso &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>P&amp;ara baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Â&amp;ngulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Ver registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Sobre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Sobre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ãudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CDROM / DVD ainda não foram configuradas.
A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Sobre Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduzindo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproduzir / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Avançar frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descarregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;echar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;informação e propriedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mover para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linha anterior nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>L&amp;inha seguinte nas legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Diminuir volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sair de Tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuir brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuir tonalidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar tonalidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuir saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuir gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Ãudio seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Legenda seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Carregar arquivo e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalização de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Redução de ruído - nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Redução de ruído - &amp;suave</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Redução de ruído - Desli&amp;gado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Usar bibliotecas SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Ativar/Desativar &amp;Tamanho duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Tamanho (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Tamanho (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adicionar &amp;contornos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Gradação de soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opções da linha de comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forçar apenas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Repor equalizador vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de saída: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Falha ao iniciar MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Por favor verifique o caminho do MPlayer nas Preferências.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer crashou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Veja o registo para mais informações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Girar 90º no sentido horário e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Girar 90º no sentido &amp;horário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Girar 90º no sentido &amp;anti-horário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Girar 90º no sentido anti-horário e inver&amp;ter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ir para...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Repor equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Encontrar legendas em &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar le&amp;gendas para OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Te&amp;la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Padrã&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Imagem Espelhada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Usando MPlayer antiquado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema é obsoleta. O SMPlayer não funcionará correctamente: algumas opções não funcionam, legendas podem falhar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, atualize o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso não será apresentado novamente)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tamanho de vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Pré-&amp;visualizar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ao re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;anterior do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, mover para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, mover para baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, mover para esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, mover para direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, opção selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, clique no mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Definir at&amp;raso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Definir a&amp;traso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ir para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de Ãudio </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de Ãudio (em milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de Legendas (em milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Ativar/Desativar fica no topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ir para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/parar obte&amp;nção de capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade das legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Função da roda do mouse seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Apenas lege&amp;ndas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Procurar + &amp;Relógio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Procurar + Relógio + Temp&amp;o total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo são desactivados se usar vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>In&amp;verter imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar nome do arquivo em OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Limpar marcadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Seção &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alternar desentreleçamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation>&amp;Doar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Doar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>Donate</source>
- <translation>Doar</translation>
+ <translation type="obsolete">Doar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation>Se você gosta do SMPlayer, um bom modo de ajudar é mandando uma doação. Mesmo a menor é altamente apreciada.</translation>
+ <translation type="obsolete">Se você gosta do SMPlayer, um bom modo de ajudar é mandando uma doação. Mesmo a menor é altamente apreciada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation>Você pode mandar sua doação usando %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Você pode mandar sua doação usando %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>this form</source>
- <translation>essa forma</translation>
+ <translation type="obsolete">essa forma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1816,123 +1832,122 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brilho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tonalidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala de fontes:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tamanho de vídeo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando cache de fontes. Pode demorar alguns segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de legendas : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de áudio : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Desativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Agora, a procura é com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Agora, altera o volume com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Agora, altera o nível de zoom com a roda </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Agora, altera a velocidade com a roda </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Não tirou fotografia da tela, pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Não tirou fotografias da tela, pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Limpeza de marcadores A-B concluída</translation>
</message>
@@ -1955,82 +1970,82 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bem-Vindo ao SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ãudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info de &amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contador de &amp;Frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2053,7 +2068,6 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Mostrar registo</translation>
</message>
@@ -2097,14 +2111,11 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Lista favorita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Pode editar, apagar, ordenar ou adicionar novos itens. Duplo clique na célula para editar.</translation>
</message>
@@ -2157,12 +2168,12 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Ir para item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Introduza o número do item da lista: </translation>
</message>
@@ -2236,8 +2247,6 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>&amp;Selecione o demuxer a usar neste arquivo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Repor</translation>
@@ -2331,22 +2340,27 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">adicionar ruído</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>deblock</source>
<translation type="obsolete">deblock</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>normal denoise</source>
<translation type="obsolete">redução de ruído - normal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>soft denoise</source>
<translation type="obsolete">redução de ruído - suave</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">normalização de volume</translation>
</message>
@@ -2384,7 +2398,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Se a proxy necessitar de autenticação, isto define o nome de utilizador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Palavra-passe de proxy. &lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; a senha será guardada em texto simples no arquivo de configurações.</translation>
</message>
@@ -2457,7 +2471,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
@@ -2482,17 +2496,17 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2500,53 +2514,52 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Transferir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar ligação para Ãrea de Transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Falha ao transferir:%1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Ligando a %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Transferindo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Concluído.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 arquivo disponível</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Falha ao analisar os dados recebidos.</translation>
</message>
@@ -2571,11 +2584,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Refrescar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Legenda guardada como %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 legenda extraída</numerusform>
@@ -2583,22 +2597,22 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>O arquivo %1 já existe, substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erro ao guardar o arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2607,13 +2621,12 @@ na pasta %1
Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Falha ao transferir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Arquivo temporário %1</translation>
</message>
@@ -2624,6 +2637,19 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2656,8 +2682,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
@@ -2728,19 +2752,16 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Tamanho do Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Taxa de bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2751,7 +2772,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Frames por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Codificador selecionado</translation>
@@ -2782,15 +2802,11 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Transmissões Ãudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>vazio</translation>
@@ -2806,14 +2822,12 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2932,8 +2946,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Amharic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Ãrabe</translation>
@@ -2959,7 +2971,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Bashkir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
@@ -2990,7 +3001,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Breton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalão</translation>
@@ -3001,7 +3011,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Córsego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
@@ -3012,27 +3021,21 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Inglês de Gales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dinamarquês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Alemão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Inglês</translation>
@@ -3043,20 +3046,16 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Espanhol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estónio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basco</translation>
@@ -3067,8 +3066,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Persa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlândes</translation>
@@ -3079,8 +3076,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Faroese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Francês</translation>
@@ -3096,7 +3091,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Irlândes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galego</translation>
@@ -3127,13 +3121,11 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
@@ -3164,8 +3156,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Islândes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
@@ -3176,8 +3166,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonês</translation>
@@ -3188,7 +3176,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Javanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
@@ -3209,7 +3196,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Canadiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
@@ -3220,7 +3206,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Kashmiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
@@ -3241,7 +3226,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
@@ -3262,7 +3246,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedónio</translation>
@@ -3313,8 +3296,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Nepalês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandês</translation>
@@ -3325,7 +3306,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norueguês</translation>
@@ -3341,13 +3321,11 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Português</translation>
@@ -3358,15 +3336,11 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
@@ -3387,13 +3361,11 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
@@ -3419,7 +3391,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Albanês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sérvio</translation>
@@ -3430,8 +3401,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Sundanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
@@ -3482,8 +3451,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
@@ -3509,7 +3476,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
@@ -3525,7 +3491,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Uzbek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
@@ -3556,7 +3521,6 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Zhuang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chinês</translation>
@@ -3886,13 +3850,12 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<source>Marshallese</source>
<translation>Marshallese</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>Bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ndebele</translation>
@@ -3997,7 +3960,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<source>Venda</source>
<translation>Venda</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>Volapük</translation>
@@ -4026,7 +3989,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Confirma a substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O arquivo já existe.
@@ -4056,13 +4019,11 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Janela de Registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiar para a área de transferência</translation>
@@ -4079,6 +4040,35 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4109,21 +4099,55 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Reproduzir / Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4146,7 +4170,6 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
@@ -4167,7 +4190,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O arquivo %1 já existe.
@@ -4297,8 +4320,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
@@ -4318,7 +4340,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4327,7 +4354,7 @@ Escrevê-las separadas por espaços.
Exemplo: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4336,34 +4363,34 @@ Separe-os com &quot;,&quot;. Não utilizar espaços!
Exemplo: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>E finalmente os filtros de áudio. Mesma regra utilizada nos filtros de vídeo.
Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Guardar registos de saída do MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Guardar registos de saída do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Esta opção serve para depurar (debug) a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Selecionando esta opção pode reduzir a cintilação, mas pode também fazer com que o vídeo não seja apresentado correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filtro para registos do SMPlayer</translation>
</message>
@@ -4378,222 +4405,232 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Executa&amp;r o MPlayer na sua janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Opções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>Filtros de víd&amp;eo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;Filtros de áudio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Conjunto de cores:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Guardar registos de saída do &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filtro para registos do SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>Al&amp;terar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Guardar os regist&amp;os de saída do MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Opções do MP&amp;layer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Guardar automaticamente os registos do Mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, os registos do MPlayer serão guardados no arquivo especificado cada vez que reproduzir um novo arquivo. É vocacionada para aplicações externas obterem informações sobre o arquivo em reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Guardar automaticamente registos do Mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Introduza aqui o caminho e o nome do arquivo para guardar os registos do MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>Guardar a&amp;utomaticamente os registos MPlayer no arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Passar nome de arquivos curtos (8+3) para o MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Actualmente o MPlayer não abre arquivos que contenham caracteres fora do código local. Ao selecionar esta opção, fará com que o SMPlayer direcione para o MPlayer uma versão abreviada dos arquivos e assim já os conseguirá abrir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Passar nome de arquivos curtos (8+3) para o MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Aspecto do Monitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Selecione o rácio do seu monitor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Executar o MPlayer na sua janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, a janela do MPlayer não será incorporada na janela principal do SMPlayer mas sim na do prórprio MPlayer . Note que o mouse e o teclado serão geridos diretamente pelo MPlayer, o que significa que as teclas de atalho e cliques no mouse não deverão funcionar corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Conjunto de cores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Se verificar que existem partes do vídeo noutra janela, pode alterar o conjunto de cores para reparar. Tente uma cor próxima de preto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Opções do MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Aqui pode digitar as opções para o MPlayer. Escreva-as separadas por espaços.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Filtros de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Aqui pode adicionar filtros vídeo para o MPlayer.Escreva-as separadas por vírgulas. Não use espaços!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Filtros de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Aqui pode adicionar filtros áudio para o MPlayer.Escreva-as separadas por vírgulas. Não use espaços!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Redesenhar o fundo da janela de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Redesenhar o fun&amp;do da janela de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Usar IPv4 nas ligações de rede. Retorna a IPv6 automaticamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Usar IPv6 nas ligações de rede. Retorna a IPv4 automaticamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Ligação de Rede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Re&amp;gistos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Se necessário, reconstruir índice </translation>
</message>
@@ -4603,107 +4640,107 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Se necessár&amp;io, reconstruir índice </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, o SMPlayer irá guardar as mensagens de depuração que o software emite (pode visualizar o registo em &lt;b&gt;Opções-&gt;Ver registos-&gt;SMPlayer&lt;/b&gt;). Esta informação poderá ser útil para o programador no caso de encontrar um problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Se selecionada, o SMPlayer irá guardar a informação de saída do MPlayer (pode visualiza-la em&lt;b&gt; Opções-&gt;Ver registos-&gt;MPlayer&lt;/b&gt;). Em caso de problemas, este registo poderá conter informação importante, por isso recomenda-se manter a opção ativa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Esta opção permite filtrar as mensagens do SMPlayer que vão ser guardadas no registo. Aqui pode escrever uma expressão regular. &lt;br&gt;Por exemplo: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; irá mostrar somente as linhas que começem com &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Corrigir pts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Muda MPlayer para o modo experimental em que as imagens para as frames de vídeo são calculadas de forma diferente, pois os filtros de vídeo adicionam novas frames ou modificam as existentes. As imagens mais precisas podem ser vistas ao mostras legendas temporizadas que alterem as bibliotecas SSA/ASS activadas. Sem os correctos pts, esta legendas poderão sair das imagens em algumas cenas. Esta opção não funciona correctamente com alguns demuxers e codificadores.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Lista de ações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Aqui pode especificar uma lista de &lt;i&gt;acões&lt;/i&gt; que serão executadas cada vez que um arquivo for aberto. Poderá encontrar as ações disponíveis no editor de atalhos na seção &lt;b&gt;Teclado e Mouse&lt;/b&gt;. As ações têm que estar separadas por espaços e podem anteceder &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; para as ativar ou desativar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Limitações: as ações só serão executadas quando o arquivo for aberto e não ao reiniciar o MPlayer (ex: ao selecionar um filtro áudio ou vídeo).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Rede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>Exec&amp;utar a ação seguinte de cada vez que um arquivo for aberto. As ações devem estar separadas por espaços:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Exemplo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Reconstrói índice de arquivos se nenhum for encontrado, permitindo a procura. Útil com transferências corrompidas/incompletas ou arquivos mal criados. Esta opção só funciona se o vídeo subjacente suportar busca (i.e., não com stdin, pipe, etc.). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a criação do índice pode levar algum tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>C&amp;orrigir PTS: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Detalhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Guardar registo do SMPlayer para arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Se selecionar esta opção, os registos do SMPlayer serão gravados em %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>Guar&amp;dar registo do SMPlayer para arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4716,7 +4753,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Nem todos os arquivos foram associados. Verifique as permissões de segurança e tente novamente.</translation>
</message>
@@ -4766,7 +4803,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Desmarcar todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Selecione as extensões dos arquivos que pretende que sejam controlados pelo SMPlayer. Ao aplicar, todos os arquivos marcados serão associados ao SMPlayer. Se desmarcar algum tipo, a associação será restaurada.</translation>
</message>
@@ -4785,33 +4822,31 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Unidades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>Dispositivo de CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Escolha a unidade de CD-Rom. Será utilizada para reproduzir VCDs e Audio CDs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>Dispositivo de DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Escolha a unidade DVD. Será utilizada para reproduzir DVDs.</translation>
</message>
@@ -4831,27 +4866,27 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>O SMPlayer não escolhe os dispositivos CD ou DVD. Assim, para reproduzir um CD / DVD, deve selecionar o dispositivo a utilizar que poderá até ser o mesmo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Ativar menus de DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, o SMPlayer irá reproduzir os DVDs utilizando dvdnav. Necessita de uma versão MPlayer compilada com suporte a dvdnav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota 1&lt;/b&gt;: a cache será desactivada podendo afectar o desempenho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota 2&lt;/b&gt;: deve querer registar a ação &quot; ativar opções nos menus DVD&quot; a um dos botões do mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota 3&lt;/b&gt;: função em desenvolvimento, apresentando erros.</translation>
</message>
@@ -4869,8 +4904,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
@@ -4885,127 +4919,137 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Definições de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Ãudio e legendas preferidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Iniciar vídeos em modo de tela completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desativar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ãudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Selecione o executável do mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executáveis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Selecione um pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Executável do mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Pasta para capturas de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador de saída vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador de saída áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selecione o controlador de saída áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Lembrar definições</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para legendas </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equalizador de vídeo por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Pode marcar esta opção se o equalizador de vídeo não for suportado pela sua placa gráfica ou controlador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção poder ser incompatível com alguns controladores de saída vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, todos os vídeos serão iniciados no modo de tela completo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Controle de volume por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Selecione esta opção para utilizar o misturador por software, em vez de utilizar o misturador da placa de som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualidade Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Altera dinâmicamente o nível de pós-processamento dependendo do tempo de CPU disponível. O número especificado é o nível máximo a utilizar. Normalmente pode escolher um número elevado.</translation>
</message>
@@ -5055,12 +5099,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Processamento direto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Buffer duplo</translation>
</message>
@@ -5075,7 +5119,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Buffer duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>O buffer duplo armazena duas frames em memória e mostra uma enquanto descodifica a outra. Se desactivado, pode afectar negativamente o OSD.</translation>
</message>
@@ -5090,27 +5134,27 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Normalização de volume por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Fechar ao terminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, a janela principal será automaticamente fechada ao terminar o arquivo/lista de reprodução atual.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5125,62 +5169,62 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Ativar pós-processamento por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalização de volume por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiza o volume sem distorcer o som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canais padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Define a amplificação máxima em percentagem (padrão: 110). Um valor de 200 permiter-lhe-á ajustar o volume para um valor que, no máximo, será o dobro do actual. Para valores inferiores a 0, o OSD não será mostrado correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Pós-processamento será usado por padrão em novos arquivos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Faixas áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica as faixas áudio a serem usadas ao reproduzir novos arquivos. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de áudio&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre a primeira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Faixa de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica as faixas de legendas a serem usadas ao reproduzir novos arquivos. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de legendas&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta.</translation>
</message>
@@ -5210,7 +5254,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Legenda&amp;s:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui pode introduzir o idioma preferencial para as transmissões de áudio e de legendas. Quando um arquivo com múltiplas legendas ou áudio for encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido. Isto apenas funciona com arquivos que ofereçam informação sobre os idiomas ou legendas, como os DVDs ou MKVs.&lt;br&gt;Estes arquivos aceitam expressões regulares. Exemplo: Se inserir &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as faixas que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5227,12 +5271,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Re&amp;produzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Reproduzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Permite alterar a velocidade de reprodução sem alterar a densidade. Necessário MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
@@ -5257,47 +5301,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Mistura linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentrelaçar por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecione o filtro a usar para desentrelaçar novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Lembrar posição temporal</translation>
</message>
@@ -5307,12 +5351,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lembrar posição &amp;temporal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ativar equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Selecione esta opção para usar o equalizador áudio.</translation>
</message>
@@ -5322,12 +5366,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ativar &amp;equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Criar vídeo em partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Ativar/Desativar criação de vídeo em partes de 16 pixeis. Se desactivado, toda a frame será criada de uma só vez. A velocidade vai depender da placa de vídeo e cache disponível. Apenas afecta os codecs libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
@@ -5342,36 +5386,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fe&amp;char ao terminar repetição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>lento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>rápido - placas ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definido pelo utilizador...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opção define o zoom por padrão para os novos vídeos.</translation>
</message>
@@ -5381,63 +5421,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Zoom por padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Aqui deve especificar o executável mplayer que o SMPlayer iá usar.&lt;br&gt;O SMPlayer requer, no mínimo, Mplayer 1.0rc1, embora uma versão mais recente seja altamente recomendada).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se esta definição estiver errada, o SMPlayer não reproduzirá nada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Selecione o controlador de saída vídeo. %1 apresenta o melhor desempenho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 é o recomendado. Tente evitar %2 e %3, pois são lentos e podem ter impacto no desempenho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente o SMPlayer irá lembrar-se das definições para cada arquivo que reproduza (faixa áudio, volume, filtros...). Desactive esta opção se não gostar desta funcionalidade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Se esta opção estiver ativa, o arquivo será pausado ao esconder a janela principal. Quando restaurar a janela, a reprodução continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Selecione esta opção para desativar a proteção de tela ao reproduzir.&lt;br&gt;A proteção de tela será reactivada ao terminar a reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui pode introduzir o idioma preferido para as transmissões áudio. Quando um vídeo com múltiplas transmissões de áudio é encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto apenas funciona com arquivos que ofereçam informação acerca do idioma das transmissões áudio, tais como DVDs ou arquivos mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as faixas de áudios que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui pode introduzir o idioma preferido para as legendas. Quando um vídeo com múltiplas legendas é encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto apenas funciona com arquivos que ofereçam informação acerca do idioma das legendas, tais como DVDs ou arquivos mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as legendas que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Con&amp;troladores de saída:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Adicionar contornos negros em tela completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Se ativar esta opção, serão adicionados contornos negros ás imagens no modo de tela completo. Isto permite que as legendas sejam apresentadas nessas margens.</translation>
</message>
@@ -5447,32 +5486,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Adicionar contornos negros em tela completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>um arquivo ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>múltiplos arquivos ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para gravar as definições do arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opção permite-lhe alterar a maneira como as definições do arquivo devem ser gravadas. Estão disponíveis as seguintes opções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;um arquivo ini&lt;/b&gt;: as definições para todos os arquivos reproduzidos serão guardados num único arquivo (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>O 2º método será mais rápido se existir informação sobre diversos arquivos.</translation>
</message>
@@ -5482,37 +5521,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Gravar definições em</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;múltiplos arquivos ini&lt;/b&gt;: um arquivo ini para cada arquivo. Estes arquivos serão guardados na pasta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se marcar esta opção, o SMPlayer irá lembrar-se da posição temporal do arquivo na próxima vez que for aberto. Esta opção apenas funciona com arquivos regulares ( não com DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se selecionada, ativa o processamento direto (não suportado por todos os codificadores vídeo e áudio)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Pode causar corrupção OSD/SUB !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Pede o número de canais de reprodução. O MPlayer tentará descodificar o áudio no número de canais especificados. Depois, depende do descodificador preencher o requisito. Isto só será importante ao reproduzir vídeos com áudio AC3 (como DVDs). Nestes casos, liba52 descodificará e corrigirá o áudio no número de canais especificados. &lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Esta opção apenas será aceite pelos codificadores AC3, pelos filtros surround e pelos drivers de saída áudio OSS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Ativar capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Pode utilizar esta opção para ativar ou desativar a possibilidade de capturas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aqui pode especificar uma pasta onde as capturas serão armazenadas. Se a pasta não for válida a função de capturas será desactivada.</translation>
</message>
@@ -5537,17 +5576,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Pasta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, será utilizado o mesmo volume em todos os arquivos que reproduzir. Caso contrário, cada arquivo utilizará o seu volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opção também se aplica ao controlo silenciar.</translation>
</message>
@@ -5557,22 +5596,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volume glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desligar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opção desliga a proteção de tela antes de iniciar a reprodução do arquivo e volta a ligá-lo ao acabar. Se ativar esta opção, a proteção não aparecerá, ainda que esteja a reproduzir áudio ou se pausar o arquivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, o SMPlayer tentará que a proteção de tela não apareça ao reproduzir um vídeo. A proteção poderá aparecer se estiver a reproduzir áudio ou em modo de pausa. Esta opção só funciona se o SMPlayer estiver em primeiro plano.</translation>
</message>
@@ -5592,22 +5631,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>E&amp;vitar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronizaçao automática de áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajusta gradualmente a sincronização A/V tendo por base o atraso de áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Sincronização A-V máxima por frame (em segundos)</translation>
</message>
@@ -5637,7 +5676,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Coreção &amp;Máxima:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Esta opção não será utilizada em canais de TV .</translation>
</message>
@@ -5647,37 +5686,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dese&amp;ntrelaçar por padrão (excepto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Usa passagem de hardware AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;nenhum dos filtros áudio será usado se esta opção estiver ativa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5700,13 +5739,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aqui pode alterar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente também pode guardar a lista para partilhá-la com outras pessoas ou utilizá-la noutro computador.</translation>
</message>
@@ -5721,19 +5759,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Funções do botão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Procurar mídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controlar volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Ajuste de zoom</translation>
@@ -5769,7 +5804,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Editor de atalhos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta tabela lhe permite alterar as teclas de atalho para as maioria das ações disponíveis. Duplo clique com o mouse, ENTER num item ou &lt;b&gt;Alterar atalho...&lt;/b&gt; para abrir a janela &lt;i&gt;Modificar atalho&lt;/i&gt;. Existem duas maneiras para alterar um atalho: se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver ligado, introduza a nova tecla ou combinação que pretende registar para a ação (não funciona com todas as teclas). Se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver desligado pode introduzir o nome completo da tecla.</translation>
</message>
@@ -5884,7 +5919,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sem funções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Alterar velocidade</translation>
@@ -6076,25 +6110,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pro&amp;curar mídia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Ajustar &amp;Zoom do Vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Controlar &amp;Volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Alterar a Velocidade</translation>
</message>
@@ -6152,19 +6182,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automático&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
@@ -6174,448 +6202,512 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Sempre que necessário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Só depois de carregar novo vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Arquivos recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aqui pode mudar o idioma da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Avanço &amp;Curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Avanço &amp;Médio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Avanço &amp;Longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Avanço através da &amp;roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Usar apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Itens Má&amp;ximos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Est&amp;ilo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Co&amp;njunto de ícones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Idiom&amp;a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Janela principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Redimensiona&amp;r automaticamente:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>L&amp;embrar posição e tamanho de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Fonte por padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Alterar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Comportamento do controle d&amp;e tempo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Procurar posicão ao arrastar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Procurar posição ao largar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Rótulo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Procura &amp;Absoluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Procura &amp;Relativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Redimensionar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A janela principal pode ser redimensionada automaticamente. Selecione a opção que preferir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Lembrar posição e tamanho de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, a posição e o tamanho da janela principal serão guardados e restaurados quando executar novamente o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selecione o número máximo de itens a serem mostrados em&lt;b&gt;Arquivos Recentes&lt;/b&gt;. Se definir 0, o menu não será mostrado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Conjunto de ícones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o conjunto de ícones que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o estilo que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Fonte por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Pode alterar aqui o tipo de fonte da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Avanço Curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selecione os intervalos de tempo a serem usados quando seleciona a ação %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>avanço curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Avanço Médio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>avanço médio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Avanço Longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>avanço longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Avanço através da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selecione os intervalos de tempo a serem usados quando move a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento do controle de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selecione o que deve acontecer ao arrastar o controlador de tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Define o método a utilizar ao procurar com o deslocador. A procura absoluta é mais precisa enquanto que a procura relativa pode funcionar melhor em arquivos com dimensão errada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Use apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Selecione esta opção se pretende usar a instância do SMPlayer em execução ao abrir outros arquivos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>GUI por Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Selecione o GUI que prefere para a aplicação. Actualmente existem 2 tipos: Padrão ou Mini Gui.&lt;br&gt;O&lt;b&gt;GUI padrão&lt;/b&gt; é o tradicional, com Barra de Ferramentas e Barra de Controlo. O&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; é mais simples, sem Barra de Ferramentas e uma Barra de Controlo com menos botões.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção só terá efeito após reiniciar o SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Selecione o GUI que prefere para a aplicação. Actualmente existem 2 tipos: Padrão ou Mini Gui.&lt;br&gt;O&lt;b&gt;GUI padrão&lt;/b&gt; é o tradicional, com Barra de Ferramentas e Barra de Controlo. O&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; é mais simples, sem Barra de Ferramentas e uma Barra de Controlo com menos botões.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção só terá efeito após reiniciar o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Controlo flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Se a opção estiver ativa, o controlo flutuante aparecerá com uma animação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Largura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica a largura do controlo ( como percentagem).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opção define o número de pixeis de afastamento do controlo flutuante em relação ao fundo da tela. Útil quando a tela for uma TV, permitindo assim a correcta visualização do controlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Apresentar também em modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, o controlo será apresentado ignorando o gestor de janelas. Desactive esta opção se o controle não funcionar correctamente com o seu gestor de janelas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Controlo &amp;Flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>O controlo flutuante aparece no modo de tela completo se mover o rato para o fundo da tela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Largura:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margem:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Apresentar também em modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Ignorar gestor de janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Se esta opção estiver ativa, o controlo flutuante aparecerá também no modo compacto. &lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Esta funcionalidade não foi desenvolvida para este método e poderá não funcionar correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6623,7 +6715,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Desempenho</translation>
@@ -6635,7 +6726,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
@@ -6680,11 +6770,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6720,7 +6805,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Permitir saltar frames abruptamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Perda de frames mais intensa (quebra a descodificação). Leva à distorção da imagem!</translation>
</message>
@@ -6750,7 +6835,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Procura rápida de cap&amp;ítulos em dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Se selecionada, tentará o método mais rápido para procurar capítulos mas poderá não funcionar com alguns discos.</translation>
</message>
@@ -6765,7 +6850,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valores possíveis: &lt;br&gt; &lt;b&gt; Sim &lt;/b&gt;: ele tentará o método mais rápido para alternar a faixa áudio (pode não funcionar com alguns formatos). &lt;br&gt; &lt;b&gt; Não &lt;/b&gt;: o processo MPlayer será reiniciado sempre que você alterar a faixa áudio. &lt;br&gt; &lt;b&gt; Automática &lt;/b&gt;: SMPlayer decidirá o que fazer, de acordo com para a versão MPlayer.</translation>
</message>
@@ -6775,7 +6860,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cahe para arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a ser usado ao pôr em cache um arquivo.</translation>
</message>
@@ -6785,7 +6870,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache para transmissões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a ser usada ao pôr em cache uma URL.</translation>
</message>
@@ -6795,7 +6880,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cahe para DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a ser usada ao pôr um DVD em cache. &lt;br&gt; &lt;b&gt; AVISO: &lt;/b&gt; Procura pode não funcionar correctamente (incluindo alteração de capítulo) ao usar cache para DVDs.</translation>
</message>
@@ -6840,7 +6925,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Filtro de loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Esta opção permite ignorar o filtro loop (AKA deblocking) durante a descodificação H.264. Como a frame filtrada deve ser usada como referência para descodificação de frames dependentes, terá um efeito inferior comparativamente ao deblocking em vídeos MPEG-2. No entanto, para uma taxa de bits HDTV, fornece uma maior velocidade sem perda visível na qualidade .</translation>
</message>
@@ -6855,12 +6940,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Ativado&lt;/b&gt;: filtro loop não ignorado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt; Ignorar (sempre) &lt;/b&gt;: o filtro loop é ignorado independentemente da resolução de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt; Apenas ignorar vídeos HD&lt;/b&gt;: o filtro loop será ignorado apenas em vídeos cuja altura seja %1 ou superior.</translation>
</message>
@@ -6870,7 +6955,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache para CDs Ãudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a usar, para carregar em cache um CD Ãudio.</translation>
</message>
@@ -6885,7 +6970,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache para VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a usar, para carregar em cache um VCD.</translation>
</message>
@@ -6900,7 +6985,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Threads para descodificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Define o número de threads a usar para descodificação. Só para MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
@@ -6910,7 +6995,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Threads para descodificação (só MPEG-1/2 e H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Estabelece a prioridade do processo mplayer de acordo com as prioridades disponíveis no Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Usar a prioridade tempo real pode bloquear o sistema.</translation>
</message>
@@ -6963,7 +7048,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Adicionar os arquivos à lista de reprodução automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Se esta opção estiver ativa, de cada vez que abrir um arquivo, o SMPlayer irá limpar a lista de reprodução e só depois o adicionará a esta. No caso de DVDs, CDs e VCDs, os títulos do disco serão adicionados à lista de reprodução.</translation>
</message>
@@ -6973,7 +7058,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Adicionar arquivos consecutivamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Se esta opção estiver ativa, o SMPlayer irá procurar os arquivos consecutivos(e.g. video_1.avi, video_2.avi...) e se forem encontrados, serão adicionados à lista de reprodução.</translation>
</message>
@@ -6998,7 +7083,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Adicionar recursivamente os arquivos dos pastas </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Selecione esta opção se pretende adicionar um pasta e sub pastas. Caso contrário, apenas os arquivos do pasta principal serão adicionados.</translation>
</message>
@@ -7008,7 +7093,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Adicionar a informação sobre os arquivos automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Selecione esta opção para adicionar à lista de reprodução as informações constantes do arquivo. Isto permite-lhe mostrar o título (se existente) e a duração dos arquivos. Caso contrário, esta informação não estará disponível. Atenção: esta ação pode ser demorada, principalmente se adicionar muitos arquivos.</translation>
</message>
@@ -7036,7 +7121,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
@@ -7058,7 +7142,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Carregar automaticamente</translation>
</message>
@@ -7108,10 +7191,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Incluir legendas nas capturas de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
@@ -7122,7 +7202,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
@@ -7152,7 +7231,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Posição das legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Esta opção especifica a posição das legendas sobre a janela de vídeo. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; significa o fundo, enquanto &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; é o topo.</translation>
</message>
@@ -7212,7 +7291,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fonte do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Aqui você pode selecionar uma fonte de sistema para ser usada em legendas e OSD. &lt;b&gt; Nota: &lt;/b&gt; requer MPlayer com suporte para configuração de fontes.</translation>
</message>
@@ -7247,7 +7326,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selecione o método de carregamento automatico do legenda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Se houver uma ou mais faixas de legendas disponíveis, uma delas será automaticamente selecionada, geralmente a primeira, mas se uma delas corresponder ao idioma preferencial do utilizador esta será a utilizada.</translation>
</message>
@@ -7257,7 +7336,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selecione o método de auto-escalamento do legenda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Selecione a codificação por padrão a usar em arquivos de legendas.</translation>
</message>
@@ -7267,7 +7346,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tentar detecção automática para este idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a codificação de legendas tentará detectar o idioma escolhido, voltando para a codificação padrão se a primeira falhar. Esta opção requer que o MPlayer tenha sido compilado com suporte ENCA.</translation>
</message>
@@ -7277,7 +7356,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Idioma das Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Selecione o idioma para o qual a codificação será detectada automáticamente.</translation>
</message>
@@ -7292,7 +7371,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tentar detecção a&amp;utomática para este idioma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Aqui você pode selecionar a fonte TTF para ser usada nas legendas. Geralmente, você encontrará muitas fontes em &lt;i&gt; %1 &lt;/i&gt;</translation>
</message>
@@ -7367,7 +7446,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Alinhamento horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Especifica o alinhamento horizontal. Valores possíveis: esquerda, centrado e direita.</translation>
</message>
@@ -7377,7 +7456,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Alinhamento vertical</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Especifica o alinhamento vertical. Valores possíveis: inferior, central e superior.</translation>
</message>
@@ -7387,7 +7466,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Estilo de contornos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Especifica o estilo dos contornos. Valores possíveis: linha esterna ou opaco.</translation>
</message>
@@ -7477,7 +7556,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Som&amp;bra:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>As seguintes opções permitem-lhe definir o estilo para as legendas sem estilo (srt,sub...).</translation>
</message>
@@ -7530,12 +7609,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Opaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Se o contorno estiver definido como &lt;i&gt;linha externa&lt;/i&gt;, esta opção especifica a largura da linha em volta do texto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Se o contorno estiver definido como &lt;i&gt;linha externa&lt;/i&gt;, esta opção especifica a profundidade da sombra atrás do texto.</translation>
</message>
@@ -7545,7 +7624,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ativar legendas normais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Clique neste botão para selecionar legendas tradicionais. Esta opção apenas exibe as legendas em branco, sem qualquer efeito.</translation>
</message>
@@ -7560,18 +7639,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Legendas normais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Esta opção não altera o tamanho das legendas no vídeo actual. Para o fazer, use as opções &lt;i&gt;Tamanho+&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Tamanho-&lt;/i&gt; no menu de legendas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Escala por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Esta opção especifica a escala de fontes por padrão para legendas normais, que serão utilizadas para novos vídeos abertos.</translation>
</message>
@@ -7581,7 +7659,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Legendas SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Esta opção especifica a escala de fontes por padrão para legendas SSA/ASS que serão utilizadas para novos vídeos abertos.</translation>
</message>
@@ -7591,7 +7669,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Espaçamento entre linhas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Isto especifica o espaçamento que será usado para a separação de múltiplas linhas. Pode assumir valores negativos.</translation>
</message>
@@ -7626,7 +7704,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Espaçamento entre &amp;linhas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Clique neste botão para ativar as novas bibliotecas SSA/ASS. Isto permite-lhe exibir legendas com múltiplas fontes, cores...</translation>
</message>
@@ -7636,7 +7714,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Suporte Freetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>De um modo geral, não deve desativar esta opção. Faça-o apenas se o MPlayer for compilado sem suporte freetype.&lt;b&gt;Desabilitar esta opção pode implicar a não exibição das legendas!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7646,7 +7724,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Suporte Freet&amp;ype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, as legendas irão aparecer nas capturas. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; pode causar alguns problemas.</translation>
</message>
@@ -7656,7 +7734,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aplicar estilos a arquivos ass</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, o estilo acima definido será também aplicado às legendas.</translation>
</message>
@@ -7769,7 +7847,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dese&amp;ntrelaçar por padrão para TV:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá procurar pelos novos canais de rádio ou TV em ~/.mplayer/channels.conf.ter ou ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
@@ -7782,7 +7860,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Ajuda</translation>
@@ -7816,73 +7893,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>irá mostrar esta mensagem e sairá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a janela principal será fechada ao terminar o arquivo/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v.%1 executando em %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>tenta fazer uma ligação a outra instância em execução enviando-lhe uma ação específica. Exemplo:-send-action pause. O resto das opções(se existentes) serão ignoradas e a aplicação encerrará. Retornará o valor 0 em caso de sucesso e -1 se falhar. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list é uma lista de ações separadas por espaços. As ações serão executadas após carregar o arquivo (se existente) na mesma ordem que introduzir. Para ações verificáveis, você pode passar verdadeiro ou falso como parâmetro. Exemplo:-actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Aspas serão necessárias se quiser passar mais que uma ação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>mídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>se exister outra instância em execução, o vídeo será adicionado à lista de reprodução. Caso contrário, esta opção será ignorada e os arquivos serão abertos numa nova instância.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a janela principal não será fechada ao terminar o arquivo/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>o vídeo será reproduzido em tela completo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>o vídeo será reproduzido em modo de janela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Enqueue no SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>abre o mini tela ao invés do omisso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Restaura as associações antigas e limpa o registo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
@@ -7903,7 +7978,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>lista_ação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>abre o GUI omisso.</translation>
</message>
@@ -7913,12 +7988,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>arquivo de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>especifica o arquivo de legendas a ser carregado para o primeiro vídeo.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7927,7 +8001,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7941,7 +8014,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 e %2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>especifica o pasta aonde o smplayer gravará os arquivos de configuração (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -7964,7 +8037,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>desconhecido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>abre o mpc gui.</translation>
</message>
@@ -7979,17 +8052,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>altura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>especifica as coordenadas de apresentação da janela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>especifica o tamanho da janela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8044,6 +8117,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Barra de ferramentas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">Barra &amp;principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Reproduzindo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Parar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8130,7 +8241,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8225,31 +8335,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Tonalidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8285,7 +8390,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores actuais foram guardados para serem usados por padrão.</translation>
</message>
@@ -8293,7 +8398,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Pré-visualizar vídeo</translation>
@@ -8414,7 +8518,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sem info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8488,7 +8591,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>A visualização será criada para o vídeo que especificar aqui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>As miniaturas serão arranjadas numa tabela.</translation>
@@ -8514,7 +8616,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Se o tamanho do vídeo estiver errado, aqui pode especificar um diferente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Normalmente as primeiras frames são pretas, logo é uma boa ideia ignorar alguns segundos no início de cada vídeo. Esta opção permite-lhe especificar quantos segundo serão ignorados.</translation>
</message>
@@ -8524,7 +8626,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Esta opção especifica a largura máxima dos pixeis que a imagem gerada terá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Algumas frames serão extraídas do vídeo de modo a criar a pré-visualização. Aqui pode escolher o formato da imagem para as frames extraídas. PNG poderá fornecer uma melhor qualidade.</translation>
</message>
@@ -8555,6 +8657,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
index 51f27ad..6c367db 100644
--- a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="en_US">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en_US">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Versiunea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Următorii oameni au contribuit cu traduceri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spaniolă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Germană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Franceză</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 ÅŸi %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chineză-simplificată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusă</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 ÅŸi %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maghiară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poloneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japoneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraineană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugheză - Brazilia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Cehă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turcă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suedeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sârbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chineză Tradiţională</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Română</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugheză - Portugalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Greacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlandeză</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Despre SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>Iconiță</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Colaboratori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Traducători</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licență</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Obțineți ajutor pe forumul nostru:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedoneană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Bască</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>Se folosește MPlayer r%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalană</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>S-a folosit Qt %1 (compilat cu Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galițiană</translation>
</message>
@@ -254,27 +253,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Vietnameză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">Estoniană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lituaniană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Daneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Croată</translation>
</message>
@@ -284,7 +283,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -304,10 +303,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -337,7 +351,6 @@
<translation>Î&amp;ncărcare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Fișiere taste</translation>
@@ -353,7 +366,7 @@
<translation>Confirmați suprascrierea?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fișierul %1 există deja.Doriți să-l suprascrieți?</translation>
@@ -364,7 +377,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Alegere fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
@@ -473,7 +485,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Informații</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Valorile curente au fost memorate pentru a fi folosite ca valori implicite.</translation>
</message>
@@ -481,1292 +493,1269 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">Jurnal SMPlayer - mplayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">Jurnal SMPlayer - smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Deschide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;dare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Opți&amp;uni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fișier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irector...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Listă de titluri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>Citire &amp;DVD din DVDROM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>Citire D&amp;VD din fișier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Ș&amp;tergere listă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fișiere deschise &amp;recent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Re&amp;dare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frecvență cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Viteză &amp;Normală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>R&amp;elanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Viteză D&amp;ublă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Viteză &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Viteză &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Vit&amp;eză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mod &amp;Compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Dimensiune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Raport &amp;aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Fă&amp;ră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Amestec &amp;Liniar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deîntrețesere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetectare fază</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Filtru buclă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adăugare &amp;zgomot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Egalizor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captură_ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Fixat deasupra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;Stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;Dreapta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mod &amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Întâ&amp;rziere -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Întâr&amp;ziere +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selectare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Î&amp;ncărcare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Întârziere &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Întârziere &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Sus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capitol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Unghi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Listă titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inactivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Arhivă jurnale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referințe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Despre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Despre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;gol&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste_titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Alegere fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informații</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Driverele pentru CDROM/DVD nu sunt configurate încă.
O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Alegere director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Despre Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Redare %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Redare / Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauză / Pas cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>ÃŽnch&amp;ide fereastra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Consultați &amp;informații și proprietăți...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Resetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Deplasare la &amp;stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Deplasare la &amp;dreapta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Deplasare în s&amp;us</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Deplasare în &amp;jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linia anterioară a subtitrării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Următoarea linie a subtitrării</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Reducere volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Creștere volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ieșire mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nivel următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Reducere contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Creștere contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Reducere strălucire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Creștere strălucire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Reducere culoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>CreÅŸtere culoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Reducere saturație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Reducere gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Coloana sonoră următoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Următoarea subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitol următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitol anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">Fă&amp;ră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informații</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Creștere saturație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Creștere gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Î&amp;ncărcare fișier extern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (frecvență cadre dublă)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Următorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;nteriorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizare volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Înlăturare zgomot - nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Înlăturare zgomot - &amp;ușor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Înlăturare zgomot - inac&amp;tivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Utilizează biblioteca SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>D&amp;imensiune -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Di&amp;mensiune +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adăugare &amp;benzi negre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Scalare Soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opțiuni linie de &amp;comandă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opțiuni linie de comandă pentru SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Doar subtitrarea &amp;forțată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Refacere valori implicite egalizor video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer s-a închis inexplicabil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Cod de eroare: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer nu a putut porni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Verificați calea pentru MPlayer în Preferințe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer s-a oprit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pentru mai multe informații consulați jurnalul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotire 90 de grade în sensul acelor de ceas, cu întoarcere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sensul acelor de &amp;ceas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sens &amp;trigonometric</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sens trigonometric cu î&amp;ntoarcere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sal&amp;t la ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Afișare meniu contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;galizor grafic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetarea egalizorului audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Căutarea subtitrărilor în paginile &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Transmiteți su&amp;btitrări către OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Viteză -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Viteză +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Viteză -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Vite&amp;ză +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ecra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Implicit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Imagine în &amp;oglindă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Următorul fișier video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>Fișier &amp;video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>C&amp;oloană_sonoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Atenționare - Acum folosiți o versiune MPlayer veche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Versiunea pentru MPlayer (%1) pe care o aveți instalată în sistem este depășită. SMPlayer nu poate funcționa bine cu această versiune: unele opțiuni nu vor funcționa, selectarea subtitrărikor poate eșua...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Actualizați versiunea pentru MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Această atenționare nu va mai fi afișată)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Următorul format imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salt la:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Derulare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1807,123 +1796,122 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminozitate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Culoare: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturație: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mărime caractere: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Format imagine: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1946,82 +1934,82 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bun venit la SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Bară_principală unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Bară_unelte &amp;limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>B&amp;are de unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2044,7 +2032,6 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Afișează jurnalul</translation>
</message>
@@ -2088,14 +2075,11 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2148,12 +2132,12 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2227,8 +2211,6 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation>&amp;Selectare demuxer care va fi utilizat pentru acest fișier:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Valori_implicite</translation>
@@ -2350,7 +2332,7 @@ Se folosesc aceleași reguli ca pentru filtrele video.Exemplu: resample=44100:0:
<translation type="unfinished">Dacă proxy este cu autentificare, această opțiune cofigurează numele de utilizator.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2423,7 +2405,7 @@ Se folosesc aceleași reguli ca pentru filtrele video.Exemplu: resample=44100:0:
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
@@ -2448,17 +2430,17 @@ Se folosesc aceleași reguli ca pentru filtrele video.Exemplu: resample=44100:0:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Toate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>ÃŽnchide</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2466,53 +2448,52 @@ Se folosesc aceleași reguli ca pentru filtrele video.Exemplu: resample=44100:0:
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Descărcare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiere legătură pe clipboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Descărcare eșuată: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Conectare la %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Se descarcă...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Operație terminată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 fișiere disponibile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Transferul datelor recepționate a eșuat.</translation>
</message>
@@ -2537,11 +2518,12 @@ Se folosesc aceleași reguli ca pentru filtrele video.Exemplu: resample=44100:0:
<translation>&amp;Reîncărcare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtitrare salvată ca %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 subtitrări extrase</numerusform>
@@ -2549,22 +2531,22 @@ Se folosesc aceleași reguli ca pentru filtrele video.Exemplu: resample=44100:0:
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Scrieți peste?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Fișierul %1 există, scrieți peste el?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Eroare la salvarea fișierului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2573,13 +2555,12 @@ descărcat în directorul %1
Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Descărcare eșuată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Fișier %1 temporar</translation>
</message>
@@ -2590,6 +2571,19 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2622,8 +2616,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
@@ -2694,19 +2686,16 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Raport aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Viteză_transfer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2717,7 +2706,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Cadre pe secundă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Codec-ul selectat</translation>
@@ -2748,15 +2736,11 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>gol</translation>
@@ -2772,14 +2756,12 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Tipul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>Cod Identificare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2898,8 +2880,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Amharică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabă</translation>
@@ -2925,7 +2905,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgară</translation>
@@ -2956,7 +2935,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Bretonă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalană</translation>
@@ -2967,7 +2945,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Corsicană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Cehă</translation>
@@ -2978,27 +2955,21 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Galeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Daneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Germană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Greacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Engleză</translation>
@@ -3009,20 +2980,16 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Spaniolă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estoniană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Bască</translation>
@@ -3033,8 +3000,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Farsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlandeză</translation>
@@ -3045,8 +3010,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Faroeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Franceză</translation>
@@ -3062,7 +3025,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Irlandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galițiană</translation>
@@ -3093,13 +3055,11 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Hindusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maghiară</translation>
@@ -3130,8 +3090,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Islandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiană</translation>
@@ -3142,8 +3100,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japoneză</translation>
@@ -3154,7 +3110,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Javaneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiană</translation>
@@ -3175,7 +3130,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Kanadeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreană</translation>
@@ -3186,7 +3140,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Kashmiriană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdă</translation>
@@ -3207,7 +3160,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituaniană</translation>
@@ -3228,7 +3180,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedoneană</translation>
@@ -3279,8 +3230,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Nepaleză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandeză</translation>
@@ -3291,7 +3240,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norvegiană</translation>
@@ -3307,13 +3255,11 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poloneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugheză</translation>
@@ -3324,15 +3270,11 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Română</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusă</translation>
@@ -3353,13 +3295,11 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenă</translation>
@@ -3385,7 +3325,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Albaneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sârbă</translation>
@@ -3396,8 +3335,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Sundaneză (Basa Sunda)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suedeză</translation>
@@ -3448,8 +3385,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turcă</translation>
@@ -3475,7 +3410,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraineană</translation>
@@ -3491,7 +3425,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Uzbecă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnameză</translation>
@@ -3522,7 +3455,6 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Chineză</translation>
@@ -3852,13 +3784,12 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3963,7 +3894,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3992,7 +3923,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Se confirmă suprascrierea?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Un fișier cu același nume există deja.
@@ -4022,13 +3953,11 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<translation>Fereastră Jurnal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Salvare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiere pe clipboard</translation>
@@ -4045,6 +3974,35 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4075,21 +4033,55 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Redare / Pauză</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4112,7 +4104,6 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<translation>&amp;Editare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste_Titluri</translation>
@@ -4133,7 +4124,7 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<translation>Confirmați suprascrierea?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fișierul %1 există.
@@ -4263,8 +4254,7 @@ Doriți suprascrierea?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Opțiuni_avansate</translation>
</message>
@@ -4284,7 +4274,12 @@ Doriți suprascrierea?</translation>
<translation>Iconiță</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4293,7 +4288,7 @@ Opțiunile se vor scrie separate de spații.
Exemplu: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4302,34 +4297,34 @@ Opțiunile se vor separa prin &quot;,&quot; (virgulă).Nu se utilizează spații
Exemplu: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Filtre audio.Se folosesc aceleași reguli ca la filtrele video.
Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Înscrie în jurnal datele furnizate de MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Înscrie în jurnal datele furnizate de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Această opțiune se adresează în principal depanării aplicației.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Selectarea acestei opțiuni va reduce tremurul imaginii, dar, totodată poate produce afișarea incorectă a fișierului video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filtrare date înscrise în jurnalul SMPlayer</translation>
</message>
@@ -4344,222 +4339,232 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Rulează MPlayer în fereastra proprie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Opțiuni:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>Filtre V&amp;ideo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;Filtre audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Cod_Culoare:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Înscrie în jurnal datele furnizate de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filtrare date înscrise în jurnalul SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>M&amp;odificare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Arhivă jurnale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Jurnal MPlayer &amp;ieșire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Opțiuni pentru MP&amp;layer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Salvare automată jurnal MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Dacă va fi selectată această opțiune, jurnalul MPlayer va fi salvat în fișierul specificat de fiecare dată când se redă un nou fișier media. Este destinat aplicațiilor externe, astfel încât aceste programe să poată obține informații despre fișierele media pe care le redați.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Nume fișier jurnal MPlayer salvare automată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Introduceți calea și numele fișierului care va fi folosit pentru salvarea jurnalului MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>Salvare a&amp;utomată jurnal MPlayer în fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Transmite nume scurte de fișier (8+3) către MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Versiunea curentă de MPlayer nu poate deschide fișiere al căror nume conține un număr mare de caractere. Bifând această opțiune va face ca SMPlayer să transmită către MPlayer versiunea scurtă a numelor fișierelor și astfel va fi posibil să le deschidă.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Transmite nume scurte de fișier (8+3) către MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Aspect monitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Selectați dimensiunile monitorului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Rulează MPlayer în fereastra proprie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Dacă selectați această opțiune, fereastra video MPlayer nu va fi încastrată în fereastra principală SMPlayer ci se va folosi fereastra proprie. De observat că mausul și tastatura vor fi interpretate direct de MPlayer, aceasta înseamnă că tastele de acces rapid și acțiunile mausului nu vor funcționa ca atunci când fereastra SMPlayer era activă.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>cheie de culoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Dacă observați porțiuni din video suprapuse peste oricare alte ferestre, puteți modifica cheia de culoare pentru a îndrepta acest lucru. Încercați să selectați o culoare apropiată de negru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Opțiuni pentru MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Opțiuni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Aici puteți introduce opțiunile pentru MPlayer. Scrieți-le separate de spații.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Filtre video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Aici puteți adăuga filtre video pentru MPlayer. Scrieți-le separate de virgulă. Nu utilizați spații!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Filtre audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Aici puteți adăuga filtre audio pentru MPlayer. Scrieți-le separate de virgulă. Nu utilizați spații!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Refacerea culorii de fond a ferestrei de redare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Refacerea culorii de fon&amp;d a ferestrei de redare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Se va folosi protocolul IPv4 pentru conectarea în rețea. Dacă nu este corect se va folosi implicit protocolul IPv6.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Se va folosi protocolul IPv6 pentru conectarea în rețea. Dacă nu este corect se va folosi implicit protocolul IPv4.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Conexiune rețea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>&amp;Jurnale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Refacere index dacă este necesar</translation>
</message>
@@ -4569,107 +4574,107 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Refacere &amp;index dacă este necesar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Dacă este selectată această opțiune, SMPlayer va stoca mesajele de depanare (puteți vedea jurnalul în &lt;b&gt;Opțiuni -&gt; Afișare jurnale -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Aceste informații pot fi foarte utile dezvoltatorilor, în caz că descoperiți o eroare de programare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Dacă este selectată această opțiune, SMPlayer va stoca mesajele pe care le emite MPlayer (puteți consulta jurnalul la &lt;b&gt;Opțiuni -&gt; Afișare jurnale -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). În cazul unor probleme acest jurnal poate conține informații importante, prin urmare, este recomandat să păstrați această opțiune selectată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Această vă permite să selectați mesajele SMPlayer care vor fi stocate în jurnal. Aici puteți scrie orice tip de expresie regulată. &lt;br&gt;De exemplu: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; va afișa doar liniile care încep cu &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4682,7 +4687,7 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Atenționare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Nu toate fișierele pot fi asociate. Verificați permisiunile de securitate și încercați din nou.</translation>
</message>
@@ -4732,7 +4737,7 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Niciunul Selectat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Bifați fișierele media pe care doriți să le manipuleze SMPlayer. După ce apăsați butonul Validare, fișierele bifate vor fi asociate cu SMPlayer. Dacă debifați un tip de fișier media, se va reface asocierea implicită a fișierului.</translation>
</message>
@@ -4751,33 +4756,31 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Drivere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>Iconiță</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>Dispozitiv CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Alegeți dispozitivul CDROM. Acesta va fi folosit pentru redarea VCD și CD Audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>Dispozitiv DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Alegere dispozitiv DVD. Acesta va fi folosit pentru redarea DVD.</translation>
</message>
@@ -4797,27 +4800,27 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>SMPlayer nu alege implicit orice dispozitiv CDROM sau DVDROM. Așa că înainte de a reda efectiv un CD sau DVD trebuie să selectați dispozitivele pe care doriți să le utilizați ( poate fi același dispozitiv ).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4835,8 +4838,7 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Opțiuni_Generale</translation>
</message>
@@ -4851,127 +4853,137 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Reglaje media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Opțiuni preferate pentru sonor și subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Redare fișier video în mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Dezactivare economizor ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS direcționat către S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Selectare executabil mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executabile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Selectare director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Executabil MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Director capturi de ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver ieșire video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver ieșire audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selectare driver ieșire audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Memorare reglaje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Limbă preferată coloană sonoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Limbă preferată pentru subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Egalizor video software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Se poate selecta această opțiune dacă egalizorul video nu este suportat de placa grafică sau de driverul de ieșire video.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Atenție:&lt;/b&gt; această opțiune poate fi incompatibilă cu unele drivere de ieșire video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Selectarea acestei opțiuni va indica redarea fișierelor video în mod fullscreen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Control volum software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Selectați aceasta opțiune pentru a folosi mixerul software, în locul mixerului plăcii de sunet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Calitate posprocesare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Modificarea dinamică a nivelului postprocesării funcție de încărcarea CPU. Numărul specificat va reprezenta valoarea maximă a nivelului folosit.</translation>
</message>
@@ -5021,12 +5033,12 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS direcţionat către S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Randare directă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Mărime dublă buffer</translation>
</message>
@@ -5041,7 +5053,7 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Mărime du&amp;blă buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Alocarea unei mărimi duble pentru buffer va înlătura efectul de clipire a imaginii prin stocarea a două cadre în memorie și va afișa una în timp ce cealaltă este decodată. Dacă nu este selectată această opțiune se poate înfluența în mod negativ OSD (afișarea mesajelor pe imagine), dar de cele mai multe ori înlătură efectul de clipire a acestor mesaje.</translation>
</message>
@@ -5056,27 +5068,27 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Normalizare implicită volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Închide după terminare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Dacă această opțiune este selectată, fereastra principală se va închide automat după redarea fișierului/listei de titluri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5091,62 +5103,62 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pauză la minimizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauză la minimizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activare postprocesare implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplificare maximă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalizare implicită volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Mărire volumul fără a distorsiona sunetul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canale implicite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Stabilirea nivelului maxim de amplificare în procente (implicit: 110). O valoare de 200 vă va permite ajustarea volumului până la o valoare maximă egală cu dublul valorii curente. Pentru o valoare sub 100 volumul inițial (care este 100%) va fi peste valoarea maximă, iar în acest caz, de exemplu, OSD nu îl va afișa corect.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocesarea va fi utilizată implicit pentru noile fișiere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Coloană sonoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifică coloana sonoră implicită ce va fi folosită la redarea fișierelor nou încărcate. Dacă nu există coloana sonoră selectată va fi folosită prima coloană sonoră disponibilă. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt; &lt;i&gt; &quot;limba preferată coloană sonoră&quot;&lt;/i&gt; va fi preferată în detrimentul acestei opțiuni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pistă subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifică pista cu subtitrarea implicită ce va fi folosită când se vor reda fișiere noi. Dacă pista nu există, va fi folosită prima pistă disponibilă. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt; opțiunea &lt;i&gt; &quot; limba preferată pentru subtitrare&quot; &lt;/i&gt; va fi preferată în detrimentul acestei opțiuni.</translation>
</message>
@@ -5176,7 +5188,7 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Subtitrare:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aici se poate tasta limba preferată pentru subtitrare și pentru coloana sonoră. Când un fișier mediea cu multiple coloane sonore și subtitrări este găsit, SMPlayer va încerca să folosească limba dumneavoastră preferată. Această opțiune funcționează doar cu acele fișiere media care oferă informații despre limba coloanei sonore și a subtitrării, precum DVD-urile sau fișierele în format mkv.&lt;br&gt;Aceste căsuțe acceptă expresii obișnuite. Exemplu: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; va selecta pista care corespunde cu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; sau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5193,12 +5205,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Redare rapidă fără alterarea timbrului sunetului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Redare rapidă fără alterarea timbrului sunetului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Vă permite modificarea vitezei de redare fără a altera timbrul sunetului. Opțiunea are nevoie de MPlayer versiunea dev-svn-r24924.</translation>
</message>
@@ -5223,47 +5235,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Nimic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (frecfență cadre dublă)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Amestec liniar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deîntrețesere implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selectați filtrul de deîntrețesere pe care doriți să îl folosiți pentru fișierele video deschise în viitor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Memorarea timpului scurs</translation>
</message>
@@ -5273,12 +5285,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Memorarea &amp;timpului scurs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activare egalizor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Bifați această opțiune dacă doriți să utilizați egalizorul audio.</translation>
</message>
@@ -5288,12 +5300,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Activare &amp;egalizor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Creare imagine din benzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activează/dezactivează crearea imaginii din benzi late de 16 pixeli. Dacă este dezactivată opțiunea, întregul cadru este creat dintr-o singură mișcare. Poate fi mai rapid sau mai lent funcție de placa video și de câtă memorie cache este disponibilă. Are efect doar cu codecurile libmpeg2 și libavcodec.</translation>
</message>
@@ -5308,36 +5320,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>În&amp;chide după încheierea redării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>repede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>lent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>repede - plăci ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definit de utilizator...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Mărire implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Această opțiune configurează nivelul implicit de mărire ce va fi folosit la redarea fișierelor video viitoare.</translation>
</message>
@@ -5347,63 +5355,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Mărire implicită:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Aici trebuie să precizați versiunea executabilului pentru mplayer pe care îl va folosi SMPlayer. &lt;br&gt;SMPlayer are nevoie de cel puțin versiunea 1.0rc1 pentru MPlayer (dar o versiune mai nouă este mult mai recomandată).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Dacă această opțiune este aleasă greșit, SMPlayer nu va putea reda nimic!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Selectați driverul de ieșie video. %1 asigură cele mai bune performanțe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 este opțiunea recomandată. Încercați să evitați alegerea opțiunilor %2 și %3, acestea sunt lente și pot avea impact negativ asupra performanțelor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Implicit SMPlayer va reține opțiunile alese pentru fiecare fișier multimedia pe care îl redați (pista audio selectată, volumul, filtrele, ...). Dezactivați această opțiune, dacă nu vă place această caracteristică.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Dacă este selectată această opțiune, se va face pauză în redarea fișierului când fereastra principală a programului este ascunsă. La restaurarea ferestrei redarea fișierului va fi reluată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Selectați această opțiune pentru a dezactiva economizorul de ecran când se redă un fișier multimedia. &lt;br&gt;Economizorul de ecran se va activa din nou după ce se va termina redarea fișierului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aici puteți selecta limba preferată pentru coloana sonoră. Când este găsit un fișier multimedia care conține mai multe coloane sonore, SMPlayer va încerca să folosească limba preferată.&lt;br&gt;Această optiune este valabilă doar pentru fișiere multimedia care oferă informații despre limba coloanelor sonore, precum DVD-urile sau fișierele în format mkv.&lt;br&gt;Câmpul acceptă expresii regulate. Exemplu: expresia &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; va determina alegerea coloanei sonore care corespunde abrevierilor &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; sau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aici puteți selecta limba preferată pentru subtitrare. Când este găsit un fișier multimedia care oferă fisiere de subtitrare în mai multe limbi, SMPlayer va încerca să folosească limba preferată.&lt;br&gt;Această opțiune nu funcționează decât cu fișierele multimedia care oferă informații despre fișierele cu subtitrări, precum DVD-uri sau fișiere mkv.&lt;br&gt;Acest câmp acceptă expresii regulate. Exemplu: expresia &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; va determina selectarea subtitrării care corespunde abrevierilor &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; sau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>D&amp;river ieșire:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Adăugare benzi negre în mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Dacă este selectată această opțiune, se vor adăuga niște benzi negre la imagine în modul de afișare fullscreen. Astfel se permite afișarea subtitrării pe benzile negre.</translation>
</message>
@@ -5413,32 +5420,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Adăugare benzi negre în mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5448,37 +5455,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5503,17 +5510,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5523,22 +5530,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5558,22 +5565,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Sincronizare automată Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Ajustare graduală a sincronizării A/V prin măsurarea întârzierii audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5603,7 +5610,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5613,37 +5620,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5666,13 +5673,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Tastatură</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>Iconiță</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aici se pot modifica tastele pentru acces rapid.Pentru a face acest lucru executați clic dublu sau tastați peste celula în care se menționează tipul de acces rapid.Opțional se poate salva lista pentru a o împărtăși cu prietenii sau pentru folosirea în alt caculator.</translation>
</message>
@@ -5687,19 +5693,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Funcții butoane:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Căutare media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Control volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
@@ -5735,7 +5738,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Editor acces rapid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Acest tabel vă permite modificarea tastelor de acces rapid pentru cele mai multe dintre acțiunile disponibile. Efectuați dublu clic sau apăsați tasta Enter pe un articol, sau apăsați butonul &lt;b&gt;Modificare acces rapid ...&lt;/b&gt; pentru a intra în meniul dialog &lt;i&gt;Modificare taste de acces rapid&lt;/i&gt;. Sunt două modalități de schimbare a tastelor de acces rapid: dacă butonul &lt;b&gt;Captură&lt;/b&gt; este activ atunci apăsați noua combinație de taste pe care doriți să o desemnați pentru acțiunea selectată (din nefericire această posibilitate nu este funcțională pentru toate tastele). Dacă butonul &lt;b&gt;Captură &lt;/b&gt; nu este activ atunci ați putea introduce numele întreg al tastei.</translation>
</message>
@@ -5850,7 +5853,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Nici o funcție</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Modificare viteză</translation>
@@ -6042,25 +6044,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6118,19 +6116,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfață</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Autodetectare&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Valori implicite</translation>
</message>
@@ -6140,448 +6136,512 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interfață</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Căutare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Niciodată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Oricând este nevoie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Numai la încăcarea unui fișier video nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fișiere recente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aici puteți modifica limba pentru aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Sesiuni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Salt scurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Salt &amp;mediu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Salt &amp;lung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Salt cu &amp;rotiță maus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Folosește o sing&amp;ură sesiune pornită pentru SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;ximum de articole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;il:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Set iconi&amp;țe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Lim&amp;bă:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Fereastra principală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>&amp;Redimensionare automată:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>M&amp;emorare poziție și mărime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Caractere implicite:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Modificare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Comportament reglaj timp:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Căutare până la poziție când se face tragere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Căutare până la poziție când se eliberează mausul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etichetă_Text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Căutare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Sesiuni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Redimensionare automată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Fereastra principală poate fi redimensionată automat. Selectați opțiunea preferată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Memorează poziția și dimensiunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Dacă selectați această opțiune, poziția și dimensiunea ferestrei principale vor fi salvate și restaurate când porniți din nou SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selectați numărul maxim de linii ce vor fi afișate în submeniul &lt;b&gt;Deschide-&gt;Fișiere deschise recent&lt;/b&gt;. Dacă selectați 0 atunci meniul nu va fi deloc afișat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set iconițe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selectați setul de iconițe preferat pentru aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selectați stilul preferat pentru aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Caractere implicite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aici puteți selecta caracterele folosite de aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salt scurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Seletați intervalul de timp pentru derulare înainte sau înapoi când alegeți acțiunea %1 .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>salt scurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salt mediu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salt mediu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salt lung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>salt lung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salt cu rotiță mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Seletați intervalul de timp pentru derulare înainte sau înapoi când acționați rotița mausului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportament reglaj timp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selectați ce se întâmplă când acționați potențiometrul linar al reglajului de timp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Foloseşte o singură sesiune pornită pentru SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Selectați această opțiune dacă doriți să folosiți o sesiune deja deschisă a lui SMPlayer când deschideți și alte fișiere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Interfață grafică implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Interfață grafică redusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interfață grafică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>SelectaÈ›i interfaÈ›a grafică pe care o preferaÈ›i pentru SMPlayer. ÃŽn acest moment există două tipuri: „InterfaÈ›a grafică implicită†și „InterfaÈ›a grafică redusăâ€.&lt;br&gt; &lt;b&gt;InterfaÈ›a grafică implicită&lt;/b&gt; este o interfață grafică obiÈ™nuită, cu bare de unelete È™i de control. &lt;b&gt;InterfaÈ›a grafică redusă&lt;/b&gt; este u interfață grafică mai simplă, fără bară de unelte È™i cu mai puÈ›ine butoane în bara de control.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt;După alegerea opÈ›iunii dorite trebuie să reporniÈ›i aplicaÈ›ia SMPlayer pentru ca modificările să se facă simÈ›ite.</translation>
+ <translation type="obsolete">SelectaÈ›i interfaÈ›a grafică pe care o preferaÈ›i pentru SMPlayer. ÃŽn acest moment există două tipuri: „InterfaÈ›a grafică implicită†și „InterfaÈ›a grafică redusăâ€.&lt;br&gt; &lt;b&gt;InterfaÈ›a grafică implicită&lt;/b&gt; este o interfață grafică obiÈ™nuită, cu bare de unelete È™i de control. &lt;b&gt;InterfaÈ›a grafică redusă&lt;/b&gt; este u interfață grafică mai simplă, fără bară de unelte È™i cu mai puÈ›ine butoane în bara de control.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt;După alegerea opÈ›iunii dorite trebuie să reporniÈ›i aplicaÈ›ia SMPlayer pentru ca modificările să se facă simÈ›ite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Interfață grafică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Butoane de control pe imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Dacă este activată această opțiune, butoanele de control de pe imagine vor apărea animate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Lățime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Specifică lățimea butoanelor de control de pe imagine (în procente).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Această opțiune stabilește distanța butoanelor de control de pe imagine față de margine inferioară a ecranului, în număr de pixeli. Această opțiune este utilă mai ales atunci când ecranul este un televizor, pentru că în acest caz butoanele nu vor fi vizibile fără stabilirea unei valori adecvate pentru această opțiune.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Afișare și în mod compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Butoane de control pe imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Butoanele de control de pe imagine apar în mod fullscreen când mausul este mișcat în partea inferioară a ercranului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Lățime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margine:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Afișare și în mod &amp;compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6589,7 +6649,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Caracteristici</translation>
@@ -6601,7 +6660,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritate</translation>
</message>
@@ -6646,11 +6704,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6686,7 +6739,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Permite programului să renunțe la mai multe cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Omiterea mai multor cadre (strică decodarea). Conduce la distorsionarea imaginii!</translation>
</message>
@@ -6716,7 +6769,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cău&amp;tare rapidă a capitolelor în dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Dacă este selectată această opţiune, programul va încerca să aplice cea mai rapidă metodă de căutare a capitolelor, dar pentru anumite discuri poate să nu funcționeze.</translation>
</message>
@@ -6731,7 +6784,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valori posibile:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: va încerca metoada cea mai rapidă pentru comutarea pistelor audio (este posibil să nu funcționeze pentru anumite formate), &lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: procesul MPlayer va fi repornit de câte ori schimbați pista audio, &lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto &lt;/b&gt;: SMPlayer va decide cum va proceda, funcție de versiunea MPlayer.</translation>
</message>
@@ -6741,7 +6794,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pentru fișiere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la încărcarea unui fișier în cache.</translation>
</message>
@@ -6751,7 +6804,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pentru URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi pentru cache la redarea unui fișier video de pe internet.</translation>
</message>
@@ -6761,7 +6814,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pentru DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosii la încărcarea în cache a DVD-urilor.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Atenţie:&lt;/b&gt;Este posibil ca funcția de căutare să nu mai funcționeze corect (inclusiv căutarea capitolelor) când se folosește încărcarea în cache a DVD-urilor.</translation>
</message>
@@ -6806,7 +6859,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Filtru buclă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Această opțiune permite omiterea filtrului buclă (cunoscut și sub numele deblocking) în timpul decodării H.264. Deoarece cadrele filtrate cu acest filtru se presupune că sunt luate ca referință pentru decodarea cadrelor dependente, eliminarea filtrului are un efect de înrăutățire a calității, față de cazul în care nu se folosește deblocking de exemplu pentru fișiere video de tip MPEG-2. Dar cel puțin pentru fișierele video de tip HDTV această procedură oferă o îmbunătățire vizibilă a vitezei fără pierderi de calitate vizibile.</translation>
</message>
@@ -6821,12 +6874,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Activat&lt;/b&gt;: filtrul buclă nu se omite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Omitere (întotdeauna)&lt;/b&gt;: filtrul buclă este omis indiferent de rezoluția fișierului video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Omitere doar pentru video HD&lt;/b&gt;: filtrul buclă se va omite doar pentru fișierele video definiție este %1 sau mai mare.</translation>
</message>
@@ -6836,7 +6889,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pentru CD-uri audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la pre-încărcarea unui CD în cache.</translation>
</message>
@@ -6851,7 +6904,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pentru VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la pre-încărcarea unui VCD în cache.</translation>
</message>
@@ -6866,7 +6919,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6876,7 +6929,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6929,7 +6982,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Adăugare automată a fișierelor la lista de redare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Dacă este selectată aceasta opțiune, de fiecare dată când este deschis un fișier, SMPlayer va șterge lista de redare si va adăuga fișierul deschis la listă. În cazul DVD-urilor, CD-urilor și VCD-urilor se vor adăuga toate titlurile de pe disc la lista de redare.</translation>
</message>
@@ -6939,7 +6992,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Adăugarea fișierelor consecutive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Dacă este selectată aceasta opțiune, SMPlayer va căuta fișiere multimedia consecutive (de exemplu video_1.avi, video_2.avi...) și dacă sunt găsite, acestea vor fi adăugate la lista de redare.</translation>
</message>
@@ -6964,7 +7017,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Selectați această opțiune dacă doriți ca prin adăugarea unui director să se adauge recursiv și fișierele și subdirectoarele conținute. Dacă nu este selectată această opțiune se vor adăuga doar fișierle din directorul selectat.</translation>
</message>
@@ -6974,7 +7027,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Selectați această opțiune dacă doriți să se caute informații despre titlurile pe care doriți să le adăugați în lista de titluri. Aceasta permite afișarea numele (dacă este disponibil) și lungimea fișierelor. Dacă nu este selectată opțiunea aceste informații nu vor fi accesibile decât atunci când este redat fișierul respectiv. Atenționare: această opțiune poate fi de durată, mai ales dacă adăugați multe fișiere.</translation>
</message>
@@ -7002,7 +7055,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrări</translation>
@@ -7024,7 +7076,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Încărcare automată</translation>
</message>
@@ -7074,10 +7125,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Include subtitrarea în captura de ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Caractere</translation>
</message>
@@ -7088,7 +7136,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensiune</translation>
</message>
@@ -7118,7 +7165,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Poziție subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Această opțiune specifică poziția subtitrării pe ecran. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; reprezintă partea de jos, în timp ce &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; reprezintă partea de sus a ecranului.</translation>
</message>
@@ -7178,7 +7225,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Caractere sistem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Aici puteți selecta un set de caractere ale sistemului pentru a le folosi pentru subtitrări și pentru afișajul de pe ecran (OSD). &lt;b&gt;De reținut:&lt;/b&gt; este nevoie de o versiune MPlayer care să ofere suport pentru configurarea caracterelor.</translation>
</message>
@@ -7213,7 +7260,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selectați metoda de încărcare automată a subtitrării.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation> Dacă există una sau mai multe subtitrări disponibile, una dintre ele va fi selectată automat, de regulă aceasta este prima, dar dacă una din ele corespunde preferințelor utilizatorului referitoare la limba subtitrării atunci va fi folosită aceasta. </translation>
</message>
@@ -7223,7 +7270,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selectați metoda de autoscalare a subtitrării.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Selectați codarea care va fi folosită implicit pentru fișierele de subtitrări.</translation>
</message>
@@ -7233,7 +7280,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pentru această limbă se va înceca autodetectarea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Când este activată această opțiune, se va încerca autodetectarea codării pentru subtitrare pentru limba selectată. Dacă autodetectarea eșuează se va folosi codarea implicită a programului. Această opțiune are nevoie de MPlayer compilat cu suport ENCA.</translation>
</message>
@@ -7243,7 +7290,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Limbă subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Selectați limba pentru care doriți să se facă detectarea automată a codării.</translation>
</message>
@@ -7258,7 +7305,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Încercați a&amp;utodetectarea pentru această limbă:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Aici puteți selecta un caracter de tip ttf pentru a fi folosit pentru subtitrare. De regulă veți găsi multe caractere în format ttf în %1</translation>
</message>
@@ -7333,7 +7380,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aliniere pe orizontală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Specifică alinierea pe orizontală. Valorile posibile sunt stânga, centru și dreapta.</translation>
</message>
@@ -7343,7 +7390,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aliniere pe verticală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Specifică alinierea pe verticală. Valorile posibile sunt jos, mijloc și sus.</translation>
</message>
@@ -7353,7 +7400,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Stil chenar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Specifică stilul chenarului. Valorile posibile sunt contur și bandă opacă.</translation>
</message>
@@ -7443,7 +7490,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Umbră:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>Următoarele opțiuni vă permit să definiți stillul pentru subtitrările fără stil (srt, sub, ...).</translation>
</message>
@@ -7496,12 +7543,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bandă opacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Dacă stilul selectat este &lt;i&gt;contur&lt;/i&gt;, atunci această opțiune specifică lățimea conturului din jurul textului, în pixeli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Dacă stilul selectat este &lt;i&gt;contur&lt;/i&gt;, atunci această opțiune specifică nivelul de umbrire din spatele textului, în pixeli.</translation>
</message>
@@ -7511,7 +7558,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Activare subtitrare normală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Apăsati acest buton pentru a selecta afișarea normală/tradițională a subtitrărilor. În acest mod textul subtitrărilor va fi doar de culoare albă.</translation>
</message>
@@ -7526,18 +7573,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Subtitrare normală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Această opțiune NU modifică mărimea subtitrării pentru fișierul video curent. Pentru a realiza acest lucru folosiți opțiunile &lt;i&gt;Dimensiune+&lt;/i&gt; și &lt;i&gt;Dimensiune-&lt;/i&gt; din meniul subtitrări.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Mărime implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Această opțiune specifică mărimea implicită pentru caracterele subtitrărilor normale, ce va fi folosită pentru fișierele nou deschise.</translation>
</message>
@@ -7547,7 +7593,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Subtitrări SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Această opțiune specifică scara implicită pentru caracterele subtitrărilor SSA/ASS, ce va fi folosită pentru fișierele nou deschise.</translation>
</message>
@@ -7557,7 +7603,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Separare linii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Această opțiune specifică modul de separare folosit în cazul liniilor multiple. Poate lua valori negative.</translation>
</message>
@@ -7592,7 +7638,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Separare &amp;linii:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Apăsați acest buton pentru a activa noua bibliotecă SSA/ASS. Aceasta vă va permite să afișati subtitrări cu mai multe culori, caractere...</translation>
</message>
@@ -7602,7 +7648,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Suport caractere freetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>În mod normal nu trebuie să dezactivați această opțiune. Puteți face acest lucru doar dacă MPlayer este compilat fără suport pentru caractere freetype. &lt;b&gt;Dezactivarea acestei opțiuni poate duce la imposibilitatea afișării subtitrării!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7612,7 +7658,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Suport caractere freet&amp;ype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7662,7 +7708,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7735,7 +7781,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7748,7 +7794,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>Ajutor - SMPlayer</translation>
@@ -7782,73 +7827,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Acesta este SMPlayer v. %1 rulând pe %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>fereastra principală se va închide când lista de titluri a ost epuizată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>va afişa conţinutul acestui mesaj.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>încearcă să stabilească legătura cu altă sesiune care şi să trimită către aceasta comanda specificată. Exemplu: -action pause Restul opţiunilor (dacă există) vor fi ignorate şi aplicaţia se va închide. Se va returna 0 în caz de reuşită şi -1 în caz de eşec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>listă_acţiuni este o enumerare de acţiuni (comenzi) separate de spaţii. Comenzile vor fi executate imediat după încărcarea fişierului media (dacă există vreunul) în aceeaşi ordine în care au fost scrise. Pentru comenzile ce pot fi bifate se pot pune ca parametrii true sau false. Exemplu: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Ghilimelele sunt necesare în cazul în care scrieţi mai mult de o acţiune (comandă).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>tip_media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>dacă este o altă sesiune deschisă, fişierul media va fi adăugat la lista de titluri a acelei sesiuni. Dacă nu este altă sesiune deschisă această opţiune va fi ignorată şi fişiele vor fi deschise într-o nouă sesiune.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>fereastra principală nu se va închide după ce fişierul sau lista se termină.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>fiÅŸierul video va fi redat pe tot ecranul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>fişierul video va fi redat în fereastra principală.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Listă de aşteptare în SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>deschide interfaţa în miniatură în locul celei implicite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Restaurează vechile asocieri şi curăţă regiştrii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilizare:</translation>
@@ -7869,7 +7912,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>deschide interfața grafică implicită.</translation>
</message>
@@ -7879,12 +7922,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>specifică fișierul ce conține subtitrarea ce va fi încărcat pentru primul film.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7893,7 +7935,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7907,7 +7948,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 și %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>specifică directorul în care smplayer va memora fișierele sale de configurare (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -7930,7 +7971,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7945,17 +7986,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8010,6 +8051,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">B&amp;are de unelte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bară_principală unelte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Redare %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Pauză</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8096,7 +8175,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8191,31 +8269,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Strălucire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Culoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8251,7 +8324,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Informații</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Valorile curente au fost memorate pentru a fi folosite ca valori implicite.</translation>
</message>
@@ -8259,7 +8332,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8380,7 +8452,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
@@ -8454,7 +8525,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8480,7 +8550,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8490,7 +8560,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8521,6 +8591,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
index 8832ce8..531860c 100644
--- a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
@@ -9,177 +9,177 @@
<translation>ВерÑиÑ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Следующие люди внеÑли вклад Ñвоими переводами:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation>ИÑпанÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Ðемецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>ИтальÑнÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>ФранцузÑкий</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 и %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Упрощённый китайÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>РуÑÑкий</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 и %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>ВенгерÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>ПольÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>ЯпонÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Ðемецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>УкраинÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>ПортугальÑкий (БразилиÑ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>ГрузинÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>ЧешÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>БолгарÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>ШведÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>СербÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>КитайÑкий традиционный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>РумынÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>ПортугальÑкий (ПортугалиÑ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>ГречеÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>ФинÑкий</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Об SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;ИнформациÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>значок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;УчаÑтие в разработке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>Пере&amp;водчики</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;ЛицензиÑ</translation>
</message>
@@ -194,17 +194,17 @@
<translation>Получить помощь на форуме:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>КорейÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>МакедонÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>БаÑкÑкий</translation>
</message>
@@ -214,7 +214,7 @@
<translation>ИÑпользуетÑÑ MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>КаталонÑкий</translation>
</message>
@@ -229,22 +229,22 @@
<translation>ИÑпользуетÑÑ Qt %1 (cкомпилировано Ñ Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>СловенÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>ÐрабÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>КурдÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>ГалийÑкий</translation>
</message>
@@ -254,35 +254,37 @@
<translation>Иконка SMPlayer от %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 и %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 и %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>ВьетнамÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>ЭÑтонÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>ЛитовÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation>ДатÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation>ХорватÑкий</translation>
</message>
@@ -292,7 +294,7 @@
<translation>ИÑпользуетÑÑ MPlayer2 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation>SMPlayer иÑпользует отмеченный наградами MPlayer Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ. Смотрите %1</translation>
</message>
@@ -312,10 +314,25 @@
<translation>Пакеты Ð´Ð»Ñ Windows Ñозданы %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Многие люди внеÑли вклад Ñвоими патчами. Смотрите Changelog Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ñтей.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation>Будучи оÑнованным в 2005,YouTube&amp;trade; ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑƒÐ»Ñрнейшим ÑервиÑом онлайн видео, позволÑющим миллионам людей находить, Ñмотреть и раÑшаривать Ñозданные ими видео. YouTube&amp;trade; предоÑтавлÑет Ñобой форум Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ, Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ð²Ð¾Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ по вÑему миру и выÑтупает в качеÑтве раÑпределённой платформы Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ контента Ñоздателей и рекламодателей, больших и малых.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation>ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñто приложениÑ, вы тем Ñамым ÑоглашаетеÑÑŒ Ñ Ð£ÑловиÑми иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Google, находÑщимиÑÑ Ð½Ð° %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation>&amp;Youtube</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -345,7 +362,6 @@
<translation>&amp;Загрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>ГорÑчие клавиши</translation>
@@ -361,7 +377,7 @@
<translation>ПерезапиÑать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 ÑущеÑтвует.
@@ -373,7 +389,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
@@ -482,7 +497,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ИнформациÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Текущие параметры были Ñохранены как иÑпользуемые по умолчанию.</translation>
</message>
@@ -490,1300 +505,1304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Ката&amp;лог...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;СпиÑок...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD Ñ &amp;привода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD из &amp;каталога...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>Ð&amp;дреÑ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;ВоÑпроизведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>По&amp;кадрово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Пов&amp;торить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;ÐÐ¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑкороÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;ÐŸÐ¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ ÑкороÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Ð£Ð´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑкороÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>СкороÑ&amp;Ñ‚ÑŒ –10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>СкороÑÑ‚&amp;ÑŒ +10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>О&amp;тключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Ск&amp;ороÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Ð&amp;а веÑÑŒ Ñкран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Эквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>С&amp;нимок Ñкрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Повер&amp;х других окон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>Включить &amp;поÑтобработку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;ÐвтоопределÑÑ‚ÑŒ фазу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>Смазывать границы &amp;квадратов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>УдалÑÑ‚ÑŒ к&amp;раевые артефакты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Добавить &amp;шумы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;ильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Выключит&amp;ь звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Г&amp;ромкоÑÑ‚ÑŒ –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гр&amp;омкоÑÑ‚ÑŒ +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Задержка –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>З&amp;адержка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;РаÑширенное Ñтерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке (подавление голоÑа)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Фильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Загрузить из &amp;файла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>&amp;Задержка –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>З&amp;адержка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>В&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>В&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;СпиÑок воÑпроизведениÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;ÐаÑтройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Смотреть от&amp;чёты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;О Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Убрать поло&amp;ÑатоÑÑ‚ÑŒ (gradfun)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>B&amp;lur</source>
<translation type="obsolete">Включить размы&amp;тие</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>S&amp;harpen</source>
<translation type="obsolete">ПовыÑить ре&amp;зкоÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation>Б&amp;раузер YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation>Открыть каталог &amp;наÑтроек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>О&amp;б SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>ВоÑ&amp;произведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>О&amp;бзор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;ÐаÑтройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Сп&amp;равка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>ПоÑл&amp;едние файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>О&amp;чиÑтить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Размер видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Соотношение Ñторон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Удаление &quot;гребёнки&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Понижение &amp;шумов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Размытие/Ре&amp;зкоÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ðичего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass&amp;5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линейное &amp;Ñмешивание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>О&amp;тключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Ðормальное</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;ÐœÑгкое</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ðичего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Размы&amp;тие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;РезкоÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Каналы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;6.1 окружение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;7.1 окружение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Левый канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Правый канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Вы&amp;брать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Закрытые Ñубтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;РакурÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Вид OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer – Отчёт MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer – Отчёт SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation>ИнформациÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Ð”Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ GUI необходим перезапуÑк SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation>Произошла ошибка - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation>Браузер YouTube не может быть запущен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Запре&amp;щено</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer – отчёт mplayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer – отчёт smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ничего&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>СпиÑок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Ð’Ñе файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – ИнформациÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Приводы CD/DVD еще не наÑтроены.
Ð’Ñ‹ Ñможете Ñделать Ñто в диалоге наÑтроек Ñтих уÑтройÑтв.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>ВоÑпроизводитÑÑ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>ВоÑпроизведение / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Покадровый проÑмотр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>В&amp;ыгрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>&amp;Видео CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ин&amp;Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ параметры...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Ув&amp;еличение –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>&amp;Увеличение +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Сб&amp;роÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>ПеремеÑтить в&amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>ПеремеÑтить в&amp;право</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>ПеремеÑтить в&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>ПеремеÑтить в&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;ÐŸÑ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>–%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Уменьшить громкоÑÑ‚ÑŒ (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Увеличить громкоÑÑ‚ÑŒ (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Выйти из полноÑкранного режима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD – Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Уменьшить контраÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>ПовыÑить контраÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Уменьшить ÑркоÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>ПовыÑит ÑркоÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Оттенок вперёд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Оттенок назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Уменьшить наÑыщенноÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Уменьшить гамму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следующий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предыдущий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>ПовыÑить наÑыщенноÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>ПовыÑить гамму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>За&amp;грузить из файла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Ðдаптивное (mplayer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (&amp;обычный)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2× &amp;чаÑтота кадров)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>С&amp;ледующий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>П&amp;редыдущий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;ÐÐ¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Ðудио CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Убрать шумы – &amp;обычный</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Убрать шумы – &amp;мÑгкий</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Убрать шумы – &amp;выключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>&amp;ИÑпользовать SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Двойной размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;азмер –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ра&amp;змер +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Добавить &amp;чёрные полоÑÑ‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>МаÑштабировать про&amp;граммно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ (Ч&amp;ÐВО)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Опции командной &amp;Ñтроки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опции командной Ñтроки SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Только форÑированные</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ð¡Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñквалайзера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Ðеожиданное завершение MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Код ошибки: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Ошибка запуÑка MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Проверьте путь к MPlayer в наÑтройках.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>Сбой MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Смотрите отчёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ информации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>По&amp;ворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>О&amp;тключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Ðа 90° по чаÑовой Ñтрелке Ñ &amp;отражением</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Ðа 90° &amp;по чаÑовой Ñтрелке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Ðа 90° п&amp;ротив чаÑовой Ñтрелки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Ðа 90° против чаÑовой &amp;Ñтрелки Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>П&amp;ерейти к...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показать контекÑтное меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Эквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ð¡Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð°ÑƒÐ´Ð¸Ð¾Ñквалайзера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>П&amp;оиÑк Ñубтитров на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Загрузить Ñу&amp;бтитры на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Ðвто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Скор&amp;оÑÑ‚ÑŒ –4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Скоро&amp;ÑÑ‚ÑŒ +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>&amp;СкороÑÑ‚ÑŒ –1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>С&amp;короÑÑ‚ÑŒ +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>По &amp;умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Зеркальное изображение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следующий видеофайл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Предупреждение: ИÑпользуетÑÑ ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>УÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² вашей ÑиÑтеме верÑÐ¸Ñ MPlayer (%1) уÑтарела. SMPlayer не может работать Ñ Ð½ÐµÐ¹ доÑтаточно хорошо: некоторые опции не будут работать, выбор Ñубтитров может вызывать ошибку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>ПожалуйÑта, обновите ваш MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Это предупреждение больше не будет показано)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следующее Ñоотношение Ñторон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Ðвтоувеличение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Увеличение Ð´Ð»Ñ &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Увеличение Ð´Ð»Ñ &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>ПредпроÑ&amp;мотр...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Ð’Ñегда наверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Отключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>При про&amp;игрывании</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Предыдущее DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-меню, вверх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-меню, вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-меню, влево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-меню, вправо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-меню, выбрать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-меню, щелчок мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>УÑтановить &amp;задержку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>УÑ&amp;тановить задержку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Перейти к:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer – Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer – задержка аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Задержка аудио (в миллиÑекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer – задержка Ñубтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Задержка Ñубтитров (в миллиÑекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Сменить режим &quot;Ð’Ñегда наверху&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Перейти к %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Ðачать/оÑтановить &amp;получение Ñкриншотов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Отобра&amp;жать Ñубтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограмма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;ТВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Радио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Толь&amp;ко Ñубтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>ГромкоÑÑ‚ÑŒ + &amp;Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>ГромкоÑÑ‚ÑŒ + Перемотка + &amp;ВремÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>ГромкоÑÑ‚ÑŒ + Перемотка + Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ + &amp;Общее времÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Видеофильтры отключены при иÑпользовании vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Пере&amp;вернуть картинку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Увелич&amp;ение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Отображать Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° в OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>УÑтановить маркер &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>УÑтановить маркер &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Очи&amp;Ñтить маркеры A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Ð¡ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Переключить режим ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ &quot;гребёнки&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation>По&amp;жертвовать</translation>
+ <translation type="obsolete">По&amp;жертвовать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Donate</source>
- <translation>Пожертвовать</translation>
+ <translation type="obsolete">Пожертвовать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation>ЕÑли вам нравитÑÑ SMPlayer, хороший ÑпоÑоб поддержать его - Ñделать пожертвование, даже небольшой вклад выÑоко ценитÑÑ.</translation>
+ <translation type="obsolete">ЕÑли вам нравитÑÑ SMPlayer, хороший ÑпоÑоб поддержать его - Ñделать пожертвование, даже небольшой вклад выÑоко ценитÑÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation>Ð’Ñ‹ можете отправить ваше пожертвование, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ð’Ñ‹ можете отправить ваше пожертвование, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>this form</source>
- <translation>Ñту форму</translation>
+ <translation type="obsolete">Ñту форму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;ДиÑк</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Избранное</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Проверить &amp;обновлениÑ</translation>
</message>
@@ -1824,123 +1843,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>ЯркоÑÑ‚ÑŒ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>КонтраÑтноÑÑ‚ÑŒ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гамма: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Оттенок: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ÐаÑыщенноÑÑ‚ÑŒ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ГромкоÑÑ‚ÑŒ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Увеличение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>МаÑштаб шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Соотношение Ñторон: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Обновление кÑша шрифтов. Это может занÑÑ‚ÑŒ неÑколько Ñекунд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Задержка Ñубтитров: %1 мÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>A-V задержка: %1 мÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>СкороÑÑ‚ÑŒ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Субтитры включены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Субтитры отключены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>КолеÑо мыши: перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>КолеÑо мыши: громкоÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>КолеÑо мыши: маÑштабирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>КолеÑо мыши: ÑкороÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Скриншот не получен, каталог не наÑтроен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Скриншоты не получены, каталог не наÑтроен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Маркер &quot;A&quot; уÑтановлен в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Маркер &quot;B&quot; уÑтановлен в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Маркеры A-B очищены</translation>
</message>
@@ -1963,82 +1981,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Добро пожаловать в SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Ð“Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Ð¯Ð·Ñ‹ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Панель Ñ&amp;татуÑа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Инфор&amp;Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>С&amp;чётчик кадров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Редактировать &amp;главную панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Редактировать панель &amp;управлениÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Редактировать &amp;мини-панель управлениÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Редактировать &amp;плавающую панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 кадр(а,ов)/Ñ</translation>
@@ -2061,7 +2079,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Показать отчёт</translation>
</message>
@@ -2105,14 +2122,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>СпиÑок избранного</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Ð’Ñ‹ можете редактировать, удалÑÑ‚ÑŒ, Ñортировать и добавлÑÑ‚ÑŒ новые пункты. Двойной клик на Ñчейке Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÑ‘ Ñодержимого.</translation>
</message>
@@ -2165,12 +2179,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Перейти к Ñлементу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Введите номер Ñлемента ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð°:</translation>
</message>
@@ -2244,8 +2258,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ð’&amp;ыберите демультиплекÑор Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого файла:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Сб&amp;роÑ</translation>
@@ -2339,34 +2351,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">добавление шума</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>deblock</source>
<translation type="obsolete">Ñмазывание границ квадратов</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>gradfun</source>
<translation type="obsolete">фильтр gradfun</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>normal denoise</source>
<translation type="obsolete">нормальное понижение шумов</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>soft denoise</source>
<translation type="obsolete">мÑгкое понижение шумов</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>blur</source>
<translation type="obsolete">размытие</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>sharpen</source>
<translation type="obsolete">повышение резкоÑти</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ñти</translation>
</message>
@@ -2404,7 +2424,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ЕÑли прокÑи требует аутентификации, укажите Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Пароль Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑи. &lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; пароль будет Ñохранён в виде текÑта в конфигурационном файле.</translation>
</message>
@@ -2477,7 +2497,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ИмÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
@@ -2499,75 +2519,74 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ПортугальÑкий (БразилиÑ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Ð’Ñе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Ñубтитр извлечён</numerusform>
+ <numerusform>%n Ñубтитра извлечёны</numerusform>
+ <numerusform>%n Ñубтитров извлечено</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ошибка при иÑправлении Ñтрок Ñубтитров</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Загрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Копировать ÑÑылку в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Ошибка загрузки: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Соединение Ñ %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Завершено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 файлов доÑтупно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Ошибка обработки полученных данных.</translation>
</message>
@@ -2592,11 +2611,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Обновить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Субтитры Ñохранены как %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 Ñубтитр извлечён</numerusform>
@@ -2605,22 +2625,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>ПерезапиÑать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Файл %1 ÑущеÑтвует, перезапиÑать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Ошибка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2629,13 +2649,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Проверьте права на Ñтот каталог.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Ошибка загрузки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Временный файл %1</translation>
</message>
@@ -2646,6 +2665,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation>Ð˜Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation>Создание кÑша шрифтов...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2678,8 +2710,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ДемультиплекÑор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>ИмÑ</translation>
@@ -2750,19 +2780,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Соотношение Ñторон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Битрейт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 кб/Ñ</translation>
@@ -2773,7 +2800,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Кадров в Ñекунду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Выбранный кодек</translation>
@@ -2804,15 +2830,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Звуковые дорожки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>ничего</translation>
@@ -2828,14 +2850,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2954,8 +2974,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ÐмхарÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>ÐрабÑкий</translation>
@@ -2981,7 +2999,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>БашкирÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>БолгарÑкий</translation>
@@ -3012,7 +3029,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>БретонÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>КаталонÑкий</translation>
@@ -3023,7 +3039,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>КорÑиканÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>ЧешÑкий</translation>
@@ -3034,27 +3049,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ВаллийÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>ДатÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Ðемецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>ГречеÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>ÐнглийÑкий</translation>
@@ -3065,20 +3074,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ЭÑперанто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>ИÑпанÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>ЭÑтонÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>БаÑкÑкий</translation>
@@ -3089,8 +3094,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ПерÑидÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>ФинÑкий</translation>
@@ -3101,8 +3104,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ФарерÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>ФранцузÑкий</translation>
@@ -3118,7 +3119,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ИрландÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>ГалийÑкий</translation>
@@ -3149,13 +3149,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Хинди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>ХорватÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>ВенгерÑкий</translation>
@@ -3186,8 +3184,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ИрландÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>ИтальÑнÑкий</translation>
@@ -3198,8 +3194,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Инуктитут</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>ЯпонÑкий</translation>
@@ -3210,7 +3204,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ЯванÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>ГрузинÑкий</translation>
@@ -3231,7 +3224,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Каннада</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>КорейÑкий</translation>
@@ -3242,7 +3234,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>КашмирÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>КурдÑкий</translation>
@@ -3263,7 +3254,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Лингала</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>ЛитовÑкий</translation>
@@ -3284,7 +3274,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Маори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>МакедонÑкий</translation>
@@ -3335,8 +3324,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ÐепальÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Ðемецкий</translation>
@@ -3344,10 +3331,9 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ÐорвежÑкий (Ðюношк)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>ÐорвежÑкий</translation>
@@ -3363,13 +3349,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ОриÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>ПольÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>ПортугальÑкий</translation>
@@ -3380,15 +3364,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Кечуа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>РумынÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>РуÑÑкий</translation>
@@ -3409,13 +3389,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Синдхи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>СловенÑкий</translation>
@@ -3441,7 +3419,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ÐлбанÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>СербÑкий</translation>
@@ -3452,8 +3429,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>СуданÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>ШведÑкий</translation>
@@ -3504,8 +3479,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Тонга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецкий</translation>
@@ -3531,7 +3504,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>УйгурÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>УкраинÑкий</translation>
@@ -3547,7 +3519,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>УзбекÑкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>ВьетнамÑкий</translation>
@@ -3578,7 +3549,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Чжуан</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>КитайÑкий</translation>
@@ -3914,7 +3884,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Букмол</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ðдебеле</translation>
@@ -4048,7 +4017,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ПерезапиÑать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл ÑущеÑтвует.
@@ -4078,13 +4047,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Окно отчёта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Копировать в буфер обмена</translation>
@@ -4101,6 +4068,35 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation>Перемешать ÑпиÑок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation>ПовторÑÑ‚ÑŒ ÑпиÑок</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation>Медиапанель</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4131,21 +4127,55 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ПолоÑа перемотки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>–%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation>Перемотка назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Перемотка вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>ВоÑпроизведение / Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Стоп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation>ЗапиÑÑŒ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation>Следующий файл ÑпиÑка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation>Предыдущий Ñлемент ÑпиÑка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4168,7 +4198,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Редактировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>СпиÑок</translation>
@@ -4189,7 +4218,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ПерезапиÑать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 ÑущеÑтвует.
@@ -4319,8 +4348,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Дополнительно</translation>
</message>
@@ -4340,7 +4368,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>значок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation>От&amp;чёт о ÑбоÑÑ… MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4349,7 +4382,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
Ðапример: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4358,34 +4391,34 @@ Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
Пример: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Ðудио фильтры. ИÑпользуютÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ фильтрам видео.
Пример: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Отчёт вывода MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Отчёт вывода SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Эти наÑтройки в оÑновном необходимы Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸ приложениÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>ИÑпользование Ñтого параметра может убрать мерцание изображениÑ, однако при Ñтом возможно, неверное отображение видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Фильтр Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð² SMPlayer</translation>
</message>
@@ -4400,222 +4433,232 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;ЗапуÑкать MPlayer в отдельном окне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;ÐаÑтройки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>&amp;Видео фильтры:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;Ðудио фильтры:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Код цвета:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation>MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Отчёт &amp;вывода SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Фильтры отчётов SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>Из&amp;менить...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Отчёты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Отчёт выво&amp;да MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>&amp;ÐаÑтройки MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>ÐвтоÑохранение отчёта MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>ЕÑли отмечено, отчёт MPlayer будет Ñохранён в Ñпециальный файл каждый раз, когда начнётÑÑ Ð²Ð¾Ñпроизведение нового файла. Это может требоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ñ… приложений, которые получают информацию о воÑпроизводимом файле.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>ÐвтоÑохранение имени файла отчёта MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Введите путь и Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°, иÑпользуемого Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð° MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>&amp;ÐвтоÑохранение отчёта MPlayer в файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Передавать MPlayer-у короткие (8+3) имена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Ð’ наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ MPlayer не может открывать файлы Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸, Ñодержащими Ñимволы вне текущей кодовой таблицы. Выбор Ñтой опции укажет SMPlayer-у передавать MPlayer-у короткие имена файлов, чтобы тот мог открыть их.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Передавать MPlayer-у &amp;короткие (8+3) имена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Соотношение Ñторон монитора</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Выберите Ñоотношение Ñторон монитора.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>ЗапуÑкать MPlayer в отдельном окне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>При выборе Ñтой опции окно MPlayer не будет вÑтроено в главное окно SMPlayer, а будет иÑпользовать Ñвоё ÑобÑтвенное окно. Обратите внимание, что ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ñ‹ и мыши будут переданы непоÑредÑтвенно MPlayer, что означает, что назначенные горÑчие клавиши и ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐ¸ могут не работать как нужно, еÑли окно MPlayer находитÑÑ Ð² фокуÑе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation>Отчёт о ÑбоÑÑ… MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°, поÑвитÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ о Ñбое MPlayer. Ð’ другом Ñлучае, подобные ошибки будут проигнорированы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Код цвета</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>ЕÑли вы видите, некоторые чаÑти видео на других окнах, вы можете изменить код цвета чтобы иÑправить Ñто. ПопытайтеÑÑŒ выбрать цвет близкий к чёрному.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>ÐаÑтройки MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>ÐаÑтройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>ЗдеÑÑŒ можно ввеÑти параметры MPlayer, разделÑÑ Ð¸Ñ… пробелами.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Видеофильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>ЗдеÑÑŒ можно добавить видеофильтры, иÑпользуемые MPlayer. ПеречиÑлите их, разделÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñтыми. Ðе иÑпользуйте пробелы!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Ðудио фильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>ЗдеÑÑŒ можно добавить аудиофильтры, иÑпользуемые MPlayer. ПеречиÑлите их, разделÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñтыми. Ðе иÑпользуйте пробелы!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>ПерериÑовывать фон окна Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Пере&amp;риÑовывать фон окна воÑпроизведениÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>ИÑпользовать IPv4 Ð´Ð»Ñ Ñетевых Ñоединений. При ошибках переходит на IPv6 автоматичеÑки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>ИÑпользовать IPv6 Ð´Ð»Ñ Ñетевых Ñоединений. При ошибках переходит на IPv4 автоматичеÑки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Сетевое Ñоединение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>&amp;Отчёты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>ПереÑтроить индекÑ, еÑли необходимо</translation>
</message>
@@ -4625,107 +4668,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ПереÑтроить &amp;индекÑ, еÑли необходимо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°, SMPlayer Ñохранит отладочные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² выводе SMPlayer (их можно увидеть в &lt;b&gt;ÐаÑтройка -&gt; Смотреть отчёты -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Эта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть полезна разработчикам, еÑли вы нашли баг.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>ЕÑли выбрано, SMPlayer будет ÑохранÑÑ‚ÑŒ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ MPlayer (их можно проÑмотреть в &lt;b&gt;ÐаÑтройки -&gt; Смотреть отчёты -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). Отчёты могут Ñодержать важную информацию о возникших проблемах, поÑтому рекомендуетÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñту опцию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñет фильтровать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ SMPlayer, которые ÑохранÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² отчёте. ЗдеÑÑŒ вы можете запиÑать любое регулÑрное выражение. &lt;br&gt;Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð°: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; будет отображать только Ñтроки, начинающиеÑÑ Ñ &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Точные метки времени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Переключает MPlayer в ÑкÑпериментальный режим, в котором тайминг видео кадров раÑÑчитываютÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñимо, и тем Ñамым поддерживаютÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ фильтры, добавлÑющие новые кадры или менÑющие тайминг ÑущеÑтвующих. Более точный тайминг может быть заметен, например, при воÑпроизведении Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ −ass Ñубтитров, привÑзанных к Ñмене Ñцены, Без −correct−pts тайминг Ñубтитров, как правило, будет отключен некоторыми кадрами. С некоторыми демультиплекÑорами и кодеками Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ некорректно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>СпиÑок дейÑтвий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>ЗдеÑÑŒ вы можете определить ÑпиÑок &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; - дейÑтвий, которые будут выполнÑÑ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ раз при открывании файла. СпиÑок вÑех возможных дейÑтвий вы можете найти в разделе &lt;b&gt;УÑтройÑтва ввода&lt;/b&gt; диалога наÑтроек. Ð’Ñе дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ быть разделены пробелами. Включаемые/отключаемые дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ иметь поÑледующий параметр &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑтвиÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Ограничение: дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑкаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ при открывании файла, но не при перезапуÑке процеÑÑа mplayer (например, выборе аудио или видео фильтра).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>&amp;ВыполнÑÑ‚ÑŒ Ñледующие дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ открывании файла. ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ разделÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Сеть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Пример:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>ПереÑтраивает Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² файлах, в которых Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ðµ найден, позволÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ их. Полезно Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ…/неполных или плохо Ñозданных файлов. ÐžÐ¿Ñ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ только еÑли мультимедиа поддерживает перемотку (Ñ‚.е. не Ñ stdin, pipe, и др). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Ñоздание индекÑа может занÑÑ‚ÑŒ некоторое времÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>Точные &amp;метки времени:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Подробный отчёт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>СохранÑÑ‚ÑŒ отчёт SMPlayer в файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°, отчёт SMPlayer будет запиÑан в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>&amp;СохранÑÑ‚ÑŒ отчёт SMPlayer в файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation>Отображать информацию из тегов в заголовке окна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation>ЕÑли Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð°, в заголовке окна будет отображатьÑÑ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð· тегов. Ð’ противном Ñлучае будет показано только Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation>Отображать &amp;информацию из тегов в заголовке окна</translation>
</message>
@@ -4738,7 +4781,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Ðе вÑе файлы могут быть аÑÑоциированы. Проверьте Ñвои права и попытайтеÑÑŒ Ñнова.</translation>
</message>
@@ -4788,7 +4831,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Ðичего не выбирать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Отметьте типы файлов, которые хотите ÑвÑзать Ñ SMPlayer. ПоÑле Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ ÐŸÑ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ, отмеченные типы файлов будут аÑÑоциированы Ñ SMPlayer. ЕÑли убрать отметку, Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°ÑÑÐ¾Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ воÑÑтановлена.</translation>
</message>
@@ -4807,33 +4850,31 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>УÑтройÑтва</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>значок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD уÑтройÑтво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Выберите CD привод. Он будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ и аудио CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD уÑтройÑтво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Выберите ваш DVD привод. Он будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ DVD.</translation>
</message>
@@ -4853,27 +4894,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>SMPlayer не выбирает уÑтройÑтва CDROM или DVD по умолчанию. ПоÑтому чтобы воÑпроизводить CD или DVD, выберите уÑтройÑтва, которые вы хотите иÑпользовать (они могут быть одним и тем же уÑтройÑтвом).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Включить DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°, smaplayer будет воÑпроизводить DVD иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ dvdnav. ТребуетÑÑ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ mplayer, ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ dvdnav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Примечание 1&lt;/b&gt;: кÑш будет отключен, Ñто может повлиÑÑ‚ÑŒ на производительноÑÑ‚ÑŒ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Примечание 2&lt;/b&gt;: вы можете захотеть привÑзать дейÑтвие &quot;Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ð¸ в DVD-меню&quot; к одной из двух кнопок мыши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Примечание 3&lt;/b&gt;: Ñта оÑобенноÑÑ‚ÑŒ находитÑÑ Ð² разработке, возможны различные проблемы при её иÑпользовании.</translation>
</message>
@@ -4891,8 +4932,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>ОÑновные</translation>
</message>
@@ -4907,122 +4947,132 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ÐаÑтройки мультимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Предпочитаемые Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ° и Ñубтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Открывать видео на веÑÑŒ Ñкран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Подавить хранитель Ñкрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Выбрать иÑполнÑемый файл mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation>7 (6.1 окружение)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation>8 (7.1 окружение)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Пути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Ð’Ñе файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>ИÑполнÑемый файл MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Каталог Ñнимков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>УÑтройÑтво вывода видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>УÑтройÑтво вывода аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Выберите уÑтройÑтво вывода Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÐ´Ð¸Ð¾.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Запомнить наÑтройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Предпочитаемый Ñзык звуковой дорожки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Предпочитаемый Ñзык Ñубтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Программный видеоÑквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Ð’Ñ‹ можете попробовать Ñту опцию, еÑли видеоÑквалайзер не поддерживаетÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ видеокартой, или выбранным драйвером вывода видео.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Обратите внимание:&lt;/b&gt;Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½ÐµÑовмеÑтима Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ драйверами вывода видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð°, вÑÑ‘ видео будет Ñтартовать в полноÑкранном режиме.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Программное управление громкоÑтью</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Попробуйте Ñту опцию Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ микшера вмеÑто аппаратного.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>КачеÑтво поÑтобработки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>ДинамичеÑкое изменение Ñтепени поÑтпроцеÑÑинга в завиÑимоÑти от количеÑтва Ñвободного процеÑÑорного времени. Указанное вами чиÑло будет ÑоответÑтвовать макÑимальному уровню.</translation>
</message>
@@ -5072,12 +5122,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>AC3/DTS &amp;через S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>ПрÑмой рендеринг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Ð”Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ</translation>
</message>
@@ -5092,7 +5142,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Ð”Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ &amp;буферизациÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Ð”Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ÑправлÑет мерцание кадров Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что в памÑÑ‚ÑŒ загружаетÑÑ Ð´Ð²Ð° кадра и, при отображении одного, обрабатываетÑÑ Ñледующий. Выключение Ñтого параметра может негативно ÑказатьÑÑ Ð½Ð° OSD.</translation>
</message>
@@ -5107,27 +5157,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;ÐÐ¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ñти по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Закрыть по окончании воÑпроизведениÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>ЕÑли выбрано, то главное окно будет автоматичеÑки закрыто по окончании воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° или ÑпиÑка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Стерео)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 окружение)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 окружение)</translation>
</message>
@@ -5142,67 +5192,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Пауза при &amp;минимизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Пауза при минимизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Включить поÑтобработку по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>МакÑ. уÑиление</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS через S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>ÐÐ¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ñти по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Увеличивает громкоÑÑ‚ÑŒ без иÑкажений звука.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Каналы по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>УÑтанавливает макÑимальное уÑиление в процентах (по умолчанию 110). Значение 200 увеличит громкоÑÑ‚ÑŒ до уровнÑ, превышающего текущий вдвое. При значениÑÑ… ниже 100 Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾ÑÑ‚ÑŒ (100%) будет выше макÑимума, Ñ‚.е. OSD будет показывать некорректную информацию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>ПоÑтобработка будет иÑпользована Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… открытых файлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Ðудио дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Указывает аудио дорожку по умолчанию, иÑпользуемую по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… файлов. ЕÑли дорожка не ÑущеÑтвует, будет иÑпользована перваÑ. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ &lt;i&gt;предпочитаемый Ñзык&lt;/i&gt; более приоритетна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Дорожка Ñубтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Указывает дорожку Ñубтитров по умолчанию, иÑпользуемую по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… файлов. ЕÑли дорожка не ÑущеÑтвует, будет иÑпользована перваÑ. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ &lt;i&gt;Предпочтительный Ñзык Ñубтитров&lt;/i&gt; более приоритетна.</translation>
</message>
@@ -5232,7 +5282,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Су&amp;бтитры:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ЗдеÑÑŒ можно указать предпочитаемый Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÐ´Ð¸Ð¾ и Ñубтитров Ñзык. ЕÑли воÑпроизводимый файл Ñодержит дорожки Ñубтитров или аудиодорожки на разных Ñзыках, то SMPlayer будет выбирать из них ÑоответÑтвующие вашим предпочтениÑм.&lt;br&gt;Сказанное выше верно Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ… типов данных мультимедиа, которые Ñодержат информацию о Ñзыке аудиодорожек и Ñубтитров, таких как DVD или mkv.&lt;br&gt;Также можно иÑпользовать регулÑрные выражениÑ. Ðапример: &lt;b&gt;ru|rus&lt;/b&gt; означает, что будут выбраны дорожки, Ñодержащие в названии &lt;i&gt;ru&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;rus&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5240,7 +5290,8 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation></translation>
+ <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
+For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
@@ -5248,12 +5299,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ð’Ñ‹Ñоко&amp;ÑкороÑтное воÑпроизведение без питч-Ñффекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Ð’Ñ‹ÑокоÑкороÑтное воÑпроизведение без питч-Ñффекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>ПозволÑет изменить ÑкороÑÑ‚ÑŒ воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· питч-Ñффекта. Требует как минимум верÑию MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
@@ -5278,47 +5329,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ГромкоÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Ðичего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (обычный)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2× чаÑтота кадров)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Линейное Ñмешивание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Ðдаптивное (mplayer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Удаление &quot;гребёнки&quot; по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Выберите фильтр деинтерлейÑинга (удаление &quot;гребёнки&quot;), который вы хотите иÑпользовать по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… видеофайлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Помнить позицию</translation>
</message>
@@ -5328,12 +5379,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Помнить п&amp;озицию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Включить аудиоÑквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Отметьте Ñту опцию, еÑли хотите иÑпользовать аудиоÑквалайзер.</translation>
</message>
@@ -5343,12 +5394,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Включить &amp;аудиоÑквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>ОтриÑовывать видео Ñ Ð¸Ñпользованием Ñлоёв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Включает/отключает отриÑовку видео ÑлоÑми/полоÑами по 16-пикÑелов выÑотой, вмеÑто отриÑовки целого кадра за один проход. Может быть быÑтрее или медленнее, в завиÑимоÑти от видео карты и доÑтупного кеша. Полезно только Ñ ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÐ°Ð¼Ð¸ libmpeg2 и libavcodec.</translation>
</message>
@@ -5363,36 +5414,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Закрыть по окончании воÑпроизведениÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>быÑтро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>медленно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>быÑтро – видеокарты ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Определено пользователем...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Увеличение по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑтанавливает увеличение по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… видеофайлов.</translation>
</message>
@@ -5402,63 +5449,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>У&amp;величение по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>ЗдеÑÑŒ вы должны указать иÑполнÑемый файл mplayer, который будет иÑпользовать SMPlayer.&lt;br&gt;Ð´Ð»Ñ SMPlayer необходим как минимум MPlayer 1.0rc1 (Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´ÑƒÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ñледние ревизии из SVN).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð° неправильно, SMPlayer не Ñможет ничего воÑпроизвеÑти!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Выберите уÑтройÑтво вывода Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñкран. %1 обеÑпечивает макÑимальную производительноÑÑ‚ÑŒ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>РекомендуетÑÑ %1. ПоÑтарайтеÑÑŒ иÑключить %2 и %3, они медленные и могут ухудшить производительноÑÑ‚ÑŒ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>По умолчанию SMPlayer запоминает наÑтройки каждого воÑпроизводимого файла (Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°, громкоÑÑ‚ÑŒ, фильтры...). Отключите Ñту опцию, еÑли она вам не нравитÑÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>При включении Ñтой опции, файл будет поÑтавлен на паузу при минимизации главного окна. ПоÑле воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° воÑпроизведение продолжитÑÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Отметьте Ñту опцию, чтобы отключить хранитель Ñкрана во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ.&lt;br&gt; Он будет включен Ñнова по окончании воÑпроизведениÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ЗдеÑÑŒ можно указать предпочитаемый Ñзык Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ… дорожек. ЕÑли воÑпроизводимое видео Ñодержит неÑколько звуковых дорожек, то SMPlayer будет иÑпользовать ту из них, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑоответÑтвует вашим предпочтениÑм.&lt;br&gt;Ð’Ñе Ñказанное верно Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ… типов данных мультимедиа, которые Ñодержат информацию о Ñзыке звуковых дорожек, таких как DVD или mkv.&lt;br&gt;Также можно иÑпользовать регулÑрные выражениÑ. Ðапример: &lt;b&gt;ru|rus&lt;/b&gt; означает, что будет выбрана Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°, ÑÐ¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð² названии Ñзыка &lt;i&gt;ru&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;rus&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ЗдеÑÑŒ можно указать предпочитаемый Ñзык Ð´Ð»Ñ Ñубтитров. ЕÑли проигрываемый фильм Ñодержит Ñубтитры на разных Ñзыках, то SMPlayer будет иÑпользовать те из них, которые ÑоответÑтвуют вашим предпочтениÑм.&lt;br&gt;Ð’Ñе Ñказанное верно Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ… типов данных мультимедиа, которые Ñодержат информацию о Ñзыке Ñубтитров, таких как DVD или mkv.&lt;br&gt;Также можно иÑпользовать регулÑрные выражениÑ. Ðапример: &lt;b&gt;ru|rus&lt;/b&gt; означает, что будут выбраны Ñубтитры, Ñодержащие в названии Ñзыка &lt;i&gt;ru&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;rus&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>УÑтройÑтво &amp;вывода:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Добавить чёрные полоÑÑ‹ в полноÑкранном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð°, в полноÑкранном режиме к изображению будут добавлены чёрные полоÑÑ‹. Это позволÑет отображать на них Ñубтитры.</translation>
</message>
@@ -5468,32 +5514,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Добавить &amp;чёрные полоÑÑ‹ в полноÑкранном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>один общий ini файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>отдельные ini файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Метод ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñтроек файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñет изменить ÑпоÑоб ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñтроек файлов. ДоÑтупны Ñледующие варианты:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;один общий ini файл&lt;/b&gt;: наÑтройки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех воÑпроизводимых файлов будут ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð² одном общем ini файле (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Следующий метод может быть быÑтрее, еÑли уже Ñохранены наÑтройки большого количеÑтва файлов.</translation>
</message>
@@ -5503,37 +5549,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Со&amp;хранÑÑ‚ÑŒ наÑтройки в</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;отдельные ini файлы,&lt;b/&gt;: Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ воÑпроизводимого файла будет иÑпользоватьÑÑ Ñвой ini файл. Ð’Ñе ini файлы будут Ñохранены в каталог %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>ЕÑли вы отметите Ñту опцию, SMPlayer будет запоминать поÑледнюю позицию файла, когда вы Ñнова его откроете. Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ только Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ файлами (не Ñ DVD, CD или Ñетевыми адреÑами...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>ЕÑли выбрано – включаетÑÑ Ð¿Ñ€Ñмой рендеринг (поддерживаетÑÑ Ð½Ðµ вÑеми кодеками и модулÑми видео вывода)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ð’ÐИМÐÐИЕ:&lt;/b&gt; Могут возникнуть проблемы Ñ OSD/Ñубтитрами!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Запрашивает количеÑтво каналов воÑпроизведениÑ. MPlayer проÑит декодер декодировать звук в указанное количеÑтво каналов. Выполнение задачи ложитÑÑ Ð½Ð° плечи декодера. Обычно Ñто требуетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ при воÑпроизведении видео Ñ AC3 звуком (например DVD). Ð’ Ñтом Ñлучае liba52 выполнÑет декодирование как обычно и корректно Ñводит аудио в запрошенное количеÑтво каналов. &lt;b&gt;ПРИМЕЧÐÐИЕ&lt;/b&gt;: Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÐ°Ð¼Ð¸ (AC3), фильтрами (окружение) и драйверами вывода звука (как минимум OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Включить Ñнимки Ñкрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Ð’Ñ‹ можете иÑпользовать Ñту опцию Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы задейÑтвовать или отключить возможноÑÑ‚ÑŒ делать Ñнимки Ñкрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>ЗдеÑÑŒ можно указать каталог, куда будут ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñнимки Ñкрана, Ñделанные SMPlayer-ом. ЕÑли каталог не указан, возможноÑÑ‚ÑŒ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñкриншотов будет отключена.</translation>
</message>
@@ -5558,17 +5604,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Каталог:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾ÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>При включении Ñтой опции будет иÑпользоватьÑÑ Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾ÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех файлов. ЕÑли Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð°, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ файла будет иÑпользована ÑÐ²Ð¾Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾ÑÑ‚ÑŒ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ применÑетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ (mute) звука.</translation>
</message>
@@ -5578,22 +5624,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>О&amp;Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾ÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Отключить хранитель Ñкрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÑ‚ хранитель Ñкрана перед началом воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° и включает его по окончании воÑпроизведениÑ. ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹Ñтвована, хранитель Ñкрана не будет поÑвлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ при воÑпроизведении аудиофайлов или когда воÑпроизведение приоÑтановлено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Предотвратить хранитель Ñкрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°, SMPlayer попытаетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ поÑвление Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñкрана во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°. СкринÑейвер разрешён только при воÑпроизведении аудиофайлов или в режиме паузы. Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ только еÑли окно SMPlayer активно.</translation>
</message>
@@ -5613,22 +5659,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Пре&amp;дотвратить хранитель Ñкрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>ÐвтоÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°/видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Плавно подÑтраивает A/V-Ñинхронизацию за Ñчёт измерений задержки аудио.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>ÐšÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ A/V-Ñинхронизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ A/V-Ñинхронизации на фрейм (в Ñекундах)</translation>
</message>
@@ -5658,7 +5704,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>МакÑ. коррек&amp;циÑ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¢Ð’-каналов.</translation>
</message>
@@ -5668,37 +5714,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Удаление &quot;гребёнки&quot; по умолчанию (кроме ТВ):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>ИÑпользовать AC3 через S/PDIF.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; ни один из аудиофильтров не будет задейÑтвован при включении Ñтой опции.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation>режим Ñнимков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>режим медленных Ñкачков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>режим uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation>режим рывков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 рекомендуемый режим. %2 доÑтупен только на Ñтарых верÑиÑÑ… MPlayer (до верÑии %3)</translation>
</message>
@@ -5721,13 +5767,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Клавиатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>значок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>ЗдеÑÑŒ можно изменить наÑтройки горÑчих клавиш. Чтобы Ñделать Ñто, дважды кликните мышкой или нажмите клавишу в необходимой Ñчейке. Ð’Ñ‹ можете Ñохранить ÑпиÑок горÑчих клавиш, чтобы им могли воÑпользоватьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ люди или вы Ñами на другом компьютере.</translation>
</message>
@@ -5742,19 +5787,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Функции кнопки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Прокрутка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>РегулÑтор громкоÑти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Увеличение</translation>
@@ -5790,7 +5832,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Редактор Ñочетаний клавиш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Эта таблица позволÑет изменить ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… дейÑтвий. Двойной клик или нажатие ввода на выбранном пункте или нажатие кнопки &lt;b&gt;Изменить&lt;/b&gt; вызовет диалог &lt;i&gt;Изменить горÑчую клавишу&lt;/i&gt;. ЕÑÑ‚ÑŒ два ÑпоÑоба изменить Ñочетание клавиш: еÑли кнопка &lt;b&gt;Захват&lt;/b&gt; нажата - проÑто нажать нужную комбинацию клавиш (работает не Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех клавиш). ЕÑли кнопка &lt;b&gt;Захват&lt;/b&gt; отжата, можно проÑто впиÑать полное название комбинации клавиш.</translation>
</message>
@@ -5905,7 +5947,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ðет функции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Изменить ÑкороÑÑ‚ÑŒ</translation>
@@ -6097,25 +6138,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Перемотка файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;МаÑштабирование видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Регулировка &amp;громкоÑти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Изменить &amp;ÑкороÑÑ‚ÑŒ воÑпроизведениÑ</translation>
</message>
@@ -6173,19 +6210,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Ðвтоопределение&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
@@ -6195,448 +6230,512 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;ИнтерфейÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>ПоиÑк</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>ПоÑледние файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Ðикогда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Когда Ñто нужно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Только Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>ЗдеÑÑŒ можно изменить Ñзык приложениÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>ЭкземплÑры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Маленький интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Средний интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Длинный интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Интервал при перемотке мы&amp;шью</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>ЗапуÑкать только о&amp;дну копию SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation>П&amp;риватноÑÑ‚ÑŒ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;КоличеÑтво пунктов в меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;Стиль:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Ðабор &amp;значков:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Язык:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Главное окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>ÐвтоматичеÑки изменÑÑ‚ÑŒ &amp;размер:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Запоминать пози&amp;цию и размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation>С&amp;кин:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Шрифт по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Изменить...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Переходить в позицию указателÑ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ мышью</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>ПоÑле отпуÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation>URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation>&amp;МакÑ. Ñлементов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation>&amp;Помнить поÑледний каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ТекÑÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;ÐбÑолютное позиционирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;ОтноÑительное позиционирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;ЭкземплÑры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>ÐвтоматичеÑкий размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Главное окно может изменÑÑ‚ÑŒ размер автоматичеÑки. Выберите предпочтительную наÑтройку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запоминать позицию и размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>ЕÑли наÑтройка выбрана, Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ размер видео будут Ñохранены и воÑÑтановлены при Ñледующем запуÑке SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>ПриватноÑÑ‚ÑŒ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Выберите макÑимальное количеÑтво Ñлементов в подменю &lt;b&gt;Открыть-&gt;ПоÑледние файлы&lt;/b&gt;. При значении 0 меню не будет показано вообще.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ðабор значков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation>Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ñо Ñкинами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation>Выберите предпочтительный Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ. Ðа текущий момент доÑтупны Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию и мини интерфейÑ.&lt;br&gt;Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ &lt;b&gt;По умолчанию&lt;/b&gt; предÑтавлÑет Ñобой традиционный Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñми инÑтрументов и управлениÑ. &lt;b&gt;Мини интерфейÑ&lt;/b&gt; предÑтавлÑет более проÑтой Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð±ÐµÐ· панелей инÑтрументов и упрощённой панелью ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ чиÑлом кнопок.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Выберите предпочитаемый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€ значков.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Скин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation>Выберите предпочитаемый Ñкин приложениÑ. ДоÑтупно только Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñа Ñо Ñкинами.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Выберите предпочитаемый Ñтиль приложениÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Шрифт по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>ЗдеÑÑŒ можно изменить шрифт приложениÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Маленький интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Выберите Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ вперёд или назад при выборе дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>маленький интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Средний интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>Ñредний интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Длинный интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>длинный интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Интервал перемотки колеÑом мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Выберите Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ вперёд или назад при вращении колеÑа мыши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Поведение временной полоÑÑ‹ прокрутки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Выберите поведение при перетаÑкивании ползунка прокрутки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation>МакÑ. URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation>Выберите макÑимальное чиÑло Ñлементов, запоминаемых в диалоге &lt;b&gt;Открыть-&gt;ÐдреÑ&lt;/b&gt;. УÑтановите в 0, еÑли не хотите ÑохранÑÑ‚ÑŒ URL вообще.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation>Помнить поÑледний каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°, SMPlayer будет запоминать каталог поÑледнего открытого файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>СпоÑоб позиционированиÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>УÑтановка метода, иÑпользуемого при позиционировании ползунка перемотки. ÐбÑолютное позиционирование более точное, но отноÑительное может работать лучше Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ длительноÑтью.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>ИÑпользовать только одну копию SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Выберите Ñту опцию, еÑли хотите иÑпользовать уже запущенную копию SMPlayer при открытии новых файлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Мини интерфейÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>ИнтерфейÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Выберите предпочитаемый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ. Ðа текущий момент их доÑтупно два: Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию и мини интерфейÑ.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию&lt;/b&gt; предÑтавлÑет Ñобой обычный интерфейÑ, Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒÑŽ инÑтрументов и панелью ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÑколькими кнопками. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Замечание:&lt;/b&gt; Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой наÑтройки необходим перезапуÑк SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Выберите предпочитаемый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ. Ðа текущий момент их доÑтупно два: Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию и мини интерфейÑ.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию&lt;/b&gt; предÑтавлÑет Ñобой обычный интерфейÑ, Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒÑŽ инÑтрументов и панелью ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÑколькими кнопками. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Замечание:&lt;/b&gt; Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой наÑтройки необходим перезапуÑк SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;ИнтерфейÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>ÐŸÐ»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Ðнимировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°, Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ поÑвлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>ОпределÑет ширину панели (в процентах).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>ОтÑтуп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑтанавливает количеÑтво пикÑелов, на которое Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ будет отÑтупать от низа Ñкрана. Полезно когда Ñкраном ÑвлÑетÑÑ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¾Ñ€, и картинка увеличена, таким образом предотвращаетÑÑ Ñлучай, когда Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ будет невидима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Отображать также в компактном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Обход менеджера окон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°, панель ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ отображатьÑÑ Ð² обход менеджера окон. Отключите Ñту опцию, еÑли панель ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ некорректно Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ оконным менеджером.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>П&amp;Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>ÐŸÐ»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑвлÑетÑÑ Ð² полноÑкранном режиме, когда указатель мыши перемещаетÑÑ Ð² нижнюю чаÑÑ‚ÑŒ Ñкрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Ðнимировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Ширина:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;ОтÑтуп:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Отображать также в &amp;компактном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Обход менеджера окон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°, Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ поÑвлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ и в компактном режиме.&lt;b&gt; Внимание:&lt;/b&gt; Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ не разрабатывалаÑÑŒ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ режима и может работать некорректно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC интерфейÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>ПрÑтать окно видео при воÑпроизведении аудиофайлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð°, окно видео будет ÑпрÑтано при воÑпроизведении аудиофайлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;ПрÑтать окно видео при воÑпроизведении аудиофайлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Точное позиционирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>ЕÑли Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð°, перемотка будет более точной, но может быть немного медленнее. Может не работать Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ форматами видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Внимание: Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ только Ñ MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>То&amp;чное позиционирование</translation>
</message>
@@ -6644,7 +6743,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>БыÑтродейÑтвие</translation>
@@ -6656,7 +6754,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
@@ -6701,11 +6798,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>КÑш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>Кб</translation>
@@ -6731,7 +6823,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ДопуÑкать жеÑткое выпадение кадров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Более жеÑткое пропуÑкание кадров (рваное воÑпроизведение). Приводит к иÑкажению картинки!</translation>
</message>
@@ -6771,7 +6863,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>БыÑтрый поиÑк по главам на DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>ЕÑли отмечено, SMPlayer попытаетÑÑ Ð¸Ñпользовать более быÑтрый метод Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка по главам, но Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ не работать Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ диÑками.</translation>
</message>
@@ -6786,7 +6878,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Возможные значениÑ: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Да&lt;/b&gt;: будет иÑпользован наиболее быÑтрый метод Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÑƒÐ´Ð¸Ð¾ дорожек (может не работать Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ форматами).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ðет&lt;/b&gt;: процеÑÑ MPlayer будет перезапущен при изменении звуковой дорожки.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ðвто&lt;/b&gt;: SMPlayer решит ÑамоÑтоÑтельно, оÑновываÑÑÑŒ на верÑии MPlayer.</translation>
</message>
@@ -6796,7 +6888,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>КÑширование файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñет количеÑтво памÑти (в кБайтах), иÑпользуемых Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ кÑÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð².</translation>
</message>
@@ -6806,7 +6898,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>КÑширование потоков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñет количеÑтво памÑти (в кБайтах), иÑпользуемых Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ кÑÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ URL.</translation>
</message>
@@ -6816,7 +6908,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>КÑшировать DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñет количеÑтво памÑти (в кБайтах), иÑпользуемых Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ кÑÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Перемотка может работать неправильно (в том чиÑле и обзор глав) при иÑпользовании кÑÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ DVD.</translation>
</message>
@@ -6856,7 +6948,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ПропуÑкать только Ð´Ð»Ñ HD видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñет пропуÑкать фильтр loop (он же debloking) во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ H.264. ПоÑкольку фильтрованный кадр предполагаетÑÑ Ð¸Ñпользовать в качеÑтве ÑÑылки Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñимых кадров, то качеÑтво, например, у MPEG-2, будет хуже, чем еÑли бы deblocking не производилÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ. Ðо, как минимум, Ð´Ð»Ñ HDTV Ñ Ð²Ñ‹Ñоким битрейтом Ñто даёт значительный прироÑÑ‚ производительноÑти без видимой потери качеÑтва.</translation>
</message>
@@ -6871,12 +6963,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Включено&lt;/b&gt;: фильтр loop не пропуÑкаетÑÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;ПропуÑкать (вÑегда)&lt;/b&gt;: фильтр loop не применÑетÑÑ Ð²Ð½Ðµ завиÑимоÑти от Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Включено&lt;/b&gt;: фильтр loop пропуÑкаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ Ñ Ð²Ñ‹Ñотой картинки %1 или выше.</translation>
</message>
@@ -6891,7 +6983,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>КÑшировать аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñет количеÑтво памÑти (в кБайтах), иÑпользуемых Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ кÑÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÑƒÐ´Ð¸Ð¾ CD.</translation>
</message>
@@ -6906,7 +6998,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>КÑшировать видео CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñет количеÑтво памÑти (в кБайтах), иÑпользуемых Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ кÑÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ CD.</translation>
</message>
@@ -6921,7 +7013,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Потоки декодированиÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>УÑтановите количеÑтво потоков Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ. Только Ð´Ð»Ñ MPEG-1/2 и H.264</translation>
</message>
@@ -6931,7 +7023,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Потоков Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (только Ð´Ð»Ñ MPEG-1/2 и H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>УÑтанавливает приоритет процеÑÑа mplayer ÑоглаÑно предопределённым приоритетам, доÑтупным Ð´Ð»Ñ Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; ИÑпользование приоритета реального времени может Ñильно замедлить работу ÑиÑтемы.</translation>
</message>
@@ -6968,7 +7060,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
<source>Youtube &amp;quality</source>
- <translation></translation>
+ <translation>КачеÑтво Youtube-видео</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6984,7 +7076,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ÐвтоматичеÑки добавлÑÑ‚ÑŒ файлы в ÑпиÑок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°, каждый раз при открытии файла, SMPlayer будет первым делом очищать ÑпиÑок и затем добавлÑÑ‚ÑŒ файл в него. КаÑательно DVD, CD и VCD, вÑе заголовки на диÑке будут добавлены в плейлиÑÑ‚.</translation>
</message>
@@ -6994,7 +7086,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ДобавлÑÑ‚ÑŒ поÑледующие файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°, SMPlayer будет иÑкать поÑледующие файлы (вроде video_1.avi, video_2.avi...) и добавлÑÑ‚ÑŒ найденные в ÑпиÑок.</translation>
</message>
@@ -7019,7 +7111,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Добавить файлы в каталогах рекурÑивно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Выберите Ñту опцию, еÑли вы хотите, чтобы при добавлении каталога подкаталоги тоже добавлÑлиÑÑŒ рекурÑивно. Иначе будут добавлены только файлы из текущего каталога.</translation>
</message>
@@ -7029,7 +7121,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ÐвтоматичеÑки добавить информацию о добавленных файлах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Выберите Ñту опцию, чтобы извлечь из добавлÑемых в ÑпиÑок файлов некоторую информацию. Это позволÑет отображать Ð¸Ð¼Ñ (еÑли доÑтупно) и информацию о файлах. Иначе Ñта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ будет доÑтупна, пока файл не начнёт воÑпроизводитьÑÑ. Будьте оÑторожны: Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ замедлить работу, оÑобенно при большом количеÑтве добавлÑемых файлов.</translation>
</message>
@@ -7057,7 +7149,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитры</translation>
@@ -7079,7 +7170,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Ðвтозагрузка</translation>
</message>
@@ -7119,10 +7209,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ðиз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
@@ -7133,7 +7220,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
@@ -7163,7 +7249,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>РаÑположение Ñубтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Этот параметр определÑет положение Ñубтитров отноÑительно окна. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; означает низ, &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; – верх.</translation>
</message>
@@ -7233,7 +7319,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>СиÑтемный шрифт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>ЗдеÑÑŒ можно выбрать ÑиÑтемный шрифт как шрифт по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñубтитров и OSD. &lt;b&gt;Заметка:&lt;/b&gt; требуетÑÑ MPlayer Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ fontconfig.</translation>
</message>
@@ -7268,7 +7354,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Выберите метод автозагрузки Ñубтитров.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>ЕÑли доÑтупно более одной дорожки Ñубтитров, одна из них будет автоматичеÑки выбрана, обычно перваÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÑли одна из дорожек удовлетворÑет выбранному пользователем предпочтительному Ñзыку, то будет выбрана именно она.</translation>
</message>
@@ -7278,7 +7364,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Выберите метод автозагрузки Ñубтитров.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Выберите кодировку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользована Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² Ñубтитров по умолчанию.</translation>
</message>
@@ -7288,7 +7374,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ÐвтоматичеÑки определить Ð´Ð»Ñ Ñзыка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>ЕÑли Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°, будет произведена попытка автоматичеÑки определить кодировку Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñзыка. При ошибке будет иÑпользована кодировка по умолчанию. ÐžÐ¿Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ MPlayer, Ñкомпилированный Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ ENCA.</translation>
</message>
@@ -7298,7 +7384,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Язык Ñубтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Выберите Ñзык, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ будет производитьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкое определение кодировки Ñубтитров.</translation>
</message>
@@ -7313,7 +7399,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ð&amp;втоматичеÑки определить Ð´Ð»Ñ Ñзыка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>ЗдеÑÑŒ можно выбрать ttf шрифт, иÑпользуемый Ñубтитрами. Обычно вы можете найти большое количеÑтво ttf шрифтов в %1</translation>
</message>
@@ -7388,7 +7474,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Выравнивание по горизонтали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>ОпределÑет тип Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ горизонтали. Возможные Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ Ñлева, по центру и Ñправа.</translation>
</message>
@@ -7398,7 +7484,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Выравнивание по вертикали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>ОпределÑет тип Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ вертикали. Возможные Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ Ñнизу, по Ñередине и Ñверху.</translation>
</message>
@@ -7408,7 +7494,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Стиль границы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>ОпределÑет Ñтиль границы. Возможные значениÑ: контур и непрозрачный.</translation>
</message>
@@ -7498,7 +7584,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Т&amp;ень:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>Следующие опции позволÑÑŽÑ‚ вам определить Ñтиль, который будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑтилизованных Ñубтитров (srt, sub...).</translation>
</message>
@@ -7551,12 +7637,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ðепрозрачный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>ЕÑли Ñтиль границы уÑтановлен в &lt;i&gt;контур&lt;/i&gt;, Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñет ширину контура вокруг текÑта в пикÑелах.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>ЕÑли Ñтиль границы уÑтановлен в &lt;i&gt;непрозрачный&lt;/i&gt;, Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñет длину тени за текÑтом в пикÑелах.</translation>
</message>
@@ -7566,7 +7652,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Включить нормальные Ñубтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Ðажмите Ñту кнопку, чтобы выбрать нормальные/традиционные Ñубтитры. Этот вид Ñубтитров может отображать только белые Ñубтитры.</translation>
</message>
@@ -7581,18 +7667,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ðормальные Ñубтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ изменÑет размер Ñубтитров Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ видео. Чтобы Ñделать Ñто, иÑпользуйте опции &lt;i&gt;Размер +&lt;/i&gt; и &lt;i&gt;Размер –&lt;/i&gt; в меню Ñубтитров.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Увеличение по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñет размер шрифта по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñубтитров, которое будет иÑпользовано Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… видеофайлов.</translation>
</message>
@@ -7602,7 +7687,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>SSA/ASS Ñубтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Эта наÑтройка определÑет размер шрифта Ð´Ð»Ñ Ñубтитров SSA/ASS, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… видеофайлов.</translation>
</message>
@@ -7612,7 +7697,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>МеждуÑтрочный интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>ЗдеÑÑŒ указываетÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð», который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтрок. Он может иметь отрицательные значениÑ.</translation>
</message>
@@ -7647,7 +7732,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>МеждуÑтрочный &amp;интервал:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Ðажмите Ñту кнопку, чтобы выбрать новую библиотеку SSA/ASS. Это позволÑет иÑпользовать Ñубтитры Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ цветами, шрифтами...</translation>
</message>
@@ -7657,7 +7742,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Поддержка Freetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Обычно вы можете не отключать Ñту опцию. Делайте Ñто только еÑли MPlayer Ñобран без поддержки freetype. &lt;b&gt;Отключение Ñтой опции может привеÑти к неработоÑпоÑобноÑти Ñубтитров вообще!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7667,7 +7752,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Под&amp;держка Freetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>ЕÑли выбрано, Ñубтитры будут поÑвлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° Ñнимках Ñкрана.&lt;b&gt; Примечание:&lt;/b&gt; иногда Ñто может вызвать некоторые проблемы.</translation>
</message>
@@ -7677,7 +7762,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Применить Ñтили также и Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² ass</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð°, указанные Ñтили будут также применены и к Ñубтитрам в формате ass.</translation>
</message>
@@ -7790,7 +7875,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Удаление &quot;гребёнки&quot; по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð¢Ð’:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð°, SMPlayer будет иÑкать новые ТВ и радио каналы в ~/.mplayer/channels.conf.ter или ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
@@ -7803,7 +7888,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer – Помощь</translation>
@@ -7837,73 +7921,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>главное окно будет закрыто поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>будет показано Ñто Ñообщение, поÑле чего приложение закроетÑÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 запущен в %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>пытаетÑÑ ÑоединитьÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ запущенным ÑкземплÑром и поÑлать ему заданное дейÑтвие. Пример: -send-action pause ОÑтальные параметры (еÑли еÑÑ‚ÑŒ) будут игнорироватьÑÑ Ð¸ приложение будет закрыто. При уÑпешном выполнении задачи возвращаетÑÑ 0, или 1 в обратном Ñлучае.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list – Ñто ÑпиÑок дейÑтвий разделенный пробелами. Эти дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ выполнÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾Ñле загрузки файла в заданной вами поÑледовательноÑти. Ð”Ð»Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвий Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ значениÑми можно иÑпользовать true или false в качеÑтве параметров. Ðапример: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Кавычки необходимы в Ñлучае, еÑли иÑпользуетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ одного дейÑтвиÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>ЕÑли уже запущен ÑкземплÑÑ€ программы ,то файлы мультимедиа будут добавлены в ÑущеÑтвующий ÑпиÑок. ЕÑли же нет – Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ проигнорирована и файлы будут открыты в новом ÑкземплÑре.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>Главное окно не будет закрыто, по окончании файла/ÑпиÑка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>Видео будет воÑпроизводитьÑÑ Ð² полноÑкранном режиме.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>Видео будет воÑпроизводитьÑÑ Ð² оконном режиме.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Добавить в SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>Открывает мини GUI вмеÑто Ñтандартного.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>ВоÑÑтанавливает Ñтарые аÑÑоциации и очищает рееÑÑ‚Ñ€.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>ИÑпользование:</translation>
@@ -7924,7 +8006,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ÑпиÑок_дейÑтвий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>открывает Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию.</translation>
</message>
@@ -7934,12 +8016,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>файл_Ñубтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>Указывает файл Ñубтитров, который будет загружен Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ видеофайла.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation>
@@ -7949,7 +8030,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation>
@@ -7964,7 +8044,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>определÑет каталог, в котором smplayer будет ÑохранÑÑ‚ÑŒ Ñвои конфигурационные файлы (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -7987,7 +8067,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>неизвеÑтно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>открывает Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ mpc.</translation>
</message>
@@ -8002,17 +8082,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>выÑота</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>указывает координаты верхнего левого угла главного окна приложениÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>указывает размер главного окна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;Ñлемент&apos; – любой тип файла, который может открыть SMPlayer. Это может быть файл, DVD (напр. dvd://1), интернет-поток (напр. mms://....) или локальный плейлиÑÑ‚ в формате m3u или pls.</translation>
</message>
@@ -8067,6 +8147,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Панели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation>&amp;Ð“Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation>Редактировать &amp;главную панель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>Редактировать &amp;плавающую панель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation>ВоÑпроизводитÑÑ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Стоп</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8153,7 +8271,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Добавить &amp;разделитель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation>(разделитель)</translation>
@@ -8248,31 +8365,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>КонтраÑтноÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>ЯркоÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Оттенок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>ÐаÑыщенноÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Гамма</translation>
@@ -8308,7 +8420,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ИнформациÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Текущие параметры были Ñохранены как иÑпользуемые по умолчанию.</translation>
</message>
@@ -8316,7 +8428,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>ПредпроÑмотр видео</translation>
@@ -8437,7 +8548,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ðет информации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 кб/Ñ</translation>
@@ -8511,7 +8621,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Окно предпроÑмотра будет Ñоздано Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ здеÑÑŒ файла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>Миниатюры будут Ñгруппированы в таблицу.</translation>
@@ -8537,7 +8646,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ЕÑли Ñоотношение Ñторон видео неправильное, здеÑÑŒ можно указать другое.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Обычно первые кадры чёрные, поÑтому неплохой идеей будет пропуÑтить неÑколько Ñекунд в начале видео. Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñет, Ñколько Ñекунд будет пропущено.</translation>
</message>
@@ -8547,7 +8656,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ макÑимальную ширину в пикÑелах, которую будет иметь Ñгенерированное изображение.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Ðекоторые кадры будут извлечены из видео Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€. ЗдеÑÑŒ вы можете выбрать формат извлекаемых изображений. PNG может дать лучшее качеÑтво.</translation>
</message>
@@ -8578,6 +8687,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>СпиÑок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation>Полный Ñкран вкл/выкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation>ВидеоÑквалайзер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_sk.ts b/src/translations/smplayer_sk.ts
index 270b5b8..22ee3e8 100644
--- a/src/translations/smplayer_sk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sk.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="sk">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="sk">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Verzia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Ľudia, ktorí pomohli s prekladom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Å panielsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Nemecky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovensky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Taliansky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Francúzsky</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 a %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>ZjednoduÅ¡ená ÄínÅ¡tina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusky</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 a %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>MaÄarsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poľsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalská BrazílÄina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzínsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>ÄŒesky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulharsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švédsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srbsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>TradiÄná ČínÅ¡tina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalská PortugalÄina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grécky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fínsky</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>O SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Príspevok kódom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Preklad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licencia</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Nájdite pomoc v našom fóre:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Kórejsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedónsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskicky</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>Používa MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalánsky</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>Používa Qt %1 (skompilované s Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovinsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">HaliÄsky</translation>
</message>
@@ -254,27 +253,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">Estónsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -284,7 +283,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -304,10 +303,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -337,7 +351,6 @@
<translation>&amp;NaÄítaÅ¥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Klávesové skratky</translation>
@@ -353,7 +366,7 @@
<translation>Potvrdiť prepísanie?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Súbor %1 už existuje.
@@ -365,7 +378,6 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>Vybrať súbor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
@@ -474,7 +486,7 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Aktuálne hodnoty boli uložené a budú použité ako štandardné.</translation>
</message>
@@ -482,1292 +494,1269 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Prehrať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Súbor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Adresár...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z disku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z adresáru na disku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;VyÄistiÅ¥ zoznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Naposledy otvorené súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Prehraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normálna rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;PoloviÄná rýchlosÅ¥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojnásobná rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Rýchlosť &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Rýchlosť &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktný mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Veľ&amp;kosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Pomer strán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekcia fázy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Pridať šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snímok obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>U&amp;držiavať navrchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ľavý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereo mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Stíšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hlasitosť &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hlasitosť &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Oneskorenie -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>O&amp;neskorenie +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Výber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;NaÄítaÅ¥...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Oneskorenie &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Oneskorenie &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižsie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Uhol pohľadu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Play&amp;list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Zakázať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Zobraziť logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdny&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrať súbor 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Zariadenie CD / DVD ešte nebolo nakonfigurované.
Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrať adresár 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Prehrávam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Prehrať / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Uvoľniť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;atvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Zobraziť &amp;informácie a vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Posunúť vľ&amp;avo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Posunúť v&amp;pravo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižšie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Predchádzajúci riadok titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Nasledujúci riadok titulkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Znížiť hlasitosť (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Zvýšiť hlasitosť (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>UkonÄiÅ¥ režim celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - ÄalÅ¡ia úroveň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Znížiť kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zvýšiť kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Znínžiť jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Zvýšiť jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Znížiť odtieť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Zvýšiť odtieň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Znížiť saturáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Znížiť gammu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Ďalšia zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Ďalšie titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Ďalšia kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Zvýšiť saturáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Zvýšiť gammu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;NaÄítaÅ¥ externý súbor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normálne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojnásobný framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Ďa&amp;lší</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;dchádzajúci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizácia hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Denoise nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Denoise &amp;jemné</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Denoise &amp;vypnuté</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Použiť SSA/&amp;ASS knižnicu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Prepnúť na &amp;dvojnásobnú veľkosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Z&amp;menšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Z&amp;väÄÅ¡iÅ¥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>PridaÅ¥ Äierne &amp;pásy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;warové škálovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ - Äasto kladené otázky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Parametre &amp;príkazového riadku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Parametre príkazového riakdu pre SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Iba vynútené titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Resetovať video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer neoÄakávane skonÄil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer sa nepodarilo spustiť.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Skontrolujte, prosím, nastavenie cesty pre MPlayer v nastaveniach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer spadol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pre viac informácií sa pozrite do záznamu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;OtoÄenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;OtoÄiÅ¥ o 90 stupňov v smere hodín a prevrátiÅ¥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>OtoÄiÅ¥ o 90 s&amp;tupňov v smere hodín</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>OtoÄiÅ¥ o 90 stupňov pro&amp;ti hodinám</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>OtoÄiÅ¥ o 90 stupňov prot&amp;i hodinám a prevrátiÅ¥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Prejsť na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraziť kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédiá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetovať audio ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Nájsť titulky na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Nahrať &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Rýchlosť -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Rýchlosť +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Rýchlosť -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Rý&amp;chlosť +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Š&amp;tandardné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Zrkadlový obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1808,123 +1797,122 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odtieň: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturácia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hlasitosť: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mierka písma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1947,82 +1935,82 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Vitajte v programe SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hlavný panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Panel &amp;jazykov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Panely</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2045,7 +2033,6 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Zobraziť záznam</translation>
</message>
@@ -2089,14 +2076,11 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2149,12 +2133,12 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2228,8 +2212,6 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation>Vyberte &amp;demuxer, ktorý bude použitý pre tento súbor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
@@ -2354,7 +2336,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2427,7 +2409,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
@@ -2452,17 +2434,17 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>VÅ¡etky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2471,53 +2453,52 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Stiahnuť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopírovať odkaz do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Zlyhalo sťahovanie: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Pripájam sa k %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>SÅ¥ahujem...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Hotovo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 dostupných súborov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2542,40 +2523,39 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Chyba pri ukladaní súboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2586,6 +2566,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2618,8 +2611,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
@@ -2690,19 +2681,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Pomer strán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitový tok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2713,7 +2701,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Obrázkov za sekundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Použitý kódek</translation>
@@ -2744,15 +2731,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Zvukové stopy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>prázdny</translation>
@@ -2768,14 +2751,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2894,8 +2875,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabsky</translation>
@@ -2921,7 +2900,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulharsky</translation>
@@ -2952,7 +2930,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalánsky</translation>
@@ -2963,7 +2940,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>ÄŒesky</translation>
@@ -2974,27 +2950,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Nemecky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grécky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Anglicky</translation>
@@ -3005,20 +2975,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Esperantsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Å panielsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estónsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskicky</translation>
@@ -3029,8 +2995,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fínsky</translation>
@@ -3041,8 +3005,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Francúzsky</translation>
@@ -3058,7 +3020,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>HaliÄsky</translation>
@@ -3089,13 +3050,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>MaÄarsky</translation>
@@ -3126,8 +3085,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Taliansky</translation>
@@ -3138,8 +3095,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonsky</translation>
@@ -3150,7 +3105,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzínsky</translation>
@@ -3171,7 +3125,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Kórejsky</translation>
@@ -3182,7 +3135,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3203,7 +3155,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3224,7 +3175,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished">Macedónsky</translation>
@@ -3275,8 +3225,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandsky</translation>
@@ -3287,7 +3235,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3303,13 +3250,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poľsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3320,15 +3265,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusky</translation>
@@ -3349,13 +3290,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovensky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Slovinsky</translation>
@@ -3381,7 +3320,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srbsky</translation>
@@ -3392,8 +3330,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švédsky</translation>
@@ -3444,8 +3380,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecky</translation>
@@ -3471,7 +3405,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinsky</translation>
@@ -3487,7 +3420,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3518,7 +3450,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3848,13 +3779,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3959,7 +3889,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3988,7 +3918,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Potvrdiť prepísanie?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Súbor už existuje
@@ -4018,13 +3948,11 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>Logovacie okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Skopírovať do schránky</translation>
@@ -4041,6 +3969,35 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4071,21 +4028,55 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Prehrať / Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Zastav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4123,7 +4114,7 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>Vybrať adresár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Súbor %1 už existuje.
@@ -4150,7 +4141,6 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>&amp;Upraviť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Zoznam</translation>
@@ -4259,8 +4249,7 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Rozšírené</translation>
</message>
@@ -4280,7 +4269,12 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4289,7 +4283,7 @@ Píšte ich oddelené medzerou
Príklad: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4298,34 +4292,34 @@ Oddeľujte ich Äiarkami &quot;,&quot;. Nepoužívajte medzery
Príklad: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Zvukové filtre. Rovnaké pravidlá ako pre video filtre.
Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Logovať výstup programu MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Logovať výstup programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Táto možnosť je používaná pre odhaľovanie chýb v aplikácií.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Zaškrtnutím tejto možnosti môžete znížiť blikanie obrazu, ale môže to spôsobiť, že video nebude zobrazené správne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filter pre logy programu SMPlayer</translation>
</message>
@@ -4340,222 +4334,232 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Spustiť MPlayer vo vlastnom okne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Možnosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>V&amp;ideo filtre:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Audio &amp;filtre:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Farba:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Logovať výstup programu &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filter pre SMPlayer logy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>&amp;Zmeniť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Logovať výstup programu &amp;MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Možnosti pre &amp;MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Automaticky ukladať logy MPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Log programu MPlayer zapíše do urÄeného súboru vždy, keÄ sa spustí prehrávanie súboru. Je to užitoÄné pre externé programy, ktoré môžu takto dostaÅ¥ informáciu o aktuálne prehrávanom súbore. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Súbore pre automatické ukladanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Zadajte cestu a názov súboru, kam sa budú ukladať logy programu MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>Automaticky &amp;ukladať logy do súboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Podsúvaj MPlayeru krátke názvy súborov (8+3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>MPlayer momentálne nevie otvárať súbory, ktoré v názve obsahujú znaky mimo lokálnu kódovú stránku. Použitie tejto možnosti zaistí podsúvanie krátkych názvov súborov, ktoré zaistia ich otvorenie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Použi &amp;krátke názvy súborou (8+3) pre MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Pomer strán monitoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Vyberte pomer strán vášho monitoru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Spúšťať MPlayer vo vlastnom okne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4565,107 +4569,107 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4678,7 +4682,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Varovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Všetky súbory nebudú asociované. Prosím skontrolujte prístupové práva a skúste znovu.</translation>
</message>
@@ -4728,7 +4732,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nevybrať žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Skontrolujte typy súborov, ktoré chcete otváraÅ¥ programom SMPlayer. Kliknutím na tlaÄítko &quot;PoužiÅ¥&quot; zmeníte asociáciu vÅ¡etkých oznaÄených typov. OdznaÄením niektorej položky obnovíte pôvodnú asociáciu.</translation>
</message>
@@ -4747,33 +4751,31 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Zariadenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD zariadenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Vyberte vaše CD-ROM zariadenie. Bude použité pre prehrávanie Video CD a Audio CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD zariadenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Vyberte vaše DVD-ROM zariadenie. Bude použité pre prehrávanie DVD diskov.</translation>
</message>
@@ -4793,27 +4795,27 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>SMPlayer momentálne nerobí autodetekciu CD alebo DVD zariadení. Ak chcete prehrávať CD alebo DVD disky, musíte najprv vybrať vaše zariadenia (môžu byť použité tie isté).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4831,8 +4833,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Hlavné</translation>
</message>
@@ -4847,127 +4848,137 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nastavenia médií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">Preferovaná zvuková stopa a titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Prehrávať video v režime celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>ZakázaÅ¥ Å¡etriÄ obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Umiestnenie programu mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Vyberte adresár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Umiestnenie programu MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Adresár pre umiestnenie snímkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Výstupné video zariadenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Výstupné zvukové zariadenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Výstupné zvukové zariadenie (alsa, oss, nas).&lt;br&gt;Viacej možností získate príkazom &lt;code&gt;mplayer -ao help&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Zapamätať nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferovaný jazyk zvukovej stopy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Prefoerovaný jazyk s titulkami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softwarový video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Použite túto možnosť, ak video ekvalizér nie je podporovaný vašou grafickou kartou, alebo výstupným video zariadením.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka&lt;/b&gt; táto možnosť može byť nekompatibilná s niektorými výstupnými video zariadeniami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ak použijete túto možnosť, všetky videá budú spúšťané v režime celej obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarové ovládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Použi softwarový mixér miesto mixéru zvukovej karty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvalita postprocessingu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamická zmena úrovne postprocessingu závislá na vyÅ¥ažení procesoru. VeľkosÅ¥ ktorú urÄíte bude maximálna veľkosÅ¥. Bežne môžete použiÅ¥ vysoké nastavenie.</translation>
</message>
@@ -5017,12 +5028,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Priamy rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dvojitý zásobník (double buffer)</translation>
</message>
@@ -5037,7 +5048,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Dvojitý zásobník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dvojitý zásobník (double buffer) redukuje blikanie medzi prepínaním dvoch obrázkov v pamäti a zobrazením jedného, priÄom druhý sa dekóduje. Ak je táto možnosÅ¥ zakázaná, môže niekedy spôsobiÅ¥ blikanie OSD/titulkov.</translation>
</message>
@@ -5052,27 +5063,27 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Štandardne použiť &amp;normalizáciu hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>ZatvoriÅ¥ pri skonÄení prehrávania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Po skonÄení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu za zatvorí okno programu SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 surround)</translation>
</message>
@@ -5087,62 +5098,62 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pozastaviť prehrávanie pri minimalizovaní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pozastaviť prehrávanie pri minimalizovaní hlavného okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Štandardne použiť postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. amplifikácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Štandardne použiť normalizáciu hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximalizácia hlasitosti bez poškodenia zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Å tandardný poÄet kanálov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Nastavuje maximálnu úroveň amplifikácie v percentách (Å¡tandardne: 110). Hodnota 200 povolí zdvihnúť hlasitosÅ¥ na dvojnásobok. S hodnotami nižšími ako 100 bude poÄiatoÄná hlasitosÅ¥ (ktorá je 100%) vyÅ¡Å¡ia ako je maximum, Äo spôsobí nesprávne zobrazenie OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing bude štandardne použitý na všetky otvorené súbory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>UrÄuje Å¡tandardnú zvukovú stopu, ktorá bude použitá pri prehrávaní nového súboru. Ak daná stopa neexistuje, použije sa prvá nájdená.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &quot;Preferovaná zvuková stopa&quot; má prednosÅ¥ pred touto možnosÅ¥ou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>UrÄuje Å¡tandardný jazyk titulkov, ktoré budú použité pri prehrávaní nového súboru. Ak dané titulky neexistujú, použijú sa prvé nájdené.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &quot;Preferovaný jazyk titulkov&quot; má prednosÅ¥ pred touto možnosÅ¥ou.</translation>
</message>
@@ -5172,7 +5183,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Titulky:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy a titulky. Ak je vybrané médium s viacerými zvukovými stopami a titulkami, SMPlayer bude používaÅ¥ nastavený jazyk. Toto nastavenie bude fungovaÅ¥ iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukových stopách a titulkoch, ako napríklad DVD alebo mkv súbory.&lt;br&gt;Akceptované sú regulárne výrazy.&lt;br&gt;Príklad: &lt;b&gt;sk|cs|en&lt;/b&gt; použije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, použije sa Äeská zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani Äeská, použije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, použije sa prvá zvuková stopa na médiu.</translation>
</message>
@@ -5188,12 +5199,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Rýchle &amp;prehrávanie bez zmeny výšky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Rýchle prehrávanie bez zmeny výšky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Povolí zmenu rýchlosti prehrávania bez zmeny výšky. Potrebuje minimálne MPlayer dev-SVN-r24924.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; parameter &quot;scaletempo&quot;.</translation>
</message>
@@ -5218,47 +5229,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hlasitosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Žiadny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5268,12 +5279,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5283,12 +5294,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5303,36 +5314,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5342,63 +5349,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5408,32 +5414,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5443,37 +5449,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5498,17 +5504,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5518,22 +5524,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5553,22 +5559,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Automatická synchronizácia obrazu a zvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Postupné prispôsobenie synchronizácie obrazu a zvuku založené na meraní zvukovej odchýlky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5598,7 +5604,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5608,37 +5614,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5661,13 +5667,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Klávesnica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Zmena klávesových skratiek. V stĺpci skratky dopíšte do vybranej bunky skratku. Môžete uložiÅ¥ zoznam skratiek do súboru a poslaÅ¥ svojim známym, alebo použiÅ¥ tento súbor na inom poÄítaÄi.</translation>
</message>
@@ -5682,19 +5687,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Funkcie tlaÄítok:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Stredný posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ovládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>ZväÄÅ¡iÅ¥/zmenÅ¡iÅ¥ video</translation>
@@ -5730,7 +5732,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Editor skratiek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Pomocou tejto tabuľky môžete zmeniÅ¥ klávesovú skratku Äasto používaných akcií. Dvojklik, ENTER alebo talÄítko &quot;ZmeniÅ¥ odkaz...&quot; na vybranej položke otvorí dialóg &quot;ZmeniÅ¥ skatku&quot;.&lt;br&gt;
Sú dve možnosti zmeny skratky: ak je stlaÄené tlaÄítko &quot;ZachytiÅ¥&quot;, tak stlaÄením požadovanej kombinácie kláves vytvoríte novú skratku. Ak tlaÄítko &quot;ZachytiÅ¥&quot; nie je stlaÄené, môžete slovne napísaÅ¥ klávesovú skratku.</translation>
@@ -5846,7 +5848,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Žiadna funkcia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Zmeniť rýchlosť</translation>
@@ -6038,25 +6039,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6114,19 +6111,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Rozhranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automatická detekcia&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Štandardné</translation>
</message>
@@ -6136,448 +6131,507 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Rozhranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">Posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Kedykoľvek to bude nutné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Iba pri naÄítaní videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Posledné použité súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Zmena jazyka v aplikácií.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished">Inštancie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Krátky posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Stredný posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Dlhý posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Posuv kolieÄkom &amp;myÅ¡i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Vždy iba &amp;jedna inštancia programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. položiek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Š&amp;týl:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>&amp;Sada ikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Jazyk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Hlavné okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Automatická zmena &amp;veľkosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;Zapamätať pozíciu a veľkosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Štandardné písmo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Zmeniť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Chovanie Äasového &amp;posuvníka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>ZmeniÅ¥ pozíciu poÄas Å¥ahania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Zmeniť pozíciu po uvoľnení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Inštancie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6585,7 +6639,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Výkon</translation>
@@ -6597,7 +6650,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
@@ -6642,11 +6694,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6682,7 +6729,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>PovoliÅ¥ Äasté preskakovanie snímkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenzívnejšie preskakovanie snímkov. Spôsobuje nesprávne dekódovanie a výstupný obraz môže byť deformovaný!</translation>
</message>
@@ -6712,7 +6759,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Rýchly posuv v &amp;kapitolách na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Najrýchlejšia metóda prepínania kapitol, ale nemusí fungovať s niektorými DVD diskami.</translation>
</message>
@@ -6727,7 +6774,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Možnosti:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ãno&lt;/b&gt;: skúsi použiÅ¥ najrýchlejÅ¡iu metódu zmeny zvukovej stopy (nemusí fungovaÅ¥ s niektorými formátmi).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt;: proces MPlayer bude reÅ¡tartovaný vždy po zmene zvukovej stopy.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer sa rozhodne sám na základe verzie programu MPlayer.</translation>
</message>
@@ -6737,7 +6784,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre súbor.</translation>
</message>
@@ -6747,7 +6794,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre prúdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre URL.</translation>
</message>
@@ -6757,7 +6804,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozornenie&lt;/b&gt;: Posuv a prepínanie kapitol na DVD nemusí pri použítí vyrovnávacej pamäte fungovať správne.</translation>
</message>
@@ -6802,7 +6849,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Loop filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished">Vynechanie loop filtru (tzv. deblocking) poÄas dekódovanie H.264.</translation>
</message>
@@ -6817,12 +6864,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Povolený&lt;/b&gt;: loop filter nebude vynechaný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Vynechať (vždy)&lt;/b&gt;: loop filter bude vynechaný a nezáleží na rozlíšení vida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Vynechať iba pri HD videu&lt;/b&gt;: loop filter bude vynechaní iba pri videu, ktorého výška je %1 alebo vyššia.</translation>
</message>
@@ -6832,7 +6879,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6847,7 +6894,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6862,7 +6909,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6872,7 +6919,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6925,7 +6972,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6935,7 +6982,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6960,7 +7007,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6970,7 +7017,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6998,7 +7045,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
@@ -7020,7 +7066,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Automatické naÄítanie</translation>
</message>
@@ -7070,10 +7115,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Zobraziť titulky na snímkoch obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
@@ -7084,7 +7126,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Veľkosť</translation>
</message>
@@ -7114,7 +7155,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pozícia titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Toto nastavenie špcifikuje pozíciu titulkov v okne s videom. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; znamená úplne naspodu, &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; úplne navrchu.</translation>
</message>
@@ -7174,7 +7215,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7209,7 +7250,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7219,7 +7260,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7229,7 +7270,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7239,7 +7280,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7254,7 +7295,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7329,7 +7370,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7339,7 +7380,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7349,7 +7390,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7439,7 +7480,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7492,12 +7533,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7507,7 +7548,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7522,18 +7563,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7543,7 +7583,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7553,7 +7593,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7588,7 +7628,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7598,7 +7638,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7608,7 +7648,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7658,7 +7698,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7731,7 +7771,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7744,7 +7784,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Pomoc</translation>
@@ -7778,73 +7817,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>zobrazí túto správau a potom skonÄí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>hlavné okno programu bude zotvorené po skonÄení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Toto je SMPlayer v. %1 spustená na %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>skúsiÅ¥ pripojenie na spustenú inÅ¡tanciu a vyžiadaÅ¥ vykonanie urÄenej akcie.&lt;br&gt;Príklad: -send-action pause&lt;br&gt;Ostatné parametre (ak nejaké boli zadané) budú ignorované a aplikácia skonÄí. Jej návratová hodnota bude 0 pri úspeÅ¡nom poslaní príkazu, alebo -1 pri výskyte chyby.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Ak už je spustená jedna inštancia programu, médium bude pridané do playlistu. Ak nie je spustená žiadna inštancia, tento parameter bude ignorovaný a médiá (súbory) budú otvorené v novej inštancii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>hlavné okno programu nebude zotvorené po skonÄení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video bude prehrávané v režime celej obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video bude prehrávané v okne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Zaradiť do playlistu SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>otvoriť minimálne GUI mesto štandardného rozhrania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Obnoviť predchádzajúcu asociáciu a odstrániť záznamy z registra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Použitie:</translation>
@@ -7865,7 +7902,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7875,12 +7912,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7890,7 +7926,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7905,7 +7940,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">%1 a %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7928,7 +7963,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7943,17 +7978,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8008,6 +8043,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Panely</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Hlavný panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Prehrávam %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Zastav</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8094,7 +8167,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8189,31 +8261,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Odtieň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8249,7 +8316,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Aktuálne hodnoty boli uložené a budú použité ako štandardné.</translation>
</message>
@@ -8257,7 +8324,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8378,7 +8444,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
@@ -8452,7 +8517,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8478,7 +8542,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8488,7 +8552,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8519,6 +8583,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Playlist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
index ff3ef87..349e6b2 100644
--- a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="sl_SI">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="sl_SI">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,169 +8,167 @@
<translation>Verzija: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>O SMPlayer-ju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -186,17 +183,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -206,7 +203,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -221,22 +218,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Slovenski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -246,27 +243,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -276,7 +273,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -296,10 +293,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -329,7 +341,6 @@
<translation>&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>KljuÄna datoteka</translation>
@@ -345,7 +356,7 @@
<translation>Zares prepišem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 že obstaja.Ali jo prepišem?</translation>
@@ -356,7 +367,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
@@ -465,7 +475,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Trenutne nastavite so shranjene kot privzete.</translation>
</message>
@@ -473,1292 +483,1269 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer konzola</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer konzola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Predvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Po&amp;dnapisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Izberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Nastavitve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Po&amp;moÄ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datoteko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Map&amp;o...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Predvajalni se&amp;znam...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z pogona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD iz datoteke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>PoÄis&amp;ti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nedavne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Pr&amp;edvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Ustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Predvajanje po slikah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalno predvajanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;PoloviÄna hitrost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojna hitrost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hitrost &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hitrost &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;OnemogoÄi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>HIt&amp;rost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;ÄŒez cel zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Komapktni naÄin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Vel&amp;ikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Razmerje slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nobeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Nizki prehod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linearno &amp;Pojemanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Prepletanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Poprocesiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Samodejno zaznaj fazo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblokiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Dodaj &amp;Å¡um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;IzenaÄevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Zajem slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>O&amp;stani na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Razširjeni stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Levi kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Desni kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo naÄin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Tiho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Zvok &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Zvok &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Zakasni -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Zakas&amp;ni +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Izberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Odpri podnapis...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Zakasni &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Zakasni &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Odsek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;OnemogoÄeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Odpri dnevnik delovanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Na&amp;stavitve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prazno&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Predvajalni seznami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD enote Å¡e niso nastavljene.
Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izberi mapo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Podnapisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Predvajam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Predvajaj / Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pavziraj / SkoÄi sliko naprej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Spro&amp;sti datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;apri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Poglej &amp;informacije in parametre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>PoveÄava &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>PoveÄava &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;&amp;Ponastavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pomakni &amp;levo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pomakni &amp;desno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Prejšnja vrstica v podnapisih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Nas&amp;lednja vrstica v podnapisih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Zmanjšaj glasnost (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>PoveÄaj glasnost (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Izhod iz celega zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Naslednja stopnja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Pomanjšaj kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>PoveÄaj kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Zmanjšaj svetlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>PoveÄaj svetlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Zmanjšaj barvitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>PoveÄaj barvitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Zmanjšaj saturacijo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Zmanjšaj gamo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Naslednja zvoÄna sled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Naslednji podnapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Naslednje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Prejšnje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;OnemogoÄi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Nobeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>PoveÄaj saturacijo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>PoveÄaj gamo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Naloži zunanjo datoteko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojna hitrost sliÄic)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Naslednje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Prej&amp;Å¡nje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalizacija &amp;jakosti zvoka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Avdio CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Odstranjevanje Å¡u&amp;ma (normalno)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Odstranjevanje Å¡u&amp;ma (majhno)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Odstranjevanje Å¡u&amp;ma (izkljuÄeno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Uporabi SSA/&amp;ASS rutino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Preklopi dvojno velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>V&amp;elikost -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Vel&amp;ikost +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Dodaj &amp;Ärno obrobo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Prog&amp;ramsko lestviÄenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Pogosta vprašanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Ukazi za zagon z ukazne lupine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer ukazi ukazne lupine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Prikaži samo vsiljene podnapise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ponastavi video izenaÄevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer se je nepriÄakovano zaprl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Koda napake: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer se ni uspešno zagnal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Prosim preverite nastavitve Mplayer predvajalnika in njegove poti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer se je nasilno zaprl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Poglej si dnevnik delovanja za veÄ informacij.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;OnemogoÄi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Obrni za 90 stopinj v smeri ure in obrni na glavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Obrni za 90 stopinj v &amp;smeri ure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Obrni za 90 stopinj v obratni &amp;smeri ure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Obrni za 90 stopinj v obratni smeri ure in obrni na glavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;SkoÄi na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Pokaži povezovalni meni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>I&amp;zenaÄevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ponastavi avdio izenaÄevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Sledi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Sledi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;SkoÄi na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Pomk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1799,123 +1786,122 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Svetlost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Barvitost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturacija: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Glasnost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>PoveÄava: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Razmerje pisave: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1938,82 +1924,82 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Dobrodošli v SMPlayer predvajalniku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Podnapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Glavna orodna vrstica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Vrstica z jeziki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Orodne vrstice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2036,7 +2022,6 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Pokaži dnevnik</translation>
</message>
@@ -2080,14 +2065,11 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2140,12 +2122,12 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2219,8 +2201,6 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2339,7 +2319,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2412,7 +2392,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">Ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2437,17 +2417,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zapri</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2457,53 +2437,52 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Napaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2528,40 +2507,39 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Napaka pri shranjevanju datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2572,6 +2550,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2604,8 +2595,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Ime</translation>
@@ -2676,19 +2665,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2699,7 +2685,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2730,15 +2715,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2754,14 +2735,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2880,8 +2859,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation></translation>
@@ -2907,7 +2884,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation></translation>
@@ -2938,7 +2914,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation></translation>
@@ -2949,7 +2924,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation></translation>
@@ -2960,27 +2934,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation></translation>
@@ -2991,20 +2959,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation></translation>
@@ -3015,8 +2979,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation></translation>
@@ -3027,8 +2989,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation></translation>
@@ -3044,7 +3004,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation></translation>
@@ -3075,13 +3034,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation></translation>
@@ -3112,8 +3069,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation></translation>
@@ -3124,8 +3079,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation></translation>
@@ -3136,7 +3089,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation></translation>
@@ -3157,7 +3109,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation></translation>
@@ -3168,7 +3119,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation></translation>
@@ -3189,7 +3139,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation></translation>
@@ -3210,7 +3159,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation></translation>
@@ -3261,8 +3209,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation></translation>
@@ -3273,7 +3219,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation></translation>
@@ -3289,13 +3234,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation></translation>
@@ -3306,15 +3249,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation></translation>
@@ -3335,13 +3274,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenski</translation>
@@ -3367,7 +3304,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation></translation>
@@ -3378,8 +3314,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation></translation>
@@ -3430,8 +3364,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation></translation>
@@ -3457,7 +3389,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation></translation>
@@ -3473,7 +3404,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation></translation>
@@ -3504,7 +3434,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation></translation>
@@ -3834,13 +3763,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3945,7 +3873,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3974,7 +3902,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Zares prepišem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka že obstaja.
@@ -4004,13 +3932,11 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<translation>Okno z dnevnikom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Shrani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiraj na odložiÅ¡Äe</translation>
@@ -4027,6 +3953,35 @@ Ali jo prepišem?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4057,21 +4012,55 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Predvajaj / Pavziraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Ustavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4094,7 +4083,6 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Predvajalni seznami</translation>
@@ -4115,7 +4103,7 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<translation>Zares prepišem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 že obstaja.Ali jo prepišem?</translation>
@@ -4244,8 +4232,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4265,47 +4252,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4320,222 +4312,232 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"> Konzolni izpisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4545,107 +4547,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4658,7 +4660,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4708,7 +4710,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4727,33 +4729,31 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Pogoni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD naprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Izberite CDROM napravo. Uporabljena bo za predvajanje VCD-jev in Avdio CD-jev.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD naprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Izberite DVD napravo. Uporabljena bo za predvajanje DVD-jev.</translation>
</message>
@@ -4773,27 +4773,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>SMPlayer ne izbere nobene CDROM ali DVD naprave samodejno. Zato preden lahko predvajate vsebino, to storite sami. Imeni naprav so lahko enaki.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4811,8 +4811,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Splošno</translation>
</message>
@@ -4827,107 +4826,117 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programski video izenaÄevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4977,12 +4986,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4997,7 +5006,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5012,27 +5021,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5047,67 +5056,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Privzeta normalizacija jakosti zvoka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5137,7 +5146,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5153,12 +5162,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5183,62 +5192,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Glasnost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5248,12 +5257,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5263,12 +5272,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5283,36 +5292,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5322,63 +5327,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5388,32 +5392,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5423,37 +5427,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5478,17 +5482,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5498,22 +5502,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5533,22 +5537,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5578,7 +5582,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5588,37 +5592,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5641,7 +5645,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">ikona</translation>
@@ -5657,19 +5660,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5685,7 +5685,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5710,7 +5710,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5825,7 +5825,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6017,25 +6016,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6093,19 +6088,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6115,448 +6108,507 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6564,7 +6616,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6576,7 +6627,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6616,11 +6666,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6646,7 +6691,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6686,7 +6731,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6701,7 +6746,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6711,7 +6756,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6721,7 +6766,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6731,7 +6776,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6776,7 +6821,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6791,12 +6836,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6811,7 +6856,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6826,7 +6871,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6841,7 +6886,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6851,7 +6896,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6904,7 +6949,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6914,7 +6959,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6939,7 +6984,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Izberi to opcijo Äe želiÅ¡, da se naložijo tudi taoteke iz poddirektorijev. V nasprotnem primeru se bodo naložile samo datoteke v trenutno izbranem direktoriju.</translation>
</message>
@@ -6949,7 +6994,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6977,7 +7022,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Podnapisi</translation>
@@ -6999,7 +7043,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7039,10 +7082,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7053,7 +7093,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7083,7 +7122,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7153,7 +7192,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7188,7 +7227,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7198,7 +7237,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7208,7 +7247,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7218,7 +7257,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7233,7 +7272,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7308,7 +7347,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7318,7 +7357,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7328,7 +7367,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7418,7 +7457,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7471,12 +7510,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7486,7 +7525,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7501,18 +7540,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7522,7 +7560,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7532,7 +7570,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7567,7 +7605,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7577,7 +7615,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7587,7 +7625,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7637,7 +7675,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7710,7 +7748,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7723,7 +7761,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - PomoÄ</translation>
@@ -7757,73 +7794,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Uporaba:</translation>
@@ -7844,7 +7879,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7854,12 +7889,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7870,7 +7904,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7886,7 +7919,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7909,7 +7942,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7924,17 +7957,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7989,6 +8022,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Orodne vrstice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Glavna orodna vrstica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Predvajam %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Pavziraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Ustavi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8075,7 +8146,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8170,31 +8240,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Svetlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Barvitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gama</translation>
@@ -8230,7 +8295,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Trenutne nastavite so shranjene kot privzete.</translation>
</message>
@@ -8238,7 +8303,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8359,7 +8423,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8433,7 +8496,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8459,7 +8521,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8469,7 +8531,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8500,6 +8562,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Predvajalni seznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_sr.ts b/src/translations/smplayer_sr.ts
index 5382ceb..41c8bee 100644
--- a/src/translations/smplayer_sr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sr.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,165 +8,162 @@
<translation type="unfinished">Верзија %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">ШпанÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">Ðемачки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Словачки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">ИталијанÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">ФранцуÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Упрошћени-КинеÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">РуÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">МађарÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">ПољÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">ЈапанÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">ХоландÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">УкраинÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">ГрузијÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Чешки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">БугарÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">ТурÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">ШведÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">СрпÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Грчки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">ФинÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">О SMPlayer-у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -182,17 +178,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -202,7 +198,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -217,22 +213,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">ÐрапÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -242,27 +238,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -272,7 +268,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -292,10 +288,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -325,7 +336,6 @@
<translation>&amp;Load</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Кључни фајлови</translation>
@@ -341,7 +351,7 @@
<translation>Потврди препиÑивање?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Фајл %1 већ поÑтоји
@@ -353,7 +363,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Изабери фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
@@ -462,7 +471,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -470,444 +479,433 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer лог</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer лог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;ПуÑти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ðудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Изабери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Оп&amp;ције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помоћ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Фајл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Д&amp;иректоријум...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;ПлејлиÑта...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD Ñа уређаја</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD из фолдера...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Интернет адреÑа...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Обриши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Отварани фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>П&amp;уÑти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;ЗауÑтави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Фрејм по фрејм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Ðормална брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Дупло Ñпорије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Дупло брже</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Брзина &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Брзина &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Бр&amp;зина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Понављај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Цео екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактан облик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ве&amp;личина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Задржи одноÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;ИÑкључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;ÐиÑкопропуÑни5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>ЛинеарноÑÑ‚ &amp;Мешање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Уклони линије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;ПоÑтпроцеÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Ðутодетектовање фазе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Деблокирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Де&amp;прÑтеновање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додај ш&amp;ум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;илтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Сликај екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>О&amp;Ñтани на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;ЕÑктраÑтерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4,0 Тоне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5,1 Tone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Леви канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;ДеÑни канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Ð’Ñ€Ñта Ñтереа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;ИÑкључи тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Јачина &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Јачина &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Кашњење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>П&amp;редњачење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Изабери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Учитај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Кашњење &amp;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Предњачење &amp;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Угао</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;ПлејлиÑта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;ИÑкључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Види логове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>П&amp;одешавања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>О &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>О &amp;SMPlayer-у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ðудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>ПлејлиÑта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Сви фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Изабери фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD ниÑу конфигуриÑани
@@ -915,836 +913,821 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
па можеш Ñада да конфигуришеш уређаје. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Изабери директоријум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt-у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Тренутно пушта %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>ЗауÑтави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>ПуÑти / Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Фрејм по фрејм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Од&amp;читај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>З&amp;атвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Погледај &amp;инфо и карактериÑтике...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Зум &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Зум &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;РеÑетуј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Помери &amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Помери &amp;деÑно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Помери &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Помери &amp;доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Претходна линије у преводу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;ледећа линија у преводу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Смањи тон (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Појачај тон (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>ИÑкључи опцију Цео Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следећи ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Смањи контраÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Повећај КонтраÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Смањи оÑветљај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Повећај оÑветљај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Смањи боју</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Појачај боју</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Смањи заÑићење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Повећај заÑићење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Смањи гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Повећај гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следећи аудио фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следећи превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следеће поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Претходно поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ИÑкључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5,1 Tone {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5,1 Tone {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;Следећа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">Прет&amp;ходна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Изабери аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Изабери аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1785,123 +1768,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>ОÑветљај: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>КонтраÑÑ‚: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Боја: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ЗаÑићеноÑÑ‚: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Јачина тона: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Зум: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1924,82 +1906,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Добродошли у SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ðудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главни алатке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Ðлатке за језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Ðлатке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2022,7 +2004,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2066,14 +2047,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2126,12 +2104,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2205,8 +2183,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">&amp;Изабери демултиплекÑер за овај фајл:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;РеÑетуј</translation>
@@ -2330,7 +2306,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2403,7 +2379,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Формат</translation>
</message>
@@ -2428,70 +2404,69 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Затвори</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2516,40 +2491,39 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Грешка при чувању фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2560,6 +2534,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2592,8 +2579,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ДемултиплекÑер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
@@ -2664,19 +2649,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Пропорција</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Брзина протока</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2687,7 +2669,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Фрејмова по Ñекунди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Изабран кодек</translation>
@@ -2718,15 +2699,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ðудио Ñтримови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>празно</translation>
@@ -2742,14 +2719,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>891983</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2868,8 +2843,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">ÐрапÑки</translation>
@@ -2895,7 +2868,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">БугарÑки</translation>
@@ -2926,7 +2898,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2937,7 +2908,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Чешки</translation>
@@ -2948,27 +2918,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">Ðемачки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Грчки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished">ЕнглеÑки</translation>
@@ -2979,20 +2943,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">ШпанÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3003,8 +2963,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">ФинÑки</translation>
@@ -3015,8 +2973,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">ФранцуÑки</translation>
@@ -3032,7 +2988,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3063,13 +3018,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">МађарÑки</translation>
@@ -3100,8 +3053,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">ИталијанÑки</translation>
@@ -3112,8 +3063,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">ЈапанÑки</translation>
@@ -3124,7 +3073,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">ГрузијÑки</translation>
@@ -3145,7 +3093,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3156,7 +3103,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3177,7 +3123,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3198,7 +3143,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3249,8 +3193,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">ХоландÑки</translation>
@@ -3261,7 +3203,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3277,13 +3218,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">ПољÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3294,15 +3233,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">РуÑки</translation>
@@ -3323,13 +3258,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Словачки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3355,7 +3288,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">СрпÑки</translation>
@@ -3366,8 +3298,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">ШведÑки</translation>
@@ -3418,8 +3348,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">ТурÑки</translation>
@@ -3445,7 +3373,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">УкраинÑки</translation>
@@ -3461,7 +3388,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3492,7 +3418,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3822,13 +3747,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3933,7 +3857,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3962,7 +3886,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Потврди препиÑивање?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Фајл поÑтоји
@@ -3992,13 +3916,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Прозор за логове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Сачувај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Копирај у клипборд</translation>
@@ -4015,6 +3937,35 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4045,21 +3996,55 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">ПуÑти / Паузирај</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">ЗауÑтави</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4082,7 +4067,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Едитуј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>ПлејлиÑта</translation>
@@ -4103,7 +4087,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Потврди препиÑивање?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Фајл %1 поÑтоји.
@@ -4233,8 +4217,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">Ðапредне опције</translation>
</message>
@@ -4254,7 +4237,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4263,7 +4251,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
Пример: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4272,34 +4260,34 @@ Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
Пример: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">И коначно аудио филтри. ИÑто важи као и за видео филтре
Пример: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation type="unfinished">Логуј излаз MPlayer-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished">Логуј излаз SMplayer-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation type="unfinished">Ова опција Ñлужи Ñа дебаговање апликације.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation type="unfinished">Штиклирање ове опције може да Ñе редукује треперење, али такође може да Ñе деÑи да Ñе видео не прикаже ваљано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4314,222 +4302,232 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Опције:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation type="unfinished">В&amp;идео филтри:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation type="unfinished">Ðудио &amp;филтри:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">Логови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4539,107 +4537,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4652,7 +4650,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4702,7 +4700,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4721,33 +4719,31 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation type="unfinished">Уређаји</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4767,27 +4763,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4805,8 +4801,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Опште</translation>
</message>
@@ -4821,122 +4816,132 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">Опције медија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">Жељени аудио Ñтрим и превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Стартуј видео на целом екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished">Онемогући чувара екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Ðудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation type="unfinished">Изабери извршну датотеку за MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished">Извршне датотеке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Сви фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">Изабери фолдер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished">Изабери излазни аудио драјвер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished">Штиклирај ову опцију ако видео еквилајзер није подржан твојом графичком картицом или изабраним излазним видео драјвером &lt;br&gt;&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; ова опција може бити некомпатибилна Ñа неким графичким картицама.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">Ðко је ова опција штиклирана, Ñве ће бити пуштано на целом екрану.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished">Штиклирај ову опцију да би кориÑтио ÑофтверÑки микÑер, умеÑто микÑера звучне картице.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished">Динамички мења ниво поÑтпроцеÑирања у завиÑноÑти од Ñлободног времена процеÑора. Број који Ñтавиш ће бити највећи могући који ће Ñе кориÑтити. Обично можеш да Ñе кориÑти неки велики број.</translation>
</message>
@@ -4986,12 +4991,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5006,7 +5011,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5021,27 +5026,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5056,67 +5061,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5146,7 +5151,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5162,12 +5167,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5192,47 +5197,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Јачина тона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ðишта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5242,12 +5247,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5257,12 +5262,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5277,36 +5282,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5316,63 +5317,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5382,32 +5382,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5417,37 +5417,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5472,17 +5472,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5492,22 +5492,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5527,22 +5527,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Ðудио/Видео аутоматÑка Ñинхронизација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">ПоÑтепено подешавање Ðудио/Видео Ñинхронизације базирано на мерењу аудио кашњења.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5572,7 +5572,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5582,37 +5582,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5635,13 +5635,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished">Овде можеш да промениш било коју пречицу на таÑтатури. Можеш дуплим кликом или куцањем преко ћелије пречице. Опционо можеш да Ñачуваш лиÑту и да је учиташ на другом неком рачунару.</translation>
</message>
@@ -5656,19 +5655,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Функције дугмета:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished">Тражење кроз медијум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished">Контрола тона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5704,7 +5700,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5819,7 +5815,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6011,25 +6006,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6087,19 +6078,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">ИнтерфејÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Autodetect&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">ОÑновно</translation>
</message>
@@ -6109,448 +6098,507 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">Тражење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Ðикад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation type="unfinished">Кад год је потребно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation type="unfinished">Само поÑле учитавања новог видеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">Отварани фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6558,7 +6606,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished">ПерформанÑе</translation>
@@ -6570,7 +6617,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Приоритет</translation>
</message>
@@ -6610,11 +6656,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Ñлободно време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished">KB</translation>
@@ -6650,7 +6691,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished">Интензивније иÑпадање фрејмова (прекида/квари декодовање). Доводи до изобличења Ñлике!</translation>
</message>
@@ -6680,7 +6721,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6695,7 +6736,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6705,7 +6746,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6715,7 +6756,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6725,7 +6766,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6770,7 +6811,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6785,12 +6826,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6805,7 +6846,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6820,7 +6861,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6835,7 +6876,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6845,7 +6886,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6898,7 +6939,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6908,7 +6949,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6933,7 +6974,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6943,7 +6984,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6971,7 +7012,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Превод</translation>
@@ -6993,7 +7033,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation type="unfinished">ÐутоматÑко учитавање</translation>
</message>
@@ -7043,10 +7082,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Превод видљив на Ñликама екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">Фонт</translation>
</message>
@@ -7057,7 +7093,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Величина</translation>
</message>
@@ -7087,7 +7122,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation type="unfinished">Ова опција одређује меÑто превода на екрану. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; значи на дну, док &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; значи на врху.</translation>
</message>
@@ -7147,7 +7182,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7182,7 +7217,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7192,7 +7227,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7202,7 +7237,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7212,7 +7247,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7227,7 +7262,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7302,7 +7337,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7312,7 +7347,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7322,7 +7357,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7412,7 +7447,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7465,12 +7500,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7480,7 +7515,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7495,18 +7530,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7516,7 +7550,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7526,7 +7560,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7561,7 +7595,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7571,7 +7605,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7581,7 +7615,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7631,7 +7665,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7704,7 +7738,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7717,7 +7751,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7751,73 +7784,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7838,7 +7869,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7848,12 +7879,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7861,7 +7891,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7874,7 +7903,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7897,7 +7926,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7912,17 +7941,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7977,6 +8006,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ðлатке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Главни алатке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Тренутно пушта %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Паузирај</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">ЗауÑтави</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8063,7 +8130,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8158,31 +8224,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>КонтраÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>ОÑветљај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Боја</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>ЗаÑићеноÑÑ‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Гама</translation>
@@ -8218,7 +8279,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8226,7 +8287,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8347,7 +8407,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
@@ -8421,7 +8480,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8447,7 +8505,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8457,7 +8515,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8488,6 +8546,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">ПлејлиÑта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_sv.ts b/src/translations/smplayer_sv.ts
index ecccf8e..0338480 100644
--- a/src/translations/smplayer_sv.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sv.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="sv">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="sv">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,165 +8,162 @@
<translation type="unfinished">Version: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spanska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">tyska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">slovakiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">italienska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">franska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Förenklad kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Ryska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">ungerska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">polska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">japanska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">holländska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">ukrainska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">georgiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">tjeckiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">bulgariska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">svenska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">serbiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">traditionell kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">grekiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">finska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">Om SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -182,17 +178,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -202,7 +198,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -217,22 +213,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Arabiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -242,27 +238,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -272,7 +268,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -292,10 +288,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -325,7 +336,6 @@
<translation>&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Nyckelfiler</translation>
@@ -341,7 +351,7 @@
<translation>Bekräfta överskrivning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 finns redan.
@@ -353,7 +363,6 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
@@ -462,7 +471,7 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -470,1280 +479,1254 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer-logg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer-logg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertexter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bläddra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Filer ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Mapp ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Spellista ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD från enhet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD från mapp ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Webbadress ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Töm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Tidigare filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>S&amp;topp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>St&amp;ega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Halv hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dubbel hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hastighet &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hastighet &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Upprepa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Helskärm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt läge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>S&amp;torlek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Bildformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;LÃ¥gpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetektera phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lägg till n&amp;oise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Skärmdump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Alltid överst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vänster kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Höger kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereoläge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Ljud av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volym &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volym &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Fördröjning -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>F&amp;ördröjning +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Välj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Öppna ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Fördröjning &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Fördröjning &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Spellista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inaktiverad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>Vis&amp;a på skärmen (OSD)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Visa &amp;loggar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spellistor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Enheterna för cdrom/dvd är inte konfigurerade än.
Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Välj en mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertexter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Om Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Spelar upp %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spela upp/Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Paus/Stegning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Visa i&amp;nfo och egenskaper ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Återställ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Flytta till &amp;vänster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Flytta till &amp;höger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytta &amp;uppåt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytta &amp;nedåt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Föregående rad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>N&amp;ästa rad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Sänk vol (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Höj vol (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Avsluta helskärm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - nästa nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Minska kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Öka kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Minska ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Öka ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Minska nyans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Öka nyans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Minska färgmättnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Minska gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Nästa ljudfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Nästa undertext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nästa kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Föregående kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Öka färgmättnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Öka gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Öppna extern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dubbel framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nästa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Föregående</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1784,123 +1767,122 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ljusstyrka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Nyans: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Färgmättnad: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volym: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1923,82 +1905,82 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Välkommen till SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Undertext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Huvudverktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Språkverktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2021,7 +2003,6 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2065,14 +2046,11 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2125,12 +2103,12 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2204,8 +2182,6 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished">Välj &amp;demuxer för denna fil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;Återställ</translation>
@@ -2329,7 +2305,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2402,7 +2378,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">Namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Format</translation>
</message>
@@ -2427,17 +2403,17 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Stäng</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2445,53 +2421,52 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2516,40 +2491,39 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Fel vid sparande av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2560,6 +2534,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2592,8 +2579,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
@@ -2664,19 +2649,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Bildformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitar/sek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2687,7 +2669,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Bildrutor/sekund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Vald codec</translation>
@@ -2718,15 +2699,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ljudströmmar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Språk (Language)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>tom</translation>
@@ -2742,14 +2719,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2868,8 +2843,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Arabiska</translation>
@@ -2895,7 +2868,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">bulgariska</translation>
@@ -2926,7 +2898,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2937,7 +2908,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">tjeckiska</translation>
@@ -2948,27 +2918,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">tyska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">grekiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished">Engelska</translation>
@@ -2979,20 +2943,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Spanska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3003,8 +2963,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">finska</translation>
@@ -3015,8 +2973,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">franska</translation>
@@ -3032,7 +2988,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3063,13 +3018,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">ungerska</translation>
@@ -3100,8 +3053,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">italienska</translation>
@@ -3112,8 +3063,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">japanska</translation>
@@ -3124,7 +3073,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">georgiska</translation>
@@ -3145,7 +3093,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3156,7 +3103,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3177,7 +3123,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3198,7 +3143,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3249,8 +3193,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">holländska</translation>
@@ -3261,7 +3203,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3277,13 +3218,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">polska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3294,15 +3233,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Ryska</translation>
@@ -3323,13 +3258,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">slovakiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3355,7 +3288,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">serbiska</translation>
@@ -3366,8 +3298,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">svenska</translation>
@@ -3418,8 +3348,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkiska</translation>
@@ -3445,7 +3373,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">ukrainska</translation>
@@ -3461,7 +3388,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3492,7 +3418,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3822,13 +3747,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3933,7 +3857,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3962,7 +3886,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Bekräfta ersättning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen finns redan.
@@ -3992,13 +3916,11 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="unfinished">Loggfönster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Spara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopiera till Urklipp</translation>
@@ -4015,6 +3937,35 @@ Vill du skriva över den?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4045,21 +3996,55 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Spela upp/Paus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4082,7 +4067,6 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>&amp;Redigera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spellistor</translation>
@@ -4103,7 +4087,7 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>Bekräfta ersättning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 finns redan.
@@ -4233,8 +4217,7 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">Avancerat</translation>
</message>
@@ -4254,7 +4237,12 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="unfinished">ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4263,7 +4251,7 @@ Skilj dem åt med mellanslag.
Exempel: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4272,34 +4260,34 @@ Skilj dem med &quot;,&quot;. Använd inte mellanslag!
Exempel: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">Och slutligen ljudfilter. Samma regel som för videofilter.
Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation type="unfinished">Logga output från MPLayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished">Logga output från SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation type="unfinished">Detta alternativ är huvudsakligen tänkt för att avbuggning av programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation type="unfinished">Detta alternativ kan minska flimmer, but det skulle också kunna göra så att videon inte visas på rätt sätt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4314,222 +4302,232 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Alternativ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation type="unfinished">V&amp;ideofilter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation type="unfinished">Ljud&amp;filter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">Loggar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4539,107 +4537,107 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4652,7 +4650,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4702,7 +4700,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4721,33 +4719,31 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation type="unfinished">Enheter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4767,27 +4763,27 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4805,8 +4801,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Allmänt</translation>
</message>
@@ -4821,127 +4816,137 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">Inställningar för media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">Standardspråk - tal och undertexter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Starta video i helskärmsläge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished">Inaktivera skärmsläckare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished">AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation type="unfinished">Markera mplayers programfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished">Program</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Alla filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">Välj en mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished">Välj drivrutin för ljudoutput.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished">Välj detta alternativ om ditt grafikkort inte stöder equalizer för video eller den valda drivrutinen för video. &lt;br&gt;&lt;b&gt;OBS:&lt;/b&gt; Detta alternativ kan vara inkompatibelt med vissa drivrutiner för video-output.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">Om du markerar detta alternativ så spelas all video upp i helskärmsläge.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished">Använd detta alternativ om du vill använda ett mjukvarubasat mixerbord i stället för det i ljudkortet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished">Ändrar dynamiskt nivån på efterbehandlingen beroende på tillgänglig CPU-tid. Den siffra du anger bestämmer den maximala nivån. Vanligen kan du använda något högt tal.</translation>
</message>
@@ -4991,12 +4996,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5011,7 +5016,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5026,27 +5031,27 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5061,62 +5066,62 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5146,7 +5151,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5162,12 +5167,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5192,47 +5197,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Volym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5242,12 +5247,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5257,12 +5262,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5277,36 +5282,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5316,63 +5317,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5382,32 +5382,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5417,37 +5417,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5472,17 +5472,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5492,22 +5492,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5527,22 +5527,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Autosynkronisering av ljud/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Anpassar gradvis ljud-bildsynkroniseringen baserat på mätningar av ljudfördröjning.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5572,7 +5572,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5582,37 +5582,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5635,13 +5635,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">&amp;Tangentbord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation type="unfinished">ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished">Här kan du ändra kortkommandon. Dubbelklicka eller börja skriva över ett kortkommandofält. Du kan också spara listan och dela med dig av den till andra användare eller datorer.</translation>
</message>
@@ -5656,19 +5655,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Knappfunktioner:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished">Snabbspolning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished">Volymkontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished">Zooma video</translation>
@@ -5704,7 +5700,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5819,7 +5815,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6011,25 +6006,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6087,19 +6078,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">Gränssnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Autodetektera&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
</message>
@@ -6109,448 +6098,507 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">Sökning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Aldrig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation type="unfinished">När det behövs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation type="unfinished">Endast när ny video öppnats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">Tidigare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Språk (Language)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6558,7 +6606,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished">Prestanda</translation>
@@ -6570,7 +6617,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritering</translation>
</message>
@@ -6615,11 +6661,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished">kB</translation>
@@ -6655,7 +6696,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished">Hoppar över ännu fler bildrutor. Leder till distortion av bilden!</translation>
</message>
@@ -6685,7 +6726,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6700,7 +6741,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6710,7 +6751,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6720,7 +6761,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6730,7 +6771,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6775,7 +6816,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6790,12 +6831,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6805,7 +6846,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6820,7 +6861,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6835,7 +6876,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6845,7 +6886,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6898,7 +6939,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6908,7 +6949,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6933,7 +6974,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6943,7 +6984,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6971,7 +7012,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6993,7 +7033,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation type="unfinished">Autoöppna</translation>
</message>
@@ -7043,10 +7082,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Inkludera undertext i skärmdump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">Teckensnitt</translation>
</message>
@@ -7057,7 +7093,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Storlek</translation>
</message>
@@ -7087,7 +7122,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation type="unfinished">Detta alternativ anger position för undertexterna i videofönstret. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; betyder längst ner, medan &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; betyder längst upp.</translation>
</message>
@@ -7147,7 +7182,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7182,7 +7217,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7192,7 +7227,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7202,7 +7237,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7212,7 +7247,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7227,7 +7262,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7302,7 +7337,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7312,7 +7347,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7322,7 +7357,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7412,7 +7447,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7465,12 +7500,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7480,7 +7515,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7495,18 +7530,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7516,7 +7550,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7526,7 +7560,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7561,7 +7595,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7571,7 +7605,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7581,7 +7615,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7631,7 +7665,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7704,7 +7738,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7717,7 +7751,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7751,73 +7784,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7838,7 +7869,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7848,12 +7879,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7862,7 +7892,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7876,7 +7905,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7899,7 +7928,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7914,17 +7943,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7979,6 +8008,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verktygsfält</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Huvudverktygsfält</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Spelar upp %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Paus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Stopp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8065,7 +8132,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8160,31 +8226,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Nyans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Färgmättnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8220,7 +8281,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8228,7 +8289,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8349,7 +8409,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
@@ -8423,7 +8482,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8449,7 +8507,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8459,7 +8517,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8490,6 +8548,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Spellista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_tr.ts b/src/translations/smplayer_tr.ts
index 9712c84..506d8d1 100644
--- a/src/translations/smplayer_tr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_tr.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="tr_TR">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr_TR">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Sürüm: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Çevirileriyle katkıda bulunanlar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Ä°spanyolca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Almanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Ä°talyanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Fransızca</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 ve %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Basitleştirilmiş Çince</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusça</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 ve %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Macarca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lehçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Felemenkçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraynaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Brezilya Portegizcesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gürcüce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Çekçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>İsveççe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sırpça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Geleneksel Çince</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portekiz Portegizcesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Yunanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fince</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>B&amp;ilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>simge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>Katk&amp;ılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Çevirmenler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Lisans</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Forum sayfamızdan yardım alabilirsiniz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korece</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskça</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>MPlayer %1 sürümünü kullanıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalanca</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>Qt %1 sürümünü kullanıyor (Qt %2 ile derlendi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arapça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kürtçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galiçyaca</translation>
</message>
@@ -254,35 +253,37 @@
<translation>SMPlayer logo: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 ve %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 ve %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litvanyaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Hırvatça</translation>
</message>
@@ -292,7 +293,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -312,10 +313,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -345,7 +361,6 @@
<translation>&amp;Yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Anahtar dosyaları</translation>
@@ -361,14 +376,13 @@
<translation>Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 dosyası zaten var.
Üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
@@ -482,7 +496,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Şu anki değerler öntanımlı olacak şekilde kaydedildi.</translation>
</message>
@@ -490,1292 +504,1269 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>Dosy&amp;a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Klasör...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Oynatma &amp;Listesi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD&apos;yi klasörden aç...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Du&amp;raklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Oynat / Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Tekrarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal Hızda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Yarı Hızda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>İki ka&amp;t hızlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>10% Yava&amp;ÅŸlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>10% Hı&amp;zlandır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Tam &amp;ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Büyük ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Ekran görüntü&amp;sü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Her zaman &amp;üstte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Uzaklaştır &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Yakınlaştır &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Sol&amp;a taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>&amp;Sağa taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Aşamayı otomatik olarak bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Döngü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltreler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Sessiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ses &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Ses &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Ä°ler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Süzgeçler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Ä°ler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Y&amp;ukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;şağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Bilgi ve özelliklere bak...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Özellikler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Kay&amp;ıtlara bak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>V&amp;ideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;eçenekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Son açılanlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Boyut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>En/boy or&amp;anı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Görüntü ayrıştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Sol kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;SaÄŸ kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Başlık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Açı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Devredışı</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer kaydı</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer kaydı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;boÅŸ&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD cihazları henüz yapılandırılmadı.
Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 oynatılıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Bir &amp;önceki satır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Altyazılardaki &amp;sonraki satır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Sesi kıs (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Sesi yükselt (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Tam ekrandan çık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sonraki seviye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Zıtlığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zıtlığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Parlaklığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Barlaklığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Renk tonunu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Renk tonunu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>DoygunluÄŸu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamayı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Sonraki ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sonraki altyazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sonraki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bir önceki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Doygunluğu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamayı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Harici dosya yük&amp;le...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (kare sayısını ikiye katla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Önceki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Ses &amp;normalleÅŸtirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Müzik CD&apos;si</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Nor&amp;mal denoise</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Hafif denoi&amp;se</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Denois&amp;e kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/&amp;ASS kütüphanesini kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>İ&amp;ki katı büyüt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Boyut -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>B&amp;oyut +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ya&amp;zılım derecelendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;SSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Komut satırı se&amp;çenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SmPlayer komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Sadece zorunlu altyaz&amp;ılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer beklenmeyen bir şekilde kapandı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Çıkış kodu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer başlatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Lütfen seçeneklerden MPlayer&apos;ın konumunu kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer çöktü.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Döndü&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Saat yönünde 90 derece döndür ve ters çevi&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Saat yönünde 90 dere&amp;ce döndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece d&amp;öndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece &amp;döndür ve ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Atla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>İçerik menüsünü göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Çoklu ortam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;dan altyazı bul...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;a altyazı yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>Otom&amp;atik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Hız -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Hı&amp;z +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Hız -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Hız +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Resmi &amp;yansıt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sonraki video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Ä°z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Ä°z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uyarı - MPlayer&apos;ın eski bir sürümünü kullanıyorsunuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Sisteminizde yüklü olan MPlayer (%1) sürümü eski. SMPlayer bu sürümle düzgün çalışamaz: bazı seçenekler çalışmayacaktır. Ayrıca altyazı seçimi başarısız olabilir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Lütfen MPlayer&apos;ı güncelleyiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Bu uyarı bir daha gösterilmeyecektir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Sonraki en-boy oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Otomatik yakınlaştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>&amp;16:9 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>&amp;2.35:1 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Önizleme...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Daima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Asla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Oynatırken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;önceki menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, sola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, sağa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, seçim yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, tıklayınca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Gecikmeyi a&amp;yarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Geci&amp;kmeyi ayarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Atla:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Ses gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ses gecikmesi (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Altyazı gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Ekran &amp;görüntüsü almayı başlat/durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Altyazı &amp;görünürlüğü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Sonraki teker iÅŸlevi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rad&amp;yo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Sadece alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Ses + &amp;Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Ses + Gezinme + &amp;Zamanlayıcı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Ses + Gezinme + Zamanlayıcı +T&amp;oplam süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>vdpau kullanırken video filtreleri kapatılır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Resmi &amp;ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Yakınlaş&amp;tır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>OSD&apos;de dosya adını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B işaretçilerini &amp;temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B bölümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>deinterlace işlemini aç/kapa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1816,123 +1807,122 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Parlaklık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zıtlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Renk tonu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Doygunluk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ses: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Yakınlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Yazıtipi ölçeği: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>En-boy oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Yazıtipi önbelleğini güncelle. Bu işlem birkaç saniye sürer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Altyazı gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ses gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hız: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Altyazı açık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Altyazı kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Fare tekeri ses düzeyini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Fare tekeri yakınlaştırma seviyesini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekran görüntüsü alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekran görüntüleri alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B işaretçileri temizlendi</translation>
</message>
@@ -1955,82 +1945,82 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer&apos;a HoÅŸ Geldiniz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Ana araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Dil araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Araç çubukları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Altyazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Durum &amp;çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video bilgisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kare sayacı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2053,7 +2043,6 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Kaydı göster</translation>
</message>
@@ -2097,14 +2086,11 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Favori listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Yeni öğeler ekleyebilir, düzenleyebilir, silebilir ve sıralayabilirsiniz. Bir hücrenin içeriğini değiştirmek için hücreye çift tıklayın.</translation>
</message>
@@ -2157,12 +2143,12 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Öğeye atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Öğeye atlamak için öğenin listedeki numarasını girin:</translation>
</message>
@@ -2251,8 +2237,6 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Bu do&amp;sya için kullanılacak demuxer&apos;ı seçin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Sıfırla</translation>
@@ -2331,10 +2315,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">gürültü ekle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">ses düzeyi normalleştirme</translation>
</message>
@@ -2372,7 +2358,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Vekil sunucu kimlik denetimi gerektiriyorsa, bu alan kullanıcı adını ayarlar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Vekil sunucu için gerekli parola. &lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt;parola, yapılandırma dosyasının içine görünecek şekilde kaydedilecektir.</translation>
</message>
@@ -2445,7 +2431,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Ä°sim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Biçim</translation>
</message>
@@ -2470,70 +2456,70 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Hepsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>Ä°n&amp;dir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>Bağlantıyı panoya &amp;kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>İndirme başarısız: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>%1&apos;e bağlanıyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Ä°ndiriyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Bitti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 dosya kaldı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Alınan bilgi ayrıştırılamadı.</translation>
</message>
@@ -2558,33 +2544,35 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Yen&amp;ile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Altyazı %1 olarak kaydedildi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 altyazı çıkarıldı</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>%1 zaten var, üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Dosyayı kaydederken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2593,13 +2581,12 @@ indirilen dosya kaydedilemedi
Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Geçici dosya %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>İndirme başarısız</translation>
</message>
@@ -2610,6 +2597,19 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2642,8 +2642,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Ä°sim</translation>
@@ -2714,19 +2712,16 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>En/Boy Oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>Saniyede %1 kb</translation>
@@ -2737,7 +2732,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Kare/saniye </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Seçilen kodlayıcı</translation>
@@ -2768,29 +2762,23 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Ses Akımları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>boÅŸ</translation>
@@ -2918,8 +2906,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Habeşçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arapça</translation>
@@ -2945,7 +2931,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Başkırca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarca</translation>
@@ -2976,7 +2961,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Bretonca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalanca</translation>
@@ -2987,7 +2971,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Korsikaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Çekçe</translation>
@@ -2998,27 +2981,21 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Galce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Almanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Yunanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Ä°ngilizce</translation>
@@ -3029,20 +3006,16 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Ä°spanyolca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskça</translation>
@@ -3053,8 +3026,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Farsça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fince</translation>
@@ -3065,8 +3036,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Faroece</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Fransızca</translation>
@@ -3082,7 +3051,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Ä°rlandaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galiçyaca</translation>
@@ -3113,13 +3081,11 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Hintçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Hırvatça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Macarca</translation>
@@ -3150,8 +3116,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Ä°zlandaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Ä°talyanca</translation>
@@ -3162,8 +3126,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonca</translation>
@@ -3174,7 +3136,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Cavaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gürcüce</translation>
@@ -3195,7 +3156,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korece</translation>
@@ -3206,7 +3166,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>KaÅŸmirce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kürtçe</translation>
@@ -3227,7 +3186,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litvanyaca</translation>
@@ -3248,7 +3206,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Maorice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonca</translation>
@@ -3299,8 +3256,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Nepalce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Felemenkçe</translation>
@@ -3311,7 +3266,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norveççe</translation>
@@ -3327,13 +3281,11 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lehçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portegizce</translation>
@@ -3344,15 +3296,11 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusça</translation>
@@ -3373,13 +3321,11 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Sintçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovence</translation>
@@ -3405,7 +3351,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Arnavutça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sırpça</translation>
@@ -3416,8 +3361,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Sundanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>İsveççe</translation>
@@ -3468,8 +3411,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Tongaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkçe</translation>
@@ -3495,7 +3436,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Uygurca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraynaca</translation>
@@ -3511,7 +3451,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Özbekçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamca</translation>
@@ -3542,7 +3481,6 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Zhuang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Çince</translation>
@@ -3872,13 +3810,12 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3983,7 +3920,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4012,7 +3949,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Dosya zaten var.
@@ -4042,13 +3979,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kayıt Penceresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Panoya kopyala</translation>
@@ -4065,6 +4000,35 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4095,21 +4059,55 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Oynat / Duraklat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Durdur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4132,7 +4130,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Düzelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma Listeleri</translation>
@@ -4153,7 +4150,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 dosyası zaten var.
@@ -4283,8 +4280,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>GeliÅŸmiÅŸ</translation>
</message>
@@ -4294,22 +4290,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Otomatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Bu seçeneği işaretlemek görüntüdeki titremeyi azaltabilir, fakat videonun bozuk görüntülenmesine de yol açabilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>MPlayer çıktısının kaydını tut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>SMPlayer çıktısının kaydını tut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>SMPlayer kayıtları için süzgeç</translation>
</message>
@@ -4334,7 +4330,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>MPlayer&apos;ı kendi penceresinde çalıştı&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4343,12 +4344,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
Örnek: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Seçenekler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4357,229 +4358,239 @@ Süzgeçleri &quot;,&quot; ile ayırın. Boşluk kullanmayın!
Örnek: scale=512:-2,eq2=1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>V&amp;ideo süzgeçleri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Ve son olarak ses süzgeçleri. Video süzgeçlerinde geçerli olan kurallar burada da geçerli.
Örnek: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Ses &amp;süzgeçleri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>Renk anahtar&amp;ı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>De&amp;ÄŸiÅŸtir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>&amp;SMPlayer çıktısının kaydını tut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Bu seçenek esas olarak hata ayıklama amaçlıdır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>SMPlayer kayıtları için s&amp;üzgeç:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Kayıtlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>MPlayer çıktısının kaydını t&amp;ut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>MP&amp;layer seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>MPlayer kaydını otomatik olarak kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Bu seçeneği işaretlerseniz, yeni bir dosyanın oynamaya başladığı her seferde MPlayer kaydı belirlenen dosyaya kaydedilecek. Bu seçenek, harici uygulamaların oynatılan dosya hakkında bilgi edinmesini sağlayacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>MPlayer kaydının dosya ismini otomatik olarak kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>MPlayer kaydının tutulacağı dosyanın klasör yolunu ve adını yazın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>MPlayer kaydını &amp;otomatik olarak dosyaya kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Kısa (8+3) dosya adlarını MPlayer&apos;a aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>MPlayer yerel kod sayfası dışından karakterler içeren dosya isimlerini açamaz. Bu seçeneği işaretlerseniz SMPlayer MPlayer&apos;a dosya isimlerinin kısa halini aktararak MPlayer tarafından açılmalarını sağlayacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Kısa (8+3) dosya adlarını M&amp;Player&apos;a aktar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Ekran en-boy oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Ekranınızın en boy oranını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>MPlayer&apos;ı kendi penceresinde çalıştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Eğer bunu seçerseniz MPlayer video penceresi SMPlayer&apos;ın ana penceresine gömülmek yerine kendi penceresini kullanacak. Bu seçenek seçiliyken, fare ve klavye tuşları için atadığınız kısa yollar SMPlayer seçeneklerinde belirlediğiniz gibi değil MPlayer&apos;a uygun olarak çalışacağı için kısayolların kullanımı beklediğiniz gibi olmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Renk anahtarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Eğer diğer pencereler üzerinde oynattığınız videodan parçalar görüyorsanız, bu durumu düzeltmek için renk anahtarını değiştirebilirsiniz. Siyaha yakın renkler seçmeyi deneyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>MPlayer seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Burada MPlayer için seçenekler hazırlayabilirsiniz. Seçenekleri aralarında boşluk bırakarak yazınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Video süzgeçleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Burada MPlayer&apos;a video süzgeçleri ekleyebilirsiniz. Süzgeçleri virgülle ayırınız. Aralarında boşluk bırakmayınız!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Ses süzgeçleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Burada MPlayer&apos;a ses süzgeçleri ekleyebilirsiniz. Süzgeçleri virgülle ayırınız. Aralarında boşluk bırakmayınız!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Video penceresinin artalanını yeniden boya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Vi&amp;deo penceresinin artalanını yeniden boya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Ağ bağlantılarında IPv4&apos;ü kullan. Otomatik olarak IPv6&apos;ya başvurur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Ağ bağlantılarında IPv6&apos;yı kullan. Otomatik olarak IPv4&apos;e başvurur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Ağ bağlantıları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>&amp;Kayıtlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>GerektiÄŸinde dizini yeniden oluÅŸtur</translation>
</message>
@@ -4589,107 +4600,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>GerektiÄŸinde d&amp;izini yeniden oluÅŸtur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Bunu seçerseniz, SMPlayer sadece SMPlayer çıktısı olan hata düzeltme mesajlarını kaydeder (kaydı, &lt;b&gt;Seçenekler -&gt; Kayıtlara bak -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;&apos;da görebilirsiniz). Programda bir hata bulmanız durumunda, bu bilgi geliştiriciye hatayı çözmede yardımcı olabilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Bunu seçerseniz, SMPlayer sadece MPlayer çıktısı olan hata düzeltme mesajlarını kaydeder (kaydı, &lt;b&gt;Seçenekler -&gt; Kayıtlara bak -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;&apos;da görebilirsiniz). Bu kayıt programda çıkabilecek sorunların çözülmesi için gerekli önemli bilgileri içerebileceği için seçili tutmanızı tavsiye ediyoruz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Bu seçenek kaydı tutlacak SMPlayer mesajlarının süzülmesini sağlar. &lt;br&gt;Örnek: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; yazarsanız sadece &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;&apos;la başlayan satırlar görüntülenir.&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Eylemler listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>AÄŸ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;AÄŸ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Örnek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4702,7 +4713,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Uyarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Tüm dosyalar ilişkilendirilemedi. Lütfen güvenlik izinlerinizi kontrol edip tekrar deneyin.</translation>
</message>
@@ -4752,7 +4763,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Hiçbirini Seçme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>SMPlayer tarafından açılmasını istediğinizi dosya türlerini seçin. Uygula&apos;ya tıkladığınızda, seçtiğiniz dosyalar SMPlayer&apos;la ilişkilendirilecek. Eğer işareti kaldırırsanız, dosyanın ilişkilendirmesi de eski haline getirilecek.</translation>
</message>
@@ -4771,32 +4782,30 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>Sürücüler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD sürücü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>CDROM sürücünüzü seçin. Bu sürücü VCD ve Müzik CD&apos;lerinin oynatılmasında kullanılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD sürücü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>DVD sürücünüzü seçin. Bu sürücü DVD&apos;lerin oynatılmasında kullanılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>simge</translation>
@@ -4817,27 +4826,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>SMPlayer otomatik olarak CDROM veya DVD sürücü seçmez. Bu yüzden, CD veya DVD oynatmak istiyorsanız kullanacağınız sürücüyü seçmeniz gerekir (her ikisi için aynı sürücüyü seçilebilir).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>DVD menüleri etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4855,113 +4864,122 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Çalıştırılabilir mplayer dosyasını seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Çalıştırılabilirler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Çalıştırılabilir MPlayer dosyası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Yakalanan ekran görüntülerinin klasörü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video çıktısı sürücüsü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Ses çıktısı sürücüsü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Ses çıktısı içim sürücü seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ayarları hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Tercih edilen ses dili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Tercih edilen altyazı dili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Yazılım tabanlı video ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Eğer video ekolayzır özelliği ekran kartınız veya seçtiğiniz video çıktısı sürücüsü tarafından desteklenmiyorsa bu seçeneği işaretleyin.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu seçenek bazı video çıktısı sürücüleri ile uyumsuzluk gösterebilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Postprocessing kalitesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Atıl işlemci gücüne bağlı olarak önişlem seviyesini değiştir. Belirlediğiniz sayı en yüksek seviye kabul edilecektir. Genellikle büyük bir sayı seçebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Videoları tam ekran başlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Bu seçeneği işaretlerseniz, videolar tam ekran olarak açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Ekran koruyucuyu devredışı bırak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Yazılım ses kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Eğer ses kartı tabanlı değil yazılım tabanlı karıştırıcı (mixer) kullanıyorsanız bu seçeneği işaretleyin.</translation>
</message>
@@ -4976,22 +4994,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Ortam ayarları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Tercih edilen ses ve altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS&apos;den S/PDIF&apos;ye düzgeçiş</translation>
</message>
@@ -5041,12 +5059,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;AC3/DTS&apos;den S/PDIF&apos;ye düzgeçiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>DoÄŸrudan oluÅŸturma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>2 x ara belleÄŸe alma</translation>
</message>
@@ -5061,7 +5079,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>2 x ara &amp;belleÄŸe alma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>2 x ara belleğe alma hafızada aynı anda iki kare tutarak titremeleri engeller ve bir kareyi gösterirken diğerinin kodunu çözer. Devredışı bırakılırsa OSD&apos;yi olumsuz etkileyebilir.</translation>
</message>
@@ -5076,27 +5094,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Ses &amp;normalleştirme her zaman uygulansın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>BittiÄŸi zaman kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Bunu seçerseniz, şu an oynatılan dosya/oynatma listesi bittiği zaman programın ana penceresi otomatik olarak kapatılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5111,62 +5129,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Simge durumuna küçültüldüğünde &amp;duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Simge durumuna küçültüldüğünde duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Öntanımlı olarak postprocessing yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Azami Kuvvetlendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Ses normalleştirme her zaman uygulansın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Sesi bozmadan en yüksek seviyeye getirir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Öntanımlı kanallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Azami kuvvetlendirme seviyesini belirler (öntanımlı: 110). Seviyeyi 200&apos;e getirirseniz sesi şu andaki düzeyin 2 katına getirmeniz mümkün olacaktır. 100&apos;ün altındaki değerlerin seçilmesi başlangıçtaki sesin (100%) azami seviyenin üstünde kalmasına sebep olacaktır ve OSD bu durumda seviyeyi düzgün gösteremez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Yeni açılan dosyalarda postprocessing öntanımlı olarak uygulanır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Ses izi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı ses izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;tercih edilen ses dili&quot;&lt;/i&gt; kullanılacak ses izini seçmede kullanılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Altyazı izi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı altyazı izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;tercih edilen altyazı dili&quot;&lt;/i&gt; kullanılacak altyazı izini seçmede kullanılır.</translation>
</message>
@@ -5196,7 +5214,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Altyazı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Burada ses akışları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akışı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece ses akışlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mümkünse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation>
</message>
@@ -5212,12 +5230,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ses perdesini &amp;değiştirmeden hızlı oynatma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Ses perdesini değiştirmeden hızlı oynatma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Oynatma hızının ses perdesi aynıyken değiştirilmesini sağlar.En az MPlayer dev-SVN-r24924 sürümünü gerektirir.</translation>
</message>
@@ -5242,47 +5260,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2 x kare sayısı)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Doğrusal karıştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Öntanımlı deinterlace yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Yeni açılan dosyalarda kullanılacak görüntü ayrıştırma süzgecini seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>İzlerken kalınan yeri hatırla</translation>
</message>
@@ -5292,12 +5310,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>İzlerken kalınan yeri ha&amp;tırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Ses ekolayzırı kullanmak istiyorsanız işaretleyin.</translation>
</message>
@@ -5307,12 +5325,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ses ekolayzırı &amp;etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Videoyu kesitler halinde oluÅŸturur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5327,36 +5345,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Oynatma bittiÄŸinde kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>hızlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>yavaÅŸ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>hızlı - ATI kartlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Kullanıcı tanımlı...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Öntanımlı yakınlaştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Yeni açılan videolar için kullanılacak öntanımlı yakınlaştırmayı belirler.</translation>
</message>
@@ -5366,63 +5380,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Öntanımlı &amp;yakınlaştırma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Burada SMPlayer&apos;ın kullanacağı çalıştırılabilir MPlayer dosyasını seçmelisiniz.&lt;br&gt;SMPlayer en azından MPlayer 1.0rc1&apos;e gerek duymaktadır (SVN şiddetle tavsiye edilir).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Bu ayar doğru olmazsa SMPlayer hiçbir dosyayı oynatamaz!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Video çıktı sürücüsünü seçin. %1 en iyi başarımı sağlar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 tavsiye edilir. %2 ve %3 yavaş oldukları için ve başarım üzerinde olumsuz etkileri olabileceğinden kullanmaktan kaçınınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Smplayer çoğu dosya için belirlediğiniz ayarları (seçilen ses izi, ses, süzgeçler...) hatırlayacaktır. Eğer bu özelliği istemiyorsanız işareti kaldırın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Seçilirse, ana pencere gizlendiğinde dosya duraklatılır. Pencere eski boyutuna getirildiğinde oynatma devam eder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Herhangi bir dosya oynatılırken ekran koruyucuyu devredışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin.&lt;br&gt;Oynatma işlemi bittiğinde ekran koruyucu tekrar çalıştırılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Burada ses akışları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akışı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece ses akışlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mümkünse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Burada altyazılar için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla altyazı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece altyazıların dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mümkünse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren altyazıları kullanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>&amp;Çıktı sürücüsü:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5432,32 +5445,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>tek ini dosyası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>çoklu ini dosyaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5467,37 +5480,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Ayarları sakla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Ekrangörüntülerini etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5522,17 +5535,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Klasör:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Genel ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5542,22 +5555,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Gene&amp;l ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5577,22 +5590,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Otomatik ses/görüntü uyumu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ses gecikmesi hesaplamalarına dayanarak, ses/görüntü uyumunu aşama aşama gerçekleştir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V senkronizasyon düzeltmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5622,7 +5635,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Azami düzeltme:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5632,37 +5645,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Öntanımlı dei&amp;nterlace yap (TV dışında):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5690,13 +5703,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Klavye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>simge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Burada, değiştirmek istediğiniz kısayola çift tıklayarak veya üzerine gelip yazmaya başlayarak, tüm kısayolları değiştirebilirsiniz. Ayrıca, hazırladığınız listeyi kaydedip insanlarla paylaşabilir veya başka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
@@ -5711,19 +5723,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Düğme özellikleri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ses kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Videoyu yakınlaştır</translation>
@@ -5754,7 +5763,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Kısayol düzenleyici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Bu tablo neredeyse tüm işlemlerin kısayolları değiştirebilmenize yarar. Değiştirmek istediğiniz kısayolun kutucuğuna çift tıklayın veya kutucuktayken enter&apos;a basın; ya da &lt;b&gt;Kısayolu değiştir&lt;/b&gt; düğmesine basınız. Kısayolları değiştirmek için iki yol var: eğer &lt;b&gt;Yakala&lt;b&gt; düğmesi aktifse, klavyede, atamak istediğiniz kısayol tuşlarına basmanız yeterli. Eğer düğme aktif değilse kısayolu kendiniz yazmalısınız.</translation>
</message>
@@ -5869,7 +5878,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Özellik atama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Hızı değiştir</translation>
@@ -6061,25 +6069,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Videoyu yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Ses kontrolü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6137,24 +6141,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Otomatik&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
@@ -6164,443 +6166,507 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aray&amp;üz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Son açılanlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Asla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>GerektiÄŸinde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Sadece yeni bir video yüklendiğinde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Burada programın dilini değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Kı&amp;sa atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Orta atla&amp;ma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Uzun at&amp;lama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Fare &amp;tekeriyle atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bir tek SMPlayer oluşumu k&amp;ullanılsın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;En fazla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;il:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Si&amp;mge seti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Dil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Ana pencere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Otomatik boyutlandı&amp;rma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Konumu ve boyutu hatırl&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Öntanımlı yazıtipi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;DeÄŸiÅŸtir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Zaman çubuğunun davranışı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Sürüklenen konuma git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Bırakıldığı konuma git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>YazıEtiketi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Göreceli gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;OluÅŸumlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Otomatik boyutlandırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Ana pencere otomatik olarak yeniden boyutlandırılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Konumu ve boyutu hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Seçilirse, ana pencerenin boyutu ve konumu kaydedilir ve SMPlayer tekrar çalıştırıldığında ana pencere bu bilgiye göre düzenlenir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation> &lt;b&gt;Aç-&gt;Son açılanlar&lt;/b&gt; alt menüsünde gösterilecek en fazla dosya sayısını seçin. Eğer 0&apos;ı seçerseniz menü gösterilmez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Simge seti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Uygulama için tercih ettiğiniz simge setini seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Uygulama için tercih ettiğiniz stili seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Öntanımlı yazıtipi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Burada uygulamanın yazıtipini değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kısa atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>%1 eylemini seçtiğinizde atlanacak süreyi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>kısa atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Orta atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>orta atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Uzun atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>uzun atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Fare tekeriyle atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Fare tekerini hareket ettirdiğinizde atlanacak süreyi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Gezinme çubuğunun çalışma yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Gezinme çubuğunu sürüklediğinizde ne olacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Gezinme yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>OluÅŸumlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bir tek SMPlayer oluşumu kullanılsın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Eğer yeni bir dosya açıldığında, yeni bir SMPlayer açılmasını istemiyorsanız bu seçeniği işaretleyiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Öntanımlı arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Uygulama için tercih ettiğiniz arayüzü seçin. Şu anda 2 seçenek mevcut: Ötanımlı arayüz ve Mini.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Öntanımlı arayüz&lt;/b&gt; araç çubuğu ve kontrol çubuğunu içerir.&lt;b&gt;Mini arayüz&lt;/b&gt; daha sade bir arayüz sağlar.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; bu seçenek SMPlayer&apos;ı tekrar çalıştırdığınızda etkinleşecektir.</translation>
+ <translation type="obsolete">Uygulama için tercih ettiğiniz arayüzü seçin. Şu anda 2 seçenek mevcut: Ötanımlı arayüz ve Mini.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Öntanımlı arayüz&lt;/b&gt; araç çubuğu ve kontrol çubuğunu içerir.&lt;b&gt;Mini arayüz&lt;/b&gt; daha sade bir arayüz sağlar.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; bu seçenek SMPlayer&apos;ı tekrar çalıştırdığınızda etkinleşecektir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Açılır pencere kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Hareketli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>GeniÅŸlik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Kompakt kipte de göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Pencere yöneticisini atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Açılır pencere kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Hareketli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;GeniÅŸlik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>&amp;Kompakt kipte de göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Pencere yöneticisini atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc Arayüzü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6608,14 +6674,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Başarım</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
@@ -6640,7 +6704,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Yoğun kare es geçme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Daha yoğun kare es geçme (kod çözmeyi bozar). Görüntünün bozulmasına yol açar!</translation>
</message>
@@ -6685,11 +6749,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>âtıl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6735,7 +6794,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;DVD bölümlerini hızlı gezinebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Seçilirse bölümleri gezinebilmek için en hızlı yöntem denenecek. Bazı disklerde çalışmayabilir.</translation>
</message>
@@ -6750,7 +6809,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Olası değerler: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Evet&lt;/b&gt;: Ses izlerini değiştirmek için en hızlı yöntemi dener (bazı biçimlerle çalışmayabilir). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Hayır&lt;/b&gt;: ses izini her değiştirdiğinizde MPlayer yeniden başlatılır. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Otomatik&lt;/b&gt;: MPlayer sürümüne göre SMPlayer ne yapılacağına karar verir.</translation>
</message>
@@ -6760,7 +6819,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dosyalar için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Dosyaları ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
@@ -6770,7 +6829,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Akışlar için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>URL&apos;leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
@@ -6780,7 +6839,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>DVD&apos;ler için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>DVD&apos;leri önbelleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; DVD&apos;ler için önbellek kullanıldığı durumda bölümler arasında ve bölüm içinde gezinme düzgün çalışmayabilir.</translation>
</message>
@@ -6825,7 +6884,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Döngü &amp;süzgeci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>H.264 kod çözümü esnasında döngü süzgecinin es geçilmesine izin verir. HDTV&apos;lerde görüntü kaybı olmadan büyük hızlanma sağlar.</translation>
</message>
@@ -6840,12 +6899,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Etkin&lt;/b&gt;: döngü süzgeci es geçilmez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Atla (her zaman)&lt;/b&gt;: döngü süzgeci videonun çözünürlüğü ne olursa olsun es geçilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Sadece HD videoları atla&lt;/b&gt;: döngü süzgeci sadece %1 veya daha fazla çözünürlükteki videolar için es geçilir.</translation>
</message>
@@ -6855,7 +6914,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Müzik CD&apos;leri için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Müzik CD&apos;lerini ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
@@ -6870,7 +6929,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>VCD&apos;ler için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>VCD&apos;leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
@@ -6885,7 +6944,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Kod çözme dizileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Sadece MPEG-1/2 ve H.264 için kod çözmede kullanılacak dizi sayısını belirler</translation>
</message>
@@ -6895,7 +6954,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Kod çözme dizileri (Sadece MPEG-1/2 ve H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6948,7 +7007,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dosyaları otomatik olarak oynatma listesine ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Bunu seçerseniz, her dosya açışınızda SMPlayer önce oynatma listesini temizleyecek ve sonra açtığınız dosyayı listeye ekleyecek. Eğer bir DVD, CD veya VCD açarsanız, diskteki tüm başlıklar oynatma listesine eklenecek.</translation>
</message>
@@ -6958,7 +7017,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Peşpeşe gelen dosyaları ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Bunu seçerseniz, SMPlayer peşpeşe gelen dosyalar ( video_1.avi, video_2.avi...) varsa, bunları otomatik olarak oynatma listesine ekleyecek.</translation>
</message>
@@ -6983,7 +7042,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dizinlerdeki dosyaları özyinelemeli olarak ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Eğer bir klasörü eklediğinizde alt klasörlerdeki dosyaların da özyinelice eklenmesini istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin. Aksi halde sadece seçtiğiniz klasördeki dosyalar eklenecek.</translation>
</message>
@@ -6993,7 +7052,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Eklenen dosyaların bilgisini ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Eğer SMPlayer&apos;ın eklenecek dosyalar hakkında bilgi edinmesini istiyorsanız işaretleyin. Bu seçenek -bulunuyorsa- dosyanın başlığını ve süresini göstermeye yarar. Aksi halde dosya oynatılmaya başlanmadan bu bilgiler edinilemeyecek. Uyarı: Özellikle çok dosya eklediğinizde bu özellik bilgisayarınızı yavaşlatabilir.</translation>
</message>
@@ -7021,7 +7080,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Altyazılar</translation>
@@ -7042,7 +7100,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Altyazının konumu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Bu seçenek altyazıların ekranda bulunacağı yeri belirlemenizi sağlar. En alt için &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; , en üst için &lt;i&gt;0&lt;/i&gt;&apos;ı seçin.</translation>
</message>
@@ -7053,7 +7111,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Otomatik yükle</translation>
</message>
@@ -7103,10 +7160,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Altyazılar yakalanan ekranlarda gözüksün</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Yazıtipi</translation>
</message>
@@ -7117,7 +7171,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
@@ -7197,7 +7250,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sistem yazıtipi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Burada altyazılar ve OSD için kullanılacak sistem yazı tipini seçebilirsiniz. &lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; fontconfig desteği içeren bir MPlayer gerektirir.</translation>
</message>
@@ -7232,7 +7285,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Altyazıları otomatik yükleme yöntemini seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Eğer bir veya daha fazla altyazı izi mevcutsa, içlerinden biri (genellikle birincisi) otomatik olarak seçilecektir. Eğer izlerden biri kullanıcının tercih ettiği dille uyuşuyorsa o iz seçilecektir.</translation>
</message>
@@ -7242,7 +7295,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Altyazıları orantılamak için kullanılacak yöntemi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Altyazılar için kullanılacak öntanımlı kodlamayı seçin.</translation>
</message>
@@ -7252,7 +7305,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bu dil için otomatik olarak bulmaya çalış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Bu seçenek etkinken altyazıların kodlaması seçilen dile uygun olarak yapılmaya çalışılacaktır. Eğer başarısız olunursa, öntanımlı kodlama kullanılacaktır. Bu seçenek, ENCA desteğiyle derlenmiş bir MPlayer gerektirir.</translation>
</message>
@@ -7262,7 +7315,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Altyazı dili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Kodlamanın hangi dil için otomatik olarak tahmin edileceğini seçin.</translation>
</message>
@@ -7277,7 +7330,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bu dil için otomatik olarak b&amp;ulmaya çalış:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Burada altyazılar için kullanılacak ttf yazıtipini seçebilirsiniz. Genellikle %1 adresinde birçok ttf yazıtipi bulabilirsiniz</translation>
</message>
@@ -7335,7 +7388,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normal altyazıları etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7345,7 +7398,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>SSA/ASS altyazıları etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7355,18 +7408,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normal altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Öntanımlı ölçekleme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7376,7 +7428,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>SSA/ASS altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7386,7 +7438,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7456,7 +7508,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Yatay hizalama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7466,7 +7518,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Dikey hizalama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7476,7 +7528,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Çerçeve biçemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7486,7 +7538,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Anahat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7496,7 +7548,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7531,7 +7583,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7621,7 +7673,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Freetype desteÄŸi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7631,7 +7683,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Freet&amp;ype desteÄŸi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7681,7 +7733,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Biçemi ass dosyalarına da uygula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7754,7 +7806,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>TV için ö&amp;ntanımlı deinterlace yap:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7767,7 +7819,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Yardım</translation>
@@ -7801,73 +7852,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>bu mesajı gösterecek ve çıkacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>ana pencere oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde kapatılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>%2&apos;de çalışan SMPlayer&apos;ın v. %1. sürümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>çalışan bir diğer oluşumla bağlantı kurup, oluşumu belirlenen eyleme göndermeye çalışırı. Örnek: -send-action pause Eğer varsa geri kalan seçenekler yok sayılır ve uygulama kapanır. Başarılı olursa 0 başarısız olursa -1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>eylem_listesi eylemlerin boşlukla ayrıldığı bir listedir. Eylemler bir dosya çalıştırıldığında sizin belirlediğiniz sırayla uygulanmaya başlanır. Kontrol edilebilir eylemler için &quot;true&quot; ve &quot;false&quot;&apos;u parametre olarak kullanabilirsiniz. Örnek: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Birden fazla eylem aktarıyorsanız tırnak işaretleri gerekmektedir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>ortam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>eğer başka bir olulum çalışıyorsa, dosya oluşumun oynatma listesine eklenecektir. Yoksa, bu seçenek yok sayılacak ve dosyalar yeni bir oluşumda açılacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde ana pencere kapatılmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video tam ekran oynatılacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video pencere içinde oynatılacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer&apos;da kuyruÄŸa ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>öntanımlı arayüz yerine mini arayüzü açar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Eski ilişkilendirmeleri geri getirir ve kayıt defterini temizler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Kullanım:</translation>
@@ -7888,7 +7937,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>eylem_listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>öntanımlı arayüzü açar.</translation>
</message>
@@ -7898,24 +7947,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>altyazı_dosyası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>birinci video için yüklenecek altyazıyı belirler.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -7924,7 +7973,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 ve %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7947,7 +7996,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>mpc arayüzünü açar.</translation>
</message>
@@ -7962,17 +8011,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>yükseklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8027,6 +8076,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Araç çubukları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ana araç çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">%1 oynatılıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Duraklat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Durdur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8113,7 +8200,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8208,31 +8294,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Zıtlık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Parlaklık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Renk tonu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Doygunluk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gama</translation>
@@ -8268,7 +8349,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Şu anki değerler öntanımlı olacak şekilde kaydedildi.</translation>
</message>
@@ -8276,7 +8357,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video önizleme</translation>
@@ -8397,7 +8477,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bilgi yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8471,7 +8550,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8497,7 +8575,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8507,7 +8585,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8538,6 +8616,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Oynatma listesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
index a547667..d48fb50 100644
--- a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="uk">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="uk">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Збірка: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Ці люди внеÑли вклад в переклади:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">ІÑпанÑька</translation>
+ <translation>ІÑпанÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Ðімецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>ІталійÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Французька</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 та %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Спрощена китайÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>РоÑійÑька</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 та %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>УгорÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>ПольÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>ЯпонÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>ГолландÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>УкраїнÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>ПортугальÑька (БразиліÑ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>ГрузинÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>ЧеÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>БолгарÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>ШведÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>СербÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Традиційна КитайÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>РумунÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>ПортугальÑька (ПортугаліÑ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Грецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>ФінÑька</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Про SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;ВідомоÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>піктограма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;СприÑннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Перекладачі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;ЛіцензіÑ</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Отримайте допомогу на нашому форумі:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>КорейÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>МакедонÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>БаÑкÑька</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>ВикориÑтовуєтьÑÑ MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>КаталонÑька</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>ВикориÑтовуєтьÑÑ Qt %1 (зібрано з Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>СловенÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>ÐрабÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>КурдÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>ГалиÑійÑька</translation>
</message>
@@ -254,66 +253,83 @@
<translation>Логотип SMPlayer: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 та %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 та %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Ð’&apos;єтнамÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation>ЕÑтонÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>ЛитовÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation>ДанÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished">ХорватÑька</translation>
+ <translation>ХорватÑька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="46"/>
<source>Using MPlayer2 %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ВикориÑтовуєтьÑÑ MPlayer2 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer викориÑтовує заÑлужено відомий MPlayer Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ. ДивітьÑÑ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="85"/>
<source>Read the entire license</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Читати повну ліцензію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="93"/>
<source>Read a translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Читати переклад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пакети Ð´Ð»Ñ Windows Ñтворено %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation>Багато людей внеÑли Ñвій вклад Ñвоїми патчами. Більш детально переглÑньте Changelog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -345,7 +361,6 @@
<translation>За&amp;вантажити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Файли клавіш</translation>
@@ -361,7 +376,7 @@
<translation>ПерезапиÑати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 вже Ñ–Ñнує.
@@ -373,7 +388,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Виберіть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
@@ -482,7 +496,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ВідомоÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Поточні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ–, щоб викориÑтовуватиÑÑŒ Ñк типові.</translation>
</message>
@@ -490,1294 +504,1296 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - журнал mplayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - журнали smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Від&amp;творити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;ЗображеннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Зв&amp;ук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Су&amp;бтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Ог&amp;лÑд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;ÐалаштуваннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>До&amp;відка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Тека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Перелік відтвореннÑ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD з диÑку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD з теки...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL-адреÑа...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;ОчиÑтити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>ОÑ&amp;танні файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Від&amp;твореннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Зупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Крок кадра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Звичайна швидкіÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Половина швидкоÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Подвійна швидкіÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>ШвидкіÑÑ‚ÑŒ &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>ШвидкіÑÑ‚ÑŒ &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Шв&amp;идкіÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Ð&amp;а веÑÑŒ екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;СтиÑлий режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ро&amp;змір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Ð¡Ð¿Ñ–Ð²Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñторін</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ðемає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Лінійне &amp;змішуваннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;ДеінтерлейÑинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;ПіÑлÑобробка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð·Ð¸</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;ГауÑове Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ (Deblock)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ðº&amp;раєвих Ñпотворень (Dering)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додати ш&amp;ум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;ільтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Знімок &amp;екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>З&amp;алишатиÑÑŒ зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Розширене Ñтерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Фільтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 оточеннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточеннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Лівий канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Правий канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>ГучніÑÑ‚ÑŒ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>ГучніÑÑ‚ÑŒ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Затримка -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>З&amp;атримка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Вибрати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Завантажити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Затримка &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Затримка &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>В&amp;гору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>В&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;РакурÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Перелік відтвореннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>Екранна &amp;індикаціÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;ДивитиÑÑŒ журнали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;ÐалаштуваннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Про &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Про &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;немає&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>ЗображеннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Переліки відтвореннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Ð’ÑÑ– файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Вибрати файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - ВідомоÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Приводи CD/DVD ще не налаштовані.
Ви зможете зробити це у діалозі налаштувань цих приÑтроїв.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Вибрати теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>ВідтворюєтьÑÑ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Призупинений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Зупинений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Відтворити / Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Призупинка / Крок кадра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>В&amp;ивантажити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>З&amp;акрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>ПереглÑнути &amp;відомоÑÑ‚Ñ– та влаÑтивоÑÑ‚Ñ–...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>МаÑштаб &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>МаÑштаб &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Скинути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>ЗміÑтити &amp;ліворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>ЗміÑтити &amp;праворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>ЗміÑтити &amp;вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>ЗміÑтити &amp;вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Попередний Ñ€Ñдок в Ñубтитрах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Ð&amp;аÑтупний Ñ€Ñдок в Ñубтитрах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Ð—Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ– (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Зменшити полоÑатіÑÑ‚ÑŒ (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
+ <translation>ПереглÑдач &amp;YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Ð—Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ– (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Вийти з повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Екранна Ñ–Ð½Ð´Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ - наÑтупний рівень</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Ð—Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°Ñту</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Ð—Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°Ñту</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Ð—Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑкравоÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Ð—Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑкравоÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Ð—Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ñƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Ð—Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ñƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Ð—Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑиченоÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Ð—Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð°Ð¼Ð¸</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>ÐаÑтупне аудіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>ÐаÑтупні Ñубтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>ÐаÑтупний розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Попередній розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ð—Ð½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñˆ&amp;умів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>РозмиттÑ/Ч&amp;іткіÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Вимк</translation>
+ <translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ðормальне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Програмне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Ðемає</translation>
+ <translation>&amp;Ðемає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;РозмиттÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;ЧіткіÑÑ‚ÑŒ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;5.1 Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;5.1 Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - журнал mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - журнали smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">ВідомоÑÑ‚Ñ–</translation>
+ <translation>ВідомоÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ðеобхідно перезапуÑтити SMPlayer Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ інтерфейÑу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виникла помилка - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ЗапуÑк переглÑдача YouTube неможливий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Ð—Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑиченоÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Ð—Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð°Ð¼Ð¸</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Завантажити зовнішній файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Ядерний деінтерлейÑер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (проÑтий)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (подвійна чаÑтота кадрів)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;ÐаÑтупний</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Поп&amp;ередній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>ÐÐ¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ &amp;гучноÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Звуковий CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">УÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ñƒ (зви&amp;чайний)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">УÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ñƒ (&amp;програмний)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">Б&amp;ез уÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ñƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>ВикориÑтовувати бібліотеку SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Перемкнути по&amp;двійний розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;озмір -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ро&amp;змір +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Додати &amp;чорні границі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Про&amp;грамне маÑштабуваннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧаПи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опції командного Ñ€Ñдка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опції командного Ñ€Ñдка SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Перейти до...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Субтитри тільки &amp;примуÑово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Вимк</translation>
+ <translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Скинути еквалайзер відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>По&amp;вернути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
- <translation>&amp;Вимк</translation>
+ <translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;90 градуÑів за годинниковою Ñтрілкою та переворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 градуÑів за &amp;годинниковою Ñтрілкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 градуÑів &amp;проти годинникової Ñтрілки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 градуÑів проти &amp;годинникової Ñтрілки та переворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>ÐеÑподіване Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Код виходу: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Помилка Ñтарту MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Перевірте шлÑÑ… до MPlayer у налаштуваннÑÑ….</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer зламавÑÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>ДивітьÑÑ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ–ÑˆÐ¸Ñ… відомоÑтей.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показати контекÑтне меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедіа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Скинути аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Шукати Ñубтитри на &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;Завантажити Ñубтитри на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>ШвидкіÑÑ‚ÑŒ -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>ШвидкіÑÑ‚ÑŒ +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>ШвидкіÑÑ‚ÑŒ -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>ШвидкіÑÑ‚ÑŒ +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Від&amp;дзеркалити зображеннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Ðвтоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Типові</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>ÐаÑтупне відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>ЗаÑтереженнÑ: викориÑтовуєтьÑÑ Ñтарий MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Збірка MPlayer (%1), що вÑтановлена у вашій ÑиÑтемі, заÑтаріла. SMPlayer не може вірно працювати з нею: деÑкі опції не будуть працювати, вибір Ñубтитрів може бути невдалим...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Будь лаÑка, оновіть ваш MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Це заÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ буде більше показуватиÑÑŒ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Ðове ÑÐ¿Ñ–Ð²Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñторін</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Ðвтоматичний маÑштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>МаÑштаб Ð´Ð»Ñ &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>МаÑштаб Ð´Ð»Ñ &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Попередній переглÑд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Завжди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Ðіколи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Коли &amp;відтворюєтьÑÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Попереднє меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Меню DVD, вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Меню DVD, вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Меню DVD, вліво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Меню DVD, вправо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Меню DVD, вибрати опцію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Меню DVD, клік мишкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ð’Ñтановити &amp;затримку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ð’Ñта&amp;новити затримку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Перейти до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - ПереміщеннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - затримка звуку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Затримка звуку (в міліÑекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - затримка Ñубтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Затримка Ñубтитрів (в міліÑекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Завжди зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Перейти до %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Розпочати/зупинити робити &amp;знімки екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;ВидиміÑÑ‚ÑŒ Ñубтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>ÐаÑтупна Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;ТБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Радіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Тільки &amp;Ñубтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>ГучніÑÑ‚ÑŒ + &amp;ПереміщеннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>ГучніÑÑ‚ÑŒ + ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ + &amp;ЧаÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>ГучніÑÑ‚ÑŒ + ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ + Ð§Ð°Ñ + &amp;Загальний чаÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Фільтри відео вимкнені, коли викориÑтовуєтьÑÑ vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Повернути з&amp;ображеннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;МаÑштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Показувати назву файла у екранній індикації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ð’Ñтановити мітку &amp;Ð</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ð’Ñтановити мітку &amp;Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Вилучити &amp;мітки Ð-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>ДілÑнка &amp;Ð-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Перемкнути режим деінтерлейÑинга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Зробити пожертву</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Закриті Ñубтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Зробити пожертву</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Якщо Вам подобаєтьÑÑ SMPlayer, найкращий ÑпоÑіб підтримати його - зробити пожертву, навіть невеличкий внеÑок виÑоко цінуєтьÑÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Ви можете відправити вашу пожертву, викориÑтовуючи %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">цю форму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;ДиÑк</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Улюблене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перевірити &amp;оновленнÑ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1816,221 +1832,220 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>ЯÑкравіÑÑ‚ÑŒ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>КонтраÑніÑÑ‚ÑŒ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Колір: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ÐаÑиченіÑÑ‚ÑŒ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ГучніÑÑ‚ÑŒ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>МаÑштаб: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>МаÑштаб шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Ð¡Ð¿Ñ–Ð²Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñторін: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Оновити кеш шрифтів. Це може потребувати декількох Ñекунд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Затримка Ñубтитрів: %1 мÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Затримка аудіо: %1 мÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>ШвидкіÑÑ‚ÑŒ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Субтитри увімкнені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Субтитри вимкнені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Тепер колеÑо миші здійÑнює переміщеннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Тепер колеÑо миші змінює гучніÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Тепер колеÑо миші змінює маÑштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Тепер колеÑо миші змінює швидкіÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Знімок екрану не був зроблений, оÑкільки тека не налаштована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Знімки екрану не були зроблені, оÑкільки тека не налаштована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Мітка &quot;Ð&quot; вÑтановлена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Мітка &quot;Б&quot; вÑтановлена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Мітки Ð-Б вилучені</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="504"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>З&apos;Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="508"/>
<source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ñ‚Ñгти Ñторінку youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="512"/>
<source>Unable to locate the url of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ url відео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>ЛаÑкаво проÑимо до SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Головна панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Панель мов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Панелі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation>Ð:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation>Б:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation>Панель&amp;Ñтану</translation>
+ <translation>Панель &amp;Ñтану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ &amp;відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Лічильник кадрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Редагувати головну &amp;панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Редагувати панель &amp;керуваннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Редагувати &amp;міні-панель керуваннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Редагувати Ñ&amp;пливаючу панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation></translation>
@@ -2053,7 +2068,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Показати журнал</translation>
</message>
@@ -2097,14 +2111,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Перелік улюблених</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Ви можете редагувати, видалÑти або додавати нові елементи. Подвійний клік по комірці, щоб редагувати Ñ—Ñ— вміÑÑ‚.</translation>
</message>
@@ -2146,50 +2157,50 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ðовий елемент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
<source>New &amp;submenu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ðовий &amp;Ñубелемент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Перейти до елементу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Введіть номер елементу у цьому переліку до Ñкого необхідно перейти:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Редагувати...</translation>
+ <translation>&amp;Редагувати...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Перейти...</translation>
+ <translation>&amp;Перейти...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished">&amp;ÐаÑтупний</translation>
+ <translation>&amp;ÐаÑтупний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Попередній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Додати поточне медіа</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2197,7 +2208,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
<source>Click to select a file or folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Клікніть Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ файла чи теки</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2236,8 +2247,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Виберіть демультиплекÑор Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ файлу:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Ск&amp;инути</translation>
@@ -2331,22 +2340,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>add noise</source>
<translation type="obsolete">додати шум</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>deblock</source>
<translation type="obsolete">гауÑове Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ (Deblock)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>normal denoise</source>
<translation type="obsolete">звичайне уÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ñƒ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>soft denoise</source>
<translation type="obsolete">легке уÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ñƒ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>volume normalization</source>
<translation type="obsolete">Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
@@ -2384,7 +2398,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Якщо прокÑÑ– портебую автентифікації, це вÑтановлює ім&apos;Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Пароль Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑÑ–. &lt;b&gt;ЗаÑтереженнÑ:&lt;/b&gt; пароль буде збережений Ñк звичайний текÑÑ‚ в файлі налаштувань.</translation>
</message>
@@ -2401,12 +2415,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
<source>&amp;Opensubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>С&amp;ервер Opensubtitles:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
@@ -2457,7 +2471,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Ðазва</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
@@ -2479,75 +2493,74 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ПортугальÑький (БразиліÑ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Ð’ÑÑ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Ñубтитр витÑгнутий</numerusform>
+ <numerusform>%n Ñубтитра витÑгнуті</numerusform>
+ <numerusform>%n Ñубтитрів витÑгнуто</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Помилка Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдків Ñубтитрів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Звантажити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Скопіювати поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ буферу обміну</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Ð—Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ðµ: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>З&apos;єднуюÑÑŒ з %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>ЗвантажуєтьÑÑ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Виконано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 файлів доÑтупні</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Ðеможливо обробити прийнÑÑ‚Ñ– дані.</translation>
</message>
@@ -2572,21 +2585,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Оновити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>ПерезапиÑати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Файл %1 вже Ñ–Ñнує, перезапиÑати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Субтитри збережені Ñк %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%1 Ñубтитр витÑгнуто</numerusform>
@@ -2595,12 +2609,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Помилка Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2609,13 +2623,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Будь лаÑка, перевірте права доÑтупу до цієї теки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Ð—Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ðµ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>ТимчаÑовий файл %1</translation>
</message>
@@ -2626,6 +2639,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation>Ð†Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation>Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑˆÑƒ шрифтів...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2658,8 +2684,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ДемультиплекÑор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Ðазва</translation>
@@ -2730,19 +2754,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ð¡Ð¿Ñ–Ð²Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñторін</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>ШвидкіÑÑ‚ÑŒ потоку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 кбіт/Ñ</translation>
@@ -2753,7 +2774,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Кадрів за Ñекунду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Вибраний кодек</translation>
@@ -2784,15 +2804,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Звукові потоки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>нічого</translation>
@@ -2808,14 +2824,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2934,8 +2948,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ÐмхарÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>ÐрабÑька</translation>
@@ -2961,7 +2973,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>БашкирÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>БолгарÑька</translation>
@@ -2992,7 +3003,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>БретонÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>КаталонÑька</translation>
@@ -3003,7 +3013,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>КорÑіканÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>ЧеÑька</translation>
@@ -3014,27 +3023,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ВалійÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>ДанÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Ðімецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Грецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>ÐнглійÑька</translation>
@@ -3045,20 +3048,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ЕÑперанто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>ІÑпанÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>ЕÑтонÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>БаÑкÑька</translation>
@@ -3069,8 +3068,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ПерÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>ФінÑька</translation>
@@ -3081,8 +3078,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ФарерÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Французька</translation>
@@ -3098,7 +3093,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ІрландÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>ГалиÑійÑька</translation>
@@ -3129,13 +3123,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Хінді</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>ХорватÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>УгорÑька</translation>
@@ -3166,8 +3158,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ІÑландÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>ІталійÑька</translation>
@@ -3178,8 +3168,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Інуктитут</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>ЯпонÑька</translation>
@@ -3190,7 +3178,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ЯванÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>ГрузинÑька</translation>
@@ -3211,7 +3198,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>КанадÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>КорейÑька</translation>
@@ -3222,7 +3208,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Кашмірі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>КурдÑька</translation>
@@ -3243,7 +3228,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Лінгала</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>ЛитовÑька</translation>
@@ -3264,7 +3248,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Маорі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>МакедонÑька</translation>
@@ -3315,8 +3298,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ÐепальÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>ГолландÑька</translation>
@@ -3324,10 +3305,9 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ðорвезька Ðюношк</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Ðорвезька</translation>
@@ -3343,13 +3323,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ОріÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>ПольÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>ПортугальÑька</translation>
@@ -3360,15 +3338,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Кечуа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>РумунÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>РоÑійÑька</translation>
@@ -3389,13 +3363,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Сіндхи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>СловенÑька</translation>
@@ -3421,7 +3393,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ÐлбанÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>СербÑька</translation>
@@ -3432,8 +3403,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>СуданÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>ШведÑька</translation>
@@ -3484,8 +3453,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Тонга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецька</translation>
@@ -3511,7 +3478,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>УйгурÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>УкраїнÑька</translation>
@@ -3527,7 +3493,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Узбецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Ð’&apos;єтнамÑька</translation>
@@ -3558,7 +3523,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ЧжуанÑька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>КитайÑька</translation>
@@ -3888,13 +3852,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation>МаршульÑька</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>Букмол</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ðдебеле</translation>
@@ -3999,7 +3962,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation>Венда</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>Волапюк</translation>
@@ -4028,7 +3991,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ПерезапиÑати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл Ñ–Ñнує.
@@ -4058,13 +4021,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Вікно журналу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Копіювати до буферу обміну</translation>
@@ -4081,6 +4042,35 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation>Перемішати перелік</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation>Повторити перелік</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation>Медіапанель</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4090,12 +4080,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Редагувати панель &amp;керуваннÑ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Редагувати Ñ&amp;пливаючу панель</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4108,24 +4098,58 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
<source>Seek bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ПолоÑа перемотки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation>Перемотка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>Відтворити / Призупинити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Стоп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation>ЗапиÑ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation>ÐаÑтупний файл в переліку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation>Попередній файл в переліку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4148,7 +4172,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Редагувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Перелік відтвореннÑ</translation>
@@ -4169,7 +4192,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ПерезапиÑати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 Ñ–Ñнує.
@@ -4293,14 +4316,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished">Мультимедіа</translation>
+ <translation>Мультимедіа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Додатково</translation>
</message>
@@ -4320,7 +4342,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>піктограма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation>Повідомити про аварію M&amp;Player</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4329,7 +4356,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
Приклад: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4338,34 +4365,34 @@ Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
Приклад: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Фільтри звуку. ВикориÑтовуютьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº Ñамо Ñк фільтрам відео.
Приклад: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Вихідний журнал MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Вихідний журнал SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Ці опції, головним чином, потрібні щоб відлагодити програму.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ зменшити мерехтіннÑ, але може призвеÑти до того, що Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ буде показане Ñк Ñлід.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Фильтр Ð´Ð»Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð² SMPlayer</translation>
</message>
@@ -4380,217 +4407,227 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;ЗапуÑкати MPlayer у влаÑному вікні</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;ÐалаштуваннÑ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>Фільтри зоб&amp;раженнÑ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Фільтри &amp;звуку:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Код кольору:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>ВеÑти журнал Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Фільтр Ð´Ð»Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð² SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>З&amp;мінити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Журнали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>ВеÑти журнал &amp;Ð²Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Опції MP&amp;layer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Ðвтоматичне Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Якщо увімкнено, журнал MPlayer буде збережений у вказаний файл кожного разу при початку Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ файлу. Це призначене Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½Ñ–Ñ… програм, Ñкі таким чином можуть отримати відомоÑÑ‚Ñ– про файл, що відтворюєтьÑÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Ðазва файлу Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Введіть шлÑÑ… та назву файлу, в Ñкий буде збережено журнал MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>Ð&amp;втоматичне Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ MPlayer в файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Передавати короткі назви (8+3) до MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Ð’ даний момент MPlayer не вміє відкривати назви файлів, в Ñких приÑутні Ñимволи не з міÑцевої кодової Ñторінки. Ð£Ð²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— опції вкаже SMPlayer передавати до MPlayer коротку верÑÑ–ÑŽ імен файлів, Ñ– тоді Ñ—Ñ… можна буде відкрити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Передавати &amp;короткі назви (8+3) до MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Ð’Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñторін монітора</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Виберіть формат Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð’Ð°ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ монітора.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>ЗапуÑкати MPlayer у влаÑному вікні</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Якщо увімкнено, MPlayer буде запущено не у головному вікні SMPlayer, а у влаÑному. Примітка: події клавіатури та миші будуть оброблюватиÑÑŒ безпоÑередньо MPlayer, комбінації клавіш та кліки мишкою будуть працювати не так, Ñк очікуєтьÑÑ, коли у фокуÑÑ– вікно MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation>Повідомити про аварію MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>При увімкненні цією опції буде з&apos;ÑвлÑтиÑÑ Ð²Ñ–ÐºÐ½Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ аварію MPlayer. Ð’ іншому випадку такі випадки будуть проігноровані.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Код кольору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Якщо ви бачите чаÑтини відео по будь-Ñких інших вікнах, Ви можете змінити код кольору Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾. Спробуйте колір, близький до чорного.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Опції Ð´Ð»Ñ MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Опції</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Тут Ви можете передати опції в MPlayer. ЗапиÑуютьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· пробіли.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Фільтри відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Тут Ви можете додати відеофільтри Ð´Ð»Ñ MPlayer. ЗапиÑуютьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· коми. Ðе викориÑтовуйте пробіли!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Фильтри звуку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Тут Ви можете додати фільтри звуку Ð´Ð»Ñ MPlayer. ЗапиÑуютьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· коми. Ðе викориÑтовуйте пробіли!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Перемалювати тло вікна із зображеннÑм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Перемалювати &amp;тло вікна із зображеннÑм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>ВикориÑтовувати IPv4 Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ²Ð¸Ñ… з&apos;єднань. ПіÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ перемикати на IPv6 автоматично.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>ВикориÑтовувати IPv6 Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ²Ð¸Ñ… з&apos;єднань. ПіÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ перемикати на IPv4 автоматично.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Відновлювати Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸ потребі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Мережеві з&apos;єднаннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
@@ -4600,114 +4637,114 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Відновлювати &amp;Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸ потребі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>&amp;Журнали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Якщо увімкнено, SMPlayer зберігатиме Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½ÐµÐ²Ð°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (ви можете переглÑнути журнал в &lt;b&gt;ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ -&gt; ДивитиÑÑŒ журнали -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Ці відомоÑÑ‚Ñ– можуть бути кориÑними Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¸ÐºÑ–Ð² у випадку, коли ви знайдете помилку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Якщо увімкнено, SMPlayer буде зберігати Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ MPlayer (Ñ—Ñ… можна побачити у &lt;b&gt;ÐалаштуваннÑ-&gt;ДивитиÑÑŒ журнали-&gt;mplayer&lt;/b&gt;). У випадку проблем ці журнали можут міÑтити важливі відомоÑÑ‚Ñ–, так що радимо увімкнути.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑ” фільтрувати Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ SMPlayer, Ñкі будуть збережені у журналі. Тут Ви можете напиÑати будь-Ñкий регулÑрний вираз.&lt;br&gt;Ðаприклад: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; відобразить лише Ñ€Ñдки, що починаютьÑÑ Ð· &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Корегувати pts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Перемикає MPlayer в екÑпериментальний режим, в Ñкому мітки чаÑу Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾ÐºÐ°Ð´Ñ€Ñ–Ð² обчиÑлюютьÑÑ Ñ–Ð½Ð°ÐºÑˆÐµ Ñ– підтримуютьÑÑ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð¸ відео, що додають нові кадри або змінюють мітки чаÑу Ñ–Ñнуючих. Більш точні мітки можна побачити, наприклад, коли відтворювані Ñубтитри Ñинхронізовані зі змінами Ñцен, з увімкненою бібліотекою SSA/ASS. Без ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ pts ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñубтитрів буде порушена Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑких кадрів. Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ працюватиме вірно з деÑкими демультиплекÑорами та кодеками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Перелік дій</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Тут ви можете визначити перелік &lt;i&gt;дій&lt;/i&gt;, Ñкі будуть виконані кожного разу Ñк буде відкритий файл. Ви знайдете вÑÑ– наÑвні дії в редакторі комбінацій клавіш в розділі &lt;b&gt;Клавіатура та миша&lt;/b&gt;. Дії мають бути розділені пробілами. За вибірковими діÑми можуть Ñлідувати &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; або &lt;i&gt;false&lt;/i&gt;, щоб увімкнути або вимкнути дію.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>ОбмеженнÑ: дії виконуютьÑÑ Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐºÐ¸ коли файл буде відкритий та не тоді, коли Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ mplayer перезапущено (наприклад ви виберете відео чи аудіофільтр).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>&amp;ЗапуÑтити наÑтупні дії кожного разу Ñк був відкритий файл. Дії мають бути розділені пробілами:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Мережа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Приклад:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Відновлювати Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² Ñкщо не знайдено, дозволÑючи прокрутку. КориÑно при неповно/помилково завантажених чи Ñтворених з помилками файлах. Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑŽÑ” тільки Ñкщо в даному медіа підтримуєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ (тобто не stdin, pipe та ін.).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Примітка:&lt;/b&gt; ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑа займає деÑкий чаÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>&amp;ÐšÐ¾Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ PTS:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Докладно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Зберегти журнал SMPlayer у файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Якщо Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, журнал SMPlayer запиÑуватиметьÑÑ Ñƒ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>&amp;Зберегти журнал SMPlayer у файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Відображати інформацію з тегів у заголовку вікна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Якщо Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ð²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, в заголовку вікна буде відображена Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð· тегів. Якщо ні - буде показано лише ім&apos;Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Відображати інформацію з тегів у &amp;заголовку вікна</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4718,7 +4755,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ПопередженнÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Ðеможливо аÑоціювати жоден файл. Перевірте Ваші права доÑтупу та Ñпробуйте знову.</translation>
</message>
@@ -4768,7 +4805,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Ðе вибирати жодного</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Відзначте Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² медіа, Ñкі ви хочете оброблювати SMPlayer. При заÑтоÑуванні відзначені файли будуть аÑоційовані з SMPlayer. Якщо Ви знімете позначку типів медіа, аÑÐ¾Ñ†Ñ–Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² буде відновлена.</translation>
</message>
@@ -4787,33 +4824,31 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>ДиÑки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>піктограма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>ПриÑтрій CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Вкажіть Ваш приÑтрій CDROM. Це потрібно Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ… та VCD диÑків.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>ПриÑтрій DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Вкажіть Ваш приÑтрій DVD. Це потрібно Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ DVD.</translation>
</message>
@@ -4833,27 +4868,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Типово SMPlayer не вибирає жодного CD чи DVD приÑтрою. Тому перед відтвореннÑм CD чи DVD Ви повині вказати Ñкий приÑтрій хочете викориÑтовувати (це може бути один Ñ– той Ñамий).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Увімкнути меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Якщо Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, smplayer відтворюватиме меню DVD, викориÑтовуючи dvdnav. Потребує оÑтанньої верÑÑ–Ñ— mplayer Ñкомпільованої з підтримкою dvdnav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Примітка 1&lt;/b&gt;: кеш буде вимкнений, це може вплинути на швидкодію.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Примітка 2&lt;/b&gt;: можливо ви хочете призначити дію &quot;увімкнути опцію в меню DVD&quot; одній з клавіш миші.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Примітка 3&lt;/b&gt;: Ñ†Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ–ÑÑ‚ÑŒ в розробці, очікуєтьÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ð¾ питань з приводу неї.</translation>
</message>
@@ -4871,8 +4906,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
@@ -4887,107 +4921,117 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ´Ñ–Ð°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Стартувати відео на повний екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Придушити ÑкринÑейвер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Вкажіть виконуваний файл MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation>6 (5.1 оточеннÑ) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation>6 (5.1 оточеннÑ) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Виконувані файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Ð’ÑÑ– файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Виберіть теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Виконуваний файл MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Тека знімків екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>ПриÑтрій Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>ПриÑтрій Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Виберіть драйвер Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Запам&apos;Ñтати налаштуваннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Бажана мова аудіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Бажана мова Ñубтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Програмний відеоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Ви можете Ñпробувати ці опції, Ñкщо відеоеквалайзер не підтримуєтьÑÑ Ð’Ð°ÑˆÐ¾ÑŽ відеокартою чи вибраним драйвером Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Примітка:&lt;/b&gt; ці опції можуть бути неÑуміÑними з деÑкими драйверами Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Якщо Ви виберете цю опцію, вÑÑ– відеофайли будуть Ñтартувати на веÑÑŒ екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Програмне ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Перевірте ці опції Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ мікшера заміÑÑ‚ÑŒ апаратного мікшера звукової карти.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>ЯкіÑÑ‚ÑŒ піÑлÑобробки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Динамічна зміна Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑлÑобробки в залежноÑÑ‚Ñ– від вільного процеÑорного чаÑу. ЧиÑло, Ñке Ви вкажете, буде викориÑтано Ñк макÑимальний рівень. Звичайно можна вказати доÑить велике значеннÑ.</translation>
</message>
@@ -5037,12 +5081,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Передача &amp;AC3/DTS на S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>ПрÑме відтвореннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Подвійна буферизаціÑ</translation>
</message>
@@ -5057,7 +5101,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Под&amp;війна буферизаціÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Подвійна Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑ” Ð¼ÐµÑ€ÐµÑ…Ñ‚Ñ–Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‡Ð¸ два кадри в пам&apos;ÑÑ‚Ñ–, Ñ– відображає один, декодує інший. Якщо вимкнено, може негативно вплинути на екранну індикацію, але, Ñк правило, припинÑÑ” Ñ—Ñ— мерехтіннÑ.</translation>
</message>
@@ -5072,27 +5116,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Типова Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ &amp;гучноÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Вийти по закінченню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²ÑƒÑ” автоматичний вихід з програми по закінченню Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ чи переліку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Стерео)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 оточеннÑ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 оточеннÑ)</translation>
</message>
@@ -5107,67 +5151,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Призупинити при мінімізації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Призупинити при мінімізації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Типово увімкнути піÑлÑобробку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>МакÑимальне підÑиленнÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>Передача AC3/DTS на S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Типова Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>МакÑÐ¸Ð¼Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ– без ÑÐ¿Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Типові канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Ð’Ñтановлює макÑимальний рівень підÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ відÑотках (типово: 110). Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ 200 дозволить Вам зільшити гучніÑÑ‚ÑŒ вдвічі від поточного значеннÑ. Зі значеннÑм менше 100 початкова гучніÑÑ‚ÑŒ (тобто 100%) буде вище макÑимуму, Ñкий неправильно відображаєтьÑÑ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½Ð½Ð¾ÑŽ індикацією.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>ПіÑлÑобробка буде викориÑтовуватиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… нових файлів.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Звукова доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Задає звукову доріжку, Ñка буде викориÑтовуватиÑÑŒ при відкритті нових файлів. Якщо доріжка не Ñ–Ñнує, буде викориÑтано першу. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Примітка: &lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;бажана мова звуку&quot;&lt;/i&gt; має перевагу над цією опцією.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Доріжка Ñубтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Задає доріжку Ñубтитрів, Ñка буде викориÑтовуватиÑÑŒ при відкритті нових файлів. Якщо доріжка не Ñ–Ñнує, буде викориÑтано першу. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Примітка: &lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;бажана мова Ñубтитрів&quot;&lt;/i&gt; має перевагу над цією опцією.</translation>
</message>
@@ -5197,7 +5241,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Субтитри:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати бажану мову звуку та Ñубтитрів. Коли буде знайдено медіа з багатодоріжковими звуком чи Ñубтитрами, SMPlayer Ñпробує викориÑтовувати Вашу бажану мову. Це працює лише з медіа, Ñкі надають відомоÑÑ‚Ñ– про мову звуку та Ñубтитрів, такі Ñк DVD чи файли mkv. &lt;br&gt;Це поле Ñприймає регулÑрні вирази. Ðаприклад: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; вибере доріжку, Ñкщо це відповідно &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5213,12 +5257,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ВиÑока швидкіÑÑ‚ÑŒ &amp;Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· зміни кроку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>ВиÑока швидкіÑÑ‚ÑŒ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· зміни кроку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>ДозволÑÑ” змінювати швидкіÑÑ‚ÑŒ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· зміни кроку. Потрібен принаймні MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
@@ -5243,62 +5287,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ГучніÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Ðемає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (проÑтий)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (подвійна чаÑтота кадрів)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Лінійне змішуваннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Ядерний деінтерлейÑер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Типовий деінтерлейÑинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Виберіть фільтр деінтерлейÑингу, Ñкий буде заÑтоÑовано до нових відео при відкритті.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Бажані звук та Ñубтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Запам&apos;Ñтати позицію чаÑу</translation>
</message>
@@ -5308,46 +5352,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Запам&apos;Ñтати &amp;позицію чаÑу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>швидко</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>повільно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>швидко - карти ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Визначені кориÑтувачем...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Промальовувати відео Ñмугами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Ввімкнути/вимкнути Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾ Ñмугами, виÑотою 16 пікÑелів. Якщо вимкнено, то цілий кадр малюєтьÑÑ Ð·Ð° раз. Може бути швидше або повільніше, в залежноÑÑ‚Ñ– відеокарти та наÑвного кешу. Діє лише з кодеками libmpeg2 та libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ввімкнути аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Виберіть цю опцію, Ñкщо ви бажаєте викориÑтавувати аудіоеквалайзер.</translation>
</message>
@@ -5367,12 +5407,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Ввімкнути аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Типовий маÑштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ñтановлює типовий маÑштаб, Ñкий буде заÑтоÑовуватиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… відеофайлів.</translation>
</message>
@@ -5382,63 +5422,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Типовий &amp;маÑштаб:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Тут Вам потрібно вказати виконуваний файл mplayer, Ñкий SMPlayer буде викориÑтовувати.&lt;br&gt;SMPlayer потрібна верÑÑ–Ñ mplayer щонайменше 1.0rc1 (рекомендуєтьÑÑ Ð· svn).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Якщо ці Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð½Ñ–, SMPlayer не зможе нічого програти!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Виберіть драйвер Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾. %1 забезпечує найкращу швидкодію.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 рекомендований. Спробуйте прибрати %2 та %3, вони повільні та можуть вплинути на швидкодію.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>SMPlayer зазвичай запам&apos;Ñтовує Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу (вибрані доріжки, гучніÑÑ‚ÑŒ, фільтри...). Вимкніть цю опцію, Ñкщо вам це не подобаєтьÑÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Якщо Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, файл буде призупинений, коли головне вікно Ñховане. Коли вікно відновитьÑÑ, Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ відновлене.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Ð’Ñтановіть цю опцію, щоб вимкнути зберігач екрану під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ.&lt;br&gt;Зберігач екрану увімкнетьÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñƒ, коли Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒÑÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати мову Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ… доріжок. При знаходженні декількох звукових доріжок SMPlayer буде намагатиÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтовувати вказану Вами мову.&lt;br&gt;Це працює тільки Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñ–Ð², Ñкі надають відомоÑÑ‚Ñ– про мови Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ… доріжок, такі Ñк DVD чи mkv файли.&lt;br&gt;ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ð¼Ð°ÑŽÑ‚ÑŒ регулÑрні вирази. Приклад: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; вибере звукову доріжку, Ñка відповідатиме &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; чи &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати мову Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ… Ñубтитрів. При знаходженні Ñубтитрів Ð´Ð»Ñ SMPlayer буде намагатиÑÑŒ викориÑтати бажану Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ñƒ.&lt;br&gt;Це працює тільки Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñ–Ð², Ñкі надають відомоÑÑ‚Ñ– про мови Ð´Ð»Ñ Ñубтитрів, такі Ñк DVD чи mkv файли.&lt;br&gt;ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ð¼Ð°ÑŽÑ‚ÑŒ регулÑрні вирази. Приклад: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; призначить звукову доріжку, Ñка відповідатиме &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; чи &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>ПриÑтрої &amp;виведеннÑ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Додати чорні границі при повному екрані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ящо Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, границі будуть додані до Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ повному екрані. Це дозволить відображати Ñубтитри на чорних границÑÑ….</translation>
</message>
@@ -5448,32 +5487,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Додати чорні границі при повному екрані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>одному файлі ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>багатьох файлах ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>СпоÑіб Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² налаштувань</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ змінити ÑпоÑіб, у Ñкий будуть зберігатиÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¸ налаштувань. ДоÑтупні наÑтупні опції:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;один файл ini&lt;/b&gt;: Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… відтворюваних файлів зберігатимутьÑÑ Ð² одному файлі ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>ОÑтанній ÑпоÑіб може бути швидшим, Ñкщо Ñ” відомоÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒÐ¾Ñ… файлів.</translation>
</message>
@@ -5483,37 +5522,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Зберігати Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;багато файлів ini&lt;/b&gt;: буде викориÑтано один файл ini Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ відтворюваного файлу. Ці файли ini будуть збережені у теці %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Якщо ви виберете цю опцію, SMPlayer пам&apos;Ñтатиме оÑтаннє Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ, коли ви відкриєте його знову. Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑŽÑ” тільки зі звичайними файлами (не з DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Якщо увімкнено, вмикаєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ñме Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ (підтримуєтьÑÑ Ð½Ðµ вÑіми кодеками та приÑтроÑми відеовиведеннÑ)&lt;br&gt;&lt;b&gt;ЗаÑтереженнÑ:&lt;/b&gt; Може пошкодити екранну індикацію та Ñубтитри!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Вказує кількіÑÑ‚ÑŒ каналів Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ. MPlayer вказує декодеру декодувати звук на вказану кількіÑÑ‚ÑŒ каналів. Це виконує Ñам декодер. Це, Ñк правило, актуально лише Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾ із звуком AC3 (Ñк DVD). Ð’ цьому випадку liba52 декодує типово та правильно змішує звук в необхідну кількіÑÑ‚ÑŒ каналів. &lt;b&gt;Примітка:&lt;/b&gt; Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÑƒ (тільки AC3), фільтрів (Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ) та драйверів Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ (принаймні OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Увімкнути знімки екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Ви можете викориÑтати цю опцію, щоб увімкнути чи вимкнути можливіÑÑ‚ÑŒ робити знімки екрану.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Тут ви можете вказати теку, де будуть зберігатиÑÑ Ð·Ð½Ñ–Ð¼ÐºÐ¸ екрану зроблені SMPlayer. Якщо тека вказана невірно, знімки екрану будуть вимкнені.</translation>
</message>
@@ -5538,17 +5577,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Тека:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Загальна гучніÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Якщо Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, один Ñ– той же рівень гучноÑÑ‚Ñ– буде викориÑтаний Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… файлів. Якщо вимкнена, кожен файл буде мати Ñвою гучніÑÑ‚ÑŒ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¶ заÑтоÑовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñм звуку.</translation>
</message>
@@ -5558,22 +5597,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Загальна гучніÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Вимкнути зберігач екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ” зберігач екрану тільки перед програваннÑм файлу та вмикає його, коли Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ завершене. Якщо Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, зберігач екрану не з&apos;ÑвлÑтиметьÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñ–Ñ‚ÑŒ коли програютьÑÑ Ð°ÑƒÐ´Ñ–Ð¾Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¸ або Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ðµ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Уникати запуÑк зберігача екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Якщо Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, SMPlayer намагатиметьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚Ð¸ показ зберігача екрану під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ. Показ зберігача екрану буде дозволений, Ñкщо відтворюєтьÑÑ Ð°ÑƒÐ´Ñ–Ð¾Ñ„Ð°Ð¹Ð» або Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ðµ. Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑŽÑ” тільки Ñкщо вікно SMPlayer розрорнуте.</translation>
</message>
@@ -5593,22 +5632,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Уникати запуÑк зберігача екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>ÐвтоÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°/відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>ПоÑтупове Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñинхронізації аудіо-відео, оÑноване на розмірах звукових затримок.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>ÐšÐ¾Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñинхронізації аудіо-відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Ðайбільше Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑƒÐ´Ñ–Ð¾-відео на кадр (Ñ)</translation>
</message>
@@ -5638,7 +5677,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Ðайбільше корегуваннÑ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Примітка:&lt;/b&gt; Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ буде викориÑтана Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð² ТБ.</translation>
</message>
@@ -5648,44 +5687,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Типовий деін&amp;терлейÑинг (крім ТБ):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>ВикориÑтовувати апаратну передачу AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Примітка:&lt;/b&gt; жоден з фільтрів аудіо не буде викориÑтовуватить, коли Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>режим знімків</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>режим повільних Ñкачків</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>режим uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>режим ривків</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 рекомендований режим. %2 доÑтупний тільки на Ñтарих верÑÑ–ÑÑ… MPlayer (до верÑÑ–Ñ— %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;ÐалаштуваннÑ...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5701,7 +5740,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Клавіатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>піктограма</translation>
@@ -5717,19 +5755,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Функції кнопок:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ медіа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>ГучніÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>МаÑштаб відео</translation>
@@ -5745,7 +5780,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Тут Ви можете змінити будь-Ñку комбінацію клавіш. Двічі клацніть або натиÑніть ENTER на чарунку комбінації. Додатково Ви можете зберегти ÑпиÑок комбінацій Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð¾Ð²ÑÑŽÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ð¼ або Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° іншому комп&apos;ютері.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати будь-Ñкі комбінації клавіш. Двічі клікніть Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ почніть вводити комбінацію на чарунку. Також Ви можете зберегти перелік комбінацій Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ñ… або Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° іншому комп&apos;ютері.</translation>
</message>
@@ -5770,7 +5805,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Редактор гарÑчих клавіш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Тут Ви можете змінити будь-Ñку доÑтупну комбінацію клавіш. Двічі клацніть або натиÑніть ENTER на чарунку комбінації, чи натиÑніть кнопку &lt;b&gt;Змінити комбінацію клавіш&lt;/b&gt; Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² діалозі &lt;i&gt;Змінити комбінацію&lt;/i&gt;. Є два ÑпоÑоби змінити комбінацію: або натиÑнути кнопку &lt;b&gt;ЗахопленнÑ&lt;/b&gt; Ñ– проÑто натиÑнути потрібну комбінацію клавіш (нажаль, не працює Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… клавіш), або проÑто напиÑати повну назву клавіш.</translation>
</message>
@@ -5885,7 +5920,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ðемає функції</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Зміна швидкоÑÑ‚Ñ–</translation>
@@ -6077,25 +6111,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;ЗдійÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñƒ по медіа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Зміна &amp;маÑштабу зображеннÑ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ &amp;гучніÑÑ‚ÑŽ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Зміна &amp;швидкоÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
@@ -6153,19 +6183,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>ІнтерфейÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Ðвтоматичне визначеннÑ&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Типовий</translation>
</message>
@@ -6175,456 +6203,519 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;ІнтерфейÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation>К&amp;онфіденційніÑÑ‚ÑŒ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>ОÑтанні файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Ðіколи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Коли це потрібно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Тільки піÑÐ»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Тут Ви можете змінити мову програми.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Короткий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Середній крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Довгий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Крок &amp;колеÑа миші</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;ВикориÑтовувати тільки один запущений екземплÑÑ€ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Мак&amp;Ñимальний показник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Ст&amp;иль:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Ð’Ñтановити пі&amp;ктограми:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>М&amp;ова:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Головне вікно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>&amp;Розмір автоматично:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>З&amp;апам&apos;Ñтовувати Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation>Ш&amp;курка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Типовий шрифт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Змінити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Поведінка повзунка чаÑу:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>ЗдійÑнювати Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ перетÑгуванні</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>ЗдійÑнювати Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° позицію піÑÐ»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿ÑƒÑканнÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation>URL-адреÑи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation>Мак&amp;Ñимальний показник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation>З&amp;апам&apos;Ñтати оÑтанню теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Відмітка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;ПереміщеннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;ÐбÑолютне переміщеннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;ВідноÑне переміщеннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;ЕкземплÑри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Розмір автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Головне вікно може змінювати розмір автоматично. Виберіть бажаний варіант.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запам&apos;Ñтати позицію та розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Якщо Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, розмір та позицію головного вікна буде збережено та відновлено при наÑтупному Ñтарті SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>КонфіденційніÑÑ‚ÑŒ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Вкажіть макÑимальну кількіÑÑ‚ÑŒ пунктів, Ñку буде відображено в підменю &lt;b&gt;Відкрити-&gt;ОÑтанні файли&lt;/b&gt;. Якщо вказано 0, це меню відображатиÑÑŒ не буде.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ðабори піктограм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation>GUI з підтримкою шкурок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation>Виберіть бажаний Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ GUI. Ðаразі доÑтупні два: &quot;Стандартний&quot; та &quot;СтиÑлий&quot;.&lt;br&gt; &lt;b&gt; Стандартний режим&lt;/b&gt; забезпечує традиційний GUI з панелÑми інÑтрументів та управліннÑ. &lt;b&gt;СтиÑлий режим&lt;/b&gt; забезпечує більш проÑтий GUI без панелей інÑтрументів, ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· кількома кнопками.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Виберіть бажані піктограми Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Шкурка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation>Виберіть шкурку Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸. Тільки Ð´Ð»Ñ GUI з підтримкою шкурок.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Виберіть бажаний Ñтиль Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Типовий Шрифт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Тут Ви можете змінити шрифт програми.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>ПереміщеннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Короткий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Вкажіть Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÑ€Ð¾ÐºÑƒ назад чи вперед при виборі дії %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>короткий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Середній крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>Ñередній крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Довгий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>довгий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Крок колеÑа миші</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Вкажіть Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÑ€Ð¾ÐºÑƒ назад чи вперед при прокрутці колеÑа миші.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Поведінка повзунка чаÑу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Виберіть дію Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð·ÑƒÐ½ÐºÐ° чаÑу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation>МакÑимум URL-адреÑ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation>Вкажіть макÑимальну кількіÑÑ‚ÑŒ адреÑ, Ñку буде пам&apos;Ñтати діалог &lt;b&gt;Відкрити URL-адреÑу&lt;/b&gt;. Ðбо вкажіть 0 щоб не зберігалоÑÑŒ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation>Запам&apos;Ñтати оÑтанню теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation>При увімкненні цієї опції SMPlayer запам&apos;Ñтає оÑтанню теку, з Ñкої відкривалиÑÑŒ файли.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>СпоÑіб переміщеннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Ð’Ñтановлює ÑпоÑіб переміщеннÑ, що викориÑтовуватиметьÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð´Ñ–Ð¹Ð¹ÑнюєтьÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð·ÑƒÐ½ÐºÐ¾Ð¼. ÐбÑолютне Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бути трішки точнішим, тоді Ñк відноÑне Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ працювати краще з файлами з неправильною довжиною.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>ЕкземплÑри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>ВикориÑтовувати тільки один екземплÑÑ€ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Вкажіть цю опцію, Ñкщо Ви бажаєте викориÑтовувати вже Ñ–Ñнуючий екземплÑÑ€ SMPlayer, відкриваючи інші файли.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Типовий графічний інтерфейÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Зменшений графічний інтерфейÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>Графічний інтерфейÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Виберіть графічний Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, Ñкому ви надаєте перевагу. Зараз наÑвні два: звичайний та міні інтерфейÑи.&lt;br&gt;Звичайний&lt;b&gt;&lt;/b&gt; забезпечує традиційні панелі інÑтрументів та керуваннÑ. &lt;b&gt;Міні&lt;/b&gt; забезпечує більш проÑтий Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð±ÐµÐ· панелів інÑтрументів та з декількома кнопками на панелі керуваннÑ.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Примітка:&lt;/b&gt; Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ñ” піÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ñтупного запуÑку SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Виберіть графічний Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, Ñкому ви надаєте перевагу. Зараз наÑвні два: звичайний та міні інтерфейÑи.&lt;br&gt;Звичайний&lt;b&gt;&lt;/b&gt; забезпечує традиційні панелі інÑтрументів та керуваннÑ. &lt;b&gt;Міні&lt;/b&gt; забезпечує більш проÑтий Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð±ÐµÐ· панелів інÑтрументів та з декількома кнопками на панелі керуваннÑ.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Примітка:&lt;/b&gt; Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ñ” піÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ñтупного запуÑку SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Графічний інтерфейÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Виринаюче керуваннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Ðнімоване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Якщо Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, виринаюче ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·&apos;ÑвлÑтиметьÑÑ Ð· анімацією.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Визначає ширину ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (відÑотки).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ñтановлює кількіÑÑ‚ÑŒ пікÑелів, на Ñку виринаюче ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ віддалене від низу екрану. КориÑно, коли екраном Ñ” телевізором, оÑкільки краї можуть унеможливлювати видиміÑÑ‚ÑŒ керуваннÑ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Показувати також в ÑтиÑлому режимі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Оминати менеджер вікон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Якщо Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‡Ð¸ менеджер вікон. Вимкніть цю опції, Ñкщо виринаюче ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑŽÑ” невірно з вашим менеджером вікон.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Виринаюче керуваннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Виринаюче ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·&apos;ÑвлÑєтьÑÑ Ð² режимі на веÑÑŒ екран, коли мишу переÑунути донизу екрану.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Ðнімоване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Ширина:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Поле:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Показувати також в &amp;ÑтиÑлому режимі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Оминати менеджер вікон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Якщо Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, виринаюче ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·&apos;ÑвлÑтиметьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¶ в ÑтиÑлому режимі. &lt;b&gt;ПопередженнÑ:&lt;/b&gt; виринаюче ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ розраховувалоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ ÑтиÑлого режиму Ñ– може не працювати вірно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Графічний Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ховати вікно відео при відтворенні аудіофайлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>При ввімкненні цієї опції при відтворенні аудіофайла вікно відео буде Ñховано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ховати вікно відео при відтворенні аудіофайлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Точне позиціонуваннÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>При ввімкненні цієї опції, перемотка буде більш точною, але може бути трішки повільнішою. Може не працювати з деÑкими форматами відео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Увага: Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑŽÑ” тільки з MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Точне позиціонуваннÑ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>ШвидкодіÑ</translation>
@@ -6636,7 +6727,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Перевага</translation>
</message>
@@ -6676,11 +6766,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>низька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>Кбайт</translation>
@@ -6706,7 +6791,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ДопуÑкати жорÑтке Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð´Ñ€Ñ–Ð²</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Збільшене Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð´Ñ€Ñ–Ð² (Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· перервами). Призводить до ÑÐ¿Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ!</translation>
</message>
@@ -6746,7 +6831,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Швидке Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ розділам в DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Якщо увімкнено, буде викориÑтовуватиÑÑŒ найшвидший метод Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ розділам, але може не працювати з деÑкими диÑками.</translation>
</message>
@@ -6761,7 +6846,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Можливі значеннÑ:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: Ñпроба викориÑтати найшвидший метод вибору звукової доріжки (може не працювати на деÑких форматах).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: MPlayer буде перезапуÑкатиÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ кожній зміні звукової доріжки.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer вирішить Ñк вчинити відповідно до верÑÑ–Ñ— MPlayer.</translation>
</message>
@@ -6771,7 +6856,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Кеш Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑƒÑ” (в кілобайтах) Ñкільки пам&apos;ÑÑ‚Ñ– викориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ.</translation>
</message>
@@ -6781,7 +6866,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Кеш Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÑ–Ð²</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑƒÑ” (в кілобайтах) Ñкільки пам&apos;ÑÑ‚Ñ– викориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ URL.</translation>
</message>
@@ -6791,7 +6876,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Кеш Ð´Ð»Ñ DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑƒÑ” (в кілобайтах) Ñкільки пам&apos;ÑÑ‚Ñ– викориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Увага:&lt;/b&gt; ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ не працювати правильно (включаючи Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ñ–Ð²) при викориÑтанні кешу Ð´Ð»Ñ DVD.</translation>
</message>
@@ -6836,7 +6921,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Фільтр петлі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑ” пропуÑтити фільтр петлі (він же deblocking) при декодуванні H.264. ОÑкільки Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐºÐ°Ð´Ñ€Ñ–Ð² підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ñ… кадрів, це може погіршити ÑкіÑÑ‚ÑŒ ніж без Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ deblocking, наприклад MPEG-2 відео. Принаймні, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñокого бітрейту HDTV це забезпечує більше приÑÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· видимого Ð¿Ð¾Ð³Ñ–Ñ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÑкоÑÑ‚Ñ–.</translation>
</message>
@@ -6851,12 +6936,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Увімкнено&lt;/b&gt;: фільтр петлі не пропуÑкаєтьÑÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;ПропуÑкати (завжди)&lt;/b&gt;: фільт петлі пропущений незалежно від роздільної здатноÑÑ‚Ñ– відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;ПропуÑкати лише на HD відео&lt;/b&gt;: фільтр петлі буде пропущено тільки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾ з виÑотою %1 чи більше.</translation>
</message>
@@ -6871,7 +6956,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Кеш Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÐ´Ñ–Ð¾ CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑƒÑ” (в кілобайтах) Ñкільки пам&apos;ÑÑ‚Ñ– викориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑƒÐ´Ñ–Ð¾ CD.</translation>
</message>
@@ -6886,7 +6971,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Кеш Ð´Ð»Ñ VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑƒÑ” (в кілобайтах) Ñкільки пам&apos;ÑÑ‚Ñ– викориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ VCD.</translation>
</message>
@@ -6901,7 +6986,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Потоки Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Ð’Ñтановлює кількіÑÑ‚ÑŒ потоків, що викориÑтовуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ. Тільки Ð´Ð»Ñ MPEG-1/2 та H.264</translation>
</message>
@@ -6911,7 +6996,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Потоки Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (тільки Ð´Ð»Ñ MPEG-1/2 та H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Вкажіть перевагу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу mplayer, що доÑтупний Ð´Ð»Ñ Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ЗаÑтереженнÑ:&lt;/b&gt; ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ð³Ð¸ реального чаÑу може заблокувати ÑиÑтему.</translation>
</message>
@@ -6938,17 +7023,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>Youtube quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ЯкіÑÑ‚ÑŒ відео з YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виберіть бажану ÑкіÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾ з YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
<source>Youtube &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ЯкіÑÑ‚ÑŒ відео з &amp;YouTube</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6964,7 +7049,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ðвтоматично додавати файли до переліку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Якщо Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, кожного разу коли відкриваєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð», SMPlayer Ñпочатку очиÑтить перелік відтвореннÑ, а потім додаÑÑ‚ÑŒ файл до нього. У випадку DVD, CD та VCD вÑÑ– доріжки диÑку будуть додані до переліку.</translation>
</message>
@@ -6974,7 +7059,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Додати поÑлідовні файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Якщо Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, SMPlayer шукатиме поÑлідовні файли (наприклад video_1.avi, video_2.avi...) та Ñкщо знайде, вÑÑ– додаÑÑ‚ÑŒ до переліку.</translation>
</message>
@@ -6999,7 +7084,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Додати файли в теці рекурÑивно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Виберіть цю опцію, Ñкщо хочете, щоб Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ також додавало файли в підтеках рекурÑивно. Інакше будуть додані лише файли у вибраній теці.</translation>
</message>
@@ -7009,7 +7094,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Додати автоматично відомоÑÑ‚Ñ– про додані файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Виберіть цю опцію, щоб витÑгти з файлів, Ñкі будуть додані до переліку програваннÑ, деÑкі подробиці. Це дозволить показувати назву (Ñкщо наÑвна) та довжину файлів. Інакше ці подробиці не будуть доÑтупні доки файл не буде дійÑно програватиÑÑ. Пам&apos;Ñтайте: Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бути повільною, оÑобливо, Ñкщо ви додаєте багато файлів.</translation>
</message>
@@ -7037,7 +7122,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
@@ -7059,7 +7143,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>ÐвтовідкриттÑ</translation>
</message>
@@ -7099,10 +7182,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ðиз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
@@ -7113,7 +7193,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
@@ -7143,7 +7222,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ÐŸÐ¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ Ñубтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑƒÑ” позицію Ñубтитрів на вікні відео. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; задає в Ñамому низу, тоді Ñк &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; задає Ñамий верх.</translation>
</message>
@@ -7198,7 +7277,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Вибрати перші доÑтупні Ñубтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Якщо один чи більше Ñубтитрів доÑтупні, один з них буде вибраний автоматично, Ñк правило перший, хоча Ñкщо один з них буде відповідати бажаній мові кориÑтувача, вона буде викориÑтана.</translation>
</message>
@@ -7223,7 +7302,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>СиÑтемний шрифт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Ви можете вказати ÑиÑтемний шрифт Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· Ñубтитрами та екранною індикацією. &lt;b&gt;Примітка:&lt;/b&gt; потрібен MPlayer з підтримкою fontconfig.</translation>
</message>
@@ -7258,7 +7337,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Виберіть колір краю Ñубтитрів.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Виберіть кодуваннÑ, Ñке буде викориÑтовуватиÑÑŒ типово Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² Ñубтитрів.</translation>
</message>
@@ -7268,7 +7347,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Спробувати автоматично визначити Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— мови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>При увімкненні цієї опції буде здійÑнено Ñпробу автоматичного Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñубтитрів Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¾Ñ— мови. При невдалому автовизначенні ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ повернуте типове. Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” верÑÑ–Ñ— MPlayer зібраного з підтримкою ENCA.</translation>
</message>
@@ -7278,7 +7357,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Мова Ñубтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Вкажіть мову, Ð´Ð»Ñ Ñкої Ви б хотіли заÑтоÑовувати Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ.</translation>
</message>
@@ -7293,7 +7372,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Спробувати а&amp;Ð²Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— мови:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Тут Ви можете обрати шрифт ttf, Ñкий буде викориÑтаний Ð´Ð»Ñ Ñубтитрів. Зазвичай Ви можете знайти багато шрифтів ttf в %1</translation>
</message>
@@ -7431,7 +7510,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ð’Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ горизонталі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Визначає Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ горизонталі. Можливі значеннÑ: ліворуч, поÑередині, праворуч.</translation>
</message>
@@ -7441,7 +7520,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ð’Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ вертикалі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Визначає Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ вертикалі. Можливі значеннÑ: знизу, поÑередині, зверху.</translation>
</message>
@@ -7451,12 +7530,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Стиль обрамленнÑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Визначає Ñтиль обрамленнÑ. Можливі значеннÑ: обриÑ, непрозорий прÑмокутник.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Якщо Ñтиль Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñтановлений Ñк &lt;i&gt;обриÑ&lt;/i&gt;, Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ” ширину Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð²ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð¸ текÑту в пікÑелÑÑ….</translation>
</message>
@@ -7466,7 +7545,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Тінь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Якщо Ñтиль Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñтановлений Ñк &lt;i&gt;обриÑ&lt;/i&gt;, Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ” глибину тіні, що падає за текÑтом в пікÑелÑÑ….</translation>
</message>
@@ -7536,7 +7615,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Тінь:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>ÐаÑтупна Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑ” вам визначити Ñтиль, що буде викориÑтовуватиÑÑ Ð² неÑтилізованих Ñубтитрах (srt, sub...).</translation>
</message>
@@ -7546,7 +7625,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Увімкнути звичайні Ñубтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>ÐатиÑніть на цю кнопку, щоб вибрати звичайні Ñубтитри. Цей вид Ñубтитрів може відображати тільки білі Ñубтитри.</translation>
</message>
@@ -7561,18 +7640,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Звичайні Ñубтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÐЕ змінює розмір Ñубтитрів в поточному відео. Щоб це зробити, викориÑтовуйте опції &lt;i&gt;Розмір+&lt;/i&gt; та &lt;i&gt;Розмір-&lt;/i&gt; в меню Ñубтитрів.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Типовий маÑштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ” типовий маÑштаб шрифту Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ñ… Ñубтитрів, що буде заÑтоÑований Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… відкритий файлів.</translation>
</message>
@@ -7582,7 +7660,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Субтитри SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ” типовий маÑштаб шрифту Ð´Ð»Ñ Ñубтитрів SSA/ASS, що буде заÑтоÑований Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… відкритий файлів.</translation>
</message>
@@ -7592,7 +7670,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ВідÑтань між Ñ€Ñдками</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Це визначає відÑтань, Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñкої буде викориÑтано Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдків. Може мати від&apos;ємне значеннÑ.</translation>
</message>
@@ -7627,7 +7705,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ВідÑтань між &amp;Ñ€Ñдками:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>ÐатиÑніть цю кнопку, щоб увімкнути нову бібліотеку SSA/ASS. Це дозволить відображати Ñубтитри з різними кольорами, шрифтами...</translation>
</message>
@@ -7637,7 +7715,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Підтримка Freetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Зазвичай вам не Ñлід вимикати цю опцію. Зробіть це лише Ñкщо ваш MPlayer зібраний без підтримки freetype. &lt;b&gt;Ð’Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— опції може взагалі унеможливити роботу Ñубтитрів!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7647,7 +7725,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Підтримка Freetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Якщо Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, Ñубтитри буде показано у знімках екрану. &lt;b&gt;Примітка:&lt;/b&gt; іноді це може Ñтворити незручноÑÑ‚Ñ–.</translation>
</message>
@@ -7657,7 +7735,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ЗаÑтоÑувати Ñтиль також до ass файлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Якщо Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, Ñтиль визначений нижче буде заÑтоÑований також до ass файлів.</translation>
</message>
@@ -7770,7 +7848,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Типовий &amp;деінтерлейÑинг Ð´Ð»Ñ Ð¢Ð‘:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Якщо Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°, SMPlayer шукатиме нові канали ТБ та радіо у ~/.mplayer/channels.conf.ter або у ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
@@ -7783,7 +7861,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Допомога</translation>
@@ -7817,73 +7894,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Це SMPlayer v. %1 запущений на %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>головне вікно закриєтьÑÑ, коли ÑкінчитьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ чи переліку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>відобразити це Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° вийти.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>Ñпробувати з&apos;єднатиÑÑ Ð· віддаленою програмою та передати їй вказану дію. Ðаприклад: -send-action pause. Інша чаÑтина опцій (чи іншого) буде знухтувана Ñ– програма закриєтьÑÑ. Буде повернено 0 при вдалому виконанні чи -1 при помилці.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list - перелік дій, розділених пробілами. Дії будуть виконані тільки піÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ (чи іншого) у порÑдку, вказаному вами. Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ дії Ви можете передати переметр true чи false. Ðаприклад: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Лапки потрібні, Ñкщо Ви передаєте більше ніж один параметр.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Ñкщо вже працює інший процеÑ, медіа будуть додані до ÑпиÑку відтвореннÑ. Якщо не буде ніÑкого іншого процеÑу, Ñ†Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð½ÐµÑ…Ñ‚ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ‚Ð° файли відкриютьÑÑ Ð² новому екземплÑрі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>не закривати головне вікно піÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ чи переліку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>відтворювати відео на повний екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>відтворювати відео у віконному режимі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Додати в чергу SMPlayer&apos;а</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>відкриває міні-Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–ÑÑ‚ÑŒ типового.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Відновити Ñтарі аÑоціації та почиÑтити реєÑÑ‚Ñ€.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>ВикориÑтаннÑ:</translation>
@@ -7904,7 +7979,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ÑпиÑок_дії</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>відкрити типовий інтерфейÑ.</translation>
</message>
@@ -7914,28 +7989,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ñубтитри_файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>визначає файл з Ñубтитрами, що завантажуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ відео.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Ñекунда</numerusform>
+ <numerusform>%n Ñекунди</numerusform>
+ <numerusform>%n Ñекунд</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n хвилина</numerusform>
+ <numerusform>%n хвилини</numerusform>
+ <numerusform>%n хвилин</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -7944,7 +8017,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 та %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>визначає теку, де smplayer зберігатиме Ñвої файли налаштувань (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -7967,7 +8040,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>невідомо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>відкриває графічний Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ mpc.</translation>
</message>
@@ -7982,19 +8055,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>виÑота</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>визначає координати, де буде відображене головне вікно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>визначає розміри головного вікна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;елемент&apos; – будь-Ñкий тип файла, Ñкий може відкрити SMPlayer. Це може бути файл, DVD (напр. dvd://1), інтернет-потік (напр. mms://....) чи локальний ÑпиÑок у форматі m3u чи pls.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8047,6 +8120,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Панелі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation>&amp;Головна панель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation>Редагувати головну &amp;панель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>Редагувати Ñ&amp;пливаючу панель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">ВідтворюєтьÑÑ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8095,73 +8206,72 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Редактор панелів інÑтрументів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;ДоÑтупні дії:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>В&amp;ліво</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
<source>&amp;Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>В&amp;право</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished">В&amp;низ</translation>
+ <translation>В&amp;низ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished">В&amp;гору</translation>
+ <translation>В&amp;гору</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Поточні дії:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
<source>Add &amp;separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Додати &amp;розділювач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(розділювач)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
<source>Time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Повнунок чаÑу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Повнунок гучноÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
<source>Display time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ð’Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3 в 1 перемотка назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3 в 1 перемотка вперед</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8187,72 +8297,67 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ VDPAU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вкажіть кодеки vdpau Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтаннÑ. ДеÑкі можуть не працювати.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Вимкнути програмні відеофільтри</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>КонтраÑтніÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>ЯÑкравіÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Колір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>ÐаÑиченіÑÑ‚ÑŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Гама</translation>
@@ -8288,7 +8393,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ВідомоÑÑ‚Ñ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Поточні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ–, щоб викориÑтовуватиÑÑŒ Ñк типові.</translation>
</message>
@@ -8296,7 +8401,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Попередній переглÑд відео</translation>
@@ -8417,7 +8521,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ðемає відомоÑтей</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 кбіт/Ñ</translation>
@@ -8491,7 +8594,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Попередній переглÑд буде Ñтворено Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾, Ñке ви вкажете тут.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>Мініатюри будуть розташовані в таблиці.</translation>
@@ -8517,7 +8619,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Якщо ÑÐ¿Ñ–Ð²Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñторів відео невірне, ви тут можете визначити інше.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Зазвичай перший кадр чорний, тому гарною думкою Ñ” пропуÑтити декілька Ñекунд на початку відео. Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑ” визначити Ñкільки Ñекунд буде пропущено.</translation>
</message>
@@ -8527,7 +8629,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ” найбільшу ширину в пікÑелÑÑ…, що будуть мати Ñтворені мініатюри.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>ДеÑкі кадри будуть витÑгнені з відео в порÑдку ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ переглÑду. Тут ви можете обрати формат Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð´Ð¾Ð±ÑƒÑ‚Ð¸Ñ… кадрів. PNG може дати кращу ÑкіÑÑ‚ÑŒ.</translation>
</message>
@@ -8558,6 +8660,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Перелік відтвореннÑ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation>Ðа веÑÑŒ екран вкл/викл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation>Відеоеквалайзер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
index ec106c3..5d52794 100644
--- a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="en">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,177 +8,177 @@
<translation>Phiên bản %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Những ngÆ°á»i sau đây đã đóng góp vào việc dịch thuật:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">Tiếng Tây Ban Nha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>Tiếng Äức</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Tiếng Slovakia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>Tiếng Ã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>Tiếng Pháp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 và %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Tiếng Trung phổ thông</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>Tiếng Nga</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 và %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Tiếng Hungary</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>Tiếng Ba Lan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Tiếng Nhật Bản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Tiếng Hà Lan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Tiếng Ukraina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Tiếng Bồ Äào Nha - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Tiếng Gruzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tiếng Séc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Tiếng Bungari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Tiếng Thụy Äiển</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Tiếng Secbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tiếng Trung truyá»n thống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Tiếng Rumani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Tiếng Bồ Äào Nha - Bồ Äào Nha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>Tiếng Hy Lạp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Tiếng Phần Lan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Vá» SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>biểu tượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>Äó&amp;ng góp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>NgÆ°á»i &amp;dịch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Giấy Phép</translation>
</message>
@@ -194,17 +193,17 @@
<translation>Tìm trợ giúp từ diễn đàn của chúng tôi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>Tiếng Triá»u Tiên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Tiếng Mac-Xê-Äô-Nhia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>Tiếng Xứ Basque</translation>
</message>
@@ -214,7 +213,7 @@
<translation>Dùng Mplayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Tiếng Các-ta-lăng</translation>
</message>
@@ -229,22 +228,22 @@
<translation>Dùng Qt%1 (biên dịch với Qt%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Tiếng Slovenian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Tiếng Ả Rập</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Tiếng Quốc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation>Tiếng Galician</translation>
</message>
@@ -254,35 +253,37 @@
<translation>Logo SMPlayer tạo bởi %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 và %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="obsolete">%1, %2, %3,%4 và %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Tiếng Việt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">Tiếng Ex Tô Nhia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Tiếng Äan Mạch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Tiếng Croatia</translation>
</message>
@@ -292,7 +293,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -312,10 +313,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -345,7 +361,6 @@
<translation>&amp;Tải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Tập tin khóa</translation>
@@ -361,7 +376,7 @@
<translation>Có xác nhận là ghi đè?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tập tin %1 đã tồn tại.
@@ -373,7 +388,6 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation>Chá»n má»™t tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Lá»—i</translation>
@@ -482,7 +496,7 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation>Thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dùng giá trị hiện giỠđã được dùng làm giá trị mặc định.</translation>
</message>
@@ -490,1292 +504,1269 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - thông báo của mplayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - thông báo của smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Hình Ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Âm th&amp;anh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Phụ Ä‘á»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Duyệt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Chá»n &amp;lá»±a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Tập tin...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Thư &amp;mục...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Danh &amp;sách chơi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD từ ổ đĩa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD từ thư mục...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Xóa sạch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Các tập tin đã &amp;mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>C&amp;hơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Tạ&amp;m dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Ngừng chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Nhảy &amp;frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Tốc Ä‘á»™c &amp;bình thÆ°á»ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>Tốc độ một &amp;nửa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Tốc độ &amp;gấp đôi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Tốc độ &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Tốc độ &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Lặp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Chế Ä‘á»™ gá»n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Kích cỡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Tỷ lệ &amp;aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Không</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Tự động dò pha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Thêm &amp;nhiễu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Các bá»™ &amp;lá»c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Chụp màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Luôn ở &amp;trên cùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>Các bá»™ &amp;lá»c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Các kênh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Kênh &amp;trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Kênh &amp;phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Chế độ &amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Câm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Âm lượng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Âm lượng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Trá»… -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>T&amp;rá»… +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Lá»±a &amp;chá»n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Nạp...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Trá»… &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Trá»… &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tá»±a Ä‘á»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;ChÆ°Æ¡ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Góc nhìn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Äã &amp;bị tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Xem logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Tùy &amp;biến</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Vá» &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Vá» &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Các danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>Má»i tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Chá»n má»™t tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ổ đĩa CDROM/DVD vẫn chưa được cấu hình.
Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giỠđể bạn thực hiện.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Chá»n má»™t thÆ° mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Các phụ Ä‘á»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Vá» Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Äang chÆ¡i %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tạm dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ngừng chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Chơi / Dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Dừng / Nhảy frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Bá» Ä‘i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Äó&amp;ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Xem thông t&amp;in và các thuộc tính...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Thu nhá» &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Phóng to &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Äặt &amp;lại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Chuyển sang &amp;trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Chuyển sang &amp;phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Chuyển &amp;lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Chuyển &amp;xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Dòng &amp;trÆ°á»›c trong các phụ Ä‘á»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Dòng &amp;sau trong các phụ Ä‘á»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Giảm âm lượng (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Tăng âm lượng (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Chế độ tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Giảm tương phản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Tăng tương phản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Giảm độ sáng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Tăng độ sáng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Giảm màu s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tăng màu sắc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Giảm bão hòa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Giảm gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Âm thanh kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Phụ đỠkế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chương kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>ChÆ°Æ¡ng trÆ°á»›c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Không</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Tăng bão hòa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Tăng gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Nạp tập tin bên ngoài...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (bình thÆ°á»ng)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (tốc độ hình gấp đôi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>T&amp;rÆ°á»›c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Chuẩn hóa âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>ÄÄ©a CD &amp;tiếng</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">Giảm nhiá»…u &amp;bình thÆ°á»ng</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">Giảm nhiễu &amp;nhẹ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">&amp;Tắt giảm nhiễu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Dùng thư viện SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Bật cỡ gấp đôi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Cỡ-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Cỡ+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Thêm khung đ&amp;en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Phóng đại bằng phần má»&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Các lá»±a &amp;chá»n ở câu lệnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Các lá»±a chá»n ở câu lệnh của SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Chỉ dùng phụ đỠbắt buộc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Äặt lại bá»™ cân bằng video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer thoát ra bất ngá».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Mã thoát: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer không chạy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Xin hãy kiểm tra Ä‘Æ°á»ng dẫn tá»›i MPlayer ở trong tùy biến.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer vừa bị lỗi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Xem trong nhật ký để biết thêm thông tin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Xoay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Xoay 90 Ä‘á»™ theo chiá»u kim đồng hồ và lật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Xoay 90 Ä‘á»™ &amp;theo chiá»u kim đồng hồ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Xoay 90 Ä‘á»™ theo &amp;ngược chiá»u kim đồng hồ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Xoay 90 Ä‘á»™ ngược chiá»u kim đồng hồ và &amp;lật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Nhảy tới...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Hiện trình đơn ngữ cảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Äa phÆ°Æ¡ng tiện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Bộ &amp;cân chỉnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Äặt lại bá»™ cân chỉnh âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Tìm phụ đỠtrên &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Tải &amp;phụ đỠlên OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Tá»± Ä‘á»™ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Tốc độ -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Tốc độ +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Tốc độ -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Tốc độ +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Màn &amp;hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Ảnh &amp;gương</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video tiếp theo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Cảnh báo - đang dùng MPlayer cũ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Phiên bản MPlayer (%1) cài trên hệ thống của bạn đã hết thá»i. SMPlayer không thể hoạt Ä‘á»™ng tốt vá»›i nó: má»™t vài lá»±a chá»n sẽ không làm việc, chá»n phụ Ä‘á» có thể không được...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Xin hãy cập nhật MPlayer của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Cảnh báo này sẽ không hiện ra thêm nữa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tỷ lệ màn hình kế tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Tự động phóng/thu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Phóng đại cho độ phần giải &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Phóng đại cho độ phần giải &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Xem &amp;trÆ°á»›c...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Luôn &amp;luôn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Không bao giá»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Trong khi đang &amp;chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Trình đơn DVD t&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Trình Ä‘Æ¡n DVD, chá»n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Trình đơn DVD, nháy chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Äặt Ä‘á»™ t&amp;rá»…...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Äặt Ä‘á»™ &amp;trá»…...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Nhảy tới:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Äá»™ chá»… tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Äá»™ trá»… tiếng (theo mili giây):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Äá»™ trá»… phụ Ä‘á»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Äá»™ trá»… phụ Ä‘á» (theo mili giây):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1816,123 +1807,122 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giỠđể bạn thực
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Äá»™ sáng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Äá»™ tÆ°Æ¡ng phản: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Sắc độ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Äá»™ bão hòa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Âm lượng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Phóng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Tỷ lệ phông: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tỷ lệ độ phân giải: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Cập nhật kho lưu phông. Có thể cần vài giây...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1955,82 +1945,82 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giỠđể bạn thực
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Chào mừng đến với SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Phụ Ä‘á»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Thanh công cụ chính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Thanh công cụ &amp;ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Các &amp;thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2053,7 +2043,6 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giỠđể bạn thực
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>Hiện nhật ký</translation>
</message>
@@ -2097,14 +2086,11 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giỠđể bạn thực
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2157,12 +2143,12 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giỠđể bạn thực
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2236,8 +2222,6 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giỠđể bạn thực
<translation>&amp;Hãy chá»n bá»™ phân tách sẽ dùng cho tập tin này:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Äặt lại</translation>
@@ -2361,7 +2345,7 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nếu nhÆ° proxy yêu cầu xác thá»±c, đặt tên ngÆ°á»i dùng ở đây.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Mật khẩu của proxy. &lt;b&gt;Cảnh báo:&lt;/b&gt; mật khẩu sẽ được lưu bằng chữ trong tập tin cấu hình.</translation>
</message>
@@ -2434,7 +2418,7 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>Äịnh dạng</translation>
</message>
@@ -2459,17 +2443,17 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>Tất cả</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>Äóng</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2477,53 +2461,52 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Tải xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Chép Ä‘Æ°á»ng dẫn và clipboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>Lá»—i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Tải xuống đã thất bại: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Äang kết nối tá»›i %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Tải xuống...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>Xong.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>Có %1 tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Không phân tích được dữ liệu nhận được.</translation>
</message>
@@ -2548,11 +2531,12 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Tìm lại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Phụ đỠđã được lưu ở %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Äã lấy được %1 phụ Ä‘á»</numerusform>
@@ -2560,22 +2544,22 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Ghi đè?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Tập tin %1 đã tồn tại, có nên ghi đè lên không?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Tập tin để lưu thông báo lỗi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2584,13 +2568,12 @@ tập tin trong thư mục %1
Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Tải vỠđã thất bại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Tập tin tạm thá»i %1</translation>
</message>
@@ -2601,6 +2584,19 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2633,8 +2629,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Bá»™ demux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
@@ -2705,19 +2699,16 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tỷ lệ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Äịnh dạng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2728,7 +2719,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Hình trên giây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Loại codec đã chá»n</translation>
@@ -2759,15 +2749,11 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Các dòng Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>trống rỗng</translation>
@@ -2783,14 +2769,12 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Kiểu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2909,8 +2893,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Amharic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Tiếng Ả Rập</translation>
@@ -2936,7 +2918,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Bashkir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Tiếng Bun Ga Ri</translation>
@@ -2967,7 +2948,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Breton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalan</translation>
@@ -2978,7 +2958,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Corsican</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tiếng Séc</translation>
@@ -2989,27 +2968,21 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Xứ Wales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>Tiếng Äan Mạch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>Tiếng Äức</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>Tiếng Hy lạp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>Tiếng Anh</translation>
@@ -3020,20 +2993,16 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Quốc tế Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Tiếng Tây Ban Nha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Tiếng Ex Tô Nhia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basque</translation>
@@ -3044,8 +3013,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Ba Tư</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Tiếng Phần Lan</translation>
@@ -3056,8 +3023,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Faroese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>Tiếng Pháp</translation>
@@ -3073,7 +3038,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Ai len</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galician</translation>
@@ -3104,13 +3068,11 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Ấn Äá»™ Hin Ä‘u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Tiếng Croatia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Tiếng Hung Ga Ri</translation>
@@ -3141,8 +3103,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Ai Xơ Len</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>Tiếng Ã</translation>
@@ -3153,8 +3113,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Tiếng Nhật</translation>
@@ -3165,7 +3123,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Java</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgian</translation>
@@ -3186,7 +3143,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>Tiếng Triá»u Tiên</translation>
@@ -3197,7 +3153,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Kashmiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdish</translation>
@@ -3218,7 +3173,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lithuanian</translation>
@@ -3239,7 +3193,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonian</translation>
@@ -3290,8 +3243,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Nê Pan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Tiếng Hà Lan</translation>
@@ -3302,7 +3253,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Tiếng Na Uy</translation>
@@ -3318,13 +3268,11 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>Tiếng Ba Lan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Tiếng Bồ Äào Nha</translation>
@@ -3335,15 +3283,11 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Tiếng Ru Ma Ni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>Tiếng Nga</translation>
@@ -3364,13 +3308,11 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Tiếng Slô Va Kia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenian</translation>
@@ -3396,7 +3338,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng An Ba Ni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Tiếng Xéc Bi</translation>
@@ -3407,8 +3348,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Sundanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Tiếng Thụy Äiển</translation>
@@ -3459,8 +3398,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Tông Ga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ</translation>
@@ -3486,7 +3423,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Tiếng U Kria Na</translation>
@@ -3502,7 +3438,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Uzbek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Tiếng Việt</translation>
@@ -3533,7 +3468,6 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Zhuang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Tiếng Trung Quốc</translation>
@@ -3863,13 +3797,12 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<source>Marshallese</source>
<translation>Marshallese</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>Bokmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ndebele</translation>
@@ -3974,7 +3907,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<source>Venda</source>
<translation>Venda</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>Volapük</translation>
@@ -4003,7 +3936,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Xác nhận sẽ ghi đè?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tập tin đã tồn tại.
@@ -4033,13 +3966,11 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<translation>Cửa sổ Nhật ký</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>LÆ°u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Chép vào trong clipboard</translation>
@@ -4056,6 +3987,35 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4086,21 +4046,55 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Chơi / Dừng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Ngừng chơi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
@@ -4123,7 +4117,6 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<translation>&amp;Sửa đổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Các danh sách chơi</translation>
@@ -4144,7 +4137,7 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<translation>Có xác nhận ghi đè?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tập tin %1 đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
@@ -4273,8 +4266,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Cao cấp</translation>
</message>
@@ -4294,7 +4286,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>biể tượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4303,7 +4300,7 @@ Viết chúng cách nhau bởi các dấu cách.
Ví dụ: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4312,34 +4309,34 @@ Ngăn cách chúng bằn &quot;,&quot;. Không dùng dấu cách!
Ví dụ: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Và cuối cùng là các bá»™ lá»c âm thanh. Cùng má»™t luật vá»›i bá»™ lá»c video.
Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Lưu output của MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Lưu output của SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Lá»±a chá»n này chủ yếu để debug ứng dụng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Äánh dấu lá»±a chá»n này để giảm nhấp nháy, nhÆ°ng nó cÅ©ng có thể làm cho video không hiển thị đúng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Bá»™ lá»c cho log của SMPlayer</translation>
</message>
@@ -4354,222 +4351,232 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Chạy MPlayer trong của sổ riêng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>Các &amp;lá»±a chá»n:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>Các bá»™ lá»c v&amp;ideo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Các bá»™ &amp;lá»c âm thanh:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>Phím &amp;màu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Lưu output của &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>Bá»™ &amp;lá»c cho log của SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>T&amp;hay đổi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>Lưu &amp;output của MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Các chá»n lá»±a cho MP&amp;layer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Tự động lưu log của MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Nếu nhÆ° chá»n lá»±a này được đánh dấu, log của MPlayer sẽ được lÆ°u và tập tin đã chỉ định má»—i lần má»™t tập tin má»›i bắt đầu chÆ¡i. Nó để dành cho những ứng dụng bên ngoài, để chúng có thể lấy được nhÆ°ng thông tin vá» tập tin mà bạn Ä‘ang chÆ¡i.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Tên tập tin tự động lưu log của MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Nhập Ä‘Æ°á»ng dẫn và tên tập tin sẽ dùng để lÆ°u log của MPlayer vào đây.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>Tự động lư&amp;u log của MPlayer vào tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Truyá»n tên tập tin dạng ngắn (8+3) cho MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Hiện tại MPlayer không thể mở tên tập tin có chứa ký tá»± nằm ngoài bẳng mã địa phÆ°Æ¡ng. Äánh dấu lá»±a chá»n này sẽ khiến SMPlayer truyá»n phiên bản ngắn của tên tập tin cho MPlayer để nó có thể mở chúng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Truyá»n tên tập tin dạng ngắn (8+3) cho MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Kính thước màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Chá»n tá»· lệ cỡ của màn hình của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Chạy MPlayer trong của sổ riêng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Nếu bạn đánh dấu lá»±a chá»n này, của sổ video của MPlayer sẽ không bị nhúng trong của sổ chính của SMPlayer mà sẽ dùng cá»­a sổ riêng của nó. Chú ý là sá»± kiện chuá»™t và bàn phím sẽ được quản lý trá»±c tiếp bởi MPlayer, nghÄ©a là phím tắt và bấm chuá»™t có thể không hoạt Ä‘á»™ng nhÆ° mong đợi khi cá»­a sổ MPlayer Ä‘ang được chá»n.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Phím màu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Nếu bạn thấy má»™t phần của video trên bất ký má»™t cá»­a sổ nào khác, bạn có thể thay đổi phím màu để sá»­a nó. Thá»­ chá»n má»™t màu gần vá»›i màu Ä‘en.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Lá»±a chá»n cho MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>Lá»±a chá»n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Ở đây bạn có thể gõ và các lá»±a chá»n cho MPlayer. Ngăn cách chúng vá»›i nhau bằng dấu cách.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Các bá»™ lá»c video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Tại đây bạn có thể thêm bá»™ lá»c video cho Mplayer. Ngăn cách chúng bằng dấu phẩy. Không dùng dấu cách!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Các bá»™ lá»c âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Tại đây bạn có thể thêm bá»™ lá»c âm thanh cho Mplayer. Ngăn cách chúng bằng dấu phẩy. Không dùng dấu cách!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Vẽ lại ná»n của cá»­a sổ video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Vẽ lại &amp;ná»n của cá»­a sổ video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Dùng IPv4 với các kết nối mạng. Quay lại IPv6 tự động.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Dùng IPv6 với các kết nối mạng. Quay lại IPv4 tự động.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Kết nối Mạng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Lo&amp;gs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Tạo lại chỉ mục nếu cần thiết</translation>
</message>
@@ -4579,107 +4586,107 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Tạo lại chỉ &amp;mục nếu cần thiết</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Nếu được đánh dấu, SMPlayer sẽ lÆ°u các thông Ä‘iệp của MPlayer (bạn có thể kiểm tra trong &lt;b&gt;Lá»±a chá»n-&gt;Xem logs-&gt;SMPlayer&lt;/b&gt;). Các thông tin này có thể hữu ích cho ngÆ°á»i phát triển nếu nhÆ° bạn tìm ra bug.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Nếu được đánh dấu, SMPlayer sẽ lÆ°u output của MPlayer (bạn có thể kiểm tra trong &lt;b&gt;Lá»±a chá»n-&gt;Xem logs-&gt;MPlayer&lt;/b&gt;). Trong trÆ°á»ng hợp gặp vấn Ä‘á», log này có thể chứa thông tin quan trá»ng, vì thế khuyến khích nên đánh dấu lá»±a chá»n này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Lá»±a chá»n này cho phép lá»c các thông Ä‘iệp của SMPlayer sẽ được lÆ°u vào log. Ở đây bạn có thể dùng regular expresson bất kỳ. &lt;bf&gt;Ví dụ: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; sẽ chỉ hiện những dòng bắt đầu vá»›i &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Hiệu chỉnh pts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Chuyển MPlayer vá» chế Ä‘á»™ thí nghiệm trong đó timestamps cho má»—i frame video được tính theo cách khác và các bá»™ lá»c video há»— trợ thêm frame hay thay đổi timestamp của những frame có sẵn được há»— trợ. Các timestamp chính xác hÆ¡n có thế thấy được khi dùng các phụ đỠđặt đúng thá»i gian chuyển cảnh vá»›i thÆ° viện SSA/ASS được dùng. Không có pts chính xác các phụ Ä‘á» thÆ°á»ng bị lệch vài frame. Lá»±a chá»n này không hoạt Ä‘á»™ng đúng vá»›i vài demuxers và codecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Danh sách các hành động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Ở đây bạn có thể chỉ ra danh sách &lt;i&gt;các hành động&lt;/i&gt; sẽ chạy mỗi khi một tập tin được mở ra. Bạn sẽ thấy tất cả các hành động có thể trong phần soạn thảo phím tắt trong mục &lt;b&gt;Bàn phím và chuột&lt;/b&gt;. Các hành động phải cách nhau bằng dấu cách. Các hành động có thể đánh dấu được có thể kèm theo &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; hay &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; để cho phép hay vô hiệu hóa hành động.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Hạn chế: các hành Ä‘á»™ng được chạy chỉ khi má»™t tập tin được mở ra chứ không phải khi tiến trình mplayer bắt đầu (ví dụ bạn chá»n má»™t bá»™ lá»c âm thanh hay video).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation>Mạng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>&amp;Chạy các hành động sau mỗi khi mở một tập tin. Các hành động phải cách nhau bằng dấu cách:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Mạng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation>Ví dụ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Tạo lại chỉ mục của tập tin nếu nhÆ° không tìm thấy chỉ mục nào, để có thể tua. Hữu ích cho những tập tin được tải vá» giữa chừng hay tạo tồi. Lá»±a chá»n này chỉ hoạt Ä‘á»™ng nếu phÆ°Æ¡ng tiện bên dÆ°á»›i há»— trợ di chuyển (nghÄ©a là không phải stdin, pipe v.v).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ghi chú:&lt;/b&gt; Tạo ra index có thể tốn nhiá»u thá»i gian.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>H&amp;iệu chỉnh PTS:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4692,7 +4699,7 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Cảnh báo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Không phải má»i tập tin Ä‘á»u có thể chá»n thể loại mở. Xin hãy kiểm tra các quyá»n bảo mật và thá»­ lại.</translation>
</message>
@@ -4742,7 +4749,7 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Không chá»n gì</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Chá»n phần mở rá»™ng các tập tin media mà bạn muốn SMPlayer mở. Khi bạn nhấn Apply, những tập tin được đánh dấu sẽ được gán cho SMPlayer. Nếu nhÆ° bạn bỠđánh dấu kiểu media, kiểu mở của tập tin sẽ phục hồi.</translation>
</message>
@@ -4761,33 +4768,31 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>á»” Ä‘Ä©a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>biểu tượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>Thiết bị CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Chá»n ổ CDROM của bạn. Nó sẽ được dùng để chÆ¡i các Ä‘Ä©a VCD và Ä‘Ä©a CD âm thanh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>Thiết bị DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Chá»n ổ DVD của bạn. Nó sẽ được dùng để chÆ¡i các Ä‘Ä©a DVD.</translation>
</message>
@@ -4807,27 +4812,27 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>SMPlayer không mặc định chá»n má»™t ổ CDROM hay DVD nào. Nên bạn cần phải chá»n thiết bị bạn muốn dùng (chúng có thể có cùng tên) trÆ°á»›c khi bạn muốn chÆ¡i má»™t Ä‘Ä©a CD hay DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Hiện trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Nếu lá»±a chá»n này được đánh dấu, smplayer sẽ chÆ¡i các Ä‘Ä©a DVD bằng dvdnav. Cần phải có phiên bản gần đây của mplayer được biên dịch vá»›i há»— trợ dvdnav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;Chú ý 1&lt;/b&gt;: cache sẽ bị bỠqua, có thể ảnh hưởng đến tốc độ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Chú ý 2&lt;/b&gt;: bạn có lẽ sẽ muốn chỉ định hành Ä‘á»™ng &quot;kích hoạt lá»±a chá»n trong trình Ä‘Æ¡n DVD&quot; cho má»™t trong các nút của con chuá»™t.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Chú ý 3&lt;/b&gt;: tính năng này Ä‘ang được phát triển, sẽ có nhiá»u vấn Ä‘á» vá»›i nó.</translation>
</message>
@@ -4845,8 +4850,7 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>Chung</translation>
</message>
@@ -4861,107 +4865,117 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Các thiết lập media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Bắt đầu xem phim ở chế độ toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Tăt trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Chá»n tập tin chạy mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 vòm) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 vòm) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>Các tập tin chạy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>Tất cả các tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Chá»n má»™t thÆ° mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Tập tin chạy MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Thư mục chứa screenshots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Äầu ra video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Äầu ra âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Chá»n đầu ra audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Nhớ các thiết lập</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Ngôn ngữ âm thanh ưa dùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Ngôn ngữ phụ đỠưa dùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Bá»™ Ä‘iá»u chỉnh video bằng phần má»m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Bạn có thể đánh dấu lá»±a chá»n này nếu nhÆ° bá»™ Ä‘iá»u chỉnh video không được há»— trợ bởi cạc đồ há»a của bạn hay là đầu ra video Ä‘ang dùng.&lt;br&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; lá»±a chá»n này có thể không tÆ°Æ¡ng thích vá»›i má»™t số đầu ra video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Nếu nhÆ° lá»±a chá»n này được đánh dấu, má»i video được chÆ¡i sẽ bắt đầu ở chế Ä‘á»™ toàn màn hình.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Bá»™ Ä‘iá»u khiển âm thanh má»m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Äánh dấu lá»±a chá»n này để dùng mixer má»m, thay vì dùng mixer của cạc âm thanh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Chất lượng sau xử lý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Thay đổi tá»± Ä‘á»™ng mức Ä‘á»™ của xá»­ lý sau tùy thuá»™c vào thá»i gian nhàn rá»—i của CPU. Số bạn chỉ định là mức tối Ä‘a sẽ dùng. Nói chung bạn có thể dùng má»™t số lá»›n.</translation>
</message>
@@ -5011,12 +5025,12 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Hiển thị trực tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Gấp đôi bộ đệm</translation>
</message>
@@ -5031,7 +5045,7 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Gấp đôi bộ đệm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Tăng gấp đôi bá»™ đệm chữa lá»—i nháy hình bằng cách lÆ°u hai khung hình trong bá»™ nhá»›, và hiển thị má»™t cái trong khi giải mã cái kia. Nếu nhÆ° tắt chức năng này thì có thể ảnh hưởng xấu tá»›i OSD, nhÆ°ng thÆ°á»ng chữa lá»—i nháy OSD.</translation>
</message>
@@ -5046,27 +5060,27 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Mặc định bật &amp;tái chuẩn hóa âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Äóng khi kết thúc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Nếu nhÆ° chá»n lá»±a này được đánh dấu, cá»­a sổ chính sẽ tá»± Ä‘á»™ng đóng khi tập tin/danh sách chÆ¡i hiện thá»i kết thúc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 vòm)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 vòm)</translation>
</message>
@@ -5081,68 +5095,68 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Tạm dừng khi thu bé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Tạm dừng khi thu bé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Mặc định bật chức năng xử lý chất lượng sau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Mức khuyếch đại lớn nhất</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS chuyển qua S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Mặc định tái chuẩn hóa âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Cực đại âm lượng mà không làm méo tiếng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Các kênh mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Äặt mức Ä‘á»™ khuếch đại theo phần trăm (mặc định là: 110). Giá trị 200 sẽ cho phép bạn chỉnh âm lượng lên tá»›i mức tối Ä‘a gấp đôi mức Ä‘á»™ hiện thá»i. Vá»›i giá trị dÆ°á»›i 100, giá trị ban đầu (tức là 100%) sẽ cao hÆ¡n mức tối Ä‘a, khi đó OSD sẽ không thể hiển thị đúng được.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Hậu xử lý sẽ được dùng mặc định với những tập tin mới mở.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Rãnh âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Chỉ ra rãnh âm thanh mặc định sẽ dùng khi chơi một tập tin mới. Nếu như rãnh không tồn tại, rãnh đầu tiên sẽ được dùng.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; Chá»n lá»±a &lt;i&gt;&quot;ngôn ngữ Æ°a chuá»™ng&quot;&lt;/i&gt; có mức Ä‘á»™ Æ°u tiên cao hÆ¡n chá»n lá»±a này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Rãnh phụ Ä‘á»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Chỉ ra rãnh phụ đỠmặc định sẽ dùng khi mở một tập tin mới. Nếu như rãnh không tồn tại, rãnh đầu tiên sẽ được dùng.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; Chá»n lá»±a &lt;i&gt;&quot;ngôn ngữ Æ°a chuá»™ng&quot;&lt;/i&gt; có mức Ä‘á»™ Æ°u tiên cao hÆ¡n chá»n lá»±a này.</translation>
@@ -5173,7 +5187,7 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Phụ Ä‘á»:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể lá»±a chá»n ngôn ngữ Æ°a thích cho âm thanh và phụ Ä‘á». Khi má»™t môi trÆ°á»ng có nhiá»u dòng âm thanh và phụ Ä‘á» khác nhau, SMPlayer sẽ thá»­ dùng ngôn ngữ bạn Æ°a thích. Việc này chỉ có thể làm được nếu nhÆ° môi trÆ°á»ng đó có chứa thông tin vá» ngôn ngữ trong các dòng âm thanh và phụ Ä‘á», nhÆ° là các Ä‘Ä©a DVD và các tập tin dạng mkv. &lt;br&gt;Những trÆ°á»ng này chấp nhận regular expressions. Ví dụ: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sẽ chá»n các rãnh có chứa &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; hay là &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5190,12 +5204,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Chơi tốc độ cao mà không hay đổi cao độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Chơi tốc độ cao mà không hay đổi cao độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Cho phép thay đổi tốc độ cao mà không làm thay đổi cao độ. Cần ít nhất là phiên bản MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
@@ -5220,62 +5234,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>Hình ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Âm thanh và phụ đỠưa thích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>Trống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (bình thÆ°á»ng)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (tốc độ hình gấp đôi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Mặc định chỉnh lệch dòng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Chá»n bá»™ lá»c chỉnh lệch dòng mà bạn muốn dùng cho hình ảnh má»›i mở.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Nhá»› vị trí thá»i gian</translation>
</message>
@@ -5285,12 +5299,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Nhá»› vị trí &amp;thá»i gian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Bật bộ cân bằng âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Äánh dấu lá»±a chá»n này nếu bạn muốn dùng bá»™ cân bằng âm thanh.</translation>
</message>
@@ -5300,12 +5314,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Bật bộ cân bằng âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Vẽ hình ảnh dùng từng lát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Bật/tắt vẽ hình ảnh bằng lát/dải 16-điểm ảnh. Nếu bị tắt, toàn bộ khung hình được vẽ trong một lượt. Có thể nhanh hơn hay chậm hơn tuy theo cạc màn hình và bộ đệm có sẵn. Nó chỉ có tác dụng với codec libmpeg2 và libavcodec.</translation>
</message>
@@ -5320,36 +5334,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Äó&amp;ng lại khi kết thúc chÆ¡i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>nhanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>chậm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>nhanh - cạc ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>NgÆ°á»i dùng định nghÄ©a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Phóng mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Lá»±a chá»n này đặt mức Ä‘á»™ phóng mặc định sẽ dùng cho phim ảnh má»›i mở.</translation>
</message>
@@ -5359,63 +5369,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Phóng mặc định:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Ở đây bạn phải chỉ ra tập tin chạy mplayer mà SMPlayer sẽ dùng.&lt;br&gt;SMPlayer cần ít nhất phiên bản MPlayer 1.0rc1 (tuy nhiên phiên bản gần đây từ SVN được khuyến khích hơn cả).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Nếu đặt sai thiết lập này, SMPlayer sẽ không thể chơi bất cứ cái gì!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Chá»n thiết bị Ä‘Æ°a hình ảnh ra. %1 cho ra tốc Ä‘á»™ tốt nhất.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 là lá»±a chá»n được khuyến khích. Tránh dùng %2 và %3, chúng chậm và có thể làm ảnh hưởng đến tốc Ä‘á»™.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>ThÆ°á»ng thÆ°á»ng SMPlayer sẽ nhá»› các thiết lập cho má»—i tập tin bạn chÆ¡i (rãnh âm thanh đã chá»n, âm lượng, các bá»™ lá»c...). Tắt chá»n lá»±a này nếu bạn không thích chức năng này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Nếu nhÆ° chá»n lá»±a này được bật, tập tin sẽ bị dừng khi mà cá»­a sổ chính bị dấu Ä‘i. Khi cá»­a sổ được khôi phục, chÆ¡i sẽ lại tiếp tục.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Äánh dấu lá»±a chá»n này để tắt bá»™ bảo vệ màn hình khi Ä‘ang chÆ¡i.&lt;br&gt;Bá»™ bảo vệ màn hình sẽ được bật trở lại khi chÆ¡i xong.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể lá»±a chá»n ngôn ngữ Æ°a thích cho các luồng âm thanh. Khi má»™t môi trÆ°á»ng có nhiá»u dòng âm thanh khác nhau, SMPlayer sẽ thá»­ dùng ngôn ngữ bạn Æ°a thích. Việc này chỉ có thể làm được nếu nhÆ° môi trÆ°á»ng đó có chứa thông tin vá» ngôn ngữ trong các luồng âm thanh, nhÆ° là các Ä‘Ä©a DVD và các tập tin dạng mkv. &lt;br&gt;Những trÆ°á»ng này chấp nhận regular expressions. Ví dụ: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sẽ chá»n các rãnh có chứa &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; hay là &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể lá»±a chá»n ngôn ngữ Æ°a thích cho các luồng phụ Ä‘á». Khi má»™t môi trÆ°á»ng có nhiá»u dòng âm thanh khác nhau, SMPlayer sẽ thá»­ dùng ngôn ngữ bạn Æ°a thích. Việc này chỉ có thể làm được nếu nhÆ° môi trÆ°á»ng đó có chứa thông tin vá» ngôn ngữ trong các luồng phụ Ä‘á», nhÆ° là các Ä‘Ä©a DVD và các tập tin dạng mkv. &lt;br&gt;Những trÆ°á»ng này chấp nhận regular expressions. Ví dụ: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sẽ chá»n các rãnh có chứa &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; hay là &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Thiết bị đầu &amp;ra:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Thêm viá»n Ä‘en khi toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Nếu chức năng này được chá»n, các viá»n Ä‘en sẽ được thêm vào hình ảnh khi ở chế Ä‘á»™ toàn màn hình. Äiá»u này cho phép phụ Ä‘á» hiển thị trên viá»n Ä‘en.</translation>
</message>
@@ -5425,32 +5434,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Thêm viá»n Ä‘en khi toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation>một tệp ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>Nhiá»u tệp ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Phương pháp lưu cấu hình cho từng tệp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Lá»±a chá»n này cho phép thay đổi cách lÆ°u cấu hình cho từng tệp. Các lá»±a chá»n sau đây được dùng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;má»™t tệp ini&lt;/b&gt;: các cấu hình cho má»i tệp đã chÆ¡i sẽ được lÆ°u trong má»™t tệp ini duy nhất (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Cách sau có thể nhanh hÆ¡n nếu nhÆ° phải lÆ°u thông tin của rất nhiá»u tệp.</translation>
</message>
@@ -5460,37 +5469,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Lưu cấu hình trong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;nhiá»u tệp ini&lt;/b&gt;: má»™t tên ini sẽ được dùng cho má»—i tệp đã chÆ¡i. Những tệp ini này sẽ được lÆ°u ở trong thÆ° mục %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Nếu nhÆ° bạn đánh dấu lá»±a chá»n này, SMPlayer sẽ ghi nhá»› vị trí cuối cùng của tệp bạn Ä‘ang mở khi bạn mở lại nó lần nữa. Lá»±a chá»n này chỉ dùng vá»›i tệp bình thÆ°á»ng (không phải vá»›i DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Nếu được đánh dấu, sẽ bật chữ năng hiển thị trá»±c tiếp (không được há»— trợ bởi má»i codecs và đầu ra hình ảnh)&lt;br&gt;&lt;b&gt;LÆ°u ý:&lt;/b&gt; Có thể làm lá»—i OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Yêu cầu số kênh chÆ¡i. MPlayer yêu cầu decoder decode âm thanh thành số kênh nhÆ° đã chỉ ra. Khi đó sẽ tùy thuá»™c và decoder để thá»±c hiện yêu cầu. Äiểu này thÆ°á»ng chỉ quan trá»ng khi chÆ¡i hình ảnh vá»›i âm thanh AC3 (nhÆ° là Ä‘Ä©a DVD). Trong trÆ°á»ng hợp đó liba52 sẽ decode theo mặc định rồi má»›i trá»™n các kênh lại theo số kênh yêu cầu. &lt;b&gt;Chú ý&lt;/b&gt;: Lá»±a chá»n này áp dụng cho codecs (chỉ vá»›i AC3), các bá»™ lá»c (vòm) và thiết bị ra tiếng (ít nhất là OSS). </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5515,17 +5524,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5535,22 +5544,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5570,22 +5579,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Tự đồng bộ tiếng/hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Từ từ chỉnh đồng bá»™ H/T dá»±a trên Ä‘o lÆ°á»ng Ä‘á»™ trá»… của âm thanh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5615,7 +5624,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5625,37 +5634,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5678,7 +5687,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Bàn phím</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>biểu tượng</translation>
@@ -5694,19 +5702,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Các chức năng nút:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Äiá»u khiển âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Hình ảnh phóng to</translation>
@@ -5722,7 +5727,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tại đây bạn có thể thay đổi bất kỳ phím tắt nào. Äể làm thế, nháy đúp hay nhấn enter trên ô phím tắt. Bạn cÅ©ng có thể lÆ°u lại danh sách để chia sẻ vá»›i những ngÆ°á»i khác hay nạp lại ở máy tính khác.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể thay đổi bất kỳ phím tắt nào. Äể làm thế, nháy đúp hay nhấn enter trên ô phím tắt. Bạn cÅ©ng có thể lÆ°u lại danh sách để chia sẻ vá»›i những ngÆ°á»i khác hay nạp lại ở máy tính khác.</translation>
</message>
@@ -5747,7 +5752,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bộ soạn thảo phím tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Bảng này cho phép bạn thay đổi các phím tắt cho phần lớn các hành động có sẵn. Nháy kép hay nhấn enter trên mỗi mục hay nhấn nút &lt;b&gt;Thay đổi phím tắt&lt;/b&gt; để nhập trong hộp thoại &lt;i&gt;Thay đổi phím tắt&lt;/i&gt;. Có hai cách để thay đổi phím tắt: nếu như nút &lt;b&gt;Bắt phím&lt;/b&gt; được bật thì chỉ cần bấm phím mới hoặc tổ hợp phím mới mà bạn muốn gán cho hành động (không may là cách này không áp dụng với tất cả các phím). Nếu như nút &lt;b&gt;Bắt phím&lt;/b&gt; bị tắt thì bạn có thể nhập tên đầy đủ của phím.</translation>
</message>
@@ -5862,7 +5867,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Không có chức năng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Thay đổi tốc độ</translation>
@@ -6054,25 +6058,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6130,19 +6130,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>Giao diện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Autodetect&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Mặc định</translation>
</message>
@@ -6152,448 +6150,512 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Giao diện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>Không bao giá»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Khi nào cần</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Chỉ sau khi nạp phim ảnh mới</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Các tập tin gần đây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>Ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Bạn có thể thay đổi ngôn ngữ của ứng dụng ở đây.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Nhảy &amp;ngắn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Nhảy trung &amp;bình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Nhảy &amp;dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Nhảy dùng bánh &amp;xe chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Chỉ cho một cá thể SMPlayer chạy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Số mục tố&amp;i đa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Kiể&amp;u:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Äặt biểu tượ&amp;ng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Ngôn ngữ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>Cửa sổ chính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Tự động &amp;chỉnh cỡ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;Nhớ vị trí và kích thước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Phông mặc định:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>T&amp;hay đổi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Hành vi của thanh trượt chỉ thá»i gian:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Tua đến vị trí khi kéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Tua đến vị trí khi nhả ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>NhãnChữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Cá &amp;thể</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Tự động chỉnh cỡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Cá»­a sổ chính có thể được thay đổi kích thÆ°á»›c má»™t cách tá»± Ä‘á»™ng. Hãy chá»n theo ý thích của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Nhớ vị trí và kích thước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Nếu nhÆ° bạn đánh dấu lá»±a chá»n này, vị trí và kích thÆ°á»›c của cá»­a sổ chính sẽ được lÆ°u và khôi phục khi bạn chạy SMPlayer lần tiếp theo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Chá»n số lượng mục tối Ä‘a sẽ được hiện trong trình Ä‘Æ¡n con &lt;b&gt;Mở-&gt;Những tệp má»›i mở&lt;/b&gt;. Nếu bạn đặt nó vá» 0 thì trình Ä‘Æ¡n đó sẽ không được hiển thị.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Äặt biểu tượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Hãy chá»n biểu tượng bạn muốn dùng cho ứng dụng này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>Kiểu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Hãy chá»n kiểu bạn muốn dùng cho ứng dụng này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>Phông mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Bạn có thể thay đổi phông chữ cho ứng dụng ở đây.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Nhảy ngắn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Chá»n khoảng thá»i gian sẽ được nhảy tiến hoặc lùi khi mà bạn chá»n hành Ä‘á»™ng %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>nhảy ngắn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Nhảy trung bình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>nhảy trung bình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Nhảy dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>nhảy dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Nhảy dùng bánh xe chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Chá»n khoảng thá»i gian sẽ được nhảy tiến hoặc lùi khi mà bạn xoay bánh xe chuá»™t.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Hành vi của thanh trượt chỉ thá»i gian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Chá»n hành Ä‘á»™ng sẽ làm khi kéo thanh trượt chỉ thá»i gian.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>Cá thể</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Chỉ dùng một cá thể SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Äánh dấu lá»±a chá»n này nếu nhÆ° bạn muốn dùng má»™t cái thể SMPlayer Ä‘ang chạy sẵn khi mở má»™t tệp khác.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>GUI mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>GUI nhá»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Chá»n GUI bạn muốn dùng cho ứng dụng. Hiện tại có hai khả năng: GUI mặc định và GUI nhá».&lt;br&gt;&lt;b&gt;GUI Mặc định&lt;/b&gt; cung cấp GUI kiểu truyá»n thống, vá»›i thanh công cụ và thanh Ä‘iá»u khiển. &lt;b&gt;GUI Nhá»&lt;/b&gt; cung cấp má»™t GUI Ä‘Æ¡n giản hÆ¡n, không có thanh công cụ và má»™t thanh Ä‘iá»u khiển chỉ vá»›i vài nút.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; chá»n lá»±a này sẽ có tác dụng từ lần bạn chạy SMPlayer sau.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chá»n GUI bạn muốn dùng cho ứng dụng. Hiện tại có hai khả năng: GUI mặc định và GUI nhá».&lt;br&gt;&lt;b&gt;GUI Mặc định&lt;/b&gt; cung cấp GUI kiểu truyá»n thống, vá»›i thanh công cụ và thanh Ä‘iá»u khiển. &lt;b&gt;GUI Nhá»&lt;/b&gt; cung cấp má»™t GUI Ä‘Æ¡n giản hÆ¡n, không có thanh công cụ và má»™t thanh Ä‘iá»u khiển chỉ vá»›i vài nút.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; chá»n lá»±a này sẽ có tác dụng từ lần bạn chạy SMPlayer sau.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Bá»™ Ä‘iá»u khiển nổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation>Hình động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Nếu nhÆ° lá»±a chá»n này được bật, má»™t bá»™ Ä‘iá»u khiển nổi tá»± do sẽ xuất hiện cùng vá»›i hình Ä‘á»™ng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation>Chiá»u rá»™ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Chỉ ra Ä‘á»™ rá»™ng của bá»™ Ä‘iá»u khiển (theo phần trăm).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation>Lá»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Chá»n lá»±a này đặt số lượng Ä‘iểm ảnh mà bá»™ Ä‘iá»u khiển nổi sẽ cách đáy của màn hình. Hữu ích khi mà màn hình là TV, do việc quét sâu có thể làm cho bá»™ Ä‘iểu khiển bị che lấp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Hiện cả ở chế Ä‘á»™ gá»n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>BỠqua trỉnh quản lý cửa sổ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Nếu nhÆ° chá»n lá»±a này được đánh dấu, bá»™ Ä‘iá»u khiển sẽ bá» qua trình quản lý cá»­a sổ. Tắt chá»n lá»±a này nếu nhÆ° bá»™ Ä‘iá»u khiển nổi không hoạt tốt vá»›i trình quản lý cá»­a sổ mà bạn dùng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Bá»™ Ä‘iá»u khiển &amp;nổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Bá»™ Ä‘iá»u khiển nổi xuất hiện khi ở chế Ä‘á»™ toàn màn hình khi mà chuá»™t được di xuống đáy màn hình.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Hình động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Chiá»u &amp;rá»™ng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Lá»:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Hiện cả ở chế Ä‘á»™ &amp;gá»n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;BỠqua trỉnh quản lý cửa sổ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Nếu nhÆ° lá»±a chá»n này được đánh dấu, bá»™ Ä‘iá»u khiển nổi cÅ©ng sẽ xuất hiện ở chế Ä‘á»™ gá»n. &lt;b&gt;Cảnh báo:&lt;/b&gt; bá»™ Ä‘iá»u khiển nổi vẫn chÆ°a được chỉ định cho chế Ä‘á»™ gá»n nên có thể sẽ không hoạt Ä‘á»™ng tốt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MpC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6601,7 +6663,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Hiệu suất</translation>
@@ -6613,7 +6674,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>Mức độ ưu tiên</translation>
</message>
@@ -6653,11 +6713,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>nghỉ ngơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6683,7 +6738,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cho phép vứt bá» nhiá»u khung hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Bá» khung hình nhiá»u hÆ¡n (breaks decoding). Dẫn đến méo hình!</translation>
</message>
@@ -6723,7 +6778,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tua nhanh đến các chương trong đĩa dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Nếu đánh dấu, nó sẽ thử dùng phương pháp tua đến chương nhanh nhất, có thể sẽ không làm việc với một số đĩa.</translation>
</message>
@@ -6738,7 +6793,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Các giá trị có thể:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Có&lt;/b&gt;:nó sẽ thử dùng phương pháp nhanh nhất để chuyển rãnh âm thanh (có thể không làm việc với một vài định dang).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Không&lt;/b&gt;: tiến trình MPlayer sẽ bị khởi tạo lại mỗi khi bạn chuyển rãnh âm thanh.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Tự động&lt;b&gt;: SMPlayer sẽ tự quyết định tuy theo phiên bản MPlayer.</translation>
</message>
@@ -6748,7 +6803,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bộ đệm cho các tệp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Lá»±a chá»n này xác định bao nhiêu bá»™ nhá»› (theo kByte) được dùng để làm đệm cho má»™t tệp.</translation>
</message>
@@ -6758,7 +6813,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bộ đệm cho các dòng đa phương tiện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Lá»±a chá»n này xác định bao nhiêu bá»™ nhá»› (theo kByte) được dùng để làm đệm cho URL.</translation>
</message>
@@ -6768,7 +6823,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bộ đệm cho các đĩa DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Lá»±a chá»n này xác định bao nhiá»u bá»™ nhá»› (theo kByte) sẽ dùng để làm bá»™ đệm cho má»™t Ä‘Ä©a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Cảnh báo:&lt;/b&gt; Việc tua có thể sẽ không hoạt Ä‘á»™ng tốt (bao gồm cả chuyển chÆ°Æ¡ng) khi dùng đệm cho DVD.</translation>
</message>
@@ -6813,7 +6868,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bá»™ &amp;lá»c vòng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Lá»±a chá»n này cho phép bá» qua bá»™ lá»c vòng (còn gá»i là deblocking) trong khi decode H.264. Do các khung bị lá»c đáng nhẽ được dùng để tham chiếu cho việc giải mã các khung hình phụ thuá»™c nên nó gây tác Ä‘á»™ng xấu đến chất lượng hÆ¡n so vá»›i các phim ảnh khác nhÆ° là MPEG-2. NhÆ° ít nhất là cho các phim ảnh HDTV băng thông lá»›n Ä‘iá»u này tăng tốc đáng kể trong khi không làm giảm Ä‘i chất lượng hình ảnh.</translation>
</message>
@@ -6828,12 +6883,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&lt;b&gt;Bật&lt;/b&gt;: bá»™ lá»c vòng không bị bá» qua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Bá» qua (luôn luôn)&lt;/b&gt;: bá»™ lá»c vòng luôn bị bá» qua bất kể Ä‘á»™ phân giải của hình ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bá» qua chỉ vá»›i hình ảnh HD&lt;/b&gt;: bá»™ lá»c vòng sẽ bị bá» qua chỉ vá»›i những phim ảnh có chiá»u cao lá»›n hÆ¡n %1.</translation>
</message>
@@ -6848,7 +6903,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bộ đệm cho CD tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Lá»±a chá»n này xác định bao nhiêu bá»™ nhá»› (theo kByte) được dùng để làm đệm cho má»™t Ä‘Ä©a CD tiếng.</translation>
</message>
@@ -6863,7 +6918,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bộ đệm cho VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Lá»±a chá»n này xác định bao nhiêu bá»™ nhá»› (theo kByte) được dùng để làm đệm cho Ä‘Ä©a VCD.</translation>
</message>
@@ -6878,7 +6933,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Các thread cho việc giải mã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Äặt số thread dùng cho việc giải mã. Chỉ dành cho MPEG-1/2 và H.264</translation>
</message>
@@ -6888,7 +6943,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Số &amp;thread dùng cho việc giải mã (chỉ cho MPEG-1/2 và H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Äặt Ä‘á»™ Æ°u tiên cho tiến trình mplayer theo các mức Æ°u tiên định sẵn có ở Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Cảnh báo:&lt;/b&gt; Sá»­ dụng Ä‘á»™ Æ°u tiên thá»i gian thá»±c có thể làm hệ thống bị treo.</translation>
</message>
@@ -6941,7 +6996,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tự động thêm các tập tin vào trong danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Nếu nhÆ° lá»±a chá»n này được bật, má»—i lần má»™t tập tin được mở, SMPlayer sẽ xóa sạch danh sách chÆ¡i rồi thêm tập tin đó vào. Trong trÆ°á»ng hợp của DVD, CD và VCD, má»i title trong Ä‘Ä©a sẽ được thêm vào danh sách chÆ¡i.</translation>
</message>
@@ -6951,7 +7006,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Thêm các tập tin liên tiếp nhau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Nếu nhÆ° lá»±a chá»n này được bật, SMPlayer sẽ tìm các tập tin liên tiếp nhau (v.d video_1.avi, video_2.avi...) và nếu nhÆ° tìm thấy chúng sẽ được thêm vào trong danh sách.</translation>
</message>
@@ -6976,7 +7031,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Äánh dấu lá»±a chá»n này nếu nhÆ° bạn muốn thêm má»™t thÆ° mục và thêm má»i tập tin trong các thÆ° mục con má»™t cách đệ quy. Nếu không chỉ những tập tin trong thÆ° mục đã chá»n là được thêm mà thôi.</translation>
</message>
@@ -6986,7 +7041,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Äánh dấu lá»±a chá»n này để truy vấn má»™t số thông tin từ những tập tin được thêm vào danh sách chÆ¡i. NhÆ° vậy cho phép hiện tiêu Ä‘á» (nếu có) và Ä‘á»™ dài của các tập tin. Ngược lại thì những thông tin này sẽ không có ngay cho đến khi tập tin được chÆ¡i. Chú ý: lá»±a chá»n này có thể sẽ chậm đặc biệt nếu bạn thêm nhiá»u tập tin cùng lúc.</translation>
</message>
@@ -7014,7 +7069,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Các phụ Ä‘á»</translation>
@@ -7036,7 +7090,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Nạp tự động</translation>
</message>
@@ -7076,10 +7129,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dưới cùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>Phông chữ</translation>
</message>
@@ -7090,7 +7140,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>Kích thước</translation>
</message>
@@ -7120,7 +7169,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vị trí phụ Ä‘á»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Lá»±a chá»n này xác định vị trí của phụ Ä‘á» trên cá»­a sổ video. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; nghÄ©a là dÆ°á»›i cùng, trong khi &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; nghÄ©a là trên cùng.</translation>
</message>
@@ -7190,7 +7239,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Phông chữ của hệ thống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Bạn có thể chá»n phông chữ hệ thống để dùng cho phụ Ä‘á» và hiển thị trên màn ảnh. &lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; yêu cần MPlayer có há»— trợ fontconfig.</translation>
</message>
@@ -7225,7 +7274,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Chá»n cách nạp tá»± Ä‘á»™ng phụ Ä‘á».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Nếu nhÆ° có má»™t hay nhiá»u hÆ¡n phụ Ä‘á», má»™t trong số chúng sẽ được tá»± Ä‘á»™ng dùng, thÆ°á»ng là cái đầu tiên, tuy nhiên nếu nhÆ° má»™t trong số chúng hợp vá»›i ngôn ngữ của ngÆ°á»i dùng thì cái đó sẽ được dùng.</translation>
</message>
@@ -7235,7 +7284,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Chá»n cách nạp tá»± Ä‘á»™ng phụ Ä‘á».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Chá»n mã sẽ mặc địch dùng vá»›i các tập tin phụ Ä‘á».</translation>
</message>
@@ -7245,7 +7294,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Thử tự động dò với ngôn ngữ này</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Khi lá»±a chá»n này bật, mã của phụ Ä‘á» sẽ được thá»­ tá»± Ä‘á»™ng dò cho ngôn ngữ đã chỉ ra. Nó sẽ chuyển vá» mã mặc định nếu tá»± Ä‘á»™ng dò thất bại. Lá»±a chá»n này đòi há»i MPlayer được biên dịch vá»›i há»— trợ ENCA.</translation>
</message>
@@ -7255,7 +7304,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ngôn ngữ phụ Ä‘á»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Chá»n ngôn ngữ trong đó bạn muốn dò mã má»™t cách tá»± Ä‘á»™ng.</translation>
</message>
@@ -7270,7 +7319,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Thử tự động &amp;dò với ngôn ngữ này:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Bạn có thể chá»n má»™t phông chữ ttf để dùng cho phụ Ä‘á». Thông thÆ°á»ng bạn sẽ tìm thấy nhiá»u phông chữ ttf trong %1</translation>
</message>
@@ -7345,7 +7394,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Xếp đặt chiá»u ngang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Chỉ định xếp đặt chiá»u ngang. Giá trị được phép là trái, giữa và phải.</translation>
</message>
@@ -7355,7 +7404,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Xếp đặt chiá»u dá»c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Chỉ định xếp đặt chiá»u dá»c. Giá trị được phép là dÆ°á»›i cùng, giữa và trên cùng.</translation>
</message>
@@ -7365,7 +7414,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Kiểu lá»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Chỉ định kiểu lá». Giá trị được phép là: bao ngoài và há»™p má».</translation>
</message>
@@ -7455,7 +7504,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bón&amp;g đổ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>Những lá»±a chá»n sau cho phép bạn định nghÄ©a ra kiểu để dùng cho những phụ Ä‘á» không chứa kiểu (srt, sub...).</translation>
</message>
@@ -7508,12 +7557,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Há»™p má»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Nếu nhÆ° kiểu lỠđược đặt là &lt;i&gt;Ä‘Æ°á»ng bao&lt;/i&gt;, lá»±a chá»n này chỉ ra Ä‘á»™ rá»™ng của Ä‘Æ°á»ng bao quanh chữ tính theo Ä‘iểm ảnh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Nếu nhÆ° kiểu lỠđược đặt là &lt;i&gt;Ä‘Æ°á»ng bao&lt;/i&gt;, lá»±a chá»n này chỉ ra Ä‘á»™ rá»™ng của bóng đổ phía sau chữ tính theo Ä‘iểm ảnh.</translation>
</message>
@@ -7523,7 +7572,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cho phép phụ Ä‘á» bình thÆ°á»ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Bấm vào nút này Ä‘á» chá»n phụ Ä‘á» bình thÆ°á»ng/truyá»n thống. Loại phụ Ä‘á» này chỉ có thể hiển thị phụ Ä‘á» màu trắng.</translation>
</message>
@@ -7538,18 +7587,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Phụ Ä‘á» bình thÆ°á»ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Lá»±a chá»n này KHÔNG thay đổi kích thÆ°á»›c của phụ Ä‘á» trong video hiện thá»i. Äể làm vậy, dùng lá»±a chá»n &lt;i&gt;Cỡ+&lt;/i&gt; và &lt;i&gt;Cỡ-&lt;/i&gt; trong trình Ä‘Æ¡n phụ Ä‘á».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Tỷ lệ mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Lá»±a chá»n này chỉ ra tá»· lệ mặc định cho phông chữ cho phụ Ä‘á» bình thÆ°á»ng dùng cho tập tin má»›i mở lần đầu.</translation>
</message>
@@ -7559,7 +7607,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Phụ đỠdạng SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Lá»±a chá»n này chỉ ra tá»· lệ mặc định cho phông chữ cho phụ Ä‘á» SSA/ASS sẽ dùng cho tập tin má»›i mở lần đầu.</translation>
</message>
@@ -7569,7 +7617,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Khoảng cách dòng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Lá»±a chá»n này chỉ ra khoảng cách sẽ dùng giữa các dòng tách biệt. Nó có thể mang giá trị âm.</translation>
</message>
@@ -7604,7 +7652,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Khoảng &amp;cách dòng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Bấm vào nút này để dùng thÆ° viện SSA/ASS má»›i. Cái này cho phép hiển thị phụ Ä‘á» vá»›i nhiá»u màu và phông chữ...</translation>
</message>
@@ -7614,7 +7662,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hỗ trợ Freetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Thông thÆ°á»ng, bạn không nên nên tắt lá»±a chá»n này. Chỉ tắt nó nếu nhÆ° MPlayer được biên dịch kèm há»— trợ freetype. &lt;b&gt;Tắt lá»±a chá»n này có thể làm cho phụ Ä‘á» không hoạt Ä‘á»™ng!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -7624,7 +7672,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hỗ trợ Freet&amp;ype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Nếu lá»±a chá»n này được đánh dấu, phụ Ä‘á» sẽ hiện ra trên ảnh chụp màn hình. &lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; nó đôi khi có thể gây ra vấn Ä‘á».</translation>
</message>
@@ -7634,7 +7682,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ãp dụng kiểu cho các tập tin ass nữa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Nếu nhÆ° lá»±a chá»n này được đánh dấu, kiểu được định nghÄ©a trên sẽ được áp dụng cho cả các phụ Ä‘á» dạng ass nữa.</translation>
</message>
@@ -7747,7 +7795,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7760,7 +7808,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>Trợ giúp - SMPlayer</translation>
@@ -7794,73 +7841,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>Sẽ hiển thị thông điệp này rồi thoát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>cửa sổ chính sẽ được đóng khi mà tập tin/danh sách chơi đã hết.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Äây là SMPlayer v.%1 chạy trên %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>thá»­ kết nối đến má»™t bản khác Ä‘ang chạy và gá»­i Ä‘i má»™t hành Ä‘á»™ng nhất định. Ví dụ -send-action pause Các tùy chá»n còn lại (nếu có) sẽ bị bá» qua và ứng dụng sẽ thoát. Nó sẽ trả vá» 0 nếu thành công hoặc -1 nếu thất bại.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list là má»™t danh sách các hành Ä‘á»™ng ngăn cách bởi dấu cách. Các hành Ä‘á»™ng sẽ được thá»±c thi ngay sau nạp tập tin (nếu có) theo đúng thứ tá»± bạn nhập chúng. Vá»›i những hàng Ä‘á»™ng kiểm tra được bạn có thể chuyá»n tham số true hay false. Ví dụ: -action: &quot;fullscreen compact true&quot;. Ngoặc kép là bắt buá»™c nếu bạn truyá»n nhiá»u hÆ¡n má»™t hành Ä‘á»™ng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Nếu nhÆ° có má»™t bản của ứng dụng Ä‘ang chạy, media sẽ được thêm vào trong danh sách chÆ¡i của bản đó. Nếu nhÆ° không có bản nào Ä‘ang chạy, tùy chá»n này sẽ bị bá» qua và tập tin sẽ được mở trong bản má»›i.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>cửa sổ chính sẽ không bị đóng khi mà tập tin/danh sách chơi đã hết.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video sẽ được chạy ở chế độ toàn màn hình.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video sẽ được chạy ở chế độ cửa sổ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Vào hàng đợi trong SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>mở gui nhỠthay vì gui mặc định.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Khôi phục các kết hợp cÅ© và dá»n sạch bản ghi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Cách dùng:</translation>
@@ -7881,7 +7926,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>mở gui mặc định.</translation>
</message>
@@ -7891,12 +7936,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>chỉ định tập tin phụ đỠđể nạp cho video đầu tiên.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7905,7 +7949,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7919,7 +7962,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>chỉ ra thư mục nơi SMPlayer sẽ lưu các tập tin cấu hình (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
@@ -7942,7 +7985,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>không rõ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>mở cái gui mpc.</translation>
</message>
@@ -7957,17 +8000,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8022,6 +8065,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">Các &amp;thanh công cụ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Thanh công cụ chính</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">Äang chÆ¡i %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Ngừng chơi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8108,7 +8189,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8203,31 +8283,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Äá»™ tÆ°Æ¡ng phản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Äá»™ sáng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Äá»™ màu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Äá»™ bão hòa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
@@ -8263,7 +8338,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dùng giá trị hiện giỠđã được dùng làm giá trị mặc định.</translation>
</message>
@@ -8271,7 +8346,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Xem thá»­ Video</translation>
@@ -8392,7 +8466,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Không có thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -8466,7 +8539,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bản xem trước cho video bạn yêu cầu sẽ được tạo ra ở đây.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>Các thumbnail sẽ được xắp xếp trên một bảng.</translation>
@@ -8492,7 +8564,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Nếu như tỷ lệ aspect của video bị sai, bạn có thể định ra một cái khác.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Thông thÆ°á»ng, frame đầu tiên là Ä‘en, nên tốt hÆ¡n là bá» qua và giây tại Ä‘iểm bắt đầu của video. Lá»±a chá»n này cho phép chỉ ra số giây sẽ bá» qua.</translation>
</message>
@@ -8502,7 +8574,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lá»±a chá»n này định ra Ä‘á»™ rá»™ng tối Ä‘a theo pixel của má»™t hình ảnh xem trÆ°á»›c được tạo ra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Má»™t số frame sẽ được tách ra từ video theo thứ tá»± để tạo ra bản xem trÆ°á»›c. Ở đây bạn có thể chá»n định dạng của hình ảnh sẽ được tách ra. PNG có thể sẽ cho chất lượng tốt hÆ¡n.</translation>
</message>
@@ -8533,6 +8605,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">Danh sách chơi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
index f403690..93629f1 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
@@ -1,8580 +1,8706 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_CN">
-<context>
+<TS version="1.1" language="zh_CN">
+ <context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
- <source>About SMPlayer</source>
- <translation>关于 SMPlayer</translation>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
+ <source>About SMPlayer</source>
+ <translation>关于 SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
- <source>&amp;Info</source>
- <translation>ä¿¡æ¯(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Info</source>
+ <translation>ä¿¡æ¯(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
- <source>icon</source>
- <translation>icon</translation>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
- <source>&amp;Contributions</source>
- <translation>贡献(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
+ <source>&amp;Contributions</source>
+ <translation>贡献(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
- <source>&amp;Translators</source>
- <translation>翻译(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
+ <source>&amp;Translators</source>
+ <translation>翻译(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
- <source>&amp;License</source>
- <translation>许å¯è¯(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>许å¯è¯(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="46"/>
- <source>Using MPlayer2 %1</source>
- <translation>使用 MPlayer2 %1</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="46"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation>使用 MPlayer2 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
- <source>Using MPlayer %1</source>
- <translation>使用 MPlayer %1</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <source>Using MPlayer %1</source>
+ <translation>使用 MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
- <source>Version: %1</source>
- <translation>版本: %1</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <source>Version: %1</source>
+ <translation>版本: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="57"/>
- <source>Portable Edition</source>
- <translation>便æºç‰ˆ</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="57"/>
+ <source>Portable Edition</source>
+ <translation>便æºç‰ˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
- <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
- <translation>使用 Qt %1 (由 Qt %2 编译)</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
+ <translation>使用 Qt %1 (用 Qt %2 编译)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="65"/>
- <source>Visit our web for updates:</source>
- <translation>访问我们的网站获å–æ›´æ–°ä¿¡æ¯:</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
+ <source>Visit our web for updates:</source>
+ <translation>访问我们的网站获å–æ›´æ–°:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="68"/>
- <source>Get help in our forum:</source>
- <translation>从我们的论å›èŽ·å–帮助:</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
+ <source>Get help in our forum:</source>
+ <translation>在我们的论å›ä¸­èŽ·å–帮助:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="104"/>
- <source>SMPlayer logo by %1</source>
- <translation>SMPlayer 徽标由 %1 æä¾›</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="104"/>
+ <source>SMPlayer logo by %1</source>
+ <translation>SMPlayer 标志由 %1 æä¾›</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
- <source>The following people have contributed with translations:</source>
- <translation>以下人员贡献了翻译:</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <source>The following people have contributed with translations:</source>
+ <translation>以下人员对翻译作出贡献:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>西ç­ç‰™è¯­</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <translation>西ç­ç‰™è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
- <source>German</source>
- <translation>德语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <source>German</source>
+ <translation>德语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>斯洛ä¼å…‹è¯­</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <translation>斯洛ä¼å…‹è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>æ„大利语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <source>Italian</source>
+ <translation>æ„大利语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>French</source>
- <translation>法语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
+ <source>French</source>
+ <translation>法语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Simplified-Chinese</source>
- <translation>简体中文</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <source>Simplified-Chinese</source>
+ <translation>简体中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>俄语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>俄语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>匈牙利语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <translation>匈牙利语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>波兰语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>波兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>日语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>日语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>è·å…°è¯­</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <translation>è·å…°è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>乌克兰语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <translation>乌克兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>è‘¡è„牙语-巴西</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
+ <source>Portuguese - Brazil</source>
+ <translation>è‘¡è„牙语-巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>æ ¼é²å‰äºšè¯­</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>æ ¼é²å‰äºšè¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>æ·å…‹è¯­</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <source>Czech</source>
+ <translation>æ·å…‹è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <translation>ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>土耳其语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <translation>土耳其语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>瑞典语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <translation>瑞典语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>塞尔维亚语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <source>Serbian</source>
+ <translation>塞尔维亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>ç¹ä½“中文</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>ç¹ä½“中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>罗马尼亚语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <translation>罗马尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Portuguese - Portugal</source>
- <translation>è‘¡è„牙语-è‘¡è„牙</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <source>Portuguese - Portugal</source>
+ <translation>è‘¡è„牙语-è‘¡è„牙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>希腊语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>希腊语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>芬兰语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <translation>芬兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>韩国语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>韩国语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Macedonian</source>
- <translation>马其顿语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <translation>马其顿语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>巴斯克语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <source>Basque</source>
+ <translation>巴斯克语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>加泰罗尼亚语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <translation>加泰罗尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Slovenian</source>
- <translation>斯洛文尼亚语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <translation>斯洛文尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>阿拉伯语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>阿拉伯语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Kurdish</source>
- <translation>库尔德语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <translation>库尔德语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>加利西亚语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
+ <source>Galician</source>
+ <translation>加利西亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>越å—语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>越å—语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>爱沙尼亚语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <translation>爱沙尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>立陶宛语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <translation>立陶宛语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>丹麦语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
+ <source>Danish</source>
+ <translation>丹麦语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>克罗地亚语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation>克罗地亚语</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 和 %2</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation>%1 和 %2</translation>
</message>
<message>
- <source>%1, %2 and %3</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2 和 %3</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <source>%1, %2 and %3</source>
+ <translation>%1ã€%2 å’Œ %3</translation>
</message>
<message>
- <source>%1, %2, %3 and %4</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2, %3 和 %4</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <source>%1, %2, %3 and %4</source>
+ <translation>%1ã€%2ã€%3 å’Œ %4</translation>
</message>
<message>
- <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
- <translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 和 %5</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
+ <translation>%1ã€%2ã€%3ã€%4 å’Œ %5</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
- <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
- <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
- <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
- <translation>SMPlayer 使用屡获殊è£çš„ MPlayer ä½œä¸ºæ’­æ”¾å¼•æ“Žã€‚è¯¦è§ %1</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation>SMPlayer 使用屡获殊è£çš„ MPlayer ä½œä¸ºæ’­æ”¾å¼•æ“Žã€‚è¯¦è§ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
- <source>Read the entire license</source>
- <translation>阅读整个许å¯è¯</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation>阅读整个许å¯è¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="93"/>
- <source>Read a translation</source>
- <translation>阅读翻译</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="93"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation>阅读翻译</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="105"/>
- <source>Packages for Windows created by %1</source>
- <translation>用于 Windows 的软件包由 %1 创建</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="105"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation>适用于 Windows 的软件包由 %1 创建</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
- <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation>许多其他人贡献了补ä¸ã€‚详è§å˜æ›´æ—¥å¿—。</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation>许多其他人贡献了补ä¸ã€‚详è§å˜æ›´æ—¥å¿—。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation>YouTube&amp;trade; æˆç«‹äºŽ 2005å¹´2月,是世界上最å—欢迎的在线视频社区,其使无数的人得以å‘现ã€è§‚看和分享原创视频。YouTube&amp;trade; 为人们æ供一个论å›ï¼Œä»¥ä¾¿åœ¨å…¨çƒèŒƒå›´å†…连接ã€é€šçŸ¥å’Œå¯å‘其他人,并作为大å°åž‹åŽŸåˆ›å†…容创作者和广告客户的分å‘å¹³å°ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation>通过使用本应用程åºå³è¡¨æ˜Žæ‚¨åŒæ„接å—ä½äºŽ %1 çš„ Google æœåŠ¡æ¡æ¬¾çš„约æŸã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation>YouTube(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
- <source>Shortcut</source>
- <translation>å¿«æ·é”®</translation>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>å¿«æ·é”®</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
- <source>Description</source>
- <translation>æè¿°</translation>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>æè¿°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
- <source>Name</source>
- <translation>å称</translation>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>å称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>ä¿å­˜(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>ä¿å­˜(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>加载(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <source>&amp;Load</source>
+ <translation>加载(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
- <source>&amp;Change shortcut...</source>
- <translation>更改快æ·é”®(&amp;C)...</translation>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Change shortcut...</source>
+ <translation>更改快æ·é”®(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
- <source>Choose a filename</source>
- <translation>选择一个文件å</translation>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
+ <source>Choose a filename</source>
+ <translation>选择一个文件å</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
- <source>Key files</source>
- <translation>键文件</translation>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
+ <source>Key files</source>
+ <translation>键文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
- <source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>确认覆盖?</translation>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
+ <source>Confirm overwrite?</source>
+ <translation>确认是å¦è¦†ç›–?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
- <source>The file %1 already exists.
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
+ <source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
- <translation>文件 %1 å·²ç»å­˜åœ¨ã€‚
-是å¦è¦†ç›–?</translation>
+ <translation>文件 %1 已存在。
+您想è¦è¦†ç›–å—?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
- <source>Error</source>
- <translation>错误</translation>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
- <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation>无法ä¿å­˜è¯¥æ–‡ä»¶</translation>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
+ <translation>无法ä¿å­˜è¯¥æ–‡ä»¶</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
- <source>Choose a file</source>
- <translation>选择一个文件</translation>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation>选择一个文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
- <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
- <translation>无法加载该文件</translation>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
+ <translation>无法加载该文件</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>AudioEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
- <source>Audio Equalizer</source>
- <translation>音频å‡è¡¡å™¨</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
+ <source>Audio Equalizer</source>
+ <translation>音频å‡è¡¡å™¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
- <source>31.25 Hz</source>
- <translation>31.25 Hz</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
+ <source>31.25 Hz</source>
+ <translation>31.25 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
- <source>62.50 Hz</source>
- <translation>62.50 Hz</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
+ <source>62.50 Hz</source>
+ <translation>62.50 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
- <source>125.0 Hz</source>
- <translation>125.0 Hz</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
+ <source>125.0 Hz</source>
+ <translation>125.0 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
- <source>250.0 Hz</source>
- <translation>250.0 Hz</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
+ <source>250.0 Hz</source>
+ <translation>250.0 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
- <source>500.0 Hz</source>
- <translation>500.0 Hz</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
+ <source>500.0 Hz</source>
+ <translation>500.0 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
- <source>1.000 kHz</source>
- <translation>1.000 kHz</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
+ <source>1.000 kHz</source>
+ <translation>1.000 kHz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
- <source>2.000 kHz</source>
- <translation>2.000 kHz</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
+ <source>2.000 kHz</source>
+ <translation>2.000 kHz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
- <source>4.000 kHz</source>
- <translation>4.000 kHz</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
+ <source>4.000 kHz</source>
+ <translation>4.000 kHz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
- <source>8.000 kHz</source>
- <translation>8.000 kHz</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
+ <source>8.000 kHz</source>
+ <translation>8.000 kHz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
- <source>16.00 kHz</source>
- <translation>16.00 kHz</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
+ <source>16.00 kHz</source>
+ <translation>16.00 kHz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
- <source>&amp;Apply</source>
- <translation>应用(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
+ <source>&amp;Apply</source>
+ <translation>应用(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation>é‡ç½®(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>é‡ç½®(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
- <source>&amp;Set as default values</source>
- <translation>设为默认值(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
+ <source>&amp;Set as default values</source>
+ <translation>设为默认值(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
- <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation>使用当å‰è®¾ç½®çš„值作为播放新视频时的默认值。</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
+ <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
+ <translation>使用当å‰çš„值作为新视频的默认值。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
- <source>Set all controls to zero.</source>
- <translation>全部控制设置为零。</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
+ <source>Set all controls to zero.</source>
+ <translation>将全部控制设置为零。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
- <source>Information</source>
- <translation>ä¿¡æ¯</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>ä¿¡æ¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation>当å‰çš„值已被储存将在默认情况下使用。</translation>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation>当å‰çš„值已被储存将在默认情况下使用。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
- <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
- <translation>使用 VDPAU 时视频过滤器将被ç¦ç”¨</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
+ <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
+ <translation>使用 VDPAU 时视频过滤器将被ç¦ç”¨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
+ <source>&amp;File...</source>
+ <translation>文件(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
+ <source>D&amp;irectory...</source>
+ <translation>目录(&amp;I)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
+ <source>&amp;Playlist...</source>
+ <translation>播放列表(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
- <source>&amp;File...</source>
- <translation>文件(&amp;F)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
+ <source>V&amp;CD</source>
+ <translation>VCD(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
- <source>D&amp;irectory...</source>
- <translation>目录(&amp;I)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <source>&amp;Audio CD</source>
+ <translation>音频 CD(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
- <source>&amp;Playlist...</source>
- <translation>播放列表(&amp;P)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <source>&amp;DVD from drive</source>
+ <translation>从驱动器播放 DVD(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
- <source>V&amp;CD</source>
- <translation>VCD(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <source>D&amp;VD from folder...</source>
+ <translation>从文件夹播放 DVD(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
- <source>&amp;Audio CD</source>
- <translation>音频 CD(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <source>&amp;URL...</source>
+ <translation>URL(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
- <source>&amp;DVD from drive</source>
- <translation>从驱动器播放 DVD(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <source>C&amp;lose</source>
+ <translation>关闭(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
- <source>D&amp;VD from folder...</source>
- <translation>从文件夹播放 DVD(&amp;V)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
+ <source>P&amp;lay</source>
+ <translation>播放(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
- <source>&amp;URL...</source>
- <translation>URL 地å€(&amp;U)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation>æš‚åœ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
- <source>C&amp;lose</source>
- <translation>关闭(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation>åœæ­¢(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
- <source>P&amp;lay</source>
- <translation>播放(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
+ <source>&amp;Frame step</source>
+ <translation>é€å¸§æ­¥è¿›(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
- <source>&amp;Pause</source>
- <translation>æš‚åœ(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>播放/æš‚åœ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
- <source>&amp;Stop</source>
- <translation>åœæ­¢(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
+ <source>Pause / Frame step</source>
+ <translation>æš‚åœ/é€å¸§æ­¥è¿›</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
- <source>&amp;Frame step</source>
- <translation>é€å¸§æ­¥è¿›(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <source>Set &amp;A marker</source>
+ <translation>设置 A 标记(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
- <source>Play / Pause</source>
- <translation>播放 / æš‚åœ</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
+ <source>Set &amp;B marker</source>
+ <translation>设置 B 标记(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
- <source>Pause / Frame step</source>
- <translation>æš‚åœ / é€å¸§æ­¥è¿›</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
+ <source>&amp;Clear A-B markers</source>
+ <translation>清除 A-B 标记(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
- <source>Set &amp;A marker</source>
- <translation>设置 A 标记(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <source>&amp;Repeat</source>
+ <translation>é‡å¤(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
- <source>Set &amp;B marker</source>
- <translation>设置 B 标记(&amp;B)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <source>&amp;Jump to...</source>
+ <translation>跳转到(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
- <source>&amp;Clear A-B markers</source>
- <translation>清除 A-B 标记(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
+ <source>&amp;Normal speed</source>
+ <translation>普通速度(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
- <source>&amp;Repeat</source>
- <translation>é‡å¤(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <source>&amp;Halve speed</source>
+ <translation>速度å‡åŠ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
- <source>&amp;Jump to...</source>
- <translation>跳转到(&amp;J)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
+ <source>&amp;Double speed</source>
+ <translation>åŒå€é€Ÿåº¦(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
- <source>&amp;Normal speed</source>
- <translation>普通速度(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
+ <source>Speed &amp;-10%</source>
+ <translation>速度-10%(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
- <source>&amp;Halve speed</source>
- <translation>åŠé€Ÿ(&amp;H)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <source>Speed &amp;+10%</source>
+ <translation>速度+10%(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
- <source>&amp;Double speed</source>
- <translation>åŒé€Ÿ(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <source>Speed -&amp;4%</source>
+ <translation>速度-4%(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
- <source>Speed &amp;-10%</source>
- <translation>速度 -10%(&amp;-)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <source>&amp;Speed +4%</source>
+ <translation>速度+4%(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
- <source>Speed &amp;+10%</source>
- <translation>速度 +10%(&amp;+)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <source>Speed -&amp;1%</source>
+ <translation>速度-1%(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
- <source>Speed -&amp;4%</source>
- <translation>速度 -4%(&amp;4)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <source>S&amp;peed +1%</source>
+ <translation>速度+1%(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
- <source>&amp;Speed +4%</source>
- <translation>速度 +4%(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <source>&amp;Fullscreen</source>
+ <translation>å…¨å±(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
- <source>Speed -&amp;1%</source>
- <translation>速度 -1%(&amp;1)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <source>&amp;Compact mode</source>
+ <translation>紧凑模å¼(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
- <source>S&amp;peed +1%</source>
- <translation>速度 +1%(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <source>&amp;Equalizer</source>
+ <translation>å‡è¡¡å™¨(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
- <source>&amp;Fullscreen</source>
- <translation>å…¨å±(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <source>&amp;Screenshot</source>
+ <translation>å±å¹•æˆªå›¾(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
- <source>&amp;Compact mode</source>
- <translation>紧凑模å¼(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
+ <translation>开始/åœæ­¢å±å¹•æˆªå›¾(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
- <source>&amp;Equalizer</source>
- <translation>å‡è¡¡å™¨(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <source>Pre&amp;view...</source>
+ <translation>预览(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
- <source>&amp;Screenshot</source>
- <translation>å±å¹•æˆªå›¾(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <source>Fli&amp;p image</source>
+ <translation>翻转图åƒ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
- <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
- <translation>开始/åœæ­¢è‡ªåŠ¨å±å¹•æˆªå›¾(&amp;G)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
+ <source>Mirr&amp;or image</source>
+ <translation>é•œåƒå›¾åƒ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>Pre&amp;view...</source>
- <translation>预览图åƒ(&amp;V)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
+ <source>Zoom &amp;-</source>
+ <translation>缩放-(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>Fli&amp;p image</source>
- <translation>åž‚ç›´é•œåƒ(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <source>Zoom &amp;+</source>
+ <translation>缩放+(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Mirr&amp;or image</source>
- <translation>水平镜åƒ(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>é‡ç½®(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Zoom &amp;-</source>
- <translation>缩å°(&amp;-)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <source>&amp;Auto zoom</source>
+ <translation>自动缩放(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Zoom &amp;+</source>
- <translation>放大(&amp;+)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <source>Zoom for &amp;16:9</source>
+ <translation>缩放为 16:9(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation>é‡ç½®(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
+ <translation>缩放为 2.35:1(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
- <source>&amp;Auto zoom</source>
- <translation>自动缩放(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <source>Move &amp;left</source>
+ <translation>å‘左移动(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
- <source>Zoom for &amp;16:9</source>
- <translation>缩放为 16:9 (&amp;1)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <source>Move &amp;right</source>
+ <translation>å‘å³ç§»åŠ¨(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
- <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
- <translation>缩放为 2.35:1 (&amp;2)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <source>Move &amp;up</source>
+ <translation>å‘上移动(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
- <source>Move &amp;left</source>
- <translation>å‘左移动(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <source>Move &amp;down</source>
+ <translation>å‘下移动(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
- <source>Move &amp;right</source>
- <translation>å‘å³ç§»åŠ¨(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <source>&amp;Postprocessing</source>
+ <translation>åŽå¤„ç†(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
- <source>Move &amp;up</source>
- <translation>å‘上移动(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
+ <source>&amp;Autodetect phase</source>
+ <translation>自动检测相ä½(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
- <source>Move &amp;down</source>
- <translation>å‘下移动(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <source>&amp;Deblock</source>
+ <translation>去å—(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
- <source>&amp;Postprocessing</source>
- <translation>åŽå¤„ç†(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <source>De&amp;ring</source>
+ <translation>去环(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
- <source>&amp;Autodetect phase</source>
- <translation>自动检测相ä½(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
+ <translation>去带(Gradfun)(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
- <source>&amp;Deblock</source>
- <translation>去å—(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <source>B&amp;lur</source>
+ <translation>模糊(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
- <source>De&amp;ring</source>
- <translation>去环状å—(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <source>S&amp;harpen</source>
+ <translation>é”化(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
- <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation>去带(Gradfun)(&amp;G)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <source>Add n&amp;oise</source>
+ <translation>增噪(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <source>B&amp;lur</source>
- <translation type="obsolete">模糊(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <source>Add &amp;black borders</source>
+ <translation>添加黑边(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <source>S&amp;harpen</source>
- <translation type="obsolete">é”化(&amp;H)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <source>Soft&amp;ware scaling</source>
+ <translation>软件缩放(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
- <source>Add n&amp;oise</source>
- <translation>添加噪点(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <source>E&amp;qualizer</source>
+ <translation>å‡è¡¡å™¨(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
- <source>Add &amp;black borders</source>
- <translation>添加黑色边框(&amp;B)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <source>&amp;Mute</source>
+ <translation>é™éŸ³(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
- <source>Soft&amp;ware scaling</source>
- <translation>软件缩放(&amp;W)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <source>Volume &amp;-</source>
+ <translation>音é‡-(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
- <source>E&amp;qualizer</source>
- <translation>å‡è¡¡å™¨(&amp;Q)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <source>Volume &amp;+</source>
+ <translation>音é‡+(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
- <source>&amp;Mute</source>
- <translation>é™éŸ³(&amp;M)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <source>&amp;Delay -</source>
+ <translation>延迟-(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
- <source>Volume &amp;-</source>
- <translation>éŸ³é‡ -(&amp;-)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <source>D&amp;elay +</source>
+ <translation>延迟+(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
- <source>Volume &amp;+</source>
- <translation>éŸ³é‡ +(&amp;+)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <source>Set dela&amp;y...</source>
+ <translation>设置延迟(&amp;Y)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
- <source>&amp;Delay -</source>
- <translation>延时 -(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <source>&amp;Load external file...</source>
+ <translation>加载外部文件(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
- <source>D&amp;elay +</source>
- <translation>延时 +(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <source>U&amp;nload</source>
+ <translation>å¸è½½(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
- <source>Set dela&amp;y...</source>
- <translation>设置延时(&amp;Y)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <source>&amp;Extrastereo</source>
+ <translation>增强立体声(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
- <source>&amp;Load external file...</source>
- <translation>加载外部文件(&amp;L)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <source>&amp;Karaoke</source>
+ <translation>å¡æ‹‰OK(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
- <source>U&amp;nload</source>
- <translation>å¸è½½(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <source>Volume &amp;normalization</source>
+ <translation>音é‡æ ‡å‡†åŒ–(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
- <source>&amp;Extrastereo</source>
- <translation>增强立体声(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>加载(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
- <source>&amp;Karaoke</source>
- <translation>å¡æ‹‰OK(&amp;K)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <source>Delay &amp;-</source>
+ <translation>延迟-(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
- <source>Volume &amp;normalization</source>
- <translation>音é‡æ ‡å‡†åŒ–(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
+ <source>Delay &amp;+</source>
+ <translation>延迟+(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
- <source>&amp;Load...</source>
- <translation>加载(&amp;L)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <source>Se&amp;t delay...</source>
+ <translation>设置延迟(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
- <source>Delay &amp;-</source>
- <translation>延时 -(&amp;-)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <source>&amp;Up</source>
+ <translation>å‘上(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
- <source>Delay &amp;+</source>
- <translation>延时 +(&amp;+)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <source>&amp;Down</source>
+ <translation>å‘下(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
- <source>Se&amp;t delay...</source>
- <translation>设置延时(&amp;T)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <source>S&amp;ize -</source>
+ <translation>大å°-(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
- <source>&amp;Up</source>
- <translation>å‘上(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <source>Si&amp;ze +</source>
+ <translation>大å°+(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
- <source>&amp;Down</source>
- <translation>å‘下(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
+ <translation>上一行字幕(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
- <source>S&amp;ize -</source>
- <translation>å¤§å° -(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
+ <translation>下一行字幕(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
- <source>Si&amp;ze +</source>
- <translation>å¤§å° +(&amp;Z)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
+ <translation>使用 SSA/ASS 库(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
- <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
- <translation>å‰ä¸€è¡Œå­—幕(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <source>&amp;Forced subtitles only</source>
+ <translation>仅强制字幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
- <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
- <translation>åŽä¸€è¡Œå­—幕(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <source>Subtitle &amp;visibility</source>
+ <translation>字幕å¯è§(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
- <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
- <translation>使用 SSA/ASS 库(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
+ <translation>在 OpenSubtitles.org 上查找字幕(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
- <source>&amp;Forced subtitles only</source>
- <translation>仅强制字幕(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
+ <translation>上传字幕到 OpenSubtitles.org(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
- <source>Subtitle &amp;visibility</source>
- <translation>字幕å¯è§(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation>打开é…置文件夹(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
- <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
- <translation>在 OpenSubtitles.org 上查找字幕(&amp;O)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
+ <translation>å…³(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
- <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
- <translation>上传字幕到 OpenSubtitles.org (&amp;B)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <source>&amp;Normal</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
+ <translation>普通(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
- <source>&amp;Off</source>
- <comment>denoise menu</comment>
- <translation>å…³(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <source>&amp;Soft</source>
+ <comment>denoise menu</comment>
+ <translation>软件(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
- <source>&amp;Normal</source>
- <comment>denoise menu</comment>
- <translation>普通(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <source>&amp;None</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
+ <translation>æ— (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
- <source>&amp;Soft</source>
- <comment>denoise menu</comment>
- <translation>软件(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <source>&amp;Blur</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
+ <translation>模糊(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
- <source>&amp;None</source>
- <comment>unsharp menu</comment>
- <translation>æ— (&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <source>&amp;Sharpen</source>
+ <comment>unsharp menu</comment>
+ <translation>é”化(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
- <source>&amp;Blur</source>
- <comment>unsharp menu</comment>
- <translation>模糊(&amp;B)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <translation>å…³(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
- <source>&amp;Sharpen</source>
- <comment>unsharp menu</comment>
- <translation>é”化(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation>播放列表(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
- <source>&amp;Off</source>
- <translation>å…³(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <comment>closed captions menu</comment>
+ <translation>å…³(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
- <translation>播放列表(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <source>View &amp;info and properties...</source>
+ <translation>查看信æ¯å’Œå±žæ€§(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
- <source>&amp;Off</source>
- <comment>closed captions menu</comment>
- <translation>å…³(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <source>P&amp;references</source>
+ <translation>首选项(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
- <source>View &amp;info and properties...</source>
- <translation>查看信æ¯å’Œå±žæ€§(&amp;I)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <source>&amp;YouTube browser</source>
+ <translation>YouTube æµè§ˆå™¨(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
- <source>P&amp;references</source>
- <translation>首选项(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <source>&amp;FAQ</source>
+ <translation>FAQ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
- <source>&amp;YouTube browser</source>
- <translation>YouTube æµè§ˆå™¨(&amp;Y)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <source>&amp;Command line options</source>
+ <translation>命令行选项(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
- <source>&amp;FAQ</source>
- <translation>FAQ(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation>æèµ (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
- <source>&amp;Command line options</source>
- <translation>命令行选项(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>关于 Qt(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation>æèµ (&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <source>About &amp;SMPlayer</source>
+ <translation>关于 SMPlayer(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation>关于 Qt(&amp;Q)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
- <source>About &amp;SMPlayer</source>
- <translation>关于 SMPlayer(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <source>Pre&amp;vious</source>
+ <translation>上一个(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation>下一个(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <source>Dec volume (2)</source>
+ <translation>é™ä½ŽéŸ³é‡(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
- <source>Pre&amp;vious</source>
- <translation>上一个(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <source>Inc volume (2)</source>
+ <translation>增加音é‡(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
- <source>Dec volume (2)</source>
- <translation>é™ä½ŽéŸ³é‡(2)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <source>Exit fullscreen</source>
+ <translation>退出全å±</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
- <source>Inc volume (2)</source>
- <translation>æ高音é‡(2)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <source>OSD - Next level</source>
+ <translation>OSD - 下一级</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
- <source>Exit fullscreen</source>
- <translation>退出全å±</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <source>Dec contrast</source>
+ <translation>é™ä½Žå¯¹æ¯”度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
- <source>OSD - Next level</source>
- <translation>OSD - 下一模å¼</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <source>Inc contrast</source>
+ <translation>增加对比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
- <source>Dec contrast</source>
- <translation>é™ä½Žå¯¹æ¯”度</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <source>Dec brightness</source>
+ <translation>é™ä½Žäº®åº¦</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
- <source>Inc contrast</source>
- <translation>æ高对比度</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <source>Inc brightness</source>
+ <translation>增加亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
- <source>Dec brightness</source>
- <translation>é™ä½Žäº®åº¦</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <source>Dec hue</source>
+ <translation>é™ä½Žè‰²è°ƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
- <source>Inc brightness</source>
- <translation>增加亮度</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <source>Inc hue</source>
+ <translation>增加色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
- <source>Dec hue</source>
- <translation>å‡å°‘色调</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <source>Dec saturation</source>
+ <translation>é™ä½Žé¥±å’Œåº¦</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
- <source>Inc hue</source>
- <translation>增加色调</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <source>Inc saturation</source>
+ <translation>增加饱和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
- <source>Dec saturation</source>
- <translation>é™ä½Žé¥±å’Œåº¦</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <source>Dec gamma</source>
+ <translation>é™ä½Žä¼½çŽ›</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
- <source>Inc saturation</source>
- <translation>增加饱和度</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <source>Inc gamma</source>
+ <translation>增加伽玛</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
- <source>Dec gamma</source>
- <translation>å‡å°‘伽玛</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <source>Next video</source>
+ <translation>下一个视轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
- <source>Inc gamma</source>
- <translation>增加伽玛</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <source>Next audio</source>
+ <translation>下一个音轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
- <source>Next video</source>
- <translation>下一视频</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <source>Next subtitle</source>
+ <translation>下一个字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
- <source>Next audio</source>
- <translation>下一音轨</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>下一个章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
- <source>Next subtitle</source>
- <translation>下一字幕</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>上一个章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
- <source>Next chapter</source>
- <translation>下一章节</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <source>&amp;Toggle double size</source>
+ <translation>切æ¢åŒå€å¤§å°(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
- <source>Previous chapter</source>
- <translation>å‰ä¸€ç« èŠ‚</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <source>Reset video equalizer</source>
+ <translation>é‡ç½®è§†é¢‘å‡è¡¡å™¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
- <source>&amp;Toggle double size</source>
- <translation>切æ¢åŒå€å¤§å°(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <source>Reset audio equalizer</source>
+ <translation>é‡ç½®éŸ³é¢‘å‡è¡¡å™¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
- <source>Reset video equalizer</source>
- <translation>é‡ç½®è§†é¢‘å‡è¡¡å™¨</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <source>Show context menu</source>
+ <translation>显示上下文èœå•</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
- <source>Reset audio equalizer</source>
- <translation>é‡ç½®éŸ³é¢‘å‡è¡¡å™¨</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <source>Next aspect ratio</source>
+ <translation>下一个纵横比</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
- <source>Show context menu</source>
- <translation>显示上下文èœå•</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <source>Next wheel function</source>
+ <translation>下一个滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
- <source>Next aspect ratio</source>
- <translation>下一个纵横比</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <source>Show filename on OSD</source>
+ <translation>在 OSD 上显示文件å</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
- <source>Next wheel function</source>
- <translation>下一个滚轮动作</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <source>Toggle deinterlacing</source>
+ <translation>切æ¢åŽ»äº¤é”™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>在 OSD 上显示文件å</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <source>Subtitles onl&amp;y</source>
+ <translation>仅字幕(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
- <source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation>切æ¢å交错</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <source>Volume + &amp;Seek</source>
+ <translation>音é‡+定ä½(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
- <source>Subtitles onl&amp;y</source>
- <translation>仅字幕(&amp;Y)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
+ <translation>音é‡+定ä½+计时器(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
- <source>Volume + &amp;Seek</source>
- <translation>音é‡+定ä½(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
+ <translation>音é‡+定ä½+计时器+总计时间(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
- <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
- <translation>音é‡+定ä½+计时器(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>打开(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
- <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
- <translation>音é‡+定ä½+计时器+总计时间(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>打开(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <source>&amp;Video</source>
+ <translation>视频(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
- <source>&amp;Play</source>
- <translation>播放(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <source>&amp;Audio</source>
+ <translation>音频(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
- <source>&amp;Video</source>
- <translation>视频(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <source>&amp;Subtitles</source>
+ <translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
- <source>&amp;Audio</source>
- <translation>音频(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <source>&amp;Browse</source>
+ <translation>æµè§ˆ(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
- <source>&amp;Subtitles</source>
- <translation>字幕(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <source>Op&amp;tions</source>
+ <translation>选项(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
- <source>&amp;Browse</source>
- <translation>æµè§ˆ(&amp;B)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
- <source>Op&amp;tions</source>
- <translation>选项(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <source>&amp;Recent files</source>
+ <translation>最近的文件(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
- <source>&amp;Recent files</source>
- <translation>最近访问的文件(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation>光盘(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <source>&amp;Clear</source>
- <translation>清除(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation>收è—(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
- <source>&amp;Disc</source>
- <translation>光盘(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <source>&amp;TV</source>
+ <translation>电视(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
- <source>F&amp;avorites</source>
- <translation>收è—(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <source>Radi&amp;o</source>
+ <translation>广播(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
- <source>&amp;TV</source>
- <translation>电视(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <source>Sp&amp;eed</source>
+ <translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
- <source>Radi&amp;o</source>
- <translation>广播(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <source>&amp;A-B section</source>
+ <translation>A-B 区域(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
- <source>Sp&amp;eed</source>
- <translation>速度(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <source>&amp;Track</source>
+ <comment>video</comment>
+ <translation>视轨(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
- <source>&amp;A-B section</source>
- <translation>A-B 段(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <source>Si&amp;ze</source>
+ <translation>大å°(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
- <source>&amp;Track</source>
- <comment>video</comment>
- <translation>视轨(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <source>Zoo&amp;m</source>
+ <translation>缩放(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
- <source>Si&amp;ze</source>
- <translation>大å°(&amp;Z)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <source>&amp;Aspect ratio</source>
+ <translation>纵横比(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <source>Zoo&amp;m</source>
- <translation>缩放(&amp;M)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
+ <source>&amp;Deinterlace</source>
+ <translation>去交错(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
- <source>&amp;Aspect ratio</source>
- <translation>纵横比(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <source>F&amp;ilters</source>
+ <translation>过滤器(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
- <source>&amp;Deinterlace</source>
- <translation>å交错(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <source>&amp;Rotate</source>
+ <translation>旋转(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
- <source>F&amp;ilters</source>
- <translation>过滤器(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <source>S&amp;tay on top</source>
+ <translation>总在最å‰ç«¯(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
- <source>&amp;Rotate</source>
- <translation>旋转(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <source>Scree&amp;n</source>
+ <translation>å±å¹•(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
- <source>S&amp;tay on top</source>
- <translation>总在最å‰ç«¯(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <source>De&amp;noise</source>
+ <translation>é™å™ª(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
- <source>Scree&amp;n</source>
- <translation>å±å¹•(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <source>Blur/S&amp;harp</source>
+ <translation>模糊/é”化(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
- <source>De&amp;noise</source>
- <translation>é™å™ª(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <source>&amp;Auto</source>
+ <translation>自动(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
- <source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation>模糊/é”化(&amp;H)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <source>&amp;Disabled</source>
+ <translation>ç¦ç”¨(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
- <source>&amp;Auto</source>
- <translation>自动(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
+ <source>&amp;None</source>
+ <translation>æ— (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
- <source>&amp;Disabled</source>
- <translation>ç¦ç”¨(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <source>&amp;Lowpass5</source>
+ <translation>Lowpass5(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
- <source>&amp;None</source>
- <translation>æ— (&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <source>&amp;Yadif (normal)</source>
+ <translation>Yadif(普通)(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
- <source>&amp;Lowpass5</source>
- <translation>Lowpass5 å交错(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
+ <translation>Yadif(åŒå€å¸§çŽ‡)(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
- <source>&amp;Yadif (normal)</source>
- <translation>Yadif å交错(普通)(&amp;Y)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <source>Linear &amp;Blend</source>
+ <translation>线性混åˆ(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
- <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
- <translation>Yadif å交错(åŒå€å¸§çŽ‡)(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <source>&amp;Kerndeint</source>
+ <translation>Kerndeint(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
- <source>Linear &amp;Blend</source>
- <translation>线性混åˆ(&amp;B)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation>6.1 环绕声(&amp;6)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
- <source>&amp;Kerndeint</source>
- <translation>Kerndeint 自适应å交错(&amp;K)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation>7.1 环绕声(&amp;7)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
- <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
- <translation>SMPlayer - MPlayer 日志</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
+ <translation>SMPlayer - MPlayer 日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
- <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
- <translation>SMPlayer - SMPlayer 日志</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
+ <translation>SMPlayer - SMPlayer 日志</translation>
</message>
<message>
- <source>Denoise o&amp;ff</source>
- <translation type="obsolete">é™å™ª(å…³)(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <source>Denoise o&amp;ff</source>
+ <translation>é™å™ª(å…³)(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <source>Denoise nor&amp;mal</source>
- <translation type="obsolete">é™å™ª(普通)(&amp;M)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <source>Denoise nor&amp;mal</source>
+ <translation>é™å™ª(普通)(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <source>Denoise &amp;soft</source>
- <translation type="obsolete">é™å™ª(软件)(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <source>Denoise &amp;soft</source>
+ <translation>é™å™ª(软件)(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
- <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
- <translation>顺时针旋转90度并垂直镜åƒ(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
+ <translation>顺时针旋转90度并翻转(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
- <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
- <translation>顺时针旋转90度(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
+ <translation>顺时针旋转90度(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
- <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
- <translation>逆时针旋转90度(&amp;W)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
+ <translation>逆时针旋转90度(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
- <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
- <translation>逆时针旋转90度并垂直镜åƒ(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
+ <translation>逆时针旋转90度并翻转(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
- <source>&amp;Always</source>
- <translation>始终(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <source>&amp;Always</source>
+ <translation>始终(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
- <source>&amp;Never</source>
- <translation>从ä¸(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <source>&amp;Never</source>
+ <translation>从ä¸(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
- <source>While &amp;playing</source>
- <translation>当播放时(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <source>While &amp;playing</source>
+ <translation>当播放时(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
- <source>Toggle stay on top</source>
- <translation>切æ¢æ˜¯å¦æ€»åœ¨æœ€å‰ç«¯æ˜¾ç¤º</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <source>Toggle stay on top</source>
+ <translation>切æ¢æ€»åœ¨æœ€å‰ç«¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
- <source>&amp;Default</source>
- <translation>默认(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <source>&amp;Default</source>
+ <translation>默认(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
- <source>&amp;Track</source>
- <comment>audio</comment>
- <translation>音轨(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <source>&amp;Track</source>
+ <comment>audio</comment>
+ <translation>音轨(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
- <source>&amp;Filters</source>
- <translation>过滤器(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <source>&amp;Filters</source>
+ <translation>过滤器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
- <source>&amp;Channels</source>
- <translation>声é“(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <source>&amp;Channels</source>
+ <translation>声é“(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
- <source>&amp;Stereo mode</source>
- <translation>立体声模å¼(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <source>&amp;Stereo mode</source>
+ <translation>立体声模å¼(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
- <source>&amp;Stereo</source>
- <translation>立体声(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <source>&amp;Stereo</source>
+ <translation>立体声(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <source>&amp;4.0 Surround</source>
- <translation>4.0 环绕(&amp;4)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <source>&amp;4.0 Surround</source>
+ <translation>4.0 环绕声(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
- <source>&amp;5.1 Surround</source>
- <translation>5.1 环绕(&amp;5)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <source>&amp;5.1 Surround</source>
+ <translation>5.1 环绕声(&amp;5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
- <source>&amp;Left channel</source>
- <translation>左声é“(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>&amp;Left channel</source>
+ <translation>左声é“(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
- <source>&amp;Right channel</source>
- <translation>å³å£°é“(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>&amp;Right channel</source>
+ <translation>å³å£°é“(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
- <source>&amp;Select</source>
- <translation>选择(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <translation>选择(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
- <source>&amp;Closed captions</source>
- <translation>éšè—å¼å­—幕(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
+ <source>&amp;Closed captions</source>
+ <translation>éšè—å¼å­—幕(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
- <source>&amp;Title</source>
- <translation>标题(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <source>&amp;Title</source>
+ <translation>标题(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
- <source>&amp;Chapter</source>
- <translation>章节(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <source>&amp;Chapter</source>
+ <translation>章节(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
- <source>&amp;Angle</source>
- <translation>角度(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <source>&amp;Angle</source>
+ <translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
- <source>P&amp;rogram</source>
- <comment>program</comment>
- <translation>程åº(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <source>P&amp;rogram</source>
+ <comment>program</comment>
+ <translation>程åº(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
- <source>DVD menu, move up</source>
- <translation>DVD èœå•ï¼Œä¸Šç§»</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <source>DVD menu, move up</source>
+ <translation>DVD èœå•ï¼Œä¸Šç§»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
- <source>DVD menu, move down</source>
- <translation>DVD èœå•ï¼Œä¸‹ç§»</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <source>DVD menu, move down</source>
+ <translation>DVD èœå•ï¼Œä¸‹ç§»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
- <source>DVD menu, move left</source>
- <translation>DVD èœå•ï¼Œå·¦ç§»</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <source>DVD menu, move left</source>
+ <translation>DVD èœå•ï¼Œå·¦ç§»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
- <source>DVD menu, move right</source>
- <translation>DVD èœå•ï¼Œå³ç§»</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <source>DVD menu, move right</source>
+ <translation>DVD èœå•ï¼Œå³ç§»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
- <source>DVD &amp;menu</source>
- <translation>DVD èœå•(&amp;M)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <source>DVD &amp;menu</source>
+ <translation>DVD èœå•(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
- <source>DVD menu, select option</source>
- <translation>DVD èœå•ï¼Œé€‰é¡¹</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <source>DVD menu, select option</source>
+ <translation>DVD èœå•ï¼Œé€‰æ‹©é€‰é¡¹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
- <source>DVD &amp;previous menu</source>
- <translation>DVD å‰ä¸€èœå•(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <source>DVD &amp;previous menu</source>
+ <translation>上一级 DVD èœå•(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
- <source>DVD menu, mouse click</source>
- <translation>DVD èœå•ï¼Œé¼ æ ‡å•å‡»</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>DVD menu, mouse click</source>
+ <translation>DVD èœå•ï¼Œé¼ æ ‡å•å‡»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
- <source>&amp;OSD</source>
- <translation>OSD(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <source>&amp;OSD</source>
+ <translation>OSD(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
- <source>&amp;View logs</source>
- <translation>查看日志(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <source>&amp;View logs</source>
+ <translation>查看日志(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <source>SMPlayer - mplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - MPlayer 日志</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <source>SMPlayer - mplayer log</source>
+ <translation>SMPlayer - MPlayer 日志</translation>
</message>
<message>
- <source>SMPlayer - smplayer log</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer - SMPlayer 日志</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <source>SMPlayer - smplayer log</source>
+ <translation>SMPlayer - SMPlayer 日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
- <source>-%1</source>
- <translation>-%1</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <source>-%1</source>
+ <translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
- <source>+%1</source>
- <translation>+%1</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <source>+%1</source>
+ <translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
- <source>Information</source>
- <translation>ä¿¡æ¯</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>ä¿¡æ¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
- <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation>您需è¦é‡æ–°å¯åŠ¨ SMPlayer 以使用新的图形用户界é¢ã€‚</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
+ <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
+ <translation>您需è¦é‡æ–°å¯åŠ¨ SMPlayer 以使用新的 GUI。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation>&lt;空&gt;</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
- <source>Choose a file</source>
- <translation>选择一个文件</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation>选择一个文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
- <source>Multimedia</source>
- <translation>多媒体</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
+ <source>Multimedia</source>
+ <translation>多媒体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
- <source>Video</source>
- <translation>视频</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
- <source>Audio</source>
- <translation>音频</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
- <source>Playlists</source>
- <translation>播放列表</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
+ <source>Playlists</source>
+ <translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
- <source>All files</source>
- <translation>所有文件</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
- <source>SMPlayer - Information</source>
- <translation>SMPlayer - ä¿¡æ¯</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
+ <source>SMPlayer - Information</source>
+ <translation>SMPlayer - ä¿¡æ¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
- <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
+ <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
- <translation>还没有é…ç½® CDROM / DVD 驱动器。
-请å•å‡»ç¡®å®šä»¥æ‰“å¼€é…置对è¯æ¡†æ¥æŒ‡å®šæ‚¨çš„驱动器。</translation>
+ <translation>CDROM/DVD 驱动器尚未é…置。
+现在é…置对è¯æ¡†å°†è¢«æ˜¾ç¤ºï¼Œä»¥ä¾¿æ‚¨å¯ä»¥é…置它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
- <source>Choose a directory</source>
- <translation>选择一个目录</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <source>Subtitles</source>
- <translation>字幕</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
- <source>SMPlayer command line options</source>
- <translation>SMPlayer 命令行选项</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
+ <source>SMPlayer command line options</source>
+ <translation>SMPlayer 命令行选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation>æèµ </translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation>æèµ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation>如果您喜欢 SMPlayer,通过æèµ æ¥æ”¯æŒå®ƒæ˜¯ä¸€ä¸ªå¾ˆå¥½çš„æ–¹å¼ï¼Œå³ä½¿æ˜¯æœ€å°çš„一个æ赠也ä¸èƒœæ„Ÿæ¿€ã€‚</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
+ <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation>如果您喜欢 SMPlayer,通过æèµ æ¥æ”¯æŒå®ƒæ˜¯ä¸€ä¸ªå¾ˆå¥½çš„æ–¹å¼ï¼Œå³ä½¿æ˜¯æœ€å°çš„一个æ赠也ä¸èƒœæ„Ÿæ¿€ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation>您å¯ä»¥ä½¿ç”¨ %1 进行æ赠。</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
+ <source>You can send your donation using %1.</source>
+ <translation>您å¯ä»¥ä½¿ç”¨%1进行æ赠。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation>è¿™ç§å½¢å¼</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
+ <source>this form</source>
+ <translation>此表格</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
- <source>About Qt</source>
- <translation>关于 Qt</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>关于 Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
- <source>&amp;Jump to:</source>
- <translation>跳转到(&amp;J):</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
+ <source>&amp;Jump to:</source>
+ <translation>跳转到(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
- <source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation>SMPlayer - 定ä½</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <source>SMPlayer - Seek</source>
+ <translation>SMPlayer - 定ä½</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
- <source>SMPlayer - Audio delay</source>
- <translation>SMPlayer - 音频延时</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <source>SMPlayer - Audio delay</source>
+ <translation>SMPlayer - 音频延迟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
- <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
- <translation>音频延时(毫秒):</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
+ <translation>音频延迟(毫秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
- <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
- <translation>SMPlayer - 字幕延时</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
+ <translation>SMPlayer - 字幕延迟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
- <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
- <translation>字幕延时(毫秒):</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
+ <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
+ <translation>字幕延迟(毫秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
- <source>Warning - Using old MPlayer</source>
- <translation>警告 - 正在使用旧的 MPlayer</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
+ <source>Warning - Using old MPlayer</source>
+ <translation>警告 - 正在使用旧的 MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
- <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation>安装在您系统中的 MPlayer (%1) 版本已ç»è¿‡æ—¶ã€‚SMPlayer ä¸èƒ½å’Œå®ƒä¸€èµ·å¾ˆå¥½åœ°å·¥ä½œ: 一些选项将无法工作,字幕选择å¯èƒ½ä¼šå¤±æ•ˆ...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
+ <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
+ <translation>您的系统上安装的 MPlayer (%1) 版本已过时。SMPlayer 无法正常è¿è¡Œå®ƒ: 有些选项无法正常工作,字幕选择å¯èƒ½ä¼šå¤±æ•ˆ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
- <source>Please, update your MPlayer.</source>
- <translation>请更新您的 MPlayer。</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
+ <source>Please, update your MPlayer.</source>
+ <translation>请更新您的 MPlayer。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
- <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
- <translation>(此警告将ä¸ä¼šå†æ˜¾ç¤º)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
+ <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
+ <translation>(该警告将ä¸ä¼šå†æ˜¾ç¤º)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
- <source>Playing %1</source>
- <translation>正在播放 %1</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation>正在播放 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
- <source>Pause</source>
- <translation>æš‚åœ</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>æš‚åœ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
- <source>Stop</source>
- <translation>åœæ­¢</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>åœæ­¢</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
- <source>Jump to %1</source>
- <translation>跳转到 %1</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
+ <source>Jump to %1</source>
+ <translation>跳转到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
- <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
- <translation>MPlayer æ„外结æŸã€‚</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
+ <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
+ <translation>MPlayer æ„外结æŸã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
- <source>Exit code: %1</source>
- <translation>退出代ç : %1</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
+ <source>Exit code: %1</source>
+ <translation>退出代ç : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
- <source>MPlayer failed to start.</source>
- <translation>MPlayer å¯åŠ¨å¤±è´¥ã€‚</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
+ <source>MPlayer failed to start.</source>
+ <translation>MPlayer å¯åŠ¨å¤±è´¥ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
- <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
- <translation>请检查首选项中的 MPlayer 路径。</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
+ <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
+ <translation>请检查首选项中的 MPlayer 路径。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
- <source>MPlayer has crashed.</source>
- <translation>MPlayer å·²ç»å´©æºƒã€‚</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
+ <source>MPlayer has crashed.</source>
+ <translation>MPlayer å·²ç»å´©æºƒã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
- <source>See the log for more info.</source>
- <translation>查看日志å¯èŽ·å–更多信æ¯ã€‚</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
+ <source>See the log for more info.</source>
+ <translation>更多信æ¯è¯·å‚阅日志。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
- <source>An error happened - SMPlayer</source>
- <translation>å‘生错误 - SMPlayer</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
+ <source>An error happened - SMPlayer</source>
+ <translation>å‘生错误 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
- <translation>YouTube æµè§ˆå™¨æ— æ³•å¯åŠ¨</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
+ <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
+ <translation>YouTube æµè§ˆå™¨æ— æ³•å¯åŠ¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
- <source>Check for &amp;updates</source>
- <translation>检查更新(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>检查更新(&amp;U)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
- <source>SMPlayer is still running here</source>
- <translation>SMPlayer ä»åœ¨è¿è¡Œ</translation>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <source>SMPlayer is still running here</source>
+ <translation>SMPlayer ä»åœ¨è¿è¡Œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>退出(&amp;Q)</translation>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>退出(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
- <source>S&amp;how icon in system tray</source>
- <translation>在系统托盘上显示图标(&amp;H)</translation>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <source>S&amp;how icon in system tray</source>
+ <translation>在系统托盘上显示图标(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>播放列表</translation>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
- <source>&amp;Hide</source>
- <translation>éšè—(&amp;H)</translation>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation>éšè—(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>还原(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>还原(&amp;R)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
- <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>无法进行å±å¹•æˆªå›¾ï¼Œæ²¡æœ‰é…置文件夹</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
+ <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
+ <translation>无法进行å±å¹•æˆªå›¾ï¼Œæ²¡æœ‰é…置文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
- <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>无法进行自动å±å¹•æˆªå›¾ï¼Œæ²¡æœ‰é…置文件夹</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
+ <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
+ <translation>无法进行å±å¹•æˆªå›¾ï¼Œæ²¡æœ‰é…置文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
- <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
- <translation>“Aâ€æ ‡è®°è®¾ç½®ä¸º %1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
+ <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
+ <translation>“Aâ€æ ‡è®°è®¾ç½®ä¸º %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
- <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
- <translation>“Bâ€æ ‡è®°è®¾ç½®ä¸º %1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
+ <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
+ <translation>“Bâ€æ ‡è®°è®¾ç½®ä¸º %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
- <source>A-B markers cleared</source>
- <translation>A-B 标记已清除</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
+ <source>A-B markers cleared</source>
+ <translation>A-B 标记已清除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
- <source>Brightness: %1</source>
- <translation>亮度: %1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
+ <source>Brightness: %1</source>
+ <translation>亮度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
- <source>Contrast: %1</source>
- <translation>对比度: %1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
+ <source>Contrast: %1</source>
+ <translation>对比度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
- <source>Gamma: %1</source>
- <translation>伽玛: %1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
+ <source>Gamma: %1</source>
+ <translation>伽玛: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
- <source>Hue: %1</source>
- <translation>色调: %1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
+ <source>Hue: %1</source>
+ <translation>色调: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
- <source>Saturation: %1</source>
- <translation>饱和度: %1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
+ <source>Saturation: %1</source>
+ <translation>饱和度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
- <source>Speed: %1</source>
- <translation>速度: %1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
+ <source>Speed: %1</source>
+ <translation>速度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
- <source>Volume: %1</source>
- <translation>音é‡: %1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
+ <source>Volume: %1</source>
+ <translation>音é‡: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
- <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
- <translation>字幕延时: %1 毫秒</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
+ <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
+ <translation>字幕延迟: %1 毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
- <source>Audio delay: %1 ms</source>
- <translation>音频延时: %1 毫秒</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
+ <source>Audio delay: %1 ms</source>
+ <translation>音频延迟: %1 毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
- <source>Font scale: %1</source>
- <translation>字体比例: %1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
+ <source>Font scale: %1</source>
+ <translation>字体缩放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
- <source>Subtitles on</source>
- <translation>å¼€å¯å­—幕</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
+ <source>Subtitles on</source>
+ <translation>å¼€å¯å­—幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
- <source>Subtitles off</source>
- <translation>关闭字幕</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
+ <source>Subtitles off</source>
+ <translation>关闭字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
- <source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation>纵横比: %1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
+ <source>Aspect ratio: %1</source>
+ <translation>纵横比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
- <source>Mouse wheel seeks now</source>
- <translation>鼠标滚轮å³æ—¶å®šä½</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
+ <source>Mouse wheel seeks now</source>
+ <translation>鼠标滚轮立刻定ä½</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
- <source>Mouse wheel changes volume now</source>
- <translation>鼠标滚轮å³æ—¶æ›´æ”¹éŸ³é‡</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
+ <source>Mouse wheel changes volume now</source>
+ <translation>鼠标滚轮立刻更改音é‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
- <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
- <translation>鼠标滚轮å³æ—¶æ›´æ”¹ç¼©æ”¾ç­‰çº§</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
+ <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
+ <translation>鼠标滚轮立刻更改缩放等级</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
- <source>Mouse wheel changes speed now</source>
- <translation>鼠标滚轮å³æ—¶æ›´æ”¹é€Ÿåº¦</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
+ <source>Mouse wheel changes speed now</source>
+ <translation>鼠标滚轮立刻更改速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
- <source>Zoom: %1</source>
- <translation>缩放: %1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
+ <source>Zoom: %1</source>
+ <translation>缩放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
- <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
- <translation>正在更新字体缓存。这å¯èƒ½éœ€è¦å‡ ç§’é’Ÿ...</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
+ <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
+ <translation>正在更新字体缓存。这å¯èƒ½éœ€è¦å‡ ç§’é’Ÿ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="504"/>
- <source>Connecting to %1</source>
- <translation>正在连接到 1%</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>正在连接到 1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="508"/>
- <source>Unable to retrieve youtube page</source>
- <translation>无法检索 Youtube 页é¢</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation>无法检索 Youtube 页é¢</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="512"/>
- <source>Unable to locate the url of the video</source>
- <translation>无法确定视频的 URL</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="512"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation>无法找到视频的 URL</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
- <source>Welcome to SMPlayer</source>
- <translation>欢迎使用 SMPlayer</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
+ <source>Welcome to SMPlayer</source>
+ <translation>欢迎使用 SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
- <source>&amp;Toolbars</source>
- <translation>工具æ (&amp;T)</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>工具æ (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
- <source>Status&amp;bar</source>
- <translation>状æ€æ (&amp;B)</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation>状æ€æ (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
- <source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation>主工具æ (&amp;M)</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation>主工具æ (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
- <source>&amp;Language toolbar</source>
- <translation>语言工具æ (&amp;L)</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <source>&amp;Language toolbar</source>
+ <translation>语言工具æ (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
- <source>Audio</source>
- <translation>音频</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
- <source>Subtitle</source>
- <translation>字幕</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
- <source>&amp;Video info</source>
- <translation>视频信æ¯(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation>视频信æ¯(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
- <source>&amp;Frame counter</source>
- <translation>帧计数器(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <source>&amp;Frame counter</source>
+ <translation>帧计数器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
- <source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation>编辑主工具æ (&amp;T)</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation>编辑主工具æ (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
- <source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation>编辑控制æ (&amp;C)</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
+ <source>Edit &amp;control bar</source>
+ <translation>编辑控制æ (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
- <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation>编译迷你控制æ (&amp;I)</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
+ <translation>编译迷你控制æ (&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
- <source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>编辑浮动控件(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>编辑浮动控制(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
- <source>A:%1</source>
- <translation>A:%1</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
+ <source>A:%1</source>
+ <translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
- <source>B:%1</source>
- <translation>B:%1</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
+ <source>B:%1</source>
+ <translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
- <source>%1x%2 %3 fps</source>
- <comment>width + height + fps</comment>
- <translation>%1x%2 %3帧</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
+ <source>%1x%2 %3 fps</source>
+ <comment>width + height + fps</comment>
+ <translation>%1x%2 %3帧/秒</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>EqSlider</name>
<message>
- <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
- <source>icon</source>
- <translation>icon</translation>
+ <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>icon</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
- <source>MPlayer Error</source>
- <translation>MPlayer 错误</translation>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <source>MPlayer Error</source>
+ <translation>MPlayer 错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
- <source>icon</source>
- <translation>icon</translation>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
- <source>Error</source>
- <translation>错误</translation>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
- <source>Show log</source>
- <translation>显示日志</translation>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
+ <source>Show log</source>
+ <translation>显示日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
- <source>Hide log</source>
- <translation>éšè—日志</translation>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Hide log</source>
+ <translation>éšè—日志</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
- <source>icon</source>
- <translation>icon</translation>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
- <source>Favorite list</source>
- <translation>收è—列表</translation>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
+ <source>Favorite list</source>
+ <translation>收è—列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New item</source>
- <translation>新建项目(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation>新建项目(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
- <source>D&amp;elete</source>
- <translation>删除(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
+ <source>D&amp;elete</source>
+ <translation>删除(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
- <source>&amp;Up</source>
- <translation>å‘上(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <source>&amp;Up</source>
+ <translation>å‘上(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
- <source>New &amp;submenu</source>
- <translation>新建å­èœå•(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation>新建å­èœå•(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
- <source>Delete &amp;all</source>
- <translation>删除全部(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <source>Delete &amp;all</source>
+ <translation>删除全部(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
- <source>&amp;Down</source>
- <translation>å‘下(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
+ <source>&amp;Down</source>
+ <translation>å‘下(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
- <source>Icon</source>
- <translation>图标</translation>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
+ <source>Icon</source>
+ <translation>图标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
- <source>Name</source>
- <translation>å称</translation>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>å称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
- <source>Media</source>
- <translation>媒体</translation>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
+ <source>Media</source>
+ <translation>媒体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
- <source>Favorite editor</source>
- <translation>收è—编辑器</translation>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
+ <source>Favorite editor</source>
+ <translation>收è—编辑器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
- <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
- <translation>您å¯ä»¥ç¼–辑ã€åˆ é™¤ã€æŽ’åºæˆ–添加新的项目。åŒå‡»ä¸€ä¸ªå•å…ƒæ ¼å¯ä»¥ç¼–辑其内容。</translation>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
+ <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
+ <translation>您å¯ä»¥ç¼–辑ã€åˆ é™¤ã€æŽ’åºæˆ–添加新的项目。åŒå‡»ä¸€ä¸ªå•å…ƒæ ¼å¯ä»¥ç¼–辑其内容。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
- <source>Select an icon file</source>
- <translation>选择一个图标文件</translation>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
+ <source>Select an icon file</source>
+ <translation>选择一个图标文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
- <source>Images</source>
- <translation>图åƒ</translation>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
+ <source>Images</source>
+ <translation>图åƒ</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation>编辑(&amp;E)...</translation>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>编辑(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation>跳转(&amp;J)...</translation>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation>跳转(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation>下一个(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
- <source>&amp;Previous</source>
- <translation>上一个(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>上一个(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
- <source>&amp;Add current media</source>
- <translation>添加当å‰åª’体(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation>添加当å‰åª’体(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
- <source>Jump to item</source>
- <translation>跳转到项目</translation>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
+ <source>Jump to item</source>
+ <translation>跳转到项目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
- <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
- <translation>输入需è¦åœ¨åˆ—表中跳转到的项目åºå·:</translation>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
+ <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
+ <translation>输入è¦åœ¨åˆ—表中跳转到项目的编å·:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>FileChooser</name>
<message>
- <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
- <source>Click to select a file or folder</source>
- <translation>å•å‡»é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶æˆ–文件夹</translation>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation>å•å‡»ä»¥é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶æˆ–文件夹</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>FileDownloader</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
- <source>Downloading...</source>
- <translation>正在下载...</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>正在下载...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>正在下载 %1</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>正在下载 %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>FilePropertiesDialog</name>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
- <source>SMPlayer - File properties</source>
- <translation>SMPlayer - 文件属性</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
+ <source>SMPlayer - File properties</source>
+ <translation>SMPlayer - 文件属性</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
- <source>&amp;Information</source>
- <translation>ä¿¡æ¯(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation>ä¿¡æ¯(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
- <source>&amp;Demuxer</source>
- <translation>分离器(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
+ <source>&amp;Demuxer</source>
+ <translation>解å¤ç”¨å™¨(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
- <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
- <translation>选择将用于该文件的分离器(&amp;S):</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
+ <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
+ <translation>选择将用于该文件的解å¤ç”¨å™¨(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation>é‡ç½®(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>é‡ç½®(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
- <source>&amp;Video codec</source>
- <translation>视频编解ç å™¨(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
+ <source>&amp;Video codec</source>
+ <translation>视频编解ç å™¨(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
- <source>&amp;Select the video codec:</source>
- <translation>选择视频编解ç å™¨(&amp;S):</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
+ <source>&amp;Select the video codec:</source>
+ <translation>选择视频编解ç å™¨(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
- <source>A&amp;udio codec</source>
- <translation>音频编解ç å™¨(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
+ <source>A&amp;udio codec</source>
+ <translation>音频编解ç å™¨(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
- <source>&amp;Select the audio codec:</source>
- <translation>选择音频编解ç å™¨(&amp;S):</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
+ <source>&amp;Select the audio codec:</source>
+ <translation>选择音频编解ç å™¨(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
- <source>&amp;MPlayer options</source>
- <translation>MPlayer 选项(&amp;M)</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
+ <source>&amp;MPlayer options</source>
+ <translation>MPlayer 选项(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
- <source>Additional Options for MPlayer</source>
- <translation>MPlayer 附加选项</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
+ <source>Additional Options for MPlayer</source>
+ <translation>MPlayer 附加选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
- <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
+ <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation>在这里您å¯ä»¥ä¼ é€é™„加选项至 MPlayer。
-请用空格分开写入它们。
-实例: -flip -nosound</translation>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥ä¼ é€é™„加选项到 MPlayer。
+请用空格隔开写它们。
+范例: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
- <source>&amp;Options:</source>
- <translation>选项(&amp;O):</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
+ <source>&amp;Options:</source>
+ <translation>选项(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
- <source>You can also pass additional video filters.
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
+ <source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation>您还å¯ä»¥ä¼ é€é™„加的视频过滤器。
-请用“,â€åˆ†éš”它们。ä¸è¦ä½¿ç”¨ç©ºæ ¼!
-实例: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
+ <translation>您也å¯ä»¥ä¼ é€é™„加的视频过滤器。
+请用“,â€éš”开它们。ä¸è¦ä½¿ç”¨ç©ºæ ¼!
+范例: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
- <source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation>视频过滤器(&amp;I):</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
+ <source>V&amp;ideo filters:</source>
+ <translation>视频过滤器(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
- <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
+ <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation>最åŽæ˜¯éŸ³é¢‘过滤器。和视频过滤器的规则一样。
-实例: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
+ <translation>最åŽæ˜¯éŸ³é¢‘过滤器。和视频过滤器的规则相åŒã€‚
+范例: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
- <source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation>音频过滤器(&amp;F):</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
+ <source>Audio &amp;filters:</source>
+ <translation>音频过滤器(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
- <source>OK</source>
- <translation>确定</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>å–消</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>å–消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>应用</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>应用</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>Filters</name>
<message>
- <source>add noise</source>
- <translation type="obsolete">添加噪点</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>add noise</source>
+ <translation>增噪</translation>
</message>
<message>
- <source>deblock</source>
- <translation type="obsolete">去å—</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>deblock</source>
+ <translation>去å—</translation>
</message>
<message>
- <source>gradfun</source>
- <translation type="obsolete">Gradfun</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>gradfun</source>
+ <translation>Gradfun</translation>
</message>
<message>
- <source>normal denoise</source>
- <translation type="obsolete">é™å™ª(普通)</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>normal denoise</source>
+ <translation>普通é™å™ª</translation>
</message>
<message>
- <source>soft denoise</source>
- <translation type="obsolete">é™å™ª(软件)</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>soft denoise</source>
+ <translation>软件é™å™ª</translation>
</message>
<message>
- <source>blur</source>
- <translation type="obsolete">模糊</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>blur</source>
+ <translation>模糊</translation>
</message>
<message>
- <source>sharpen</source>
- <translation type="obsolete">é”化</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>sharpen</source>
+ <translation>é”化</translation>
</message>
<message>
- <source>volume normalization</source>
- <translation type="obsolete">音é‡æ ‡å‡†åŒ–</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>volume normalization</source>
+ <translation>音é‡æ ‡å‡†åŒ–</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
- <source>Advanced options</source>
- <translation>高级选项</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Advanced options</source>
+ <translation>高级选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
- <source>Server</source>
- <translation>æœåŠ¡å™¨</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation>æœåŠ¡å™¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
- <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
- <translation>Opensubtitles æœåŠ¡å™¨(&amp;O):</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
+ <translation>Opensubtitles æœåŠ¡å™¨(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
- <source>Proxy</source>
- <translation>代ç†</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>代ç†</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
- <source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation>å¯ç”¨ä»£ç†(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Enable proxy</source>
+ <translation>å¯ç”¨ä»£ç†(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
- <source>&amp;Host:</source>
- <translation>主机(&amp;H):</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <source>&amp;Host:</source>
+ <translation>主机(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
- <source>&amp;Port:</source>
- <translation>端å£(&amp;P):</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation>端å£(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
- <source>&amp;Username:</source>
- <translation>用户å(&amp;U):</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation>用户å(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
- <source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation>密ç (&amp;S):</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <source>Pa&amp;ssword:</source>
+ <translation>密ç (&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
- <source>&amp;Type:</source>
- <translation>类型(&amp;T):</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation>类型(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
- <source>Http</source>
- <translation>Http</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Http</source>
+ <translation>Http</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
- <source>Socks5</source>
- <translation>Socks5</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Socks5</source>
+ <translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
- <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation>å¯ç”¨/ç¦ç”¨ä»£ç†ã€‚</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
+ <translation>å¯ç”¨/ç¦ç”¨ä½¿ç”¨ä»£ç†ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
- <source>The host name of the proxy.</source>
- <translation>代ç†æœåŠ¡å™¨çš„主机å。</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>The host name of the proxy.</source>
+ <translation>代ç†çš„主机å。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
- <source>The port of the proxy.</source>
- <translation>代ç†æœåŠ¡å™¨çš„端å£ã€‚</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>The port of the proxy.</source>
+ <translation>代ç†çš„端å£ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
- <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation>如果代ç†éœ€è¦èº«ä»½éªŒè¯ï¼Œåœ¨æ­¤è®¾ç½®ç”¨æˆ·å。</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
+ <translation>如果代ç†éœ€è¦èº«ä»½éªŒè¯ï¼Œè¯·åœ¨è¿™é‡Œè®¾ç½®ç”¨æˆ·å。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
- <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation>代ç†çš„密ç ã€‚&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 密ç å°†è¢«ä½œä¸ºçº¯æ–‡æœ¬ä¿å­˜åœ¨é…置文件中。</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
+ <translation>代ç†çš„密ç ã€‚&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 密ç å°†è¢«ä½œä¸ºçº¯æ–‡æœ¬ä¿å­˜åœ¨é…置文件中。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
- <source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation>选择è¦ä½¿ç”¨çš„代ç†çš„类型。</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Select the proxy type to be used.</source>
+ <translation>选择è¦ä½¿ç”¨çš„代ç†çš„类型。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
- <source>Find Subtitles</source>
- <translation>查找字幕</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
+ <source>Find Subtitles</source>
+ <translation>查找字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
- <source>&amp;Subtitles for</source>
- <translation>字幕用于(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;Subtitles for</source>
+ <translation>字幕用于(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
- <source>&amp;Language:</source>
- <translation>语言(&amp;L):</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>语言(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
- <source>&amp;Options</source>
- <translation>选项(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
+ <source>&amp;Options</source>
+ <translation>选项(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
- <source>&amp;Refresh</source>
- <translation>刷新(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation>刷新(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
- <source>&amp;Download</source>
- <translation>下载(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
+ <source>&amp;Download</source>
+ <translation>下载(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
- <source>Language</source>
- <translation>语言</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
- <source>Name</source>
- <translation>å称</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>å称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
- <source>Format</source>
- <translation>æ ¼å¼</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>æ ¼å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
- <source>Files</source>
- <translation>文件</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Files</source>
+ <translation>文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
- <source>Date</source>
- <translation>日期</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>日期</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
- <source>Uploaded by</source>
- <translation>上传者</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Uploaded by</source>
+ <translation>上传者</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
- <source>Portuguese - Brasil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <source>Portuguese - Brasil</source>
+ <translation>è‘¡è„牙语-巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
- <source>All</source>
- <translation>全部</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>全部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
- <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
- <translation>å¤åˆ¶é“¾æŽ¥åˆ°å‰ªè´´æ¿(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
+ <translation>å¤åˆ¶é“¾æŽ¥åˆ°å‰ªè´´æ¿(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
- <source>Download failed</source>
- <translation>下载失败</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
+ <source>Download failed</source>
+ <translation>下载失败</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
- <source>Error</source>
- <translation>错误</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
- <source>Download failed: %1.</source>
- <translation>下载失败: %1。</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>下载失败: %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
- <source>Connecting to %1...</source>
- <translation>正在连接到 %1 ...</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Connecting to %1...</source>
+ <translation>正在连接到 %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
- <source>Downloading...</source>
- <translation>正在下载...</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>正在下载...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
- <source>Done.</source>
- <translation>完æˆã€‚</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>完æˆã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
- <source>%1 files available</source>
- <translation>%1 个文件å¯ç”¨</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
+ <source>%1 files available</source>
+ <translation>%1个文件å¯ç”¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
- <source>Failed to parse the received data.</source>
- <translation>无法分æžæŽ¥æ”¶åˆ°çš„æ•°æ®ã€‚</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
+ <source>Failed to parse the received data.</source>
+ <translation>无法分æžæŽ¥æ”¶åˆ°çš„æ•°æ®ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
- <source>Temporary file %1</source>
- <translation>临时文件 %1</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
+ <source>Temporary file %1</source>
+ <translation>临时文件 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
- <source>Error saving file</source>
- <translation>ä¿å­˜æ–‡ä»¶æ—¶å‡ºé”™</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
+ <source>Error saving file</source>
+ <translation>ä¿å­˜æ–‡ä»¶æ—¶å‡ºé”™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
- <translation>无法将下载的文件ä¿å­˜åˆ°æ–‡ä»¶å¤¹
+ <translation>无法将下载的文件ä¿å­˜åˆ°æ–‡ä»¶å¤¹
%1
请检查该文件夹的æƒé™ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
- <source>Subtitle saved as %1</source>
- <translation>字幕被ä¿å­˜ä¸º %1</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
+ <source>Subtitle saved as %1</source>
+ <translation>字幕被ä¿å­˜ä¸º %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
- <source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <source>%n subtitle(s) extracted</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n个字幕被æå–</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>%1 个字幕被æå–</numerusform>
- </translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
+ <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1个字幕被æå–</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
- <source>Overwrite?</source>
- <translation>是å¦è¦†ç›–?</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
+ <source>Overwrite?</source>
+ <translation>是å¦è¦†ç›–?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
- <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
- <translation>文件 %1 己存在,是å¦è¦†ç›–?</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
+ <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
+ <translation>文件 %1 已存在,是å¦è¦†ç›–?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
- <source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <source>Error fixing the subtitle lines</source>
+ <translation>ä¿®å¤å­—幕线错误</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation>SMPlayer 正在åˆå§‹åŒ–</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation>正在创建字体缓存...</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
- <source>General</source>
- <translation>常规</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>常规</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
- <source>File</source>
- <translation>文件</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
- <source>Size</source>
- <translation>大å°</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大å°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
- <source>%1 KB (%2 MB)</source>
- <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <source>%1 KB (%2 MB)</source>
+ <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
- <source>URL</source>
- <translation>URL 地å€</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
+ <source>URL</source>
+ <translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
- <source>Length</source>
- <translation>长度</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
+ <source>Length</source>
+ <translation>长度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
- <source>Demuxer</source>
- <translation>分离器</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
+ <source>Demuxer</source>
+ <translation>解å¤ç”¨å™¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
- <source>Name</source>
- <translation>å称</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>å称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
- <source>Artist</source>
- <translation>艺术家</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>艺术家</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
- <source>Author</source>
- <translation>作者</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
+ <source>Author</source>
+ <translation>作者</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
- <source>Album</source>
- <translation>专辑</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>专辑</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
- <source>Genre</source>
- <translation>æµæ´¾</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>æµæ´¾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
- <source>Date</source>
- <translation>日期</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>日期</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
- <source>Track</source>
- <translation>音轨</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <source>Track</source>
+ <translation>音轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
- <source>Copyright</source>
- <translation>版æƒ</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <source>Copyright</source>
+ <translation>版æƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
- <source>Comment</source>
- <translation>注释</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>注释</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
- <source>Software</source>
- <translation>软件</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <source>Software</source>
+ <translation>软件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
- <source>Stream title</source>
- <translation>æµæ ‡é¢˜</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <source>Stream title</source>
+ <translation>æµæ ‡é¢˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
- <source>Stream URL</source>
- <translation>æµ URL 地å€</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <source>Stream URL</source>
+ <translation>æµ URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
- <source>Clip info</source>
- <translation>剪辑信æ¯</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <source>Clip info</source>
+ <translation>剪辑信æ¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
- <source>Video</source>
- <translation>视频</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
- <source>Resolution</source>
- <translation>分辨率</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
+ <source>Resolution</source>
+ <translation>分辨率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
- <source>Aspect ratio</source>
- <translation>纵横比</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
+ <source>Aspect ratio</source>
+ <translation>纵横比</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
- <source>Format</source>
- <translation>æ ¼å¼</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>æ ¼å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
- <source>Bitrate</source>
- <translation>比特率</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
+ <source>Bitrate</source>
+ <translation>比特率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
- <source>%1 kbps</source>
- <translation>%1 kbps</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
+ <source>%1 kbps</source>
+ <translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
- <source>Frames per second</source>
- <translation>帧(æ¯ç§’)</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <source>Frames per second</source>
+ <translation>æ¯ç§’帧数</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
- <source>Selected codec</source>
- <translation>已选择的编解ç å™¨</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <source>Selected codec</source>
+ <translation>已选择的编解ç å™¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
- <source>Initial Audio Stream</source>
- <translation>åˆå§‹éŸ³é¢‘æµ</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
+ <source>Initial Audio Stream</source>
+ <translation>åˆå§‹éŸ³é¢‘æµ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
- <source>Rate</source>
- <translation>比率</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
+ <source>Rate</source>
+ <translation>采样率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
- <source>%1 Hz</source>
- <translation>%1 Hz</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
- <source>Channels</source>
- <translation>声é“</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <source>Channels</source>
+ <translation>声é“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
- <source>Audio Streams</source>
- <translation>音频æµ</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
+ <source>Audio Streams</source>
+ <translation>音频æµ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
- <source>#</source>
- <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
- <translation>#</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
+ <source>#</source>
+ <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
+ <translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
- <source>Language</source>
- <translation>语言</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
- <source>ID</source>
- <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
- <translation>ID</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
+ <source>ID</source>
+ <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
+ <translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
- <source>empty</source>
- <translation>空</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation>空</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
- <source>Subtitles</source>
- <translation>字幕</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
- <source>Type</source>
- <translation>类型</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>类型</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
- <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
- <source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
- <translation>SMPlayer - 从文件夹播放 DVD</translation>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
+ <source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
+ <translation>SMPlayer - 从文件夹播放 DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
- <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation>您å¯ä»¥ä»Žæ‚¨çš„硬盘中播放 DVD。åªéœ€é€‰æ‹©åŒ…å« VIDEO_TS å’Œ AUDIO_TS 目录的文件夹å³å¯ã€‚</translation>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
+ <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
+ <translation>您å¯ä»¥ä»Žæ‚¨çš„硬盘中播放 DVD。åªéœ€é€‰æ‹©å…¶ä¸­åŒ…å« VIDEO_TS å’Œ AUDIO_TS 目录的文件夹。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
- <source>Choose a directory...</source>
- <translation>选择一个目录...</translation>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
+ <source>Choose a directory...</source>
+ <translation>选择一个目录...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
- <source>Choose a directory</source>
- <translation>选择一个目录</translation>
+ <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>选择一个目录</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>InputMplayerVersion</name>
<message>
- <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
- <source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
- <translation>SMPlayer - 输入 MPlayer 版本</translation>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
+ <source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
+ <translation>SMPlayer - 输入 MPlayer 版本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
- <source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
- <translation>SMPlayer 无法识别您正在使用的 MPlayer 版本。</translation>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
+ <source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
+ <translation>SMPlayer 无法识别您正在使用的 MPlayer 版本。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
- <source>Version reported by MPlayer:</source>
- <translation>MPlayer 报告的版本:</translation>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
+ <source>Version reported by MPlayer:</source>
+ <translation>MPlayer 报告的版本:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
- <source>Please, &amp;select the correct version:</source>
- <translation>请选择正确的版本(&amp;S):</translation>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
+ <source>Please, &amp;select the correct version:</source>
+ <translation>请选择正确的版本(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
- <source>1.0rc1 or older</source>
- <translation>1.0rc1 或更旧</translation>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
+ <source>1.0rc1 or older</source>
+ <translation>1.0rc1 或更旧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
- <source>1.0rc2</source>
- <translation>1.0rc2</translation>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
+ <source>1.0rc2</source>
+ <translation>1.0rc2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
- <source>1.0rc3 or newer</source>
- <translation>10rc3 或更新</translation>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
+ <source>1.0rc3 or newer</source>
+ <translation>1.0rc3 或更新</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>InputURL</name>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
- <source>SMPlayer - Enter URL</source>
- <translation>SMPlayer - 输入 URL 地å€</translation>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
+ <source>SMPlayer - Enter URL</source>
+ <translation>SMPlayer - 输入 URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
- <source>&amp;URL:</source>
- <translation>URL 地å€(&amp;U):</translation>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
+ <source>&amp;URL:</source>
+ <translation>URL(&amp;U):</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>Languages</name>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
- <source>Afar</source>
- <translation>阿法尔语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
+ <source>Afar</source>
+ <translation>阿法尔语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
- <source>Abkhazian</source>
- <translation>阿布哈兹语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
+ <source>Abkhazian</source>
+ <translation>阿布哈西亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
- <source>Avestan</source>
- <translation>阿维斯陀语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
+ <source>Avestan</source>
+ <translation>阿维斯陀语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
- <source>Afrikaans</source>
- <translation>å—éžè¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <translation>å—éžè·å…°è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
- <source>Akan</source>
- <translation>阿åŽè¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
+ <source>Akan</source>
+ <translation>阿åŽè¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
- <source>Amharic</source>
- <translation>阿姆哈拉语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
+ <source>Amharic</source>
+ <translation>阿姆哈拉语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
- <source>Aragonese</source>
- <translation>阿拉贡语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
+ <source>Aragonese</source>
+ <translation>阿拉贡语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>阿拉伯语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>阿拉伯语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
- <source>Assamese</source>
- <translation>阿è¨å§†è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
+ <source>Assamese</source>
+ <translation>阿è¨å§†è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
- <source>Avaric</source>
- <translation>阿瓦尔语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
+ <source>Avaric</source>
+ <translation>阿瓦尔语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
- <source>Aymara</source>
- <translation>艾马拉语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
+ <source>Aymara</source>
+ <translation>艾马拉语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
- <source>Azerbaijani</source>
- <translation>阿塞拜疆语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <translation>阿塞拜疆语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
- <source>Bashkir</source>
- <translation>巴什基尔语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
+ <source>Bashkir</source>
+ <translation>巴什基尔语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <source>Belarusian</source>
- <translation>白俄罗斯语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <translation>白俄罗斯语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <translation>ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
- <source>Bihari</source>
- <translation>比哈尔语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
+ <source>Bihari</source>
+ <translation>比哈尔语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
- <source>Bislama</source>
- <translation>比斯拉马语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
+ <source>Bislama</source>
+ <translation>比斯拉马语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
- <source>Bambara</source>
- <translation>ç­å·´æ‹‰è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
+ <source>Bambara</source>
+ <translation>ç­å·´æ‹‰è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
- <source>Bengali</source>
- <translation>孟加拉语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>孟加拉语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
- <source>Tibetan</source>
- <translation>è—语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>è—语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
- <source>Breton</source>
- <translation>布列塔尼语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
+ <source>Breton</source>
+ <translation>布列塔尼语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
- <source>Bosnian</source>
- <translation>波斯尼亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <translation>波斯尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>加泰罗尼亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <translation>加泰罗尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
- <source>Chechen</source>
- <translation>车臣语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
+ <source>Chechen</source>
+ <translation>车臣语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
- <source>Corsican</source>
- <translation>科西嘉语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
+ <source>Corsican</source>
+ <translation>科西嘉语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
- <source>Cree</source>
- <translation>克里语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
+ <source>Cree</source>
+ <translation>克里语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>æ·å…‹è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <source>Czech</source>
+ <translation>æ·å…‹è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
- <source>Church</source>
- <translation>å¤æ•™ä¼šæ–¯æ‹‰å¤«è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
+ <source>Church</source>
+ <translation>å¤æ•™ä¼šæ–¯æ‹‰å¤«è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
- <source>Chuvash</source>
- <translation>楚瓦什语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
+ <source>Chuvash</source>
+ <translation>楚瓦什语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
- <source>Welsh</source>
- <translation>å¨å°”士语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <translation>å¨å°”士语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>丹麦语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <source>Danish</source>
+ <translation>丹麦语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
- <source>German</source>
- <translation>德语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <source>German</source>
+ <translation>德语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
- <source>Divehi</source>
- <translation>迪维希语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
+ <source>Divehi</source>
+ <translation>迪维希语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
- <source>Dzongkha</source>
- <translation>å®—å¡è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
+ <source>Dzongkha</source>
+ <translation>å®—å¡è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
- <source>Ewe</source>
- <translation>埃维语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
+ <source>Ewe</source>
+ <translation>埃维语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>希腊语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>希腊语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
- <source>English</source>
- <translation>英语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
+ <source>English</source>
+ <translation>英语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
- <source>Esperanto</source>
- <translation>世界语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <translation>世界语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>西ç­ç‰™è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <translation>西ç­ç‰™è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>爱沙尼亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <translation>爱沙尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>巴斯克语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <source>Basque</source>
+ <translation>巴斯克语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>波斯语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
+ <source>Persian</source>
+ <translation>波斯语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
- <source>Fulah</source>
- <translation>富拉语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
+ <source>Fulah</source>
+ <translation>富拉语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>芬兰语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <translation>芬兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
- <source>Fijian</source>
- <translation>æ–济语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
+ <source>Fijian</source>
+ <translation>æ–济语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
- <source>Faroese</source>
- <translation>法罗语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
+ <source>Faroese</source>
+ <translation>法罗语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
- <source>French</source>
- <translation>法语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
+ <source>French</source>
+ <translation>法语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
- <source>Frisian</source>
- <translation>弗里西亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <translation>弗里西亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
- <source>Irish</source>
- <translation>爱尔兰语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
+ <source>Irish</source>
+ <translation>爱尔兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
- <source>Gaelic</source>
- <translation>è‹æ ¼å…°ç›–尔语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
+ <source>Gaelic</source>
+ <translation>盖尔语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>加利西亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <source>Galician</source>
+ <translation>加利西亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
- <source>Guarani</source>
- <translation>瓜拉尼语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
+ <source>Guarani</source>
+ <translation>瓜拉尼语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
- <source>Gujarati</source>
- <translation>å¤å‰æ‹‰ç‰¹è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>å¤å‰æ‹‰ç‰¹è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
- <source>Manx</source>
- <translation>马æ©å²›è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
+ <source>Manx</source>
+ <translation>马æ©å²›è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
- <source>Hausa</source>
- <translation>豪è¨è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <translation>豪è¨è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>希伯æ¥è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>希伯æ¥è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
- <source>Hindi</source>
- <translation>å°åœ°è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <translation>å°åœ°è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
- <source>Hiri</source>
- <translation>希里莫图语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
+ <source>Hiri</source>
+ <translation>希里莫图语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>克罗地亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation>克罗地亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
- <source>Haitian</source>
- <translation>海地克里奥尔语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
+ <source>Haitian</source>
+ <translation>海地克里奥尔语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>匈牙利语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <translation>匈牙利语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
- <source>Armenian</source>
- <translation>亚美尼亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>亚美尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
- <source>Herero</source>
- <translation>赫雷罗语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
+ <source>Herero</source>
+ <translation>赫雷罗语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
- <source>Chamorro</source>
- <translation>查莫罗语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <translation>查莫罗语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
- <source>Interlingua</source>
- <translation>国际语A</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
+ <source>Interlingua</source>
+ <translation>国际语A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>å°åº¦å°¼è¥¿äºšè¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <translation>å°åº¦å°¼è¥¿äºšè¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
- <source>Interlingue</source>
- <translation>国际语E</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
+ <source>Interlingue</source>
+ <translation>国际语E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
- <source>Igbo</source>
- <translation>伊åšè¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
+ <source>Igbo</source>
+ <translation>伊åšè¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
- <source>Sichuan</source>
- <translation>å››å·å½è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
+ <source>Sichuan</source>
+ <translation>å››å·å½è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
- <source>Inupiaq</source>
- <translation>ä¾åŠªåº‡å…‹è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
+ <source>Inupiaq</source>
+ <translation>ä¾åŠªåº‡å…‹è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
- <source>Ido</source>
- <translation>伊多语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
+ <source>Ido</source>
+ <translation>伊多语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
- <source>Icelandic</source>
- <translation>冰岛语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <translation>冰岛语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>æ„大利语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <source>Italian</source>
+ <translation>æ„大利语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
- <source>Inuktitut</source>
- <translation>因纽特语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
+ <source>Inuktitut</source>
+ <translation>因纽特语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>日语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>日语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
- <source>Javanese</source>
- <translation>爪哇语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
+ <source>Javanese</source>
+ <translation>爪哇语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>æ ¼é²å‰äºšè¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>æ ¼é²å‰äºšè¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
- <source>Kongo</source>
- <translation>刚果语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
+ <source>Kongo</source>
+ <translation>刚果语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
- <source>Kikuyu</source>
- <translation>基库尤语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
+ <source>Kikuyu</source>
+ <translation>基库尤语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
- <source>Kuanyama</source>
- <translation>宽亚玛语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
+ <source>Kuanyama</source>
+ <translation>宽亚玛语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
- <source>Kazakh</source>
- <translation>哈è¨å…‹è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
+ <source>Kazakh</source>
+ <translation>哈è¨å…‹è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
- <source>Greenlandic</source>
- <translation>格陵兰语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
+ <source>Greenlandic</source>
+ <translation>格陵兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>高棉语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>高棉语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
- <source>Kannada</source>
- <translation>å¡çº³è¾¾è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>å¡çº³è¾¾è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>韩国语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>韩国语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
- <source>Kanuri</source>
- <translation>å¡åŠªé‡Œè¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
+ <source>Kanuri</source>
+ <translation>å¡åŠªé‡Œè¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
- <source>Kashmiri</source>
- <translation>克什米尔语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
+ <source>Kashmiri</source>
+ <translation>克什米尔语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
- <source>Kurdish</source>
- <translation>库尔德语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <translation>库尔德语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
- <source>Komi</source>
- <translation>科米语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
+ <source>Komi</source>
+ <translation>科米语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
- <source>Cornish</source>
- <translation>康瓦尔语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
+ <source>Cornish</source>
+ <translation>康沃尔语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
- <source>Kirghiz</source>
- <translation>å‰å°”å‰æ–¯è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <translation>å‰å°”å‰æ–¯è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
- <source>Latin</source>
- <translation>拉ä¸è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>拉ä¸è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
- <source>Luxembourgish</source>
- <translation>å¢æ£®å ¡è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
+ <source>Luxembourgish</source>
+ <translation>å¢æ£®å ¡è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
- <source>Ganda</source>
- <translation>å¢å¹²è¾¾è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
+ <source>Ganda</source>
+ <translation>干达语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
- <source>Limburgan</source>
- <translation>林堡语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
+ <source>Limburgan</source>
+ <translation>林堡语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
- <source>Lingala</source>
- <translation>林加拉语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
+ <source>Lingala</source>
+ <translation>林加拉语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
- <source>Lao</source>
- <translation>è€æŒè¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>è€æŒè¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>立陶宛语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <translation>立陶宛语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
- <source>Luba-Katanga</source>
- <translation>å¢å·´-加丹加语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
+ <source>Luba-Katanga</source>
+ <translation>å¢å·´-加丹加语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
- <source>Latvian</source>
- <translation>拉脱维亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <translation>拉脱维亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
- <source>Malagasy</source>
- <translation>马达加斯加语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <translation>马达加斯加语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
- <source>Marshallese</source>
- <translation>马ç»å°”语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
+ <source>Marshallese</source>
+ <translation>马ç»å°”语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
- <source>Maori</source>
- <translation>毛利语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
+ <source>Maori</source>
+ <translation>毛利语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
- <source>Macedonian</source>
- <translation>马其顿语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <translation>马其顿语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>马拉雅拉姆语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>马拉雅拉姆语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
- <source>Mongolian</source>
- <translation>è’™å¤è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
+ <source>Mongolian</source>
+ <translation>è’™å¤è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
- <source>Moldavian</source>
- <translation>摩尔达维亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
+ <source>Moldavian</source>
+ <translation>摩尔达维亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
- <source>Marathi</source>
- <translation>马拉地语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
+ <source>Marathi</source>
+ <translation>马拉地语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>马æ¥è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>马æ¥è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
- <source>Maltese</source>
- <translation>马耳他语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <translation>马耳他语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
- <source>Burmese</source>
- <translation>缅甸语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <translation>缅甸语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
- <source>Nauru</source>
- <translation>ç‘™é²è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
+ <source>Nauru</source>
+ <translation>ç‘™é²è¯­</translation>
</message>
- <message utf8="true">
- <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
- <source>Bokmål</source>
- <translation>波克莫尔语</translation>
+ <message encoding="UTF-8">
+ <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
+ <source>Bokmål</source>
+ <translation>åšå…‹é©¬å°”语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
- <source>Ndebele</source>
- <translation>å—æ©å¾·è´å‹’语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
+ <source>Ndebele</source>
+ <translation>北æ©å¾·è´å‹’语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
- <source>Nepali</source>
- <translation>尼泊尔语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <translation>尼泊尔语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
- <source>Ndonga</source>
- <translation>æ©æ•¦åŠ è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
+ <source>Ndonga</source>
+ <translation>æ©æ•¦åŠ è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>è·å…°è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <translation>è·å…°è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <translation>è€è¯ºæ–¯å…‹æŒªå¨è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
- <source>Norwegian</source>
- <translation>挪å¨è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <translation>挪å¨è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
- <source>Navajo</source>
- <translation>纳瓦éœè¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
+ <source>Navajo</source>
+ <translation>纳瓦éœè¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
- <source>Chichewa</source>
- <translation>尼扬贾语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
+ <source>Chichewa</source>
+ <translation>é½åˆ‡ç“¦è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
- <source>Occitan</source>
- <translation>奥克西å”语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
+ <source>Occitan</source>
+ <translation>欧西å¦è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
- <source>Ojibwa</source>
- <translation>奥å‰å¸ƒç“¦è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
+ <source>Ojibwa</source>
+ <translation>奥å‰å¸ƒç“¦è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
- <source>Oromo</source>
- <translation>奥罗莫语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
+ <source>Oromo</source>
+ <translation>奥罗莫语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
- <source>Oriya</source>
- <translation>奥里亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>奥里亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
- <source>Ossetian</source>
- <translation>奥塞梯语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
+ <source>Ossetian</source>
+ <translation>奥塞梯语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
- <source>Panjabi</source>
- <translation>æ—é®æ™®è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
+ <source>Panjabi</source>
+ <translation>æ—é®æ™®è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
- <source>Pali</source>
- <translation>巴利语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
+ <source>Pali</source>
+ <translation>巴利语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>波兰语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>波兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
- <source>Pushto</source>
- <translation>普什图语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
+ <source>Pushto</source>
+ <translation>普什图语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>è‘¡è„牙语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <translation>è‘¡è„牙语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
- <source>Quechua</source>
- <translation>克丘亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
+ <source>Quechua</source>
+ <translation>克丘亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
- <source>Romansh</source>
- <translation>罗曼什语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
+ <source>Romansh</source>
+ <translation>罗曼什语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
- <source>Rundi</source>
- <translation>基隆迪语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
+ <source>Rundi</source>
+ <translation>基隆迪语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>罗马尼亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <translation>罗马尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>俄语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>俄语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
- <source>Kinyarwanda</source>
- <translation>å¢æ—ºè¾¾è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
+ <source>Kinyarwanda</source>
+ <translation>基尼亚å¢æ—ºè¾¾è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
- <source>Sanskrit</source>
- <translation>梵语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
+ <source>Sanskrit</source>
+ <translation>梵语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
- <source>Sardinian</source>
- <translation>è¨ä¸å°¼äºšè¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
+ <source>Sardinian</source>
+ <translation>è¨ä¸å°¼äºšè¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
- <source>Sindhi</source>
- <translation>信德语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
+ <source>Sindhi</source>
+ <translation>信德语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
- <source>Sami</source>
- <translation>北è¨ç±³è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
+ <source>Sami</source>
+ <translation>北è¨ç±³è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
- <source>Sango</source>
- <translation>桑戈语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
+ <source>Sango</source>
+ <translation>桑戈语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>僧加罗语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>僧加罗语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>斯洛ä¼å…‹è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <translation>斯洛ä¼å…‹è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
- <source>Slovenian</source>
- <translation>斯洛文尼亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <translation>斯洛文尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
- <source>Samoan</source>
- <translation>è¨æ‘©äºšè¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
+ <source>Samoan</source>
+ <translation>è¨æ‘©äºšè¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
- <source>Shona</source>
- <translation>ç»çº³è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
+ <source>Shona</source>
+ <translation>ç»çº³è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
- <source>Somali</source>
- <translation>索马里语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
+ <source>Somali</source>
+ <translation>索马里语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>阿尔巴尼亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <translation>阿尔巴尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>塞尔维亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <source>Serbian</source>
+ <translation>塞尔维亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
- <source>Swati</source>
- <translation>斯瓦特语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
+ <source>Swati</source>
+ <translation>斯瓦特语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
- <source>Sotho</source>
- <translation>å—索托语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
+ <source>Sotho</source>
+ <translation>å—索托语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
- <source>Sundanese</source>
- <translation>巽他语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
+ <source>Sundanese</source>
+ <translation>巽他语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>瑞典语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <translation>瑞典语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
- <source>Swahili</source>
- <translation>斯瓦希里语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <translation>斯瓦希里语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>泰米尔语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>泰米尔语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>æ³°å¢å›ºè¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>æ³°å¢å›ºè¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
- <source>Tajik</source>
- <translation>å¡”å‰å…‹è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
+ <source>Tajik</source>
+ <translation>å¡”å‰å…‹è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>泰语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>泰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
- <source>Tigrinya</source>
- <translation>æ格里尼亚语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
+ <source>Tigrinya</source>
+ <translation>æ格利尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
- <source>Turkmen</source>
- <translation>土库曼语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
+ <source>Turkmen</source>
+ <translation>土库曼语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
- <source>Tagalog</source>
- <translation>塔加洛语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <translation>塔加洛语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
- <source>Tswana</source>
- <translation>茨瓦纳语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <translation>茨瓦纳语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
- <source>Tonga</source>
- <translation>汤加语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
+ <source>Tonga</source>
+ <translation>汤加语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>土耳其语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <translation>土耳其语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
- <source>Tsonga</source>
- <translation>èªåŠ è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
+ <source>Tsonga</source>
+ <translation>èªåŠ è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
- <source>Tatar</source>
- <translation>塔塔尔语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
+ <source>Tatar</source>
+ <translation>éž‘é¼è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
- <source>Twi</source>
- <translation>契维语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
+ <source>Twi</source>
+ <translation>契维语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
- <source>Tahitian</source>
- <translation>塔希æ语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <translation>塔希æ语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
- <source>Uighur</source>
- <translation>ç»´å¾å°”语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
+ <source>Uighur</source>
+ <translation>ç»´å¾å°”语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>乌克兰语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <translation>乌克兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
- <source>Urdu</source>
- <translation>乌尔都语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
+ <source>Urdu</source>
+ <translation>乌尔都语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>乌兹别克语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
+ <source>Uzbek</source>
+ <translation>乌兹别克语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
- <source>Venda</source>
- <translation>文达语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
+ <source>Venda</source>
+ <translation>文达语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>越å—语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>越å—语</translation>
</message>
- <message utf8="true">
- <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
- <source>Volapük</source>
- <translation>沃拉普克语</translation>
+ <message encoding="UTF-8">
+ <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
+ <source>Volapük</source>
+ <translation>沃拉普克语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
- <source>Walloon</source>
- <translation>瓦龙语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
+ <source>Walloon</source>
+ <translation>瓦龙语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
- <source>Wolof</source>
- <translation>沃洛夫语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
+ <source>Wolof</source>
+ <translation>沃洛夫语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
- <source>Xhosa</source>
- <translation>科è¨è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <translation>科è¨è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
- <source>Yiddish</source>
- <translation>ä¾åœ°è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <translation>æ„第绪语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
- <source>Yoruba</source>
- <translation>约é²å·´è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
+ <source>Yoruba</source>
+ <translation>约é²å·´è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
- <source>Zhuang</source>
- <translation>壮语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
+ <source>Zhuang</source>
+ <translation>壮语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
- <source>Chinese</source>
- <translation>汉语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>汉语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
- <source>Zulu</source>
- <translation>祖é²è¯­</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <translation>祖é²è¯­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>è‘¡è„牙语 - 巴西</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <source>Portuguese - Brazil</source>
+ <translation>è‘¡è„牙语-巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
- <source>Portuguese - Portugal</source>
- <translation>è‘¡è„牙语 - è‘¡è„牙</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <source>Portuguese - Portugal</source>
+ <translation>è‘¡è„牙语-è‘¡è„牙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
- <source>Simplified-Chinese</source>
- <translation>简体中文</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <source>Simplified-Chinese</source>
+ <translation>简体中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>ç¹ä½“中文</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>ç¹ä½“中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
- <source>Unicode</source>
- <translation>Unicode</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
- <source>UTF-8</source>
- <translation>UTF-8</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <source>UTF-8</source>
+ <translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
- <source>Western European Languages</source>
- <translation>西欧</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <source>Western European Languages</source>
+ <translation>西欧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
- <source>Western European Languages with Euro</source>
- <translation>西欧(欧盟)</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <source>Western European Languages with Euro</source>
+ <translation>西欧(欧盟)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
- <source>Slavic/Central European Languages</source>
- <translation>斯拉夫语/中欧</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <source>Slavic/Central European Languages</source>
+ <translation>斯拉夫语/中欧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
- <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
- <translation>世界语,加利西亚,马耳他,土耳其</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
+ <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
+ <translation>世界语,加利西亚,马耳他,土耳其</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
- <source>Old Baltic charset</source>
- <translation>旧波罗的海字符集</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
+ <source>Old Baltic charset</source>
+ <translation>旧波罗的海字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation>西里尔文</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>西里尔文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
- <source>Modern Greek</source>
- <translation>现代希腊语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
+ <source>Modern Greek</source>
+ <translation>现代希腊语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
- <source>Baltic</source>
- <translation>波罗的海语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
+ <source>Baltic</source>
+ <translation>波罗的海语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
- <source>Celtic</source>
- <translation>凯尔特语</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
+ <source>Celtic</source>
+ <translation>凯尔特语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
- <source>Hebrew charsets</source>
- <translation>希伯æ¥è¯­å­—符集</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
+ <source>Hebrew charsets</source>
+ <translation>希伯æ¥è¯­å­—符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
- <source>Ukrainian, Belarusian</source>
- <translation>乌克兰语,白俄罗斯</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
+ <source>Ukrainian, Belarusian</source>
+ <translation>乌克兰语,白俄罗斯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
- <source>Simplified Chinese charset</source>
- <translation>简体中文字符集</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
+ <source>Simplified Chinese charset</source>
+ <translation>简体中文字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
- <source>Traditional Chinese charset</source>
- <translation>ç¹ä½“中文字符集</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
+ <source>Traditional Chinese charset</source>
+ <translation>ç¹ä½“中文字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
- <source>Japanese charsets</source>
- <translation>日语字符集</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese charsets</source>
+ <translation>日语字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
- <source>Korean charset</source>
- <translation>æœé²œè¯­å­—符集</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
+ <source>Korean charset</source>
+ <translation>æœé²œè¯­å­—符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
- <source>Thai charset</source>
- <translation>泰语字符集</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
+ <source>Thai charset</source>
+ <translation>泰语字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
- <source>Cyrillic Windows</source>
- <translation>西里尔文 Windows</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
+ <source>Cyrillic Windows</source>
+ <translation>西里尔文 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
- <source>Slavic/Central European Windows</source>
- <translation>斯拉夫语/中欧 Windows</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
+ <source>Slavic/Central European Windows</source>
+ <translation>斯拉夫语/中欧 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
- <source>Arabic Windows</source>
- <translation>阿拉伯语 Windows</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
+ <source>Arabic Windows</source>
+ <translation>阿拉伯语 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
- <source>Modern Greek Windows</source>
- <translation>现代希腊语 Windows</translation>
+ <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
+ <source>Modern Greek Windows</source>
+ <translation>现代希腊语 Windows</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>LogWindow</name>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
- <source>Choose a filename to save under</source>
- <translation>在下é¢é€‰æ‹©è¦ä¿å­˜çš„文件å</translation>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
+ <source>Choose a filename to save under</source>
+ <translation>在下é¢é€‰æ‹©è¦ä¿å­˜çš„文件å</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
- <source>Logs</source>
- <translation>日志</translation>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Logs</source>
+ <translation>日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
- <source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>确认覆盖?</translation>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
+ <source>Confirm overwrite?</source>
+ <translation>确认是å¦è¦†ç›–?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
- <source>The file already exists.
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
+ <source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
- <translation>文件己存在。
-是å¦è¦†ç›–?</translation>
+ <translation>该文件已存在。
+您想è¦è¦†ç›–å—?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
- <source>Error saving file</source>
- <translation>ä¿å­˜æ–‡ä»¶æ—¶å‡ºé”™</translation>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
+ <source>Error saving file</source>
+ <translation>ä¿å­˜æ–‡ä»¶æ—¶å‡ºé”™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
- <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
- <translation>日志ä¸èƒ½è¢«ä¿å­˜</translation>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
+ <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
+ <translation>无法ä¿å­˜æ—¥å¿—</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>LogWindowBase</name>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
- <source>Log Window</source>
- <translation>日志窗å£</translation>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
+ <source>Log Window</source>
+ <translation>日志窗å£</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>ä¿å­˜</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
+ <source>Copy to clipboard</source>
+ <translation>å¤åˆ¶åˆ°å‰ªè´´æ¿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
</message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
- <source>Save</source>
- <translation>ä¿å­˜</translation>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表格</translation>
</message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MediaPanel</name>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
- <source>Copy to clipboard</source>
- <translation>å¤åˆ¶åˆ°å‰ªè´´æ¿</translation>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation>ä¹±åºæ’­æ”¾åˆ—表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation>é‡å¤æ’­æ”¾åˆ—表</translation>
</message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>关闭(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation>媒体é¢æ¿</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
- <source>Control bar</source>
- <translation>控制æ </translation>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
+ <source>Control bar</source>
+ <translation>控制æ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
- <source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation>编辑控制æ (&amp;C)</translation>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
+ <source>Edit &amp;control bar</source>
+ <translation>编辑控制æ (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
- <source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>编辑浮动控件(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>编辑浮动控制(&amp;F)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
- <source>Control bar</source>
- <translation>控制æ </translation>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
+ <source>Control bar</source>
+ <translation>控制æ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
- <source>Seek bar</source>
- <translation>定ä½æ </translation>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <source>Seek bar</source>
+ <translation>定ä½æ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
- <source>-%1</source>
- <translation>-%1</translation>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
+ <source>-%1</source>
+ <translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
- <source>+%1</source>
- <translation>+%1</translation>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
+ <source>+%1</source>
+ <translation>+%1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation>åŽé€€</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>å‰è¿›</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>播放/æš‚åœ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>åœæ­¢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation>录制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation>播放列表中的下一个文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation>播放列表中的上一个文件</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
- <source>Name</source>
- <translation>å称</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>å称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
- <source>Length</source>
- <translation>长度</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <source>Length</source>
+ <translation>长度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation>加载(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <source>&amp;Load</source>
+ <translation>加载(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>ä¿å­˜(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>ä¿å­˜(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
- <source>&amp;Play</source>
- <translation>播放(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation>下一个(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
- <source>Pre&amp;vious</source>
- <translation>上一个(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <source>Pre&amp;vious</source>
+ <translation>上一个(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
- <source>Move &amp;up</source>
- <translation>å‘上移动(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <source>Move &amp;up</source>
+ <translation>å‘上移动(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
- <source>Move &amp;down</source>
- <translation>å‘下移动(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <source>Move &amp;down</source>
+ <translation>å‘下移动(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
- <source>&amp;Repeat</source>
- <translation>é‡å¤(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <source>&amp;Repeat</source>
+ <translation>é‡å¤(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
- <source>S&amp;huffle</source>
- <translation>ä¹±åº(&amp;H)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <source>S&amp;huffle</source>
+ <translation>ä¹±åº(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
- <source>Add &amp;current file</source>
- <translation>添加当å‰æ–‡ä»¶(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <source>Add &amp;current file</source>
+ <translation>添加当å‰æ–‡ä»¶(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
- <source>Add &amp;file(s)</source>
- <translation>添加文件(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <source>Add &amp;file(s)</source>
+ <translation>添加文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
- <source>Add &amp;directory</source>
- <translation>添加目录(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;directory</source>
+ <translation>添加目录(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
- <source>Remove &amp;selected</source>
- <translation>删除选定(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
+ <source>Remove &amp;selected</source>
+ <translation>删除选定(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
- <source>Remove &amp;all</source>
- <translation>删除全部(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <source>Remove &amp;all</source>
+ <translation>删除全部(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>编辑(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
- <source>Add...</source>
- <translation>添加...</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>添加...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
- <source>Remove...</source>
- <translation>删除...</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
+ <source>Remove...</source>
+ <translation>删除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - 播放列表</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
+ <source>SMPlayer - Playlist</source>
+ <translation>SMPlayer - 播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
- <source>Choose a file</source>
- <translation>选择一个文件</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation>选择一个文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
- <source>Playlists</source>
- <translation>播放列表</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <source>Playlists</source>
+ <translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
- <source>Choose a filename</source>
- <translation>选择一个文件å</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <source>Choose a filename</source>
+ <translation>选择一个文件å</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
- <source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>确认覆盖?</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <source>Confirm overwrite?</source>
+ <translation>确认是å¦è¦†ç›–?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
- <source>The file %1 already exists.
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
+ <source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
- <translation>文件 %1 己存在。
-是å¦è¦†ç›–?</translation>
+ <translation>文件 %1 已存在。
+您想è¦è¦†ç›–å—?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
- <source>Playlist modified</source>
- <translation>播放列表己修改</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <source>Playlist modified</source>
+ <translation>播放列表己修改</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
- <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
- <translation>有未ä¿å­˜çš„更改,您è¦ä¿å­˜æ’­æ”¾åˆ—表å—?</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
+ <translation>有未ä¿å­˜çš„更改,您想è¦ä¿å­˜è¯¥æ’­æ”¾åˆ—表å—?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
- <source>Select one or more files to open</source>
- <translation>选择一个或多个文件打开</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <source>Select one or more files to open</source>
+ <translation>选择一个或多个è¦æ‰“开的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
- <source>Multimedia</source>
- <translation>多媒体</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <source>Multimedia</source>
+ <translation>多媒体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
- <source>All files</source>
- <translation>所有文件</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
- <source>Choose a directory</source>
- <translation>选择一个目录</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
- <source>Edit name</source>
- <translation>编辑å称</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>编辑å称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
- <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
- <translation>给该文件键入一个将显示在播放列表中的å称:</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
+ <translation>给该文件键入一个将显示在播放列表中的å称:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
- <source>&amp;Advanced</source>
- <translation>高级(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
+ <source>&amp;Advanced</source>
+ <translation>高级(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
- <source>icon</source>
- <translation>icon</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Monitor aspect:</source>
+ <translation>显示器纵横比(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
- <source>&amp;Monitor aspect:</source>
- <translation>显示器纵横比(&amp;M):</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
+ <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
+ <translation>让 MPlayer 在其自己的窗å£ä¸­è¿è¡Œ(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
- <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
- <translation>让 MPlayer 在自己的窗å£ä¸­è¿è¡Œ(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
+ <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
+ <translation>需è¦æ—¶é‡å»ºç´¢å¼•(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
- <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
- <translation>需è¦æ—¶é‡å»ºç´¢å¼•(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
+ <source>C&amp;orrect PTS:</source>
+ <translation>æ ¡æ­£ PTS(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
- <source>C&amp;orrect PTS:</source>
- <translation>修正 PTS(&amp;O):</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
+ <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
+ <translation>ä¼ é€çŸ­æ–‡ä»¶å(8+3)到 MPlayer(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
- <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation>ä¼ é€çŸ­æ–‡ä»¶å (8+3) 至 MPlayer (&amp;P)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
+ <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
+ <translation>é‡ç»˜è§†é¢‘窗å£èƒŒæ™¯(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
- <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation>é‡ç»˜è§†é¢‘窗å£èƒŒæ™¯(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation>报告 MPlayer 崩溃(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
- <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
- <translation>æ¯æ¬¡æ‰“开文件时执行以下动作。动作之间必需用空格隔开(&amp;U):</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
+ <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
+ <translation>æ¯æ¬¡æ‰“开文件时è¿è¡Œä»¥ä¸‹åŠ¨ä½œã€‚动作之间必须用空格隔开(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
- <source>&amp;Colorkey:</source>
- <translation>色键(&amp;C):</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
+ <source>&amp;Colorkey:</source>
+ <translation>色键(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
- <source>C&amp;hange...</source>
- <translation>更改(&amp;H)...</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
+ <source>C&amp;hange...</source>
+ <translation>更改(&amp;H)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
- <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation>在窗å£æ ‡é¢˜ä¸Šæ˜¾ç¤ºæ ‡ç­¾ä¿¡æ¯(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
+ <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
+ <translation>在窗å£æ ‡é¢˜ä¸Šæ˜¾ç¤ºæ ‡ç­¾ä¿¡æ¯(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
- <source>Options for MP&amp;layer</source>
- <translation>MPlayer 选项(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
+ <source>Options for MP&amp;layer</source>
+ <translation>MPlayer 选项(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
- <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
+ <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation>在这里您å¯ä»¥ä¼ é€é™„加选项至 MPlayer。
-请用空格分开写入它们。
-实例: -flip -nosound</translation>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥ä¼ é€é™„加选项到 MPlayer。
+请用空格隔开写它们。
+范例: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
- <source>&amp;Options:</source>
- <translation>选项(&amp;O):</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
+ <source>&amp;Options:</source>
+ <translation>选项(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
- <source>You can also pass additional video filters.
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
+ <source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation>您还å¯ä»¥ä¼ é€é™„加的视频过滤器。
-请用“,â€åˆ†éš”它们。ä¸è¦ä½¿ç”¨ç©ºæ ¼!
-实例: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
+ <translation>您也å¯ä»¥ä¼ é€é™„加的视频过滤器。
+请用“,â€éš”开它们。ä¸è¦ä½¿ç”¨ç©ºæ ¼!
+范例: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
- <source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation>视频过滤器(&amp;I):</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
+ <source>V&amp;ideo filters:</source>
+ <translation>视频过滤器(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
- <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
+ <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation>最åŽæ˜¯éŸ³é¢‘过滤器。和视频过滤器的规则一样。
-实例: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
+ <translation>最åŽæ˜¯éŸ³é¢‘过滤器。和视频过滤器的规则相åŒã€‚
+范例: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
+ <source>Audio &amp;filters:</source>
+ <translation>音频过滤器(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
- <source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation>音频过滤器(&amp;F):</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation>网络(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
- <source>&amp;Network</source>
- <translation>网络(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
+ <source>Network Connection</source>
+ <translation>网络连接</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
- <source>Network Connection</source>
- <translation>网络连接</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <source>IPv&amp;4</source>
+ <translation>IPv4(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
- <source>IPv&amp;4</source>
- <translation>IPv4(&amp;4)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
+ <source>IPv&amp;6</source>
+ <translation>IPv6(&amp;6)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
- <source>IPv&amp;6</source>
- <translation>IPv6(&amp;6)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
+ <source>Lo&amp;gs</source>
+ <translation>日志(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
- <source>Lo&amp;gs</source>
- <translation>日志(&amp;G)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
+ <source>MPlayer</source>
+ <translation>MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
- <source>MPlayer</source>
- <translation>MPlayer</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
+ <source>SMPlayer</source>
+ <translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
- <source>SMPlayer</source>
- <translation>SMPlayer</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
+ <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
+ <translation>记录 SMPlayer 输出(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
- <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
- <translation>记录 SMPlayer 输出(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
+ <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
+ <translation>ä¿å­˜ SMPlayer 日志到文件(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
- <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
- <translation>ä¿å­˜ SMPlayer 日志到一个文件(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
+ <source>Log MPlayer &amp;output</source>
+ <translation>记录 MPlayer 输出(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
- <source>Log MPlayer &amp;output</source>
- <translation>记录 MPlayer 输出(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <source>&amp;Verbose</source>
+ <translation>详细信æ¯(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
- <source>&amp;Verbose</source>
- <translation>详细信æ¯(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
+ <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
+ <translation>自动ä¿å­˜ MPlayer 日志到文件(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
- <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
- <translation>自动ä¿å­˜ MPlayer 日志到文件(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
+ <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
+ <translation>该选项主è¦ç”¨äºŽè°ƒè¯•åº”用程åºã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
- <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
- <translation>这个选项主è¦ç”¨äºŽè°ƒè¯•åº”用程åºã€‚</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
+ <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
+ <translation>SMPlayer 日志过滤(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
- <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
- <translation>过滤 SMPlayer 日志(&amp;F):</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>高级</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
- <source>Advanced</source>
- <translation>高级</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>自动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
- <source>Auto</source>
- <translation>自动</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <source>Monitor aspect</source>
+ <translation>显示器纵横比</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
- <source>Monitor aspect</source>
- <translation>显示器纵横比</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
+ <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
+ <translation>选择您的显示器的纵横比。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
- <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
- <translation>选择您的显示器的纵横比。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
+ <source>Run MPlayer in its own window</source>
+ <translation>让 MPlayer 在其自己的窗å£ä¸­è¿è¡Œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
- <source>Run MPlayer in its own window</source>
- <translation>让 MPlayer 在自己的窗å£ä¸­è¿è¡Œ</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
+ <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
+ <translation>如果勾选该选项,MPlayer 视频窗å£å°†ä¸ä¼šè¢«åµŒå…¥åˆ° SMPlayer 的主窗å£ä¸­ï¼Œè€Œå®ƒä¼šä½¿ç”¨å…¶è‡ªå·±çš„窗å£ã€‚请注æ„,键盘和鼠标事件将å¯ç›´æŽ¥ç”± MPlayer 处ç†ï¼Œè¿™æ„味ç€å½“焦点在 MPlayer 窗å£æ—¶å¿«æ·é”®å’Œé¼ æ ‡ç‚¹å‡»å¾ˆå¯èƒ½æ— æ³•æŒ‰é¢„期工作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
- <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
- <translation>如果选中此选项,MPlayer 的视频窗å£å°†ä¸ä¼šè¢«åµŒå…¥åˆ° SMPlayer 的主窗å£ä¸­ï¼Œå®ƒä¼šä½¿ç”¨å…¶è‡ªå·±çš„窗å£ã€‚请注æ„,键盘和鼠标事件将å¯ç›´æŽ¥ç”± MPlayer 处ç†ï¼Œè¿™æ„味ç€å½“焦点在 MPlayer 窗å£æ—¶å¿«æ·é”®å’Œé¼ æ ‡ç‚¹å‡»åŠ¨ä½œå¾ˆå¯èƒ½æ— æ³•æŒ‰é¢„期工作。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
+ <source>Rebuild index if needed</source>
+ <translation>需è¦æ—¶é‡å»ºç´¢å¼•</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
- <source>Rebuild index if needed</source>
- <translation>需è¦æ—¶é‡å»ºç´¢å¼•</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
+ <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
+ <translation>在没有找到索引的情况下é‡å»ºç´¢å¼•æ–‡ä»¶ï¼Œä»Žè€Œå…许定ä½ã€‚对于æŸå/未完æˆä¸‹è½½æˆ–制作低劣的文件很有用。该选项仅适用原本支æŒå®šä½çš„媒体(å³ä¸èƒ½æ˜¯ stdin, pipe ç­‰)。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; 创建索引å¯èƒ½éœ€è¦ä¸€äº›æ—¶é—´ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
- <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation>在没有找到索引的情况下é‡å»ºç´¢å¼•æ–‡ä»¶ï¼Œä»Žè€Œå…许定ä½ã€‚对于æŸå/未完æˆä¸‹è½½æˆ–制作低劣的文件有用。此选项仅对原本支æŒå®šä½çš„媒体有效(å³ä¸èƒ½æ˜¯ stdin, pipe ç­‰)。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; 创建索引å¯èƒ½éœ€è¦ä¸€äº›æ—¶é—´ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <source>Correct pts</source>
+ <translation>æ ¡æ­£ PTS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
- <source>Correct pts</source>
- <translation>修正 PTS</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
+ <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
+ <translation>åˆ‡æ¢ MPlayer 到试验模å¼ï¼Œå…¶ä¸­è§†é¢‘帧的时间戳以ä¸åŒçš„æ–¹å¼è®¡ç®—,且支æŒè§†é¢‘过滤器添加新的帧或修改已有的时间戳。例如当正在播放的字幕计时场景å˜åŒ–æ—¶(å¯ç”¨ SSA/ASS 库),å¯ä»¥çœ‹åˆ°æ›´ç²¾ç¡®çš„时间戳。如果没有校正 PTS,字幕计时通常会被æŸäº›å¸§å…³é—­ã€‚该选项ä¸èƒ½ä¸ŽæŸäº›è§£å¤ç”¨å™¨å’Œç¼–解ç å™¨ä¸€èµ·æ­£å¸¸å·¥ä½œã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
- <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation>åˆ‡æ¢ MPlayer 到试验模å¼ï¼Œå…¶ä¸­è§†é¢‘帧的时间戳计算ä¸åŒï¼Œä¸”支æŒè§†é¢‘过滤器添加新的帧或修改已有的时间戳。å¯ä»¥çœ‹åˆ°æ›´ç²¾ç¡®çš„时间戳,例如通过å¯ç”¨ SSA/ASS 库修改播放字幕与场景åŒæ­¥ã€‚如果没有修正 PTS,字幕åŒæ­¥é€šå¸¸ä¼šè¢«æŸäº›å¸§å…³é—­ã€‚此选项ä¸èƒ½ä¸ŽæŸäº›åˆ†ç¦»å™¨å’Œç¼–解ç å™¨ä¸€èµ·æ­£å¸¸å·¥ä½œã€‚</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
+ <translation>ä¼ é€çŸ­æ–‡ä»¶å(8+3)到 MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation>ä¼ é€çŸ­æ–‡ä»¶å (8+3) 至 MPlayer</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
+ <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
+ <translation>ç›®å‰ MPlayer 无法打开包å«æœ¬åœ°ä»£ç é¡µä»¥å¤–字符的文件å。勾选该选项将使 SMPlayer ä¼ é€ç»™ MPlayer 短版的文件å,从而使其能够打开它们。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
- <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
- <translation>ç›®å‰ MPlayer 无法打开包å«æœ¬åœ°ä»£ç é¡µä»¥å¤–字符的文件å。选中此选项 SMPlayer 将生æˆçŸ­æ–‡ç‰ˆçš„文件åä¼ é€è‡³ MPlayer,从而使其能够打开它们。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
+ <source>Repaint the background of the video window</source>
+ <translation>é‡ç»˜è§†é¢‘窗å£èƒŒæ™¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
- <source>Repaint the background of the video window</source>
- <translation>é‡ç»˜è§†é¢‘窗å£èƒŒæ™¯</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
+ <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
+ <translation>勾选该选项å¯å‡å°‘é—ªçƒï¼Œä½†å®ƒä¹Ÿå¯èƒ½é€ æˆè§†é¢‘无法正确显示。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
- <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
- <translation>选中此选项å¯èƒ½ä¼šå‡å°‘é—ªçƒï¼Œä½†å®ƒä¹Ÿå¯èƒ½å¯¼è‡´è§†é¢‘无法正确显示。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <source>Colorkey</source>
+ <translation>色键</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
- <source>Colorkey</source>
- <translation>色键</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
+ <translation>如果您在任何其他窗å£ä¸Šçœ‹åˆ°éƒ¨åˆ†è§†é¢‘,您å¯ä»¥æ›´æ”¹è‰²é”®æ¥ä¿®å¤å®ƒã€‚请å°è¯•é€‰æ‹©æŽ¥è¿‘黑色的颜色。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
- <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
- <translation>如果您看到视频部分出现在任何其他窗å£ä¸Šï¼Œæ‚¨å¯ä»¥é€šè¿‡æ›´æ”¹è‰²é”®æ¥ä¿®å¤å®ƒã€‚请尽é‡é€‰ä¸­æŽ¥è¿‘黑色的颜色。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
+ <source>Actions list</source>
+ <translation>动作列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
- <source>Actions list</source>
- <translation>动作列表</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation>报告 MPlayer 崩溃</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
- <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation>在这里您å¯ä»¥æŒ‡å®šåœ¨æ¯ä¸ªæ–‡ä»¶è¢«æ‰“开时将执行的&lt;i&gt;动作&lt;/i&gt;列表。您å¯ä»¥åœ¨&lt;b&gt;键盘和鼠标&lt;/b&gt;çš„å¿«æ·é”®ç¼–辑器中查找所有å¯ç”¨çš„动作。动作之间必需用空格隔开。å¯ä»¥åœ¨åŠ¨ä½œåŽé¢ç”¨ &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; æ¥å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨å®ƒä»¬ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>如果勾选该选项,将会出现一个窗å£é€šçŸ¥ MPlayer 崩溃。å¦åˆ™è¿™äº›æ•…障将被忽略。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
- <source>Example:</source>
- <translation>实例:</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥æŒ‡å®šä¸€ä¸ªæ¯æ¬¡æ‰“开文件时将è¿è¡Œçš„&lt;i&gt;动作&lt;/i&gt;列表。您å¯ä»¥åœ¨&lt;b&gt;键盘和鼠标&lt;/b&gt;部分的快æ·é”®ç¼–辑器中å‘现所有å¯ç”¨åŠ¨ä½œã€‚动作之间必须用空格隔开。å¯é€‰åŠ¨ä½œå¯ä»¥åœ¨åŽé¢ç”¨ &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; æ¥å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨å®ƒã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
- <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation>é™åˆ¶: åªæœ‰å½“文件被打开时æ‰ä¼šæ‰§è¡ŒåŠ¨ä½œï¼ŒMPlayer 进程é‡å¯æ—¶åŠ¨ä½œæ˜¯æ— æ•ˆçš„(例如您选择音频或视频过滤器时)。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
+ <source>Example:</source>
+ <translation>范例:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
- <source>Show tag info in window title</source>
- <translation>在窗å£æ ‡é¢˜ä¸Šæ˜¾ç¤ºæ ‡ç­¾ä¿¡æ¯</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
+ <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
+ <translation>å±€é™: åªæœ‰å½“文件被打开,并且 MPlayer 进程没有被é‡å¯æ—¶(例如您选择音频或视频过滤器)动作æ‰ä¼šè¿è¡Œã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
- <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation>如果å¯ç”¨æ­¤é€‰é¡¹ï¼Œæ ‡ç­¾ä¿¡æ¯å°†æ˜¾ç¤ºåœ¨çª—å£æ ‡é¢˜ä¸Šã€‚å¦åˆ™å°†åªä¼šæ˜¾ç¤ºæ–‡ä»¶å。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
+ <source>Show tag info in window title</source>
+ <translation>在窗å£æ ‡é¢˜ä¸Šæ˜¾ç¤ºæ ‡ç­¾ä¿¡æ¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
- <source>Options for MPlayer</source>
- <translation>MPlayer 选项</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
+ <translation>如果å¯ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ï¼Œæ ‡ç­¾ä¿¡æ¯å°†æ˜¾ç¤ºåœ¨çª—å£æ ‡é¢˜ä¸Šã€‚å¦åˆ™å°†åªæ˜¾ç¤ºæ–‡ä»¶å。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
- <source>Options</source>
- <translation>选项</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
+ <source>Options for MPlayer</source>
+ <translation>MPlayer 选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
- <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
- <translation>您å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œé”®å…¥ MPlayer 选项。请用空格分开写入它们。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
- <source>Video filters</source>
- <translation>视频过滤器</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥ä¸º MPlayer 键入选项。请用空格隔开写它们。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
- <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>您å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œæ·»åŠ  MPlayer 视频过滤器。请用逗å·åˆ†å¼€å†™å…¥å®ƒä»¬ã€‚ä¸è¦ä½¿ç”¨ç©ºæ ¼!</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
+ <source>Video filters</source>
+ <translation>视频过滤器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
- <source>Audio filters</source>
- <translation>音频过滤器</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥ä¸º MPlayer 添加视频过滤器。请用逗å·éš”开写它们。ä¸è¦ä½¿ç”¨ç©ºæ ¼!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
- <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>您å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œæ·»åŠ  MPlayer 音频过滤器。请用逗å·åˆ†å¼€å†™å…¥å®ƒä»¬ã€‚ä¸è¦ä½¿ç”¨ç©ºæ ¼!</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
+ <source>Audio filters</source>
+ <translation>音频过滤器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
- <source>Network</source>
- <translation>网络</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
+ <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥ä¸º MPlayer 添加音频过滤器。请用逗å·éš”开写它们。ä¸è¦ä½¿ç”¨ç©ºæ ¼!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
- <source>IPv4</source>
- <translation>IPv4</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <source>Network</source>
+ <translation>网络</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
- <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
- <translation>使用 IPv4 网络连接。失败åŽè‡ªåŠ¨ä½¿ç”¨ IPv6。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
+ <source>IPv4</source>
+ <translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
- <source>IPv6</source>
- <translation>IPv6</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
+ <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
+ <translation>使用 IPv4 网络连接。失败自动返回 IPv6。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
- <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
- <translation>使用 IPv6 网络连接。失败åŽè‡ªåŠ¨ä½¿ç”¨ IPv4。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
+ <source>IPv6</source>
+ <translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
- <source>Logs</source>
- <translation>日志</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
+ <translation>使用 IPv6 网络连接。失败自动返回 IPv4。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
- <source>Log SMPlayer output</source>
- <translation>记录 SMPlayer 输出</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
+ <source>Logs</source>
+ <translation>日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,SMPlayer 将存储其输出的调试信æ¯(您å¯ä»¥é€šè¿‡æ‰“å¼€ &lt;b&gt;选项-&gt;查看日志-&gt;SMPlayer&lt;/b&gt; 看到它)。如果您找到了一个 Bug,这些信æ¯å°†å¯¹å¼€å‘人员很有用。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
+ <source>Log SMPlayer output</source>
+ <translation>记录 SMPlayer 输出</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
- <source>Save SMPlayer log to file</source>
- <translation>ä¿å­˜ SMPlayer 日志到文件</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
+ <translation>如果勾选该选项,SMPlayer 将存储其输出的调试信æ¯(您å¯ä»¥åœ¨&lt;b&gt;选项-&gt;查看日志-&gt; SMPlayer&lt;/b&gt; 中看到它)。在您å‘现 Bug 时,该信æ¯å¯èƒ½å¯¹å¼€å‘者éžå¸¸æœ‰ç”¨ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
- <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation>如果这个选项被选中,SMPlayer 日志将被记录到 %1</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <source>Save SMPlayer log to file</source>
+ <translation>ä¿å­˜ SMPlayer 日志到文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
- <source>Log MPlayer output</source>
- <translation>记录 MPlayer 输出</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
+ <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
+ <translation>如果勾选该选项,SMPlayer 日志将被记录到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
- <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation>如果选中,SMPlayer 将存储 MPlayer 的输出(您å¯ä»¥é€šè¿‡æ‰“å¼€ &lt;b&gt;选项-&gt;查看日志-&gt;MPlayer&lt;/b&gt; 看到它)。如果出现问题,这个日志中包å«æœ‰å¯å¤‡æŸ¥ç”¨çš„é‡è¦ä¿¡æ¯ï¼Œå› æ­¤å»ºè®®ä¿ç•™é€‰ä¸­æ­¤é€‰é¡¹ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <source>Log MPlayer output</source>
+ <translation>记录 MPlayer 输出</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
- <source>Autosave MPlayer log</source>
- <translation>自动ä¿å­˜ MPlayer 日志</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
+ <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
+ <translation>如果勾选,SMPlayer 将存储 MPlayer 的输出(您å¯ä»¥åœ¨&lt;b&gt;选项-&gt;查看日志-&gt; MPlayer&lt;/b&gt; 中看到它)。出现问题时,该日志å¯èƒ½åŒ…å«é‡è¦çš„ä¿¡æ¯ï¼Œå› æ­¤å»ºè®®ä¿æŒå‹¾é€‰è¯¥é€‰é¡¹ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
- <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,æ¯æ¬¡å¼€å§‹æ’­æ”¾æ–°æ–‡ä»¶æ—¶ MPlayer 日志将被ä¿å­˜åˆ°æŒ‡å®šçš„文件。它是用于外部程åºçš„,这样外部程åºå¯ä»¥èŽ·å–有关您正在播放文件的信æ¯ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
+ <source>Autosave MPlayer log</source>
+ <translation>自动ä¿å­˜ MPlayer 日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
- <source>Autosave MPlayer log filename</source>
- <translation>自动ä¿å­˜ MPlayer 日志的文件å</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
+ <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
+ <translation>如果勾选该选项,æ¯æ¬¡æ–°æ–‡ä»¶å¼€å§‹æ’­æ”¾æ—¶ï¼ŒMPlayer 日志将被ä¿å­˜åˆ°æŒ‡å®šçš„文件。它是用于外部应用程åºçš„,因此它们å¯ä»¥èŽ·å–有关您正在播放文件的信æ¯ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
- <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
- <translation>在此输入将被用于ä¿å­˜ MPlayer 日志的路径和文件å。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
+ <source>Autosave MPlayer log filename</source>
+ <translation>自动ä¿å­˜ MPlayer 日志的文件å</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
- <source>Filter for SMPlayer logs</source>
- <translation>过滤 SMPlayer 日志</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
+ <translation>在这里输入将用于ä¿å­˜ MPlayer 日志的路径和文件å。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
- <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation>此选项å…许过滤将è¦è¢«å­˜å‚¨åœ¨æ—¥å¿—中的 SMPlayer ä¿¡æ¯ã€‚您å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œå†™å…¥ä»»ä½•æ­£åˆ™è¡¨è¾¾å¼ã€‚&lt;br&gt;例如: &lt;i&gt;^Core::..*&lt;/i&gt; å°†åªæ˜¾ç¤ºä»¥ &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt; 开始的行</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
+ <source>Filter for SMPlayer logs</source>
+ <translation>SMPlayer 日志过滤</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
+ <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>该选项å…许过滤将被存储在日志中的 SMPlayer 消æ¯ã€‚在这里您å¯ä»¥ç¼–写任何正则表达å¼ã€‚&lt;br&gt;例如: &lt;i&gt;^Core::..*&lt;/i&gt; å°†åªæ˜¾ç¤ºä»¥ &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt; 开始的行</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
- <source>File types</source>
- <translation>文件类型</translation>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
+ <source>File types</source>
+ <translation>文件类型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
- <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
- <translation>ç”± SMPlayer 处ç†çš„媒体文件:</translation>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
+ <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
+ <translation>ç”± SMPlayer 处ç†çš„媒体文件:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>选择全部</translation>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>选择全部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
- <source>Select None</source>
- <translation>å–消选择</translation>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
+ <source>Select None</source>
+ <translation>å–消选择</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
- <source>Warning</source>
- <translation>警告</translation>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
- <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
- <translation>并éžæ‰€æœ‰æ–‡ä»¶éƒ½è¢«å…³è”。请检查您的安全æƒé™å¹¶é‡è¯•ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
+ <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
+ <translation>并éžæ‰€æœ‰æ–‡ä»¶éƒ½è¢«å…³è”。请检查您的安全æƒé™å¹¶é‡è¯•ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
- <source>File Types</source>
- <translation>文件类型</translation>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
+ <source>File Types</source>
+ <translation>文件类型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>选择全部</translation>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>选择全部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
- <source>Check all file types in the list</source>
- <translation>选中列表中的所有文件类型</translation>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
+ <source>Check all file types in the list</source>
+ <translation>勾选列表中的所有文件类型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
- <source>Select none</source>
- <translation>å–消选择</translation>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
+ <source>Select none</source>
+ <translation>å–消选择</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
- <source>Uncheck all file types in the list</source>
- <translation>å–消选中列表中的所有文件类型</translation>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
+ <source>Uncheck all file types in the list</source>
+ <translation>å–消勾选列表中的所有文件类型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
- <source>List of file types</source>
- <translation>文件类型列表</translation>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
+ <source>List of file types</source>
+ <translation>文件类型列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
- <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
- <translation>选择您想使用 SMPlayer 处ç†çš„媒体文件扩展å。当您å•å‡»åº”用åŽé€‰ä¸­çš„文件将被关è”至 SMPlayer。如果您å–消选择一ç§åª’体类型,该文件关è”将被æ¢å¤ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
+ <translation>勾选您想使用 SMPlayer 处ç†çš„媒体文件扩展å。当您å•å‡»åº”用时,勾选的文件将被关è”到 SMPlayer。如果您å–消勾选一ç§åª’体类型,该文件关è”将被æ¢å¤ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; (æ¢å¤åŠŸèƒ½åœ¨ Windows Vista 中å¯èƒ½æ— æ³•å·¥ä½œ)。</translation>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
+ <translation> &lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; (在 Windows Vista 中无法æ¢å¤)。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>PrefDrives</name>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
- <source>Drives</source>
- <translation>驱动器</translation>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
+ <source>Drives</source>
+ <translation>驱动器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
- <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
- <translation>SMPlayer 默认ä¸é€‰æ‹©ä»»ä½• CDROM 或 DVD 驱动器。因此在您实际播放 CD 或 DVD 以å‰æ‚¨å¿…须选择您想è¦ä½¿ç”¨çš„驱动器(它们å¯ä»¥æ˜¯ç›¸åŒçš„)。</translation>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
+ <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
+ <translation>SMPlayer 默认ä¸ä¼šé€‰æ‹©ä»»ä½• CDROM 或 DVD 驱动器。因此在您实际播放 CD 或 DVD 之å‰ï¼Œæ‚¨å¿…须选择您想è¦ä½¿ç”¨çš„驱动器(它们å¯ä»¥æ˜¯ç›¸åŒçš„)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
- <source>icon</source>
- <translation>icon</translation>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
- <source>Select your &amp;CD device:</source>
- <translation>选择您的 CD 驱动器(&amp;C):</translation>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
+ <source>Select your &amp;CD device:</source>
+ <translation>选择您的 CD 驱动器(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
- <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
- <translation>扫æ CD/DVD 驱动器(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
+ <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
+ <translation>扫æ CD/DVD 驱动器(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
- <source>Select your &amp;DVD device:</source>
- <translation>选择您的 DVD 驱动器(&amp;D):</translation>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
+ <source>Select your &amp;DVD device:</source>
+ <translation>选择您的 DVD 驱动器(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
- <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
- <translation>å¯ç”¨ DVD èœå• (试验)(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
+ <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
+ <translation>å¯ç”¨ DVD èœå•(试验)(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
- <source>CD device</source>
- <translation>CD 驱动器</translation>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
+ <source>CD device</source>
+ <translation>CD 驱动器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
- <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
- <translation>选择您的 CDROM 驱动器。它将被用æ¥æ’­æ”¾ VCD 和音频 CD。</translation>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
+ <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
+ <translation>选择您的 CDROM 驱动器。它将用于播放 VCD 和音频 CD。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
- <source>DVD device</source>
- <translation>DVD 驱动器</translation>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
+ <source>DVD device</source>
+ <translation>DVD 驱动器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
- <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
- <translation>选择您的 DVD 驱动器。它将被用æ¥æ’­æ”¾ DVD。</translation>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
+ <translation>选择您的 DVD 驱动器。它将用于播放 DVD。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
- <source>Enable DVD menus</source>
- <translation>å¯ç”¨ DVD èœå•</translation>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
+ <source>Enable DVD menus</source>
+ <translation>å¯ç”¨ DVD èœå•</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
- <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,SMPlayer 将使用 DVDNav 播放 DVD。需è¦æœ€æ–°ç‰ˆæœ¬å·²ç¼–译有 DVDNav 支æŒçš„ MPlayer。</translation>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
+ <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
+ <translation>如果勾选该选项,SMPlayer 将使用 DVDNav 播放 DVD。这需è¦ç¼–译有 DVDNav 支æŒçš„最新版本 MPlayer。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
- <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation>&lt;b&gt;注æ„1&lt;/b&gt;: 缓存将被ç¦ç”¨ï¼Œè¿™å¯èƒ½ä¼šå½±å“性能。</translation>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;注æ„1&lt;/b&gt;: 缓存将被ç¦ç”¨ï¼Œè¿™ä¼šå½±å“性能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
- <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation>&lt;b&gt;注æ„2&lt;/b&gt;: 您å¯èƒ½éœ€è¦æŒ‡æ´¾â€œæ¿€æ´» DVD èœå•é€‰é¡¹â€åŠ¨ä½œåˆ°æŸä¸€é¼ æ ‡æŒ‰é’®ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;注æ„2&lt;/b&gt;: 您å¯èƒ½éœ€è¦æŒ‡æ´¾â€œæ¿€æ´» DVD èœå•ä¸­çš„选项â€åŠ¨ä½œåˆ°æŸä¸€é¼ æ ‡æŒ‰é’®ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
- <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
- <translation>&lt;b&gt;注æ„3&lt;/b&gt;: 此特性正在开å‘中,å¯èƒ½ä¼šæœ‰å¾ˆå¤šé—®é¢˜ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;注æ„3&lt;/b&gt;: 该功能正在开å‘中,å¯èƒ½ä¼šæœ‰å¾ˆå¤šé—®é¢˜ã€‚</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
- <source>&amp;General</source>
- <translation>常规(&amp;G)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
+ <source>&amp;General</source>
+ <translation>常规(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
- <source>&amp;MPlayer executable:</source>
- <translation>MPlayer å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶(&amp;M):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
+ <source>&amp;MPlayer executable:</source>
+ <translation>MPlayer å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
- <source>Media settings</source>
- <translation>媒体设置</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
+ <source>Media settings</source>
+ <translation>媒体设置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
- <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
- <translation>è®°ä½æ‰€æœ‰æ–‡ä»¶çš„设置 (音轨,字幕...)(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
+ <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
+ <translation>è®°ä½æ‰€æœ‰æ–‡ä»¶çš„设置(音轨,字幕...)(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
- <source>Remember &amp;time position</source>
- <translation>è®°ä½æ—¶é—´ä½ç½®(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
+ <source>Remember &amp;time position</source>
+ <translation>è®°ä½æ—¶é—´ä½ç½®(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
- <source>&amp;Store settings in</source>
- <translation>存储设置于(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
+ <source>&amp;Store settings in</source>
+ <translation>存储设置于(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
- <source>Screenshots</source>
- <translation>å±å¹•æˆªå›¾</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
+ <source>Screenshots</source>
+ <translation>å±å¹•æˆªå›¾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
- <source>&amp;Enable screenshots</source>
- <translation>å¯ç”¨å±å¹•æˆªå›¾(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
+ <source>&amp;Enable screenshots</source>
+ <translation>å¯ç”¨å±å¹•æˆªå›¾(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
- <source>&amp;Folder:</source>
- <translation>文件夹(&amp;F):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
+ <source>&amp;Folder:</source>
+ <translation>文件夹(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
- <source>&amp;Close when finished playback</source>
- <translation>完æˆæ’­æ”¾åŽå…³é—­(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
+ <source>&amp;Close when finished playback</source>
+ <translation>完æˆæ’­æ”¾æ—¶å…³é—­(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
- <source>&amp;Pause when minimized</source>
- <translation>最å°åŒ–时暂åœ(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
+ <source>&amp;Pause when minimized</source>
+ <translation>最å°åŒ–时暂åœ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
- <source>&amp;Video</source>
- <translation>视频(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
+ <source>&amp;Video</source>
+ <translation>视频(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
- <source>Ou&amp;tput driver:</source>
- <translation>输出驱动(&amp;T):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
+ <source>Ou&amp;tput driver:</source>
+ <translation>输出驱动(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
- <source>Configu&amp;re...</source>
- <translation>é…ç½®(&amp;R)...</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
+ <source>Configu&amp;re...</source>
+ <translation>é…ç½®(&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
- <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
- <translation>默认å¯ç”¨åŽå¤„ç†(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
+ <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
+ <translation>默认å¯ç”¨åŽå¤„ç†(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
- <source>&amp;Quality:</source>
- <translation>è´¨é‡(&amp;Q):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
+ <source>&amp;Quality:</source>
+ <translation>è´¨é‡(&amp;Q):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
- <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
- <translation>默认å交错(电视除外)(&amp;N):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
+ <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
+ <translation>默认去交错(ä¸åŒ…括电视)(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
- <source>Default &amp;zoom:</source>
- <translation>默认缩放(&amp;Z):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
+ <source>Default &amp;zoom:</source>
+ <translation>默认缩放(&amp;Z):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
- <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
- <translation>使用软件视频å‡è¡¡å™¨(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
+ <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
+ <translation>使用软件视频å‡è¡¡å™¨(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
- <source>D&amp;irect rendering</source>
- <translation>直接渲染(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
+ <source>D&amp;irect rendering</source>
+ <translation>直接渲染(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
- <source>Dou&amp;ble buffering</source>
- <translation>åŒç¼“冲(&amp;B)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
+ <source>Dou&amp;ble buffering</source>
+ <translation>åŒç¼“冲(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
- <source>Dra&amp;w video using slices</source>
- <translation>使用切片方å¼ç»˜åˆ¶è§†é¢‘(&amp;W)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
+ <source>Dra&amp;w video using slices</source>
+ <translation>使用切片方å¼ç»˜åˆ¶è§†é¢‘(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
- <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
- <translation>以全å±å¯åŠ¨è§†é¢‘(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
+ <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
+ <translation>以全å±å¼€å§‹è§†é¢‘(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
- <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
- <translation>å…¨å±æ—¶æ·»åŠ é»‘色边框(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
+ <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
+ <translation>å…¨å±æ—¶æ·»åŠ é»‘è¾¹(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
- <source>Disable &amp;screensaver</source>
- <translation>ç¦ç”¨å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
+ <source>Disable &amp;screensaver</source>
+ <translation>ç¦ç”¨å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
- <source>Screensaver</source>
- <translation>å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
- <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
- <translation>切æ¢å…³é—­å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
+ <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
+ <translation>切æ¢å…³é—­å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
- <source>Avoid &amp;screensaver</source>
- <translation>é¿å…å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
+ <source>Avoid &amp;screensaver</source>
+ <translation>é¿å…å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
- <source>A&amp;udio</source>
- <translation>音频(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
+ <source>A&amp;udio</source>
+ <translation>音频(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
- <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
- <translation>å¯ç”¨éŸ³é¢‘å‡è¡¡å™¨(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
+ <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
+ <translation>å¯ç”¨éŸ³é¢‘å‡è¡¡å™¨(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
- <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>AC3/DTS 通过 S/PDIF 输出(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
+ <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <translation>AC3/DTS 直通 S/PDIF(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
- <source>C&amp;hannels by default:</source>
- <translation>默认通é“(&amp;H):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
+ <source>C&amp;hannels by default:</source>
+ <translation>默认声é“(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
- <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
- <translation>高速播放(ä¸æ”¹å˜é—´éš”)(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
+ <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
+ <translation>高速播放而ä¸æ”¹å˜é—´éš”(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
- <source>Volume</source>
- <translation>音é‡</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>音é‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
- <source>Glo&amp;bal volume</source>
- <translation>全局音é‡(&amp;B)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
+ <source>Glo&amp;bal volume</source>
+ <translation>全局音é‡(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
- <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
- <translation>使用软件音é‡æŽ§åˆ¶(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
+ <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
+ <translation>使用软件音é‡æŽ§åˆ¶(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
- <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
- <translation>最大放大率(&amp;X):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
+ <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
+ <translation>最大放大率(&amp;X):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
- <source>Volume &amp;normalization by default</source>
- <translation>默认音é‡æ ‡å‡†åŒ–(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
+ <source>Volume &amp;normalization by default</source>
+ <translation>默认音é‡æ ‡å‡†åŒ–(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
- <source>Synchronization</source>
- <translation>åŒæ­¥</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>åŒæ­¥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
- <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
- <translation>音频/视频 自动åŒæ­¥(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
+ <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
+ <translation>音频/视频 自动åŒæ­¥(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
- <source>&amp;Factor:</source>
- <translation>å› å­(&amp;F):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
+ <source>&amp;Factor:</source>
+ <translation>å› å­(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
- <source>A-V sync &amp;correction</source>
- <translation>A-V åŒæ­¥ä¿®æ­£(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
+ <source>A-V sync &amp;correction</source>
+ <translation>A-V åŒæ­¥ä¿®æ­£(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
- <source>&amp;Max. correction:</source>
- <translation>最大修正(&amp;M):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
+ <source>&amp;Max. correction:</source>
+ <translation>最大修正(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
- <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
- <translation>首选音频和字幕(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
+ <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
+ <translation>首选音频和字幕(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
- <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
+ <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
+ <source>&amp;Audio:</source>
+ <translation>音频(&amp;A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
+ <source>Su&amp;btitles:</source>
+ <translation>字幕(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
- <source>&amp;Audio:</source>
- <translation>音频(&amp;A):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
+ <source>Preferred language:</source>
+ <translation>首选语言:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
- <source>Su&amp;btitles:</source>
- <translation>字幕(&amp;B):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
+ <source>Audi&amp;o:</source>
+ <translation>音频(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
- <source>Preferred language:</source>
- <translation>首选语言:</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
+ <source>&amp;Subtitle:</source>
+ <translation>字幕(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
- <source>Audi&amp;o:</source>
- <translation>音频(&amp;O):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <source>Or choose a track number:</source>
+ <translation>或选择一个轨é“å·:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
- <source>&amp;Subtitle:</source>
- <translation>字幕(&amp;S):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>常规</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
- <source>Or choose a track number:</source>
- <translation>或选择一个轨é“å·:</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <source>2 (Stereo)</source>
+ <translation>2 (立体声)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
- <source>General</source>
- <translation>常规</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
+ <source>4 (4.0 Surround)</source>
+ <translation>4 (4.0 环绕声)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
- <source>2 (Stereo)</source>
- <translation>2 (立体声)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
+ <source>6 (5.1 Surround)</source>
+ <translation>6 (5.1 环绕声)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
- <source>4 (4.0 Surround)</source>
- <translation>4 (4.0 环绕)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation>7 (6.1 环绕声)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
- <source>6 (5.1 Surround)</source>
- <translation>6 (5.1 环绕)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation>8 (7.1 环绕声)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
- <source>None</source>
- <translation>æ— </translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>æ— </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
- <source>Lowpass5</source>
- <translation>Lowpass5 å交错</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <source>Lowpass5</source>
+ <translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
- <source>Yadif (normal)</source>
- <translation>Yadif å交错(普通)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
+ <source>Yadif (normal)</source>
+ <translation>Yadif(普通)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation>Yadif å交错(åŒå€å¸§çŽ‡)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <source>Yadif (double framerate)</source>
+ <translation>Yadif(åŒå€å¸§çŽ‡)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
- <source>Linear Blend</source>
- <translation>线性混åˆ</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
+ <source>Linear Blend</source>
+ <translation>线性混åˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
- <source>Kerndeint</source>
- <translation>Kerndeint 自适应å交错</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
+ <source>Kerndeint</source>
+ <translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
- <source>one ini file</source>
- <translation>一个 ini 文件</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <source>one ini file</source>
+ <translation>一个 ini 文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
- <source>multiple ini files</source>
- <translation>多个 ini 文件</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <source>multiple ini files</source>
+ <translation>多个 ini 文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
- <source>Select the mplayer executable</source>
- <translation>选择 MPlayer å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <source>Select the mplayer executable</source>
+ <translation>选择 MPlayer å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
- <source>Executables</source>
- <translation>å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <source>Executables</source>
+ <translation>å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
- <source>All files</source>
- <translation>所有文件</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
- <source>Select a directory</source>
- <translation>选择一个目录</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
- <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>在这里å¯ä»¥é”®å…¥æ‚¨çš„音频和字幕æµçš„首选语言。当在媒体中å‘现多é‡éŸ³é¢‘或字幕æµæ—¶ï¼ŒSMPlayer å°†å°è¯•ä½¿ç”¨æ‚¨çš„首选语言。这仅工作于æ供有关音频和字幕æµè¯­è¨€ä¿¡æ¯çš„媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接å—正则表达å¼ã€‚实例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; å°†é€‰æ‹©åŒ¹é… &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的轨é“。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥é”®å…¥æ‚¨çš„音频和字幕æµçš„首选语言。当å‘现媒体具有多个音频或字幕æµæ—¶ï¼ŒSMPlayer å°†å°è¯•ä½¿ç”¨æ‚¨çš„首选语言。这仅工作于æ供有关音频和字幕æµè¯­è¨€ä¿¡æ¯çš„媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接å—正则表达å¼ã€‚范例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; å°†é€‰æ‹©åŒ¹é… &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;ã€&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的轨é“。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
- <source>fast</source>
- <translation>å¯ç”¨åŠ é€Ÿ</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
+ <source>fast</source>
+ <translation>快速</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
- <source>slow</source>
- <translation>ç¦ç”¨åŠ é€Ÿ</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <source>slow</source>
+ <translation>慢速</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
- <source>snap mode</source>
- <translation>æ•æ‰æ¨¡å¼</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
+ <source>snap mode</source>
+ <translation>抓å–模å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
- <source>slower dive mode</source>
- <translation>较慢的 DIVE 模å¼</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
+ <source>slower dive mode</source>
+ <translation>较慢的 DIVE 模å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
- <source>fast - ATI cards</source>
- <translation>å¯ç”¨åŠ é€Ÿ - ATI å¡</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
+ <source>fast - ATI cards</source>
+ <translation>快速 - ATI å¡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
- <source>User defined...</source>
- <translation>用户定义...</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
+ <source>User defined...</source>
+ <translation>用户定义...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
- <source>uniaud mode</source>
- <translation>UNIAUD 模å¼</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
+ <source>uniaud mode</source>
+ <translation>UNIAUD 模å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
- <source>dart mode</source>
- <translation>DART 模å¼</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
+ <source>dart mode</source>
+ <translation>DART 模å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
- <source>MPlayer executable</source>
- <translation>MPlayer å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <source>MPlayer executable</source>
+ <translation>MPlayer å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
- <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
- <translation>在这里您必须指定 SMPlayer 将使用的 MPlayer å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶ã€‚&lt;br&gt;SMPlayer è‡³å°‘éœ€è¦ MPlayer 1.0rc1 (但是强烈推è SVN 最新修订版)。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
+ <translation>在这里您必须指定 SMPlayer 将使用的 MPlayer å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶ã€‚&lt;br&gt;SMPlayer è‡³å°‘éœ€è¦ MPlayer 1.0rc1 (但是强烈推è SVN 上的最新修订版)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
- <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
- <translation>如果此设置是错误的,SMPlayer å°†ä¸èƒ½æ’­æ”¾ä»»ä½•ä¸œè¥¿!</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
+ <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
+ <translation>如果该设置是错误的,SMPlayer 将无法播放任何东西!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
- <source>Remember settings</source>
- <translation>è®°ä½è®¾ç½®</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
+ <source>Remember settings</source>
+ <translation>è®°ä½è®¾ç½®</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
- <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
- <translation>通常 SMPlayer 会记ä½æ‚¨æ’­æ”¾æ¯ä¸ªæ–‡ä»¶çš„设置(音轨选择ã€éŸ³é‡ã€è¿‡æ»¤å™¨...)。如果您ä¸å–œæ¬¢è¿™ä¸ªåŠŸèƒ½å¯ç¦ç”¨æ­¤é€‰é¡¹ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
+ <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
+ <translation>通常 SMPlayer 会记ä½æ‚¨æ‰€æ’­æ”¾çš„æ¯ä¸ªæ–‡ä»¶çš„设置(音轨选择ã€éŸ³é‡ã€è¿‡æ»¤å™¨...)。如果您ä¸å–œæ¬¢è¿™ä¸ªåŠŸèƒ½ï¼Œè¯·ç¦ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
- <source>Remember time position</source>
- <translation>è®°ä½æ—¶é—´ä½ç½®</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
+ <source>Remember time position</source>
+ <translation>è®°ä½æ—¶é—´ä½ç½®</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
- <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation>如果选中此选项,SMPlayer 将记ä½æ–‡ä»¶çš„最åŽæ’­æ”¾ä½ç½®ï¼Œå½“您å†æ¬¡æ‰“开它时å¯ç”±æ­¤ä½ç½®å¼€å§‹æ’­æ”¾ã€‚此选项仅å¯ç”¨äºŽå¸¸è§„文件(ä¸åŒ…括 DVD, CD, URL 地å€...)。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
+ <translation>如果您勾选该选项,SMPlayer 将记ä½æ–‡ä»¶çš„最åŽæ’­æ”¾ä½ç½®ï¼Œå½“您å†æ¬¡æ‰“开它时å¯ç”±è¯¥ä½ç½®å¼€å§‹æ’­æ”¾ã€‚该选项仅适用于常规文件(ä¸åŒ…括 DVDã€CDã€URL...)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
- <source>Method to store the file settings</source>
- <translation>存储文件设置的方法</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <source>Method to store the file settings</source>
+ <translation>存储文件设置的方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
- <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
- <translation>这个选项å…许更改文件设置的存储方å¼ã€‚下列选项å¯ç”¨:</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
+ <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
+ <translation>该选项å…许更改存储文件设置的方å¼ã€‚å¯ä½¿ç”¨ä»¥ä¸‹é€‰é¡¹:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
- <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
- <translation>&lt;b&gt;一个 ini 文件&lt;/b&gt;: 所有播放文件的设置将被ä¿å­˜äºŽå•ä¸ª ini 文件中 (%1)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
+ <translation>&lt;b&gt;一个 ini 文件&lt;/b&gt;: 所有播放文件的设置将被ä¿å­˜äºŽå•ä¸ª ini 文件中 (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
- <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;多个 ini 文件&lt;/b&gt;: æ¯ä¸ªæ’­æ”¾æ–‡ä»¶çš„设置都将被分别ä¿å­˜äºŽå…¶å„自的 ini 文件中。这些 ini 文件将被ä¿å­˜åœ¨æ–‡ä»¶å¤¹ %1</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
+ <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;多个 ini 文件&lt;/b&gt;: æ¯ä¸ªæ’­æ”¾æ–‡ä»¶çš„设置将被分别ä¿å­˜äºŽå…¶å„自的 ini 文件中。这些 ini 文件将被ä¿å­˜åœ¨æ–‡ä»¶å¤¹ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
- <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
- <translation>如果有大é‡æ–‡ä»¶çš„ä¿¡æ¯ï¼ŒåŽä¸€ç§æ–¹æ³•å¯ä»¥æ›´å¿«ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
+ <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
+ <translation>如果有大é‡çš„文件信æ¯ï¼ŒåŽä¸€ç§æ–¹æ³•å¯èƒ½ä¼šæ›´å¿«ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
- <source>Enable screenshots</source>
- <translation>å¯ç”¨å±å¹•æˆªå›¾</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <source>Enable screenshots</source>
+ <translation>å¯ç”¨å±å¹•æˆªå›¾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
- <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
- <translation>您å¯ä»¥ä½¿ç”¨è¯¥é€‰é¡¹å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨æ˜¯å¦å¯ä»¥è¿›è¡Œå±å¹•æˆªå›¾ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
+ <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
+ <translation>您å¯ä»¥ä½¿ç”¨è¯¥é€‰é¡¹å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨æ˜¯å¦å¯ä»¥è¿›è¡Œå±å¹•æˆªå›¾ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
- <source>Screenshots folder</source>
- <translation>å±å¹•æˆªå›¾æ–‡ä»¶å¤¹</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <source>Screenshots folder</source>
+ <translation>å±å¹•æˆªå›¾æ–‡ä»¶å¤¹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
- <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation>在这里您å¯ä»¥æŒ‡å®šä¸€ä¸ªå°†è¢« SMPlayer 用æ¥å­˜å‚¨å±å¹•æˆªå›¾çš„文件夹。如果该文件夹是无效的,å±å¹•æˆªå›¾åŠŸèƒ½å°†è¢«ç¦ç”¨ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
+ <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥æŒ‡å®šä¸€ä¸ªå°†è¢« SMPlayer 用æ¥å­˜å‚¨å±å¹•æˆªå›¾çš„文件夹。如果该文件夹是无效的,å±å¹•æˆªå›¾åŠŸèƒ½å°†è¢«ç¦ç”¨ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
- <source>Close when finished</source>
- <translation>完æˆåŽå…³é—­</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
+ <source>Close when finished</source>
+ <translation>完æˆåŽå…³é—­</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
- <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,主窗å£å°†åœ¨å½“å‰æ–‡ä»¶/播放列表播放完æˆåŽè‡ªåŠ¨å…³é—­ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
+ <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
+ <translation>如果勾选该选项,当å‰çš„文件/播放列表完æˆåŽä¸»çª—å£å°†è¢«è‡ªåŠ¨å…³é—­ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
- <source>Pause when minimized</source>
- <translation>最å°åŒ–时暂åœ</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <source>Pause when minimized</source>
+ <translation>最å°åŒ–时暂åœ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
- <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation>如果这个选项被å¯ç”¨ï¼Œå½“主窗å£è¢«éšè—时文件将被暂åœæ’­æ”¾ã€‚窗å£è¿˜åŽŸæ—¶ï¼Œå°†æ¢å¤æ’­æ”¾ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
+ <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
+ <translation>如果勾选该选项,主窗å£è¢«éšè—时文件将被暂åœã€‚窗å£è¿˜åŽŸæ—¶ï¼Œå°†æ¢å¤æ’­æ”¾ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
- <source>Video</source>
- <translation>视频</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
- <source>Video output driver</source>
- <translation>视频输出驱动</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <source>Video output driver</source>
+ <translation>视频输出驱动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
- <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
- <translation>选择视频输出驱动。%1 å¯æ供最佳性能。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
+ <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
+ <translation>选择视频输出驱动。%1 å¯æ供最佳性能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
- <source>Enable postprocessing by default</source>
- <translation>默认å¯ç”¨åŽå¤„ç†</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <source>Enable postprocessing by default</source>
+ <translation>默认å¯ç”¨åŽå¤„ç†</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
- <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
- <translation>新打开文件时åŽå¤„ç†å°†è¢«é»˜è®¤ä½¿ç”¨ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
+ <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
+ <translation>新打开文件时åŽå¤„ç†å°†è¢«é»˜è®¤ä½¿ç”¨ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
- <source>Postprocessing quality</source>
- <translation>åŽå¤„ç†è´¨é‡</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
+ <source>Postprocessing quality</source>
+ <translation>åŽå¤„ç†è´¨é‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
- <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
- <translation>æ ¹æ®å¯ç”¨çš„ CPU 空闲时间动æ€æ›´æ”¹åŽå¤„ç†çš„级别。您指定的数字将被作为最高级别使用。通常您å¯ä»¥ä½¿ç”¨å¤§ä¸€äº›çš„数字以æ高级别。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
+ <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
+ <translation>æ ¹æ®å¯ç”¨çš„ CPU 空闲时间动æ€æ›´æ”¹åŽå¤„ç†çš„级别。您指定的数字将被作为最高级别使用。通常您å¯ä»¥ä½¿ç”¨å¤§ä¸€äº›çš„数字。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
- <source>Deinterlace by default</source>
- <translation>默认å交错</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <source>Deinterlace by default</source>
+ <translation>默认去交错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
- <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
- <translation>选择您想在打开新视频时使用的å交错过滤器。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
+ <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
+ <translation>选择您想在打开新视频时使用的去交错过滤器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation>&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; 此选项ä¸ä¼šè¢«ç”¨äºŽç”µè§†é¢‘é“。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; 该选项ä¸ä¼šç”¨äºŽç”µè§†é¢‘é“。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
- <source>Default zoom</source>
- <translation>默认缩放</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
+ <source>Default zoom</source>
+ <translation>默认缩放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
- <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
- <translation>这个选项å¯è®¾ç½®å°†è¢«æ–°è§†é¢‘使用的默认缩放。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
+ <translation>该选项å¯è®¾ç½®å°†ç”¨äºŽæ–°è§†é¢‘的默认缩放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
- <source>Software video equalizer</source>
- <translation>软件视频å‡è¡¡å™¨</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <source>Software video equalizer</source>
+ <translation>软件视频å‡è¡¡å™¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
- <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation>如果您的显示å¡æˆ–选择的视频输出驱动ä¸æ”¯æŒè§†é¢‘å‡è¡¡å™¨ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥é€‰ä¸­æ­¤é€‰é¡¹ã€‚&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; 此选项å¯èƒ½ä¸ŽæŸäº›è§†é¢‘输出驱动ä¸å…¼å®¹ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
+ <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
+ <translation>如果视频å‡è¡¡å™¨ä¸æ”¯æŒæ‚¨çš„显示å¡æˆ–所选的视频输出驱动,您å¯ä»¥å‹¾é€‰è¯¥é€‰é¡¹ã€‚&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; 该选项å¯èƒ½ä¸ŽæŸäº›è§†é¢‘输出驱动ä¸å…¼å®¹ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
- <source>Direct rendering</source>
- <translation>直接渲染</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
+ <source>Direct rendering</source>
+ <translation>直接渲染</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
- <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
- <translation>如果选中,将打开直接渲染(还ä¸è¢«æ‰€æœ‰çš„编解ç å™¨å’Œè§†é¢‘输出支æŒ)&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; å¯èƒ½å¯¼è‡´ OSD/字幕 æŸå!</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
+ <translation>如果勾选,将打开直接渲染(还ä¸è¢«æ‰€æœ‰çš„编解ç å™¨å’Œè§†é¢‘输出支æŒ)&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; å¯èƒ½å¯¼è‡´ OSD/SUB 讹误!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
- <source>Double buffering</source>
- <translation>åŒç¼“冲</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
+ <source>Double buffering</source>
+ <translation>åŒç¼“冲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
- <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation>åŒç¼“冲通过在内存中存储两帧æ¥è§£å†³é—ªçƒé—®é¢˜ï¼Œåœ¨æ˜¾ç¤ºä¸€å¸§çš„åŒæ—¶è§£ç å¦ä¸€å¸§ã€‚如果ç¦ç”¨å®ƒä¼šè´Ÿé¢å½±å“ OSD,但常常能去除 OSD çš„é—ªçƒã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
+ <translation>通过在内存中存储两帧,在显示一帧的åŒæ—¶è§£ç å¦ä¸€å¸§çš„åŒç¼“冲æ¥ä¿®å¤é—ªçƒé—®é¢˜ã€‚如果ç¦ç”¨å®ƒä¼šå¯¹ OSD 产生负é¢å½±å“,但常常能去除 OSD é—ªçƒã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
- <source>Draw video using slices</source>
- <translation>使用切片方å¼ç»˜åˆ¶è§†é¢‘</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
+ <source>Draw video using slices</source>
+ <translation>使用切片方å¼ç»˜åˆ¶è§†é¢‘</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
- <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation>å¯ç”¨/ç¦ç”¨ 16-åƒç´ é«˜çš„ 片/带 æ–¹å¼ç»˜åˆ¶è§†é¢‘。如果ç¦ç”¨ï¼Œå°†ä¸€æ¬¡è¿è¡Œç»˜åˆ¶æ•´ä¸ªå¸§ã€‚å¯èƒ½æ›´å¿«æˆ–更慢,这å–决于显å¡å’Œå¯ç”¨çš„缓存。它åªå¯¹ libmpeg2 å’Œ libavcodec 编解ç å™¨æœ‰æ•ˆæžœã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
+ <translation>å¯ç”¨/ç¦ç”¨ 16-åƒç´ é«˜çš„ 片/带 æ–¹å¼ç»˜åˆ¶è§†é¢‘。如果ç¦ç”¨ï¼Œå°†ä¸€æ¬¡è¿è¡Œç»˜åˆ¶æ•´ä¸ªå¸§ã€‚å¯èƒ½æ›´å¿«æˆ–更慢,这å–决于显å¡å’Œå¯ç”¨çš„缓存。它åªå¯¹ libmpeg2 å’Œ libavcodec 编解ç å™¨æœ‰æ•ˆæžœã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
- <source>Start videos in fullscreen</source>
- <translation>以全å±å¯åŠ¨è§†é¢‘</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
+ <source>Start videos in fullscreen</source>
+ <translation>以全å±å¼€å§‹è§†é¢‘</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
- <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,所有视频将以全å±æ¨¡å¼å¯åŠ¨æ’­æ”¾ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
+ <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
+ <translation>如果勾选该选项,所有视频都将以全å±æ¨¡å¼å¼€å§‹æ’­æ”¾ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
- <source>Add black borders on fullscreen</source>
- <translation>å…¨å±æ—¶æ·»åŠ é»‘色边框</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>Add black borders on fullscreen</source>
+ <translation>å…¨å±æ—¶æ·»åŠ é»‘è¾¹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
- <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation>如果这个选项被å¯ç”¨ï¼Œé»‘色边框将被添加到全å±æ¨¡å¼çš„图åƒä¸­ã€‚这将å…许字幕在黑色边框上显示。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
+ <translation>如果å¯ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ï¼Œåˆ™ä¼šåœ¨å…¨å±æ¨¡å¼çš„图åƒä¸Šæ·»åŠ é»‘色边框。这将å…许字幕显示在黑色边框上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
- <source>Switch screensaver off</source>
- <translation>切æ¢å…³é—­å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <source>Switch screensaver off</source>
+ <translation>切æ¢å…³é—­å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
- <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation>此选项在开始播放文件之å‰åˆ‡æ¢å…³é—­å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºï¼Œå½“播放完æˆåŽåˆ‡æ¢å¼€å¯å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºã€‚如果å¯ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ï¼Œå³ä½¿æ’­æ”¾éŸ³é¢‘文件或文件暂åœæ—¶å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºéƒ½ä¸ä¼šå‡ºçŽ°ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
+ <translation>该选项仅在开始播放文件之å‰åˆ‡æ¢å…³é—­å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºï¼Œå½“播放完æˆæ—¶å°†åˆ‡æ¢å¼€å¯å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºã€‚如果å¯ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ï¼Œå³ä½¿æ’­æ”¾éŸ³é¢‘文件或文件被暂åœæ—¶å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºéƒ½ä¸ä¼šå‡ºçŽ°ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
- <source>Avoid screensaver</source>
- <translation>é¿å…å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
+ <source>Avoid screensaver</source>
+ <translation>é¿å…å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
- <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation>当这个选项被选中,SMPlayer 将试图阻止å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºåœ¨æ’­æ”¾è§†é¢‘文件时显示。如果播放音频文件或处于暂åœæ¨¡å¼ï¼Œå±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºå°†è¢«å…许显示。此选项仅在 SMPlayer 窗å£ä½äºŽå‰å°æ—¶æœ‰æ•ˆã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
+ <translation>当该选项被勾选,SMPlayer å°†å°è¯•é˜»æ­¢åœ¨æ’­æ”¾è§†é¢‘文件时显示å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºã€‚如果是播放音频文件或处于暂åœæ¨¡å¼ï¼Œå±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºå°†è¢«å…许显示。该选项仅适用于 SMPlayer 窗å£ä½äºŽå‰å°æ—¶ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
- <source>Disable screensaver</source>
- <translation>ç¦ç”¨å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <source>Disable screensaver</source>
+ <translation>ç¦ç”¨å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
- <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation>选中此选项å¯åœ¨æ’­æ”¾æ—¶ç¦ç”¨å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºã€‚&lt;br&gt;播放完æˆåŽå°†å†æ¬¡å¯ç”¨å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
+ <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
+ <translation>勾选该选项å¯åœ¨æ’­æ”¾æ—¶ç¦ç”¨å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºã€‚&lt;br&gt;播放完æˆåŽå±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºå°†å†æ¬¡å¯ç”¨ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
- <source>Audio</source>
- <translation>音频</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
- <source>Audio output driver</source>
- <translation>音频输出驱动</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <source>Audio output driver</source>
+ <translation>音频输出驱动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
- <source>Select the audio output driver.</source>
- <translation>选择音频输出驱动。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <source>Select the audio output driver.</source>
+ <translation>选择音频输出驱动。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
- <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
- <translation>%1 是建议之一。%2 仅适用于旧版 MPlayer(%3 之å‰çš„版本)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
+ <translation>推è使用 %1。%2 仅适用于较旧的 MPlayer (%3 之å‰çš„版本)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
- <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
- <translation>%1 是建议之一。尽é‡é¿å… %2 å’Œ %3 ,它们速度很慢,且会影å“性能。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
+ <translation>推è使用 %1。尽é‡é¿å… %2 å’Œ %3 ,它们速度很慢,且会影å“性能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
- <source>Enable the audio equalizer</source>
- <translation>å¯ç”¨éŸ³é¢‘å‡è¡¡å™¨</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <source>Enable the audio equalizer</source>
+ <translation>å¯ç”¨éŸ³é¢‘å‡è¡¡å™¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
- <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
- <translation>如果您想使用音频å‡è¡¡å™¨è¯·é€‰ä¸­æ­¤é¡¹ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
+ <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
+ <translation>如果您想è¦ä½¿ç”¨éŸ³é¢‘å‡è¡¡å™¨è¯·å‹¾é€‰è¯¥é€‰é¡¹ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
- <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>AC3/DTS 通过 S/PDIF 输出</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <translation>AC3/DTS 直通 S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
- <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation>使用 AC3 通过 S/PDIF 输出。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
+ <translation>使用硬件 AC3 直通输出。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
- <translation>&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; 当该选项被å¯ç”¨æ—¶å°†ä¸ä¼šä½¿ç”¨éŸ³é¢‘过滤器。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; å¯ç”¨è¯¥é€‰é¡¹æ—¶å°†ä¸ä¼šä½¿ç”¨éŸ³é¢‘过滤器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
- <source>Channels by default</source>
- <translation>默认通é“</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <source>Channels by default</source>
+ <translation>默认声é“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
- <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation>请求播放的声é“数。MPlayer è¦æ±‚解ç å™¨æŠŠéŸ³é¢‘解ç åˆ°æŒ‡å®šæ•°é‡çš„声é“。然åŽç”±è§£ç å™¨æ¥å®žçŽ°è¿™ä¸ªè¦æ±‚。此选项通常åªæœ‰åœ¨æ’­æ”¾å¸¦ AC-3 音频(比如 DVD) 的视频时æ‰æ˜¾å¾—é‡è¦ã€‚在那时默认使用 liba52 解ç å¹¶æŠŠéŸ³é¢‘正确地混åˆåˆ°éœ€è¦çš„声é“数。&lt;b&gt;注æ„&lt;/b&gt;: 此选项å¯ä»¥è¢«è§£ç å™¨(仅适用于 AC3),过滤器(环绕立体声)和音频输出驱动(至少 OSS å¯ä»¥)接å—。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
+ <translation>请求播放的声é“数。MPlayer è¦æ±‚解ç å™¨æŠŠéŸ³é¢‘解ç åˆ°æŒ‡å®šæ•°é‡çš„声é“。然åŽç”±è§£ç å™¨æ¥å®žçŽ°è¿™ä¸ªè¦æ±‚。这通常åªæœ‰åœ¨æ’­æ”¾å¸¦æœ‰ AC3 音频(比如 DVD)的视频时æ‰æ˜¾å¾—é‡è¦ã€‚在该情况下将默认使用 liba52 解ç å¹¶æŠŠéŸ³é¢‘正确地混åˆåˆ°éœ€è¦çš„声é“数。&lt;b&gt;注æ„&lt;/b&gt;: 该选项å¯ä»¥è¢«ç¼–解ç å™¨(ä»… AC3),过滤器(环绕声)和音频输出驱动(至少 OSS å¯ä»¥)接å—。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
- <source>High speed playback without altering pitch</source>
- <translation>高速播放(ä¸æ”¹å˜é—´éš”)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <source>High speed playback without altering pitch</source>
+ <translation>高速播放而ä¸æ”¹å˜é—´éš”</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
- <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
- <translation>å…许改å˜æ’­æ”¾é€Ÿåº¦(ä¸æ”¹å˜é—´éš”)ã€‚è‡³å°‘éœ€è¦ MPlayer dev-SVN-r24924。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
+ <translation>å…许更改播放速度而无需改å˜é—´éš”ã€‚è‡³å°‘éœ€è¦ MPlayer dev-SVN-r24924。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
- <source>Global volume</source>
- <translation>全局音é‡</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <source>Global volume</source>
+ <translation>全局音é‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
- <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,您播放的所有文件都将使用相åŒçš„音é‡ã€‚如果该选项未被选中,æ¯ä¸ªæ–‡ä»¶å°†ä½¿ç”¨è‡ªå·±çš„音é‡ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
+ <translation>如果勾选该选项,您播放的所有文件都将使用相åŒçš„音é‡ã€‚如果该选项未被勾选,æ¯ä¸ªæ–‡ä»¶å°†ä½¿ç”¨è‡ªå·±çš„音é‡ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
- <source>This option also applies for the mute control.</source>
- <translation>这个选项åŒæ ·é€‚用于é™éŸ³æŽ§åˆ¶ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
+ <source>This option also applies for the mute control.</source>
+ <translation>该选项åŒæ ·é€‚用于é™éŸ³æŽ§åˆ¶ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
- <source>Software volume control</source>
- <translation>软件音é‡æŽ§åˆ¶</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <source>Software volume control</source>
+ <translation>软件音é‡æŽ§åˆ¶</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
- <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
- <translation>选中此选项å¯ä½¿ç”¨è½¯ä»¶æ··éŸ³å™¨ï¼Œè¿™å°†æ›¿ä»£å£°å¡æ··éŸ³å™¨ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
+ <translation>勾选该选项以使用软件混音器,而ä¸ä½¿ç”¨å£°å¡æ··éŸ³å™¨ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
- <source>Max. Amplification</source>
- <translation>最大放大率</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
+ <source>Max. Amplification</source>
+ <translation>最大放大率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
- <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation>以百分比设置最大放大率级别(默认: 110)。该值为200æ—¶å…许您调整的音é‡æœ€å¤§è¾¾åˆ°ç›®å‰çº§åˆ«çš„两å€ã€‚该值低于100时,åˆå§‹éŸ³é‡(为100%)会高于设置的最大值,这时例如 OSD å°†ä¸èƒ½æ­£ç¡®æ˜¾ç¤ºã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
+ <translation>设置最大放大级别的百分比(默认: 110)。该值为200æ—¶å…许您调整的音é‡æœ€å¤§å¯è¾¾ç›®å‰çº§åˆ«çš„两å€ã€‚该值低于100时,åˆå§‹éŸ³é‡(为100%)会高于设置的最大值,这时例如 OSD å°†ä¸èƒ½æ­£ç¡®æ˜¾ç¤ºã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
- <source>Volume normalization by default</source>
- <translation>默认音é‡æ ‡å‡†åŒ–</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <source>Volume normalization by default</source>
+ <translation>默认音é‡æ ‡å‡†åŒ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
- <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
- <translation>声音没有失真的最大音é‡ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
+ <translation>声音没有失真的最大音é‡ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
- <source>Audio/video auto synchronization</source>
- <translation>音频/视频 自动åŒæ­¥</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <source>Audio/video auto synchronization</source>
+ <translation>音频/视频 自动åŒæ­¥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
- <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation>基于音频延迟的检测é€æ­¥è°ƒæ•´ A/V åŒæ­¥ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
+ <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
+ <translation>基于音频延迟的测é‡å€¼é€æ­¥è°ƒæ•´ A/V åŒæ­¥ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
- <source>A-V sync correction</source>
- <translation>A-V åŒæ­¥ä¿®æ­£</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <source>A-V sync correction</source>
+ <translation>A-V åŒæ­¥ä¿®æ­£</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
- <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
- <translation>æ¯å¸§çš„最大 A-V åŒæ­¥ä¿®æ­£(以秒为å•ä½)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
+ <translation>æ¯å¸§çš„最大 A-V åŒæ­¥ä¿®æ­£(以秒为å•ä½)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
- <source>Preferred audio and subtitles</source>
- <translation>首选音频和字幕</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
+ <source>Preferred audio and subtitles</source>
+ <translation>首选音频和字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
- <source>Preferred audio language</source>
- <translation>首选音频语言</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <source>Preferred audio language</source>
+ <translation>首选音频语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>在这里您å¯ä»¥é”®å…¥æ‚¨çš„音频æµé¦–选语言。当在媒体中å‘现多é‡éŸ³é¢‘æµæ—¶ï¼ŒSMPlayer å°†å°è¯•ä½¿ç”¨æ‚¨çš„首选语言。&lt;br&gt;这仅工作于æ供有关音频æµè¯­è¨€ä¿¡æ¯çš„媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接å—正则表达å¼ã€‚实例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; å°†é€‰æ‹©åŒ¹é… &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的音轨。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥é”®å…¥æ‚¨çš„音频æµé¦–选语言。当å‘现媒体具有多个音频æµæ—¶ï¼ŒSMPlayer å°†å°è¯•ä½¿ç”¨æ‚¨çš„首选语言。&lt;br&gt;这仅工作于æ供有关音频æµè¯­è¨€ä¿¡æ¯çš„媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接å—正则表达å¼ã€‚范例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; å°†é€‰æ‹©åŒ¹é… &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;ã€&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的音轨。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
- <source>Preferred subtitle language</source>
- <translation>首选字幕语言</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <source>Preferred subtitle language</source>
+ <translation>首选字幕语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
- <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>在这里您å¯ä»¥é”®å…¥æ‚¨çš„字幕æµé¦–选语言。当在媒体中å‘现多é‡å­—幕æµæ—¶ï¼ŒSMPlayer å°†å°è¯•ä½¿ç”¨æ‚¨çš„首选语言。&lt;br&gt;这仅工作于æ供有关字幕æµè¯­è¨€ä¿¡æ¯çš„媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接å—正则表达å¼ã€‚实例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; å°†é€‰æ‹©åŒ¹é… &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的字幕æµã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥é”®å…¥æ‚¨çš„字幕æµé¦–选语言。当å‘现媒体具有多个字幕æµæ—¶ï¼ŒSMPlayer å°†å°è¯•ä½¿ç”¨æ‚¨çš„首选语言。&lt;br&gt;这仅工作于æ供有关字幕æµè¯­è¨€ä¿¡æ¯çš„媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接å—正则表达å¼ã€‚范例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; å°†é€‰æ‹©åŒ¹é… &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;ã€&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的字幕æµã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
- <source>Audio track</source>
- <translation>音轨</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <source>Audio track</source>
+ <translation>音轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
- <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>指定播放新文件时将被使用的默认音轨。如果所选轨é“ä¸å­˜åœ¨ï¼Œå°†ä½¿ç”¨ç¬¬ä¸€ä¸ªè½¨é“。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;“首选音频语言â€&lt;/i&gt;优先于此选项。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
+ <translation>指定播放新文件时将被使用的默认音轨。如果所选轨é“ä¸å­˜åœ¨ï¼Œå°†ä½¿ç”¨ç¬¬ä¸€ä¸ªè½¨é“。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;“首选音频语言â€&lt;/i&gt;优先于该选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
- <source>Subtitle track</source>
- <translation>字幕轨é“</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <source>Subtitle track</source>
+ <translation>字幕轨é“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
- <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>指定播放新文件时将被使用的默认字幕轨é“。如果所选轨é“ä¸å­˜åœ¨ï¼Œå°†ä½¿ç”¨ç¬¬ä¸€ä¸ªè½¨é“。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;“首选字幕语言â€ä¼˜å…ˆäºŽæ­¤é€‰é¡¹ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
+ <translation>指定播放新文件时将被使用的默认字幕轨é“。如果所选轨é“ä¸å­˜åœ¨ï¼Œå°†ä½¿ç”¨ç¬¬ä¸€ä¸ªè½¨é“。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;“首选字幕语言â€ä¼˜å…ˆäºŽè¯¥é€‰é¡¹ã€‚</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
- <source>&amp;Keyboard</source>
- <translation>键盘(&amp;K)</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;Keyboard</source>
+ <translation>键盘(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
- <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
- <source>icon</source>
- <translation>icon</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
- <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>在这里您å¯ä»¥æ›´æ”¹ä»»ä½•å¿«æ·é”®ã€‚è¦åšåˆ°è¿™ä¸€ç‚¹ï¼Œè¯·åœ¨ä¸€ä¸ªå¿«æ·é”®å•å…ƒæ ¼ä¸ŠåŒå‡»ä»¥å¼€å§‹é”®å…¥ã€‚您也å¯ä»¥é€‰æ‹©æ€§åœ°ä¿å­˜æ­¤åˆ—表æ¥ä¸Žä»–人分享,或在å¦ä¸€å°è®¡ç®—机上加载。</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥æ›´æ”¹ä»»ä½•å¿«æ·é”®ã€‚è¦åšåˆ°è¿™ä¸€ç‚¹ï¼Œè¯·åœ¨ä¸€ä¸ªå¿«æ·é”®å•å…ƒæ ¼ä¸ŠåŒå‡»æˆ–按回车。您也å¯ä»¥é€‰æ‹©ä¿å­˜è¯¥åˆ—表以与其他人分享,或在å¦ä¸€å°è®¡ç®—机上加载。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
- <source>&amp;Mouse</source>
- <translation>é¼ æ ‡(&amp;M)</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
+ <source>&amp;Mouse</source>
+ <translation>é¼ æ ‡(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
- <source>Button functions:</source>
- <translation>按钮功能:</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
+ <source>Button functions:</source>
+ <translation>按钮功能:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
- <source>&amp;Double click</source>
- <translation>åŒå‡»(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
+ <source>&amp;Double click</source>
+ <translation>åŒå‡»(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
- <source>M&amp;iddle click</source>
- <translation>中键å•å‡»(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
+ <source>M&amp;iddle click</source>
+ <translation>中键å•å‡»(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
- <source>X Button &amp;1</source>
- <translation>X 按钮 1(&amp;1)</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
+ <source>X Button &amp;1</source>
+ <translation>X 按钮 1(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
- <source>X Button &amp;2</source>
- <translation>X 按钮 2(&amp;2)</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
+ <source>X Button &amp;2</source>
+ <translation>X 按钮 2(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
- <source>&amp;Left click</source>
- <translation>左键å•å‡»(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
+ <source>&amp;Left click</source>
+ <translation>左键å•å‡»(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
- <source>&amp;Wheel function:</source>
- <translation>滚轮功能(&amp;W):</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
+ <source>&amp;Wheel function:</source>
+ <translation>滚轮功能(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
- <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
- <translation>åå‘鼠标滚轮定ä½(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
+ <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
+ <translation>åå‘滚轮媒体定ä½(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
- <source>&amp;Right click</source>
- <translation>å³é”®å•å‡»(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
+ <source>&amp;Right click</source>
+ <translation>å³é”®å•å‡»(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
- <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
- <translation>鼠标滚轮功能(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
+ <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
+ <translation>鼠标滚轮功能(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
- <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation>选择使用“更改滚轮功能â€é€‰é¡¹æ—¶åº”被循环的动作。</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
+ <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
+ <translation>选择使用“更改滚轮功能â€é€‰é¡¹æ—¶åº”循环的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <source>Media &amp;seeking</source>
- <translation>媒体定ä½(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
+ <source>Media &amp;seeking</source>
+ <translation>媒体定ä½(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <source>&amp;Volume control</source>
- <translation>音é‡æŽ§åˆ¶(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
+ <source>&amp;Volume control</source>
+ <translation>音é‡æŽ§åˆ¶(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <source>&amp;Zoom video</source>
- <translation>缩放视频(&amp;Z)</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
+ <source>&amp;Zoom video</source>
+ <translation>缩放视频(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <source>&amp;Change speed</source>
- <translation>更改速度(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
+ <source>&amp;Change speed</source>
+ <translation>更改速度(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
- <source>Keyboard and mouse</source>
- <translation>键盘和鼠标</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
+ <source>Keyboard and mouse</source>
+ <translation>键盘和鼠标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
- <source>None</source>
- <translation>æ— </translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>æ— </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
- <source>Play</source>
- <translation>播放</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
- <source>Play / Pause</source>
- <translation>播放 / æš‚åœ</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>播放/æš‚åœ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
- <source>Pause</source>
- <translation>æš‚åœ</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>æš‚åœ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <source>Pause / Frame step</source>
- <translation>æš‚åœ / é€å¸§æ­¥è¿›</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
+ <source>Pause / Frame step</source>
+ <translation>æš‚åœ/é€å¸§æ­¥è¿›</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
- <source>Stop</source>
- <translation>åœæ­¢</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>åœæ­¢</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
- <source>Go backward (short)</source>
- <translation>åŽé€€ï¼ˆçŸ­ï¼‰</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <source>Go backward (short)</source>
+ <translation>åŽé€€(短)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
- <source>Go backward (medium)</source>
- <translation>åŽé€€ï¼ˆä¸­ï¼‰</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <source>Go backward (medium)</source>
+ <translation>åŽé€€(中)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
- <source>Go backward (long)</source>
- <translation>åŽé€€ï¼ˆé•¿ï¼‰</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <source>Go backward (long)</source>
+ <translation>åŽé€€(é•¿)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
- <source>Go forward (short)</source>
- <translation>å‰è¿›ï¼ˆçŸ­ï¼‰</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <source>Go forward (short)</source>
+ <translation>å‰è¿›(短)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
- <source>Go forward (medium)</source>
- <translation>å‰è¿›ï¼ˆä¸­ï¼‰</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <source>Go forward (medium)</source>
+ <translation>å‰è¿›(中)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
- <source>Go forward (long)</source>
- <translation>å‰è¿›ï¼ˆé•¿ï¼‰</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <source>Go forward (long)</source>
+ <translation>å‰è¿›(é•¿)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
- <source>Increase volume</source>
- <translation>æ高音é‡</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>增加音é‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
- <source>Decrease volume</source>
- <translation>é™ä½ŽéŸ³é‡</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>é™ä½ŽéŸ³é‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
- <source>Fullscreen</source>
- <translation>å…¨å±</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <source>Fullscreen</source>
+ <translation>å…¨å±</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
- <source>Compact</source>
- <translation>紧凑模å¼</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <source>Compact</source>
+ <translation>紧凑模å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
- <source>Screenshot</source>
- <translation>å±å¹•æˆªå›¾</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <source>Screenshot</source>
+ <translation>å±å¹•æˆªå›¾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
- <source>Always on top</source>
- <translation>始终在最å‰ç«¯</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <source>Always on top</source>
+ <translation>总在最å‰ç«¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
- <source>Never on top</source>
- <translation>从ä¸åœ¨æœ€å‰ç«¯</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Never on top</source>
+ <translation>ä¸æ˜¾ç¤ºåœ¨æœ€å‰ç«¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
- <source>On top while playing</source>
- <translation>当播放时在最å‰ç«¯</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>On top while playing</source>
+ <translation>当播放时在最å‰ç«¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
- <source>Mute</source>
- <translation>é™éŸ³</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>é™éŸ³</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
- <source>OSD - Next level</source>
- <translation>OSD - 下一模å¼</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <source>OSD - Next level</source>
+ <translation>OSD - 下一级</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>播放列表</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
- <source>Reset zoom</source>
- <translation>é‡ç½®ç¼©æ”¾</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <source>Reset zoom</source>
+ <translation>é‡ç½®ç¼©æ”¾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
- <source>Exit fullscreen</source>
- <translation>退出全å±</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <source>Exit fullscreen</source>
+ <translation>退出全å±</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
- <source>Normal speed</source>
- <translation>普通速度</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <source>Normal speed</source>
+ <translation>普通速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
- <source>Frame counter</source>
- <translation>帧计数器</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <source>Frame counter</source>
+ <translation>帧计数器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
- <source>Preferences</source>
- <translation>首选项</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>首选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
- <source>Double size</source>
- <translation>åŒå€å¤§å°</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <source>Double size</source>
+ <translation>åŒå€å¤§å°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
- <source>Show video equalizer</source>
- <translation>显示视频å‡è¡¡å™¨</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Show video equalizer</source>
+ <translation>显示视频å‡è¡¡å™¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
- <source>Show audio equalizer</source>
- <translation>显示音频å‡è¡¡å™¨</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Show audio equalizer</source>
+ <translation>显示音频å‡è¡¡å™¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
- <source>Show context menu</source>
- <translation>显示上下文èœå•</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <source>Show context menu</source>
+ <translation>显示上下文èœå•</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
- <source>Change function of wheel</source>
- <translation>更改滚轮功能</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <source>Change function of wheel</source>
+ <translation>更改滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
- <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
- <translation>DVD èœå•ä¸‹æ¿€æ´»é¼ æ ‡é€‰é¡¹</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
+ <translation>激活 DVD èœå•ä¸­çš„选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
- <source>Return to main DVD menu</source>
- <translation>返回 DVD 主èœå•</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <source>Return to main DVD menu</source>
+ <translation>返回 DVD 主èœå•</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
- <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
- <translation>返回å‰ä¸€ä¸ª DVD èœå•</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
+ <translation>返回上一级 DVD èœå•</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
- <source>Move cursor up in DVD menus</source>
- <translation>DVD èœå•ä¸­å‘上移动光标</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <source>Move cursor up in DVD menus</source>
+ <translation>DVD èœå•ä¸­å‘上移动光标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
- <source>Move cursor down in DVD menus</source>
- <translation>DVD èœå•ä¸­å‘下移动光标</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <source>Move cursor down in DVD menus</source>
+ <translation>DVD èœå•ä¸­å‘下移动光标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
- <source>Move cursor left in DVD menus</source>
- <translation>DVD èœå•ä¸­å‘左移动光标</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <source>Move cursor left in DVD menus</source>
+ <translation>DVD èœå•ä¸­å‘左移动光标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
- <source>Move cursor right in DVD menus</source>
- <translation>DVD èœå•ä¸­å‘å³ç§»åŠ¨å…‰æ ‡</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <source>Move cursor right in DVD menus</source>
+ <translation>DVD èœå•ä¸­å‘å³ç§»åŠ¨å…‰æ ‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
- <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
- <translation>激活 DVD èœå•é«˜äº®é€‰é¡¹</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
+ <translation>激活 DVD èœå•ä¸­é«˜äº®æ˜¾ç¤ºçš„选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
- <source>No function</source>
- <translation>无功能</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <source>No function</source>
+ <translation>无功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
- <source>Media seeking</source>
- <translation>媒体定ä½</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <source>Media seeking</source>
+ <translation>媒体定ä½</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
- <source>Volume control</source>
- <translation>音é‡æŽ§åˆ¶</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
+ <source>Volume control</source>
+ <translation>音é‡æŽ§åˆ¶</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
- <source>Zoom video</source>
- <translation>缩放视频</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
+ <source>Zoom video</source>
+ <translation>缩放视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
- <source>Change speed</source>
- <translation>更改速度</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
+ <source>Change speed</source>
+ <translation>更改速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
- <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>在这里您å¯ä»¥æ›´æ”¹ä»»ä½•å¿«æ·é”®ã€‚è¦åšåˆ°è¿™ä¸€ç‚¹ï¼Œè¯·åœ¨ä¸€ä¸ªå¿«æ·é”®å•å…ƒæ ¼ä¸ŠåŒå‡»ä»¥å¼€å§‹é”®å…¥ã€‚您也å¯ä»¥é€‰æ‹©æ€§åœ°ä¿å­˜æ­¤åˆ—表æ¥ä¸Žä»–人分享,或在å¦ä¸€å°è®¡ç®—机上加载。</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥æ›´æ”¹ä»»ä½•å¿«æ·é”®ã€‚è¦åšåˆ°è¿™ä¸€ç‚¹ï¼Œè¯·åœ¨ä¸€ä¸ªå¿«æ·é”®å•å…ƒæ ¼ä¸ŠåŒå‡»ä»¥å¼€å§‹é”®å…¥ã€‚您也å¯ä»¥é€‰æ‹©ä¿å­˜è¯¥åˆ—表以与其他人分享,或在å¦ä¸€å°è®¡ç®—机上加载。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
- <source>Keyboard</source>
- <translation>键盘</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
+ <source>Keyboard</source>
+ <translation>键盘</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
- <source>Shortcut editor</source>
- <translation>å¿«æ·é”®ç¼–辑器</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <source>Shortcut editor</source>
+ <translation>å¿«æ·é”®ç¼–辑器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
- <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation>该表格å…许您更改大多数å¯ç”¨åŠ¨ä½œçš„å¿«æ·é”®ã€‚åŒå‡»æˆ–按回车打开一个项目,也å¯æŒ‰&lt;b&gt;更改快æ·é”®&lt;/b&gt;按钮以进入&lt;i&gt;修改快æ·é”®&lt;/i&gt;对è¯æ¡†ã€‚有两ç§æ–¹æ³•æ¥æ›´æ”¹å¿«æ·é”®: 如果&lt;b&gt;æ•æ‰&lt;/b&gt;按钮已打开,那么åªè¦æŒ‰ä¸‹æ‚¨æƒ³è¦åˆ†é…用于此动作的新按键或按键组åˆ(很é—憾这ä¸é€‚用于所有按键)。如果&lt;b&gt;æ•æ‰&lt;/b&gt;已关闭,那么您å¯ä»¥è¾“入按键的完整å称。</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
+ <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
+ <translation>该表格å…许您更改大多数å¯ç”¨åŠ¨ä½œçš„å¿«æ·é”®ã€‚åŒå‡»æˆ–按回车打开一个项目,也å¯æŒ‰&lt;b&gt;更改快æ·é”®&lt;/b&gt;按钮以进入&lt;i&gt;修改快æ·é”®&lt;/i&gt;对è¯æ¡†ã€‚有两ç§æ–¹æ³•æ¥æ›´æ”¹å¿«æ·é”®: 如果&lt;b&gt;æ•æ‰&lt;/b&gt;按钮已å¯ç”¨ï¼Œé‚£ä¹ˆåªè¦æŒ‰ä¸‹æ‚¨æƒ³è¦åˆ†é…用于该动作的新按键或组åˆé”®(很é—憾这ä¸é€‚用于所有按键)。如果&lt;b&gt;æ•æ‰&lt;/b&gt;已关闭,那么您å¯ä»¥è¾“入按键的完整å称。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
- <source>Mouse</source>
- <translation>é¼ æ ‡</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
+ <source>Mouse</source>
+ <translation>é¼ æ ‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
- <source>Left click</source>
- <translation>左键å•å‡»</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <source>Left click</source>
+ <translation>左键å•å‡»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
- <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
- <translation>选择用于鼠标左键å•å‡»çš„动作。</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
+ <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
+ <translation>选择鼠标左键å•å‡»çš„动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
- <source>Double click</source>
- <translation>åŒå‡»</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <source>Double click</source>
+ <translation>åŒå‡»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
- <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
- <translation>选择用于鼠标åŒå‡»çš„动作。</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
+ <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
+ <translation>选择鼠标åŒå‡»çš„动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
- <source>Middle click</source>
- <translation>中键å•å‡»</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <source>Middle click</source>
+ <translation>中键å•å‡»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
- <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
- <translation>选择用于鼠标中键å•å‡»çš„动作。</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
+ <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
+ <translation>选择鼠标中键å•å‡»çš„动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
- <source>X Button 1</source>
- <translation>X 按钮 1</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <source>X Button 1</source>
+ <translation>X 按钮 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
- <source>Select the action for the X button 1.</source>
- <translation>选择用于 X 按钮 1 的动作。</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
+ <source>Select the action for the X button 1.</source>
+ <translation>选择 X 按钮 1 的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
- <source>X Button 2</source>
- <translation>X 按钮 2</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <source>X Button 2</source>
+ <translation>X 按钮 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
- <source>Select the action for the X button 2.</source>
- <translation>选择用于 X 按钮 2 的动作。</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
+ <source>Select the action for the X button 2.</source>
+ <translation>选择 X 按钮 2 的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
- <source>Wheel function</source>
- <translation>滚轮功能</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <source>Wheel function</source>
+ <translation>滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
- <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
- <translation>选择用于鼠标滚轮的动作。</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
+ <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
+ <translation>选择鼠标滚轮的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
- <source>Mouse wheel functions</source>
- <translation>鼠标滚轮功能</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <source>Mouse wheel functions</source>
+ <translation>鼠标滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
- <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation>选å–它以å¯ç”¨å®šä½ä½œä¸ºä¸€ä¸ªåŠŸèƒ½ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
+ <translation>勾选它以å¯ç”¨å®šä½ä½œä¸ºä¸€ä¸ªåŠŸèƒ½ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
- <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation>选å–它以å¯ç”¨æ›´æ”¹éŸ³é‡ä½œä¸ºä¸€ä¸ªåŠŸèƒ½ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
+ <translation>勾选它以å¯ç”¨æ›´æ”¹éŸ³é‡ä½œä¸ºä¸€ä¸ªåŠŸèƒ½ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
- <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation>选å–它以å¯ç”¨ç¼©æ”¾ä½œä¸ºä¸€ä¸ªåŠŸèƒ½ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
+ <translation>勾选它以å¯ç”¨ç¼©æ”¾ä½œä¸ºä¸€ä¸ªåŠŸèƒ½ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
- <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation>选å–它以å¯ç”¨æ›´æ”¹é€Ÿåº¦ä½œä¸ºä¸€ä¸ªåŠŸèƒ½ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
+ <translation>勾选它以å¯ç”¨æ›´æ”¹é€Ÿåº¦ä½œä¸ºä¸€ä¸ªåŠŸèƒ½ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
- <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
- <translation>åå‘鼠标滚轮定ä½</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
+ <translation>åå‘鼠标滚轮定ä½</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
- <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation>选中它以å¯ç”¨ç›¸åæ–¹å‘的定ä½ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
+ <translation>勾选它以å¯ç”¨åå‘定ä½ã€‚</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
- <source>&amp;Interface</source>
- <translation>ç•Œé¢(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
+ <source>&amp;Interface</source>
+ <translation>ç•Œé¢(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
- <source>Main window</source>
- <translation>主窗å£</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
+ <source>Main window</source>
+ <translation>主窗å£</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
- <source>TextLabel</source>
- <translation>TextLabel</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>文本标签</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
- <source>Auto&amp;resize:</source>
- <translation>自动调整大å°(&amp;R):</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <source>Auto&amp;resize:</source>
+ <translation>自动调整大å°(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
- <source>Never</source>
- <translation>从ä¸</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>从ä¸</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
- <source>Whenever it&apos;s needed</source>
- <translation>当需è¦æ—¶</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <source>Whenever it&apos;s needed</source>
+ <translation>当需è¦æ—¶</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
- <source>Only after loading a new video</source>
- <translation>仅在加载新视频åŽ</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <source>Only after loading a new video</source>
+ <translation>仅在加载新视频åŽ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
- <source>R&amp;emember position and size</source>
- <translation>è®°ä½ä½ç½®å’Œå¤§å°(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <source>R&amp;emember position and size</source>
+ <translation>è®°ä½ä½ç½®å’Œå¤§å°(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
- <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation>播放音频文件时éšè—视频窗å£(&amp;H)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>播放音频文件时éšè—视频窗å£(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
- <source>Recent files</source>
- <translation>最近访问的文件</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation>éšç§(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
- <source>Ma&amp;x. items</source>
- <translation>最大项目(&amp;X)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
+ <source>Recent files</source>
+ <translation>最近的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
- <source>L&amp;anguage:</source>
- <translation>语言(&amp;A):</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
+ <source>Ma&amp;x. items</source>
+ <translation>最大项目数(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
- <source>Ico&amp;n set:</source>
- <translation>图标集(&amp;N):</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
+ <source>L&amp;anguage:</source>
+ <translation>语言(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
- <source>St&amp;yle:</source>
- <translation>æ ·å¼(&amp;Y):</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
+ <source>Ico&amp;n set:</source>
+ <translation>图标集(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
- <source>&amp;GUI</source>
- <translation>GUI(&amp;G)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
+ <source>St&amp;yle:</source>
+ <translation>æ ·å¼(&amp;Y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
- <source>Default font:</source>
- <translation>默认字体:</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
+ <source>&amp;GUI</source>
+ <translation>GUI(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
- <source>&amp;Change...</source>
- <translation>更改(&amp;C)...</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation>皮肤(K):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
- <source>&amp;Seeking</source>
- <translation>定ä½(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
+ <source>Default font:</source>
+ <translation>默认字体:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
- <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
- <translation>时间滑动å—行为(&amp;B):</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
+ <source>&amp;Change...</source>
+ <translation>更改(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
- <source>Seek to position while dragging</source>
- <translation>定ä½åˆ°æ‹–动时的ä½ç½®</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
+ <source>&amp;Seeking</source>
+ <translation>定ä½(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
- <source>Seek to position when released</source>
- <translation>定ä½åˆ°æ”¾å¼€æ—¶çš„ä½ç½®</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
+ <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
+ <translation>时间滑å—的行为(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
- <source>Seeking method</source>
- <translation>定ä½æ–¹æ³•</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
+ <source>Seek to position while dragging</source>
+ <translation>定ä½åˆ°æ‹–动时的ä½ç½®</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
- <source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation>ç»å¯¹å®šä½(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
+ <source>Seek to position when released</source>
+ <translation>定ä½åˆ°æ”¾å¼€æ—¶çš„ä½ç½®</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
- <source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation>相对定ä½(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
+ <source>Seeking method</source>
+ <translation>定ä½æ–¹æ³•</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
- <source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation>精确定ä½(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
+ <source>&amp;Absolute seeking</source>
+ <translation>ç»å¯¹å®šä½(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
- <source>Ins&amp;tances</source>
- <translation>实例(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
+ <source>&amp;Relative seeking</source>
+ <translation>相对定ä½(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
- <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation>仅使用一个正在è¿è¡Œçš„ SMPlayer 实例(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation>精确定ä½(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
- <source>&amp;Floating control</source>
- <translation>浮动控件(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <source>Ins&amp;tances</source>
+ <translation>实例(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
- <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
- <translation>å…¨å±æ¨¡å¼ä¸­å½“鼠标移动到å±å¹•åº•éƒ¨æ—¶æµ®åŠ¨æŽ§ä»¶å°†ä¼šå‡ºçŽ°ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
+ <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
+ <translation>仅使用一个正在è¿è¡Œçš„ SMPlayer 实例(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
- <source>&amp;Animated</source>
- <translation>动画(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
+ <source>&amp;Floating control</source>
+ <translation>浮动控制(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
- <source>&amp;Width:</source>
- <translation>宽度(&amp;W):</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
+ <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
+ <translation>å…¨å±æ¨¡å¼ä¸­å½“鼠标移动到å±å¹•åº•éƒ¨æ—¶æµ®åŠ¨æŽ§åˆ¶å°†ä¼šå‡ºçŽ°ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
- <source>0</source>
- <translation>0</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
+ <source>&amp;Animated</source>
+ <translation>动画(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
- <source>&amp;Margin:</source>
- <translation>è¾¹è·(&amp;M):</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
+ <source>&amp;Width:</source>
+ <translation>宽度(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
- <source>Display in &amp;compact mode too</source>
- <translation>紧凑模å¼ä¸­ä¹Ÿæ˜¾ç¤º(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
- <source>&amp;Bypass window manager</source>
- <translation>绕过窗å£ç®¡ç†å™¨(&amp;B)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>è¾¹è·(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
- <source>Interface</source>
- <translation>ç•Œé¢</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <source>Display in &amp;compact mode too</source>
+ <translation>紧凑模å¼ä¸­ä¹Ÿæ˜¾ç¤º(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
- <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
- <translation>&lt;自动检测&gt;</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
+ <source>&amp;Bypass window manager</source>
+ <translation>绕过窗å£ç®¡ç†å™¨(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
- <source>&amp;Short jump</source>
- <translation>短跳转(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
- <source>&amp;Medium jump</source>
- <translation>中等跳转(&amp;M)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation>最大项目数(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
- <source>&amp;Long jump</source>
- <translation>长跳转(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation>è®°ä½ä¸Šæ¬¡çš„目录(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
- <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
- <translation>鼠标滚轮跳转(&amp;W)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>ç•Œé¢</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
- <source>Default</source>
- <translation>默认</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
+ <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
+ <translation>&lt;自动检测&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
- <source>Default GUI</source>
- <translation>默认图形用户界é¢</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
+ <source>&amp;Short jump</source>
+ <translation>短跳转(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
- <source>Mini GUI</source>
- <translation>迷你图形用户界é¢</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
+ <source>&amp;Medium jump</source>
+ <translation>中等跳转(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
- <source>Mpc GUI</source>
- <translation>MPC 图形用户界é¢</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Long jump</source>
+ <translation>长跳转(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
- <source>Autoresize</source>
- <translation>自动调整大å°</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
+ <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
+ <translation>鼠标滚轮跳转(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
- <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
- <translation>主窗å£å¯ä»¥è¢«è‡ªåŠ¨è°ƒæ•´å¤§å°ã€‚请选择您需è¦çš„选项。</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>默认</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
- <source>Remember position and size</source>
- <translation>è®°ä½ä½ç½®å’Œå¤§å°</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
+ <source>Default GUI</source>
+ <translation>默认 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
- <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
- <translation>如果您选中此选项,主窗å£çš„ä½ç½®å’Œå¤§å°å°†è¢«ä¿å­˜å¹¶åœ¨æ‚¨å†æ¬¡è¿è¡Œ SMPlayer æ—¶æ¢å¤å®ƒä»¬ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
+ <source>Mini GUI</source>
+ <translation>è¿·ä½  GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
- <source>Hide video window when playing audio files</source>
- <translation>播放音频文件时éšè—视频窗å£</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
+ <source>Mpc GUI</source>
+ <translation>MPC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
- <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation>如果å¯ç”¨æ­¤é€‰é¡¹ï¼Œæ’­æ”¾éŸ³é¢‘文件时视频窗å£å°†è¢«éšè—。</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation>Skinnable GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
- <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation>选择 &lt;b&gt;打开 -&gt; 最近访问的文件&lt;/b&gt; å­èœå•ä¸­å°†æ˜¾ç¤ºé¡¹ç›®çš„最大数é‡ã€‚如果您把它设置为 0 å³è¡¨ç¤ºèœå•å°†ä¸ä¼šæ˜¾ç¤ºã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <source>Autoresize</source>
+ <translation>自动调整大å°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
- <source>Language</source>
- <translation>语言</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
+ <translation>主窗å£å¯ä»¥è‡ªåŠ¨è°ƒæ•´å¤§å°ã€‚请选择您喜欢的选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
- <source>Here you can change the language of the application.</source>
- <translation>在这里您å¯ä»¥æ›´æ”¹åº”用程åºçš„语言。</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <source>Remember position and size</source>
+ <translation>è®°ä½ä½ç½®å’Œå¤§å°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
- <source>Icon set</source>
- <translation>图标集</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
+ <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
+ <translation>如果您勾选该选项,主窗å£çš„ä½ç½®å’Œå¤§å°å°†è¢«ä¿å­˜å¹¶åœ¨æ‚¨å†æ¬¡è¿è¡Œ SMPlayer æ—¶æ¢å¤å®ƒä»¬ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
- <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
- <translation>选择您喜欢的应用程åºå›¾æ ‡é›†ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>播放音频文件时éšè—视频窗å£</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
- <source>Style</source>
- <translation>æ ·å¼</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation>如果å¯ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ï¼Œæ’­æ”¾éŸ³é¢‘文件时视频窗å£å°†è¢«éšè—。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
- <source>Select the style you prefer for the application.</source>
- <translation>选择您喜欢的应用程åºæ ·å¼ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation>é€‰æ‹©æ‚¨å–œæ¬¢çš„åº”ç”¨ç¨‹åº GUI。目å‰æœ‰ä¸¤ç§å¯ä¾›é€‰æ‹©: 默认 GUI 和迷你 GUI。&lt;br&gt;&lt;b&gt;默认 GUI&lt;/b&gt; æ供了传统的图形用户界é¢ï¼Œå¸¦æœ‰å·¥å…·æ å’ŒæŽ§åˆ¶æ ã€‚&lt;b&gt;è¿·ä½  GUI&lt;/b&gt; æ供了一个更简易的图形用户界é¢ï¼Œå¸¦æœ‰å‡ ä¸ªæŒ‰é’®ï¼Œæ²¡æœ‰å·¥å…·æ å’ŒæŽ§åˆ¶æ ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
- <source>GUI</source>
- <translation>GUI</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>皮肤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>选择您喜欢的应用程åºç”¨æˆ·å›¾å½¢ç•Œé¢ (GUI)。目å‰æœ‰ä¸‰ä¸ªå¯ä¾›é€‰æ‹©: 默认图形用户界é¢ï¼Œè¿·ä½ å›¾å½¢ç”¨æˆ·ç•Œé¢ å’Œ MPC 图形用户界é¢ã€‚&lt;br&gt;&lt;b&gt;默认图形用户界é¢&lt;/b&gt; æ供传统的图形用户界é¢ï¼ŒåŒ…括工具æ å’ŒæŽ§åˆ¶æ ã€‚&lt;b&gt;迷你图形用户界é¢&lt;/b&gt; æ供更加简易的用户图形界é¢ï¼ŒåŒ…括几个按钮,没有工具æ å’ŒæŽ§åˆ¶æ ã€‚&lt;b&gt;MPC 图形用户界é¢&lt;/b&gt; æ供一个与 Media Player Classic 播放器类似的用户图形界é¢ã€‚&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; 此选项将在您下次è¿è¡Œ SMPlayer 时生效。</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation>选择您喜欢的应用程åºçš®è‚¤ã€‚仅适用于 Skinnable GUI。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
- <source>Default font</source>
- <translation>默认字体</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>éšç§</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
- <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
- <translation>在这里您å¯ä»¥æ›´æ”¹åº”用程åºçš„字体。</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
+ <translation>选择将显示在&lt;b&gt;打开-&gt;最近的文件&lt;/b&gt;å­èœå•ä¸­çš„最大项目数。如果您将它设置为 0,将ä¸ä¼šæ˜¾ç¤ºè¯¥èœå•ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
- <source>Seeking</source>
- <translation>定ä½</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
- <source>Short jump</source>
- <translation>短跳转</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
+ <source>Here you can change the language of the application.</source>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥æ›´æ”¹åº”用程åºçš„语言。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
- <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
- <translation>选择您选定 %1 动作åŽåº”å‰è¿›æˆ–åŽé€€çš„时间。</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <source>Icon set</source>
+ <translation>图标集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
- <source>short jump</source>
- <translation>短跳转</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
+ <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
+ <translation>选择您喜欢的应用程åºå›¾æ ‡é›†ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
- <source>Medium jump</source>
- <translation>中等跳转</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>æ ·å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
- <source>medium jump</source>
- <translation>中等跳转</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <source>Select the style you prefer for the application.</source>
+ <translation>选择您喜欢的应用程åºæ ·å¼ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
- <source>Long jump</source>
- <translation>长跳转</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <source>GUI</source>
+ <translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
- <source>long jump</source>
- <translation>长跳转</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
+ <translation>é€‰æ‹©æ‚¨å–œæ¬¢çš„åº”ç”¨ç¨‹åº GUI。目å‰æœ‰ä¸¤ç§å¯ä¾›é€‰æ‹©: 默认 GUI 和迷你 GUI。&lt;br&gt;&lt;b&gt;默认 GUI&lt;/b&gt; æ供了传统的图形用户界é¢ï¼Œå¸¦æœ‰å·¥å…·æ å’ŒæŽ§åˆ¶æ ã€‚&lt;b&gt;è¿·ä½  GUI&lt;/b&gt; æ供了一个更简易的图形用户界é¢ï¼Œå¸¦æœ‰å‡ ä¸ªæŒ‰é’®ï¼Œæ²¡æœ‰å·¥å…·æ å’ŒæŽ§åˆ¶æ ã€‚&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; 该选项将在您下次è¿è¡Œ SMPlayer 时生效。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
- <source>Mouse wheel jump</source>
- <translation>鼠标滚轮跳转</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <source>Default font</source>
+ <translation>默认字体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
- <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
- <translation>选择您滚动鼠标滚轮时应å‰è¿›æˆ–åŽé€€çš„时间。</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
+ <translation>您å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œæ›´æ”¹åº”用程åºçš„字体。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
- <source>Behaviour of time slider</source>
- <translation>时间滑动å—行为</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
+ <source>Seeking</source>
+ <translation>定ä½</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
- <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
- <translation>选择拖动时间滑动å—时该åšä»€ä¹ˆã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <source>Short jump</source>
+ <translation>短跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
- <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation>设置用滑å—定ä½æ—¶å°†ä½¿ç”¨çš„方法。ç»å¯¹å®šä½å¯ä»¥æ›´ç²¾ç¡®ä¸€ç‚¹ï¼Œè€Œç›¸å¯¹å®šä½å¯ä»¥åœ¨æ–‡ä»¶æœ‰é”™è¯¯é•¿åº¦æ—¶æ›´å¥½åœ°å·¥ä½œã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
+ <translation>选择您选定 %1 动作时应å‰è¿›æˆ–åŽé€€çš„时间。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
- <source>Precise seeking</source>
- <translation>精确定ä½</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <source>short jump</source>
+ <translation>短跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
- <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation>如果å¯ç”¨æ­¤é€‰é¡¹ï¼Œå®šä½ä¼šæ›´ç²¾ç¡®ï¼Œä½†å®ƒç¨æœ‰ç‚¹æ…¢ã€‚一些视频格å¼å¯èƒ½æ— æ³•å·¥ä½œã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <source>Medium jump</source>
+ <translation>中等跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
- <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation>注æ„: 此选项仅工作于 MPlayer2</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <source>medium jump</source>
+ <translation>中等跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
- <source>Instances</source>
- <translation>实例</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <source>Long jump</source>
+ <translation>长跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
- <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation>仅使用一个正在è¿è¡Œçš„ SMPlayer 实例</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <source>long jump</source>
+ <translation>长跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
- <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
- <translation>如果您想è¦åœ¨æ‰“开其他文件时使用一个已ç»è¿è¡Œçš„ SMPlayer 实例,请选中此选项。</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <source>Mouse wheel jump</source>
+ <translation>鼠标滚轮跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
- <source>Floating control</source>
- <translation>浮动控件</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
+ <translation>选择您滚动鼠标滚轮时应å‰è¿›æˆ–åŽé€€çš„时间。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
- <source>Animated</source>
- <translation>动画</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <source>Behaviour of time slider</source>
+ <translation>时间滑å—的行为</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
- <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation>如果这个选项被å¯ç”¨ï¼Œæµ®åŠ¨æŽ§ä»¶å°†ä»¥åŠ¨ç”»å½¢å¼å‡ºçŽ°ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
+ <translation>选择拖动时间滑å—时该åšä»€ä¹ˆã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
- <source>Width</source>
- <translation>宽度</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
+ <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
+ <translation>设置用滑å—定ä½æ—¶å°†ä½¿ç”¨çš„方法。ç»å¯¹å®šä½å¯èƒ½æ›´ç²¾ç¡®ä¸€ç‚¹ï¼Œè€Œç›¸å¯¹å®šä½å¯ä»¥åœ¨æ–‡ä»¶æœ‰é”™è¯¯é•¿åº¦æ—¶æ›´å¥½åœ°å·¥ä½œã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
- <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
- <translation>指定控件的宽度(百分比)。</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation>精确定ä½</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
- <source>Margin</source>
- <translation>è¾¹è·</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation>如果å¯ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ï¼Œå®šä½ä¼šæ›´ç²¾ç¡®ï¼Œä½†å®ƒç¨æœ‰ç‚¹æ…¢ã€‚å¯èƒ½æ— æ³•ä¸Žä¸€äº›è§†é¢‘æ ¼å¼æ­£å¸¸å·¥ä½œã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
- <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation>这个选项设置浮动控件与å±å¹•åº•éƒ¨è·ç¦»çš„åƒç´ æ•°ã€‚当å±å¹•æ˜¯ç”µè§†æ—¶æœ‰ç”¨ï¼Œå› ä¸º 过扫æ å¯èƒ½ä¼šé˜»æ­¢å¯¹æŽ§ä»¶çš„å¯è§ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation>注æ„: 该选项仅适用于 MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
- <source>Display in compact mode too</source>
- <translation>紧凑模å¼ä¸­ä¹Ÿæ˜¾ç¤º</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
+ <source>Instances</source>
+ <translation>实例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
- <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation>如果这个选项被å¯ç”¨ï¼Œæµ®åŠ¨æŽ§ä»¶åœ¨ç´§å‡‘模å¼ä¸­ä¹Ÿå°†å‡ºçŽ°ã€‚&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 浮动控件并ä¸æ˜¯ä¸ºç´§å‡‘模å¼è€Œè®¾è®¡çš„,它å¯èƒ½æ— æ³•æ­£å¸¸å·¥ä½œã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
+ <translation>仅使用一个正在è¿è¡Œçš„ SMPlayer 实例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
- <source>Bypass window manager</source>
- <translation>绕过窗å£ç®¡ç†å™¨</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
+ <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
+ <translation>如果您想è¦åœ¨æ‰“开其他文件时使用一个已ç»è¿è¡Œçš„ SMPlayer 实例,请勾选该选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
- <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,控件将会绕过窗å£ç®¡ç†å™¨æ˜¾ç¤ºã€‚如果浮动控件无法与您的窗å£ç®¡ç†å™¨å¾ˆå¥½çš„工作,请ç¦ç”¨æ­¤é€‰é¡¹ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
+ <source>Floating control</source>
+ <translation>浮动控制</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
+ <source>Animated</source>
+ <translation>动画</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
+ <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
+ <translation>如果å¯ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ï¼Œæµ®åŠ¨æŽ§åˆ¶å°†ä»¥åŠ¨ç”»å½¢å¼å‡ºçŽ°ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation>宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
+ <translation>指定浮动控制的宽度(以百分比表示)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
+ <source>Margin</source>
+ <translation>è¾¹è·</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
+ <translation>该选项设置浮动控制与å±å¹•åº•éƒ¨è·ç¦»çš„åƒç´ æ•°ã€‚当å±å¹•æ˜¯ç”µè§†æ—¶æœ‰ç”¨ï¼Œå› ä¸º 过扫æ å¯èƒ½ä¼šé˜»ç¢æµ®åŠ¨æŽ§åˆ¶çš„å¯è§æ€§ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <source>Display in compact mode too</source>
+ <translation>紧凑模å¼ä¸­ä¹Ÿæ˜¾ç¤º</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
+ <translation>如果å¯ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ï¼Œåœ¨ç´§å‡‘模å¼ä¸­ä¹Ÿå°†å‡ºçŽ°æµ®åŠ¨æŽ§åˆ¶ã€‚&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 浮动控制并ä¸æ˜¯ä¸ºç´§å‡‘模å¼è€Œè®¾è®¡çš„,它å¯èƒ½æ— æ³•æ­£å¸¸å·¥ä½œã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <source>Bypass window manager</source>
+ <translation>绕过窗å£ç®¡ç†å™¨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
+ <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
+ <translation>如果勾选该选项,则会绕过窗å£ç®¡ç†å™¨æ˜¾ç¤ºæµ®åŠ¨æŽ§åˆ¶ã€‚如果浮动控制无法与您的窗å£ç®¡ç†å™¨ä¸€èµ·å¾ˆå¥½çš„工作,请ç¦ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation>最大 URL 数目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation>选择&lt;b&gt;打开-&gt; URL&lt;/b&gt; 对è¯æ¡†å°†è®°ä½é¡¹ç›®çš„最大数目。如果您ä¸æƒ³å­˜å‚¨ä»»ä½• URL,请将它设置为 0。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation>è®°ä½ä¸Šæ¬¡çš„目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation>如果勾选该选项,SMPlayer 将记ä½ä¸Šæ¬¡æ‚¨ç”¨æ¥æ‰“开文件时的文件夹。</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
- <source>&amp;Performance</source>
- <translation>首选项(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
+ <source>&amp;Performance</source>
+ <translation>首选项(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
- <source>Priority</source>
- <translation>优先级</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation>优先级</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
- <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
- <translation>选择用于 MPlayer 进程的优先级。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
+ <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
+ <translation>选择 MPlayer 进程的优先级。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
- <source>Priorit&amp;y:</source>
- <translation>优先级(&amp;Y):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
+ <source>Priorit&amp;y:</source>
+ <translation>优先级(&amp;Y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
- <source>realtime</source>
- <translation>实时</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
+ <source>realtime</source>
+ <translation>实时</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
- <source>high</source>
- <translation>高</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
+ <source>high</source>
+ <translation>高</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
- <source>abovenormal</source>
- <translation>高于普通</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
+ <source>abovenormal</source>
+ <translation>高于普通</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
- <source>normal</source>
- <translation>普通</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <source>normal</source>
+ <translation>普通</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
- <source>belownormal</source>
- <translation>低于普通</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <source>belownormal</source>
+ <translation>低于普通</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
- <source>idle</source>
- <translation>空闲</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <source>idle</source>
+ <translation>空闲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
- <source>&amp;Allow frame drop</source>
- <translation>å…许丢帧(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
+ <source>&amp;Allow frame drop</source>
+ <translation>å…许丢帧(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
- <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation>å…许强制丢帧(会导致图åƒå¤±çœŸ)(&amp;H)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
+ <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
+ <translation>å…许严é‡ä¸¢å¸§(å¯å¯¼è‡´å›¾åƒå¤±çœŸ)(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
- <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation>解ç çº¿ç¨‹(仅用于 MPEG-1/2 å’Œ H.264)(&amp;T):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
+ <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
+ <translation>解ç çº¿ç¨‹(ä»… MPEG-1/2 å’Œ H.264)(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
- <source>H.264</source>
- <translation>H.264</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
+ <source>H.264</source>
+ <translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
- <source>Loop &amp;filter</source>
- <translation>循环过滤器(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
+ <source>Loop &amp;filter</source>
+ <translation>环路过滤器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
- <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation>没有指定其他编解ç å™¨æ—¶ä½¿ç”¨ CoreAVC(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
+ <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
+ <translation>没有指定其他编解ç å™¨æ—¶ä½¿ç”¨ CoreAVC(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
- <source>&amp;Fast audio track switching</source>
- <translation>快速切æ¢éŸ³è½¨(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
+ <source>&amp;Fast audio track switching</source>
+ <translation>快速切æ¢éŸ³è½¨(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
- <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
- <translation>å¿«é€Ÿå®šä½ DVD 章节(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
+ <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
+ <translation>快速定ä½åˆ° DVD 中的章节(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
- <source>Youtube &amp;quality</source>
- <translation>Youtube è´¨é‡(&amp;Q)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation>YouTube è´¨é‡(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
- <source>&amp;Cache</source>
- <translation>缓存(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <source>&amp;Cache</source>
+ <translation>缓存(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
- <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
- <translation>设置缓存å¯ä»¥æ高播放慢速媒体的性能</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
+ <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
+ <translation>设置缓存å¯ä»¥æ高在慢速媒体上的性能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
- <source>Cache for &amp;local files:</source>
- <translation>本地文件缓存(&amp;L):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
+ <source>Cache for &amp;local files:</source>
+ <translation>本地文件缓存(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
- <source>KB</source>
- <translation>KB</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
- <source>Cache for &amp;streams:</source>
- <translation>æµç¼“å­˜(&amp;S):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
+ <source>Cache for &amp;streams:</source>
+ <translation>æµç¼“å­˜(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
- <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
- <translation>DVD 缓存(&amp;D):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
+ <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
+ <translation>DVD 缓存(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
- <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
- <translation>音频 CD 缓存(&amp;A):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
+ <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
+ <translation>音频 CD 缓存(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
- <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
- <translation>VCD 缓存(&amp;V):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
+ <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
+ <translation>VCD 缓存(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
- <source>Cache for &amp;TV:</source>
- <translation>电视缓存(&amp;T):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
+ <source>Cache for &amp;TV:</source>
+ <translation>电视缓存(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
- <source>Performance</source>
- <translation>首选项</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
+ <source>Performance</source>
+ <translation>首选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
- <source>Enabled</source>
- <translation>å¯ç”¨</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>å¯ç”¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
- <source>Skip (always)</source>
- <translation>跳过(始终)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <source>Skip (always)</source>
+ <translation>跳过(始终)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
- <source>Skip only on HD videos</source>
- <translation>仅跳过高清视频</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <source>Skip only on HD videos</source>
+ <translation>仅跳过高清视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
- <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation>æ ¹æ® Windows 下å¯ç”¨çš„预定义优先顺åºè®¾ç½® MPlayer 进程的优先级。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 使用实时优先级会引起系统é”死。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
+ <translation>æ ¹æ® Windows 下å¯ç”¨çš„预定义优先顺åºè®¾ç½® MPlayer 进程的优先级。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 使用实时优先级会导致系统é”死。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
- <source>Allow frame drop</source>
- <translation>å…许丢帧</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Allow frame drop</source>
+ <translation>å…许丢帧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
- <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
- <translation>跳过显示一些帧从而在缓慢系统中ä¿æŒ A/V åŒæ­¥ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
+ <translation>跳过显示一些帧从而在缓慢的系统中ä¿æŒ A/V åŒæ­¥ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
- <source>Allow hard frame drop</source>
- <translation>å…许大é‡ä¸¢å¸§</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>Allow hard frame drop</source>
+ <translation>å…许严é‡ä¸¢å¸§</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
- <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation>更加密集的丢帧(中断解ç è¿‡ç¨‹)。将导致图åƒå¤±çœŸ!</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
+ <translation>更加强烈的丢帧(中断解ç è¿‡ç¨‹)。将导致图åƒå¤±çœŸ!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
- <source>Threads for decoding</source>
- <translation>解ç çº¿ç¨‹</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>Threads for decoding</source>
+ <translation>解ç çº¿ç¨‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
- <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation>设置解ç ä½¿ç”¨çš„线程数。仅用于 MPEG-1/2 å’Œ H.264</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
+ <translation>设置è¦ç”¨äºŽè§£ç çš„线程数。仅适用于 MPEG-1/2 å’Œ H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
- <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation>没有指定其他编解ç å™¨æ—¶ä½¿ç”¨ CoreAVC</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
+ <translation>没有指定其他编解ç å™¨æ—¶ä½¿ç”¨ CoreAVC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation>没有指定其他编解ç å™¨å’Œé€‰æ‹©éž VDPAU 视频输出时å°è¯•ä½¿ç”¨éžè‡ªç”±è½¯ä»¶ CoreAVC 编解ç å™¨ã€‚éœ€è¦ MPlayer 编译有 CoreAVC 支æŒã€‚</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
+ <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
+ <translation>没有指定其他编解ç å™¨å’Œé€‰æ‹©éž VDPAU 视频输出时å°è¯•ä½¿ç”¨éžè‡ªç”±çš„ CoreAVC 编解ç å™¨ã€‚éœ€è¦ MPlayer 编译有 CoreAVC 支æŒã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
- <source>Skip loop filter</source>
- <translation>跳过循环过滤器</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <source>Skip loop filter</source>
+ <translation>跳过环路过滤器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
- <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation>此选项å…许在 H.264 解ç æœŸé—´è·³è¿‡å¾ªçŽ¯è¿‡æ»¤å™¨(亦称为“去å—â€)。既然被过滤的帧被当作解ç ä¾èµ–帧的引用,在å“质上这比ä¸è¿›è¡ŒåŽ»å—步骤,如ä¸å¯¹ MPEG-2 视频去å—,效果更差。但是至少对高比特æµçš„ HDTV æ供了大的æ速且ä¸æŸå¤±è§†è§‰å“质。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
+ <translation>该选项å…许在 H.264 解ç æœŸé—´è·³è¿‡çŽ¯è·¯è¿‡æ»¤å™¨(亦称为“去å—â€)。由于ç»è¿‡è¿‡æ»¤çš„帧被作为解ç æ‰€ä¾èµ–的帧引用,所以在质é‡ä¸Šè¿™æ¯”ä¸å¯¹ 例如 MPEG-2 视频 进行去å—的效果更差。但是去å—至少对高比特率的 HDTV æ供了ä¸æŸå¤±è§†è§‰å“质的大æ速。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
- <source>Possible values:</source>
- <translation>å¯èƒ½çš„值:</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <source>Possible values:</source>
+ <translation>å¯å…许的值:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
- <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
- <translation>&lt;b&gt;å¯ç”¨&lt;/b&gt;: ä¸è·³è¿‡å¾ªçŽ¯è¿‡æ»¤å™¨</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
+ <translation>&lt;b&gt;å¯ç”¨&lt;/b&gt;: ä¸è·³è¿‡çŽ¯è·¯è¿‡æ»¤å™¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
- <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
- <translation>&lt;b&gt;跳过(始终)&lt;/b&gt;: 跳过循环过滤器,ä¸è®ºè§†é¢‘的分辨率</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
+ <translation>&lt;b&gt;跳过(始终)&lt;/b&gt;: 跳过环路过滤器,ä¸è®ºè§†é¢‘的分辨率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
- <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
- <translation>&lt;b&gt;仅跳过高清视频&lt;/b&gt;: 循环过滤器将仅跳过高度是 %1 或更大的视频。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;仅跳过高清视频&lt;/b&gt;: 仅在视频高度是 %1 或更高时环路过滤器将被跳过。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
- <source>Fast audio track switching</source>
- <translation>快速切æ¢éŸ³è½¨</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <source>Fast audio track switching</source>
+ <translation>快速切æ¢éŸ³è½¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
- <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
- <translation>å¯èƒ½çš„值:&lt;br&gt; &lt;b&gt;是&lt;/b&gt;: 它会å°è¯•ä»¥æœ€å¿«çš„方法æ¥åˆ‡æ¢éŸ³è½¨(它å¯èƒ½æ— æ³•å·¥ä½œäºŽæŸäº›æ ¼å¼)。&lt;br&gt; &lt;b&gt;å¦&lt;/b&gt;: æ¯å½“您更改音轨,MPlayer 进程将被é‡æ–°å¯åŠ¨ã€‚&lt;br&gt; &lt;b&gt;自动&lt;/b&gt;: SMPlayer å°†æ ¹æ® MPlayer 版本æ¥å†³å®šåšä»€ä¹ˆã€‚</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
+ <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
+ <translation>å¯å…许的值:&lt;br&gt; &lt;b&gt;是&lt;/b&gt;: 它将å°è¯•ä»¥æœ€å¿«çš„方法æ¥åˆ‡æ¢éŸ³è½¨(它å¯èƒ½æ— æ³•å·¥ä½œäºŽæŸäº›æ ¼å¼)。&lt;br&gt; &lt;b&gt;å¦&lt;/b&gt;: æ¯å½“您更改音轨,MPlayer 进程将被é‡æ–°å¯åŠ¨ã€‚&lt;br&gt; &lt;b&gt;自动&lt;/b&gt;: SMPlayer å°†æ ¹æ® MPlayer 版本æ¥å†³å®šå¦‚何åšã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
- <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation>å¿«é€Ÿå®šä½ DVD 章节</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
+ <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
+ <translation>快速定ä½åˆ° DVD 中的章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
- <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation>如果选中,它将å°è¯•ä»¥æœ€å¿«çš„方法定ä½ç« èŠ‚,但它å¯èƒ½æ— æ³•å·¥ä½œäºŽæŸäº›å…‰ç›˜ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
+ <translation>如果勾选,它将å°è¯•ä»¥æœ€å¿«çš„方法定ä½åˆ°ç« èŠ‚,但它å¯èƒ½æ— æ³•å·¥ä½œäºŽæŸäº›å…‰ç›˜ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
- <source>Youtube quality</source>
- <translation>Youtube è´¨é‡</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation>YouTube è´¨é‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
- <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation>选择用于 Youtube 视频的首选质é‡ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation>选择首选 YouTube 视频质é‡ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
- <source>Cache</source>
- <translation>缓存</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
- <source>Cache for files</source>
- <translation>文件缓存</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
+ <source>Cache for files</source>
+ <translation>文件缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
- <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
- <translation>此选项指定预缓存文件时使用多少内存(以 KB 为å•ä½)。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
+ <translation>该选项指定预缓存文件时è¦ä½¿ç”¨å¤šå°‘内存(以 KB 为å•ä½)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
- <source>Cache for streams</source>
- <translation>æµç¼“å­˜</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <source>Cache for streams</source>
+ <translation>æµç¼“å­˜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
- <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
- <translation>此选项指定预缓存 URL 地å€æ—¶ä½¿ç”¨å¤šå°‘内存(以 KB 为å•ä½)。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
+ <translation>该选项指定预缓存 URL æ—¶è¦ä½¿ç”¨å¤šå°‘内存(以 KB 为å•ä½)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
- <source>Cache for DVDs</source>
- <translation>DVD 缓存</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
+ <source>Cache for DVDs</source>
+ <translation>DVD 缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
- <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
- <translation>此选项指定预缓存 DVD 时使用多少内存(以 KB 为å•ä½)。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 使用缓存 DVD 时定ä½å¯èƒ½æ— æ³•æ­£å¸¸å·¥ä½œ(包括切æ¢ç« èŠ‚)。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
+ <translation>该选项指定预缓存 DVD æ—¶è¦ä½¿ç”¨å¤šå°‘内存(以 KB 为å•ä½)。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 使用缓存 DVD 时定ä½å¯èƒ½æ— æ³•æ­£å¸¸å·¥ä½œ(包括章节切æ¢)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
- <source>Cache for audio CDs</source>
- <translation>音频 CD 缓存</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <source>Cache for audio CDs</source>
+ <translation>音频 CD 缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
- <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation>此选项指定预缓存音频 CD 时使用多少内存(以 KB 为å•ä½)。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
+ <translation>该选项指定预缓存音频 CD æ—¶è¦ä½¿ç”¨å¤šå°‘内存(以 KB 为å•ä½)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
- <source>Cache for VCDs</source>
- <translation>VCD 缓存</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <source>Cache for VCDs</source>
+ <translation>VCD 缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
- <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation>此选项指定预缓存 VCD 时使用多少内存(以 KB 为å•ä½)。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
+ <translation>该选项指定预缓存 VCD æ—¶è¦ä½¿ç”¨å¤šå°‘内存(以 KB 为å•ä½)。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>PrefPlaylist</name>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
- <translation>播放列表(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation>播放列表(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>自动将文件添加到播放列表(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
+ <translation>自动将文件添加到播放列表(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
- <source>Add &amp;consecutive files</source>
- <translation>添加连续文件(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
+ <source>Add &amp;consecutive files</source>
+ <translation>添加连续的文件(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
- <source>P&amp;lay files from start</source>
- <translation>从起点播放文件(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
+ <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <translation>从起点播放文件(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
- <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation>递归添加目录中的文件(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
+ <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
+ <translation>递归添加目录中的文件(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
- <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation>自动获å–有关被添加文件的信æ¯(æ…¢)(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
+ <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
+ <translation>自动获å–有关被添加文件的信æ¯(较慢)(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>退出时ä¿å­˜æ’­æ”¾åˆ—表副本(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
+ <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <translation>退出时ä¿å­˜æ’­æ”¾åˆ—表的副本(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>播放列表</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
- <source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>自动将文件添加到播放列表</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
+ <source>Automatically add files to playlist</source>
+ <translation>自动将文件添加到播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
- <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation>如果这个选项被å¯ç”¨ï¼Œæ¯å½“打开文件时,SMPlayer 将首先清除播放列表然åŽå†æ·»åŠ è¯¥æ–‡ä»¶ã€‚若打开的是 DVD, CD å’Œ VCD,光盘上的所有标题都将被添加到播放列表。</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
+ <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
+ <translation>如果å¯ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ï¼Œæ¯å½“打开文件时,SMPlayer 将先清除播放列表,然åŽå°†è¯¥æ–‡ä»¶æ·»åŠ åˆ°æ’­æ”¾åˆ—表中。若是 DVDã€CD å’Œ VCD,光盘中的所有标题都将被添加到播放列表。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
- <source>Add consecutive files</source>
- <translation>添加连续文件</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
+ <source>Add consecutive files</source>
+ <translation>添加连续的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
- <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
- <translation>如果该选项被å¯ç”¨ï¼ŒSMPlayer 将会寻找连续的文件(例如 video_1.avi, video_2.avi...),如果找到,它们将被添加到播放列表。</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
+ <translation>如果å¯ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ï¼ŒSMPlayer 将寻找连续的文件(例如 video_1.aviã€video_2.avi...),如果找到,它们将被添加到播放列表。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
- <source>Add files in directories recursively</source>
- <translation>递归添加目录中的文件</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
+ <source>Add files in directories recursively</source>
+ <translation>递归添加目录中的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
- <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation>如果您想在添加一个目录时也递归添加å­ç›®å½•ä¸­çš„文件,请选中此选项。å¦åˆ™å°†åªæ·»åŠ é€‰å®šç›®å½•ä¸­çš„文件。</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
+ <translation>如果您想在添加一个目录时也递归添加å­ç›®å½•ä¸­çš„文件,请勾选该选项。å¦åˆ™å°†åªæ·»åŠ é€‰å®šç›®å½•ä¸­çš„文件。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
- <source>Add info automatically about files added</source>
- <translation>自动添加有关被添加文件的信æ¯</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <source>Add info automatically about files added</source>
+ <translation>自动添加有关被添加文件的信æ¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
- <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation>选中此选项å¯ä»¥æŸ¥è¯¢è¢«æ·»åŠ åˆ°æ’­æ”¾åˆ—表中的文件的一些信æ¯ã€‚这将å…许预显示文件的标题å称(如果å¯ç”¨)和长度。å¦åˆ™åªæœ‰åœ¨æ–‡ä»¶è¢«å®žé™…播放时这些信æ¯æ‰ä¼šæ˜¾ç¤ºã€‚请注æ„: 此选项å¯èƒ½ä¼šå¾ˆæ…¢ï¼Œç‰¹åˆ«æ˜¯å¦‚果您添加的文件过多时。</translation>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
+ <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
+ <translation>勾选该选项å¯ä»¥æŸ¥è¯¢è¢«æ·»åŠ åˆ°æ’­æ”¾åˆ—表中的文件的一些信æ¯ã€‚这将å…许显示文件的标题å称(如果å¯ç”¨)和长度。å¦åˆ™åœ¨æ–‡ä»¶è¢«å®žé™…播放之å‰è¿™äº›ä¿¡æ¯å°†ä¸å¯ç”¨ã€‚注æ„: 该选项å¯èƒ½ä¼šå¾ˆæ…¢ï¼Œç‰¹åˆ«æ˜¯å¦‚果您添加的文件过多时。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
- <source>&amp;Subtitles</source>
- <translation>字幕(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
+ <source>&amp;Subtitles</source>
+ <translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
- <source>Autoload</source>
- <translation>自动加载</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
+ <source>Autoload</source>
+ <translation>自动加载</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
- <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
- <translation>自动加载字幕文件 (*.srt, *.sub...)(&amp;T):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
+ <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
+ <translation>自动加载字幕文件 (*.srtã€*.sub...)(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
- <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
- <translation>选择首个å¯ç”¨çš„字幕(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
+ <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
+ <translation>选择首个å¯ç”¨çš„字幕(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
- <source>Same name as movie</source>
- <translation>和电影的å称相åŒ</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
+ <source>Same name as movie</source>
+ <translation>与电影的å称相åŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>所有包å«ç”µå½±å称的字幕</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
+ <source>All subs containing movie name</source>
+ <translation>所有包å«ç”µå½±å称的字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>目录中的所有字幕</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
+ <source>All subs in directory</source>
+ <translation>目录中的所有字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
- <source>Encoding</source>
- <translation>ç¼–ç </translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
+ <source>Encoding</source>
+ <translation>ç¼–ç </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
- <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
- <translation>默认字幕编ç (&amp;D):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
+ <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
+ <translation>默认字幕编ç (&amp;D):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
- <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
- <translation>å°è¯•è‡ªåŠ¨æ£€æµ‹æ­¤è¯­è¨€(&amp;U):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
+ <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
+ <translation>å°è¯•è‡ªåŠ¨æ£€æµ‹è¯¥è¯­è¨€(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
- <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>å±å¹•æˆªå›¾æ—¶åŒ…å«å­—幕(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
+ <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation>å±å¹•æˆªå›¾æ—¶åŒ…å«å­—幕(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
- <source>Freet&amp;ype support</source>
- <translation>Freetype 支æŒ(&amp;Y)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
+ <source>Freet&amp;ype support</source>
+ <translation>FreeType 支æŒ(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
- <source>&amp;Font and colors</source>
- <translation>字体和颜色(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
+ <source>&amp;Font and colors</source>
+ <translation>字体和颜色(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
- <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
- <translation>å¯ç”¨æ™®é€šå­—幕(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
+ <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
+ <translation>å¯ç”¨æ™®é€šå­—幕(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
- <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
- <translation>å¯ç”¨ SSA/ASS 字幕(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
+ <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
+ <translation>å¯ç”¨ SSA/ASS 字幕(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
- <source>Font</source>
- <translation>字体</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>字体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
- <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
- <translation>选择将被应用于字幕(和 OSD)的字体:</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
+ <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
+ <translation>选择将用于字幕(和 OSD)的字体:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
- <source>S&amp;ystem font:</source>
- <translation>系统字体(&amp;Y):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
+ <source>S&amp;ystem font:</source>
+ <translation>系统字体(&amp;Y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
- <source>&amp;TTF font:</source>
- <translation>TTF 字体(&amp;T):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
+ <source>&amp;TTF font:</source>
+ <translation>TTF 字体(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
- <source>Size</source>
- <translation>大å°</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大å°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
- <source>A&amp;utoscale:</source>
- <translation>自动缩放(&amp;U):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
+ <source>A&amp;utoscale:</source>
+ <translation>自动缩放(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
- <source>No autoscale</source>
- <translation>ä¸è‡ªåŠ¨ç¼©æ”¾</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
+ <source>No autoscale</source>
+ <translation>ä¸è‡ªåŠ¨ç¼©æ”¾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
- <source>Proportional to movie height</source>
- <translation>电影高度æˆæ¯”例</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
+ <source>Proportional to movie height</source>
+ <translation>与电影高度æˆæ¯”例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
- <source>Proportional to movie width</source>
- <translation>电影宽度æˆæ¯”例</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
+ <source>Proportional to movie width</source>
+ <translation>与电影宽度æˆæ¯”例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
- <source>Proportional to movie diagonal</source>
- <translation>电影对角线æˆæ¯”例</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
+ <source>Proportional to movie diagonal</source>
+ <translation>与电影对角线æˆæ¯”例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
- <source>Default s&amp;cale:</source>
- <translation>默认比例(&amp;C):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
+ <source>Default s&amp;cale:</source>
+ <translation>默认缩放(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
- <source>Position</source>
- <translation>ä½ç½®</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>ä½ç½®</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
- <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
- <translation>在å±å¹•ä¸Šå­—幕的默认ä½ç½®(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
+ <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
+ <translation>字幕在å±å¹•ä¸Šçš„默认ä½ç½®(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
- <source>0</source>
- <translation>0</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
- <source>Top</source>
- <translation>顶部</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>顶部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation>底部</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>底部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
- <source>Defa&amp;ult scale:</source>
- <translation>默认比例(&amp;U):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
+ <source>Defa&amp;ult scale:</source>
+ <translation>默认缩放(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
- <source>&amp;Line spacing:</source>
- <translation>è¡Œè·(&amp;L):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
+ <source>&amp;Line spacing:</source>
+ <translation>è¡Œè·(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
- <source>Si&amp;ze:</source>
- <translation>大å°(&amp;Z):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
+ <source>Si&amp;ze:</source>
+ <translation>大å°(&amp;Z):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
- <source>Bol&amp;d</source>
- <translation>粗体(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
+ <source>Bol&amp;d</source>
+ <translation>粗体(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
- <source>&amp;Italic</source>
- <translation>斜体(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
+ <source>&amp;Italic</source>
+ <translation>斜体(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
- <source>Colors</source>
- <translation>颜色</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
+ <source>Colors</source>
+ <translation>颜色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
- <source>&amp;Text:</source>
- <translation>文本(&amp;T):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>文本(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
- <source>&amp;Border:</source>
- <translation>边框(&amp;B):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
+ <source>&amp;Border:</source>
+ <translation>边框(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
- <source>Shadow:</source>
- <translation>阴影:</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
+ <source>Shadow:</source>
+ <translation>阴影:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
- <source>Margins</source>
- <translation>è¾¹è·</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>è¾¹è·</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
- <source>L&amp;eft:</source>
- <translation>å·¦(&amp;E):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
+ <source>L&amp;eft:</source>
+ <translation>å·¦(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
- <source>&amp;Right:</source>
- <translation>å³(&amp;R):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
+ <source>&amp;Right:</source>
+ <translation>å³(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
- <source>Verti&amp;cal:</source>
- <translation>åž‚ç›´(&amp;C):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
+ <source>Verti&amp;cal:</source>
+ <translation>åž‚ç›´(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
- <source>Alignment</source>
- <translation>对é½</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
+ <source>Alignment</source>
+ <translation>对é½æ–¹å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
- <source>&amp;Horizontal:</source>
- <translation>æ°´å¹³(&amp;H):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
+ <source>&amp;Horizontal:</source>
+ <translation>æ°´å¹³(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
- <source>&amp;Vertical:</source>
- <translation>åž‚ç›´(&amp;V):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
+ <source>&amp;Vertical:</source>
+ <translation>åž‚ç›´(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
- <source>Border st&amp;yle:</source>
- <translation>边框样å¼(&amp;Y):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
+ <source>Border st&amp;yle:</source>
+ <translation>边框样å¼(&amp;Y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
- <source>&amp;Outline:</source>
- <translation>轮廓(&amp;O):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
+ <source>&amp;Outline:</source>
+ <translation>轮廓(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
- <source>Shado&amp;w:</source>
- <translation>阴影(&amp;W):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
+ <source>Shado&amp;w:</source>
+ <translation>阴影(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>应用样å¼åˆ° ASS 文件(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
+ <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
+ <translation>应用样å¼åˆ° ASS 文件(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
- <source>Custo&amp;mize...</source>
- <translation>自定义(&amp;M)...</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
+ <source>Custo&amp;mize...</source>
+ <translation>自定义(&amp;M)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
- <source>Subtitles</source>
- <translation>字幕</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
- <source>Choose a ttf file</source>
- <translation>选择一个 TTF 文件</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
+ <source>Choose a ttf file</source>
+ <translation>选择一个 TTF 文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
- <source>Truetype Fonts</source>
- <translation>Truetype 字体</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
+ <source>Truetype Fonts</source>
+ <translation>TrueType 字体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
- <source>Left</source>
- <comment>horizontal alignment</comment>
- <translation>å·¦</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
+ <source>Left</source>
+ <comment>horizontal alignment</comment>
+ <translation>å·¦</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
- <source>Centered</source>
- <comment>horizontal alignment</comment>
- <translation>居中</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
+ <source>Centered</source>
+ <comment>horizontal alignment</comment>
+ <translation>居中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
- <source>Right</source>
- <comment>horizontal alignment</comment>
- <translation>å³</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
+ <source>Right</source>
+ <comment>horizontal alignment</comment>
+ <translation>å³</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
- <source>Bottom</source>
- <comment>vertical alignment</comment>
- <translation>底部</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <comment>vertical alignment</comment>
+ <translation>底部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
- <source>Middle</source>
- <comment>vertical alignment</comment>
- <translation>中部</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
+ <source>Middle</source>
+ <comment>vertical alignment</comment>
+ <translation>中部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
- <source>Top</source>
- <comment>vertical alignment</comment>
- <translation>顶部</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
+ <source>Top</source>
+ <comment>vertical alignment</comment>
+ <translation>顶部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
- <source>Outline</source>
- <comment>border style</comment>
- <translation>轮廓</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>border style</comment>
+ <translation>轮廓</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
- <source>Opaque box</source>
- <comment>border style</comment>
- <translation>ä¸é€æ˜Žæ¡†</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
+ <source>Opaque box</source>
+ <comment>border style</comment>
+ <translation>ä¸é€æ˜Žæ¡†</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
- <source>Customize SSA/ASS style</source>
- <translation>自定义 SSA/ASS æ ·å¼</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
+ <source>Customize SSA/ASS style</source>
+ <translation>自定义 SSA/ASS æ ·å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
- <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
- <translation>在这里您å¯ä»¥è¾“入您的自定义 SSA/ASS æ ·å¼ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
+ <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥è¾“入您的自定义 SSA/ASS æ ·å¼ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
- <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation>清除编辑行å¯ç¦ç”¨è‡ªå®šä¹‰æ ·å¼ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
+ <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
+ <translation>清除编辑行以ç¦ç”¨è‡ªå®šä¹‰æ ·å¼ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
- <source>Select the subtitle autoload method.</source>
- <translation>选择字幕自动加载的方法。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
+ <source>Select the subtitle autoload method.</source>
+ <translation>选择字幕的自动加载方法。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
- <source>Select first available subtitle</source>
- <translation>选择首个å¯ç”¨çš„字幕</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
+ <source>Select first available subtitle</source>
+ <translation>选择首个å¯ç”¨çš„字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
- <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
- <translation>如果有一个或多个å¯ç”¨çš„字幕,其中一个将被自动选择,通常是第一个,但如果其中一个匹é…用户的首选语言,该字幕将被使用。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
+ <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
+ <translation>如果有一个或多个字幕轨é“å¯ç”¨ï¼Œå…¶ä¸­ä¸€ä¸ªå°†è¢«è‡ªåŠ¨é€‰æ‹©ï¼Œé€šå¸¸æ˜¯ç¬¬ä¸€ä¸ªï¼Œä½†å¦‚果其中一个匹é…用户的首选语言,将会改为使用该字幕。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
- <source>Default subtitle encoding</source>
- <translation>默认字幕编ç </translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
+ <source>Default subtitle encoding</source>
+ <translation>默认字幕编ç </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
- <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
- <translation>选择将应用于字幕文件的默认编ç ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
+ <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
+ <translation>选择将用于字幕文件的默认编ç ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
- <source>Try to autodetect for this language</source>
- <translation>å°è¯•è‡ªåŠ¨æ£€æµ‹æ­¤è¯­è¨€</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
+ <source>Try to autodetect for this language</source>
+ <translation>å°è¯•è‡ªåŠ¨æ£€æµ‹è¯¥è¯­è¨€</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
- <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
- <translation>当此选项开å¯æ—¶ï¼Œå­—幕将被设法自动检测特定语言的编ç ã€‚如果自动检测失败,它将退回到默认编ç ã€‚æ­¤é€‰é¡¹éœ€è¦ MPlayer 已编译有 ENCA 支æŒã€‚</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
+ <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
+ <translation>å¼€å¯è¯¥é€‰é¡¹æ—¶ï¼Œå°†å°è¯•è‡ªåŠ¨æ£€æµ‹æŒ‡å®šè¯­è¨€çš„字幕编ç ã€‚如果自动检测失败,它将退回到默认的编ç ã€‚è¯¥é€‰é¡¹éœ€è¦ MPlayer 编译有 ENCA 支æŒã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
- <source>Subtitle language</source>
- <translation>字幕语言</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
+ <source>Subtitle language</source>
+ <translation>字幕语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
- <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
- <translation>选择è¦è¢«è‡ªåŠ¨çŒœæµ‹ç¼–ç çš„语言。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
+ <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
+ <translation>选择您想è¦ç”¨äºŽè‡ªåŠ¨çŒœæµ‹ç¼–ç çš„语言。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
- <source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>å±å¹•æˆªå›¾æ—¶åŒ…å«å­—幕</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
+ <source>Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation>å±å¹•æˆªå›¾æ—¶åŒ…å«å­—幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
- <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,字幕将会出现在å±å¹•æˆªå›¾ä¸­ã€‚&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; 它有时å¯èƒ½ä¼šé€ æˆä¸€äº›éº»çƒ¦ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
+ <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
+ <translation>如果勾选该选项,字幕将出现在å±å¹•æˆªå›¾ä¸­ã€‚&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; 它有时å¯èƒ½ä¼šå¼•èµ·ä¸€äº›æ•…障。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
- <source>Freetype support</source>
- <translation>Freetype 支æŒ</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
+ <source>Freetype support</source>
+ <translation>FreeType 支æŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
- <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation>您通常ä¸åº”ç¦ç”¨æ­¤é€‰é¡¹ï¼Œé™¤éžæ‚¨çš„ MPlayer 没有编译有 Freetype 支æŒã€‚&lt;b&gt;ç¦ç”¨æ­¤é€‰é¡¹å¯è‡´ä½¿å­—幕无法工作!&lt;/b&gt;</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
+ <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>您通常ä¸åº”ç¦ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ï¼Œé™¤éžæ‚¨çš„ MPlayer 没有编译有 FreeType 支æŒã€‚&lt;b&gt;ç¦ç”¨è¯¥é€‰é¡¹å¯è‡´ä½¿å­—幕无法工作!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
- <source>Enable normal subtitles</source>
- <translation>å¯ç”¨æ™®é€šå­—幕</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
+ <source>Enable normal subtitles</source>
+ <translation>å¯ç”¨æ™®é€šå­—幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
- <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
- <translation>点击这个按钮以选择 普通/传统 字幕。这ç§å­—幕åªèƒ½æ˜¾ç¤ºç™½è‰²å­—幕。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
+ <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
+ <translation>å•å‡»è¯¥æŒ‰é’®ä»¥é€‰æ‹©æ™®é€š/传统字幕。这ç§å­—幕åªèƒ½æ˜¾ç¤ºç™½è‰²å­—幕。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
- <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
- <translation>å¯ç”¨ SSA/ASS 字幕</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
+ <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
+ <translation>å¯ç”¨ SSA/ASS 字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
- <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation>点击此按钮以å¯ç”¨æ–°å¼ SSA/ASS 库。这å…许显示多ç§é¢œè‰²ï¼Œå­—体的字幕...</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
+ <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
+ <translation>å•å‡»è¯¥æŒ‰é’®ä»¥å¯ç”¨æ–°å¼ SSA/ASS 库。这å…许字幕显示多ç§é¢œè‰²ï¼Œå­—体...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
- <source>Normal subtitles</source>
- <translation>普通字幕</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
+ <source>Normal subtitles</source>
+ <translation>普通字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
- <source>TTF font</source>
- <translation>TTF 字体</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
+ <source>TTF font</source>
+ <translation>TTF 字体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
- <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
- <translation>在这里您å¯ä»¥é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªç”¨äºŽå­—幕的 TTF 字体。通常在 %1 中您会å‘现大é‡çš„ TTF 字体</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
+ <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥é€‰æ‹©è¦ç”¨äºŽå­—幕的 TTF 字体。通常您会在 %1 中å‘现很多 TTF 字体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
- <source>System font</source>
- <translation>系统字体</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
+ <source>System font</source>
+ <translation>系统字体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
- <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
- <translation>在这里您å¯ä»¥é€‰æ‹©è¢«åº”用于字幕和 OSD 的系统字体。&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; éœ€è¦ MPlayer 有 fontconfig 支æŒã€‚</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
+ <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
+ <translation>在这里您å¯ä»¥é€‰æ‹©è¦ç”¨äºŽå­—幕和 OSD 的系统字体。&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt; éœ€è¦ MPlayer 具有 FontConfig 支æŒã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
- <source>Autoscale</source>
- <translation>自动缩放</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
+ <source>Autoscale</source>
+ <translation>自动缩放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
- <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
- <translation>选择字幕自动加载的方法。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
+ <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
+ <translation>选择字幕的自动缩放方法。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
- <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
- <translation>此选项ä¸æ”¹å˜å½“å‰è§†é¢‘字幕的大å°ã€‚为此å¯ä»¥ä½¿ç”¨å­—幕èœå•ä¸­çš„ &lt;i&gt;大å°+&lt;/i&gt; å’Œ &lt;i&gt;大å°-&lt;/i&gt; 选项。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
+ <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
+ <translation>该选项ä¸ä¼šæ›´æ”¹å½“å‰è§†é¢‘的字幕大å°ã€‚è¦æ›´æ”¹å¤§å°ï¼Œè¯·ä½¿ç”¨å­—幕èœå•ä¸­çš„&lt;i&gt;大å°+&lt;/i&gt;å’Œ&lt;i&gt;大å°-&lt;/i&gt;选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
- <source>Default scale</source>
- <translation>默认比例</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
+ <source>Default scale</source>
+ <translation>默认缩放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
- <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation>此选项å¯ä¸ºå°†è¢«æ–°æ‰“开的文件指定用于普通字幕的默认字体比例。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
+ <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
+ <translation>该选项å¯ä¸ºæ–°æ‰“开的文件指定用于普通字幕的默认字体缩放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
- <source>Subtitle position</source>
- <translation>字幕ä½ç½®</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
+ <source>Subtitle position</source>
+ <translation>字幕ä½ç½®</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
- <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
- <translation>此选项指定在视频窗å£ä¸­çš„字幕ä½ç½®ã€‚&lt;i&gt;100&lt;/i&gt; 指底部,&lt;i&gt;0&lt;/i&gt; 指顶部。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
+ <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
+ <translation>该选项指定字幕在视频窗å£ä¸­çš„ä½ç½®ã€‚&lt;i&gt;100&lt;/i&gt; 表示底部,而 &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; 则表示顶部。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
- <source>SSA/ASS subtitles</source>
- <translation>SSA/ASS 字幕</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
+ <source>SSA/ASS subtitles</source>
+ <translation>SSA/ASS 字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
- <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation>此选项å¯ä¸ºå°†è¢«æ–°æ‰“开的文件指定用于 SSA/ASS 字幕的默认字体比例。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
+ <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
+ <translation>该选项å¯ä¸ºæ–°æ‰“开的文件指定用于 SSA/ASS 字幕的默认字体缩放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
- <source>Line spacing</source>
- <translation>è¡Œè·</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
+ <source>Line spacing</source>
+ <translation>è¡Œè·</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
- <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
- <translation>指定将被用æ¥åˆ†éš”多行的间è·ã€‚它å¯ä»¥æœ‰è´Ÿå€¼ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
+ <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
+ <translation>指定将用于分隔多行的间è·ã€‚它å¯ä»¥æ˜¯è´Ÿå€¼ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
- <source>SSA/ASS style</source>
- <translation>SSA/ASS æ ·å¼</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
+ <source>SSA/ASS style</source>
+ <translation>SSA/ASS æ ·å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
- <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
- <translation>下é¢çš„选项å…许您定义用于无样å¼å­—幕 (srt,sub...) çš„æ ·å¼ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
+ <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
+ <translation>下é¢çš„选项å…许您定义用于无样å¼å­—幕 (srtã€sub...) çš„æ ·å¼ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
- <source>Select the font for the subtitles.</source>
- <translation>选择字幕字体。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
+ <source>Select the font for the subtitles.</source>
+ <translation>选择字幕的字体。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
- <source>The size in pixels.</source>
- <translation>以åƒç´ ä¸ºå•ä½çš„大å°ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
+ <source>The size in pixels.</source>
+ <translation>以åƒç´ ä¸ºå•ä½çš„大å°ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
- <source>Bold</source>
- <translation>粗体</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>粗体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
- <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>如果选中,文本将被显示为&lt;b&gt;粗体&lt;/b&gt;。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
+ <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>如果勾选,文本将被以&lt;b&gt;粗体&lt;/b&gt;显示。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
- <source>Italic</source>
- <translation>斜体</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>斜体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
- <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>如果选中,文本将被显示为&lt;i&gt;斜体&lt;/i&gt;。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
+ <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>如果勾选,文本将被以&lt;i&gt;斜体&lt;/i&gt;显示。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
- <source>Text color</source>
- <translation>文本颜色</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
+ <source>Text color</source>
+ <translation>文本颜色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
- <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
- <translation>选择用于字幕文本的颜色。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
+ <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
+ <translation>选择字幕的文本颜色。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
- <source>Border color</source>
- <translation>边框颜色</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
+ <source>Border color</source>
+ <translation>边框颜色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
- <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
- <translation>选择用于字幕的边框颜色。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
+ <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
+ <translation>选择字幕的边框颜色。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
- <source>Shadow color</source>
- <translation>阴影颜色</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
+ <source>Shadow color</source>
+ <translation>阴影颜色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
- <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
- <translation>该颜色将用于字幕的阴影。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
+ <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
+ <translation>该颜色将用于字幕的阴影。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
- <source>Left margin</source>
- <translation>左边è·</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
+ <source>Left margin</source>
+ <translation>左边è·</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
- <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
- <translation>以åƒç´ ä¸ºå•ä½æŒ‡å®šå·¦è¾¹è·ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
+ <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
+ <translation>以åƒç´ ä¸ºå•ä½æŒ‡å®šå·¦è¾¹è·ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
- <source>Right margin</source>
- <translation>å³è¾¹è·</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
+ <source>Right margin</source>
+ <translation>å³è¾¹è·</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
- <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
- <translation>以åƒç´ ä¸ºå•ä½æŒ‡å®šå³è¾¹è·ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
+ <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
+ <translation>以åƒç´ ä¸ºå•ä½æŒ‡å®šå³è¾¹è·ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
- <source>Vertical margin</source>
- <translation>åž‚ç›´è¾¹è·</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
+ <source>Vertical margin</source>
+ <translation>åž‚ç›´è¾¹è·</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
- <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
- <translation>以åƒç´ ä¸ºå•ä½æŒ‡å®šåž‚ç›´è¾¹è·ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
+ <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
+ <translation>以åƒç´ ä¸ºå•ä½æŒ‡å®šåž‚ç›´è¾¹è·ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
- <source>Horizontal alignment</source>
- <translation>水平对é½</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
+ <source>Horizontal alignment</source>
+ <translation>水平对é½</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
- <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
- <translation>指定水平对é½æ–¹å¼ã€‚å¯å–值有 左,居中和å³ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
+ <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
+ <translation>指定水平对é½æ–¹å¼ã€‚å¯å…许的值有 左,居中和å³ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
- <source>Vertical alignment</source>
- <translation>垂直对é½</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
+ <source>Vertical alignment</source>
+ <translation>垂直对é½</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
- <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
- <translation>指定垂直对é½æ–¹å¼ã€‚å¯å–值: 底部,中部和顶部。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
+ <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
+ <translation>指定垂直对é½æ–¹å¼ã€‚å¯å…许的值: 底部,中部和顶部。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
- <source>Border style</source>
- <translation>边框样å¼</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
+ <source>Border style</source>
+ <translation>边框样å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
- <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
- <translation>指定边框样å¼ã€‚å¯å–值: 轮廓和ä¸é€æ˜Žæ¡†ã€‚</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
+ <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
+ <translation>指定边框样å¼ã€‚å¯å…许的值: 轮廓和ä¸é€æ˜Žæ¡†ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
- <source>Outline</source>
- <translation>轮廓</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
+ <source>Outline</source>
+ <translation>轮廓</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
- <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation>如果边框样å¼è®¾ç½®ä¸º&lt;i&gt;轮廓&lt;/i&gt;,此选项以åƒç´ ä¸ºå•ä½æŒ‡å®šæ–‡æœ¬å‘¨å›´è½®å»“的宽度。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
+ <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
+ <translation>如果边框样å¼è®¾ç½®ä¸º&lt;i&gt;轮廓&lt;/i&gt;,该选项将以åƒç´ ä¸ºå•ä½æŒ‡å®šæ–‡æœ¬å‘¨å›´è½®å»“的宽度。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
- <source>Shadow</source>
- <translation>阴影</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>阴影</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
- <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation>如果边框样å¼è®¾ç½®ä¸º&lt;i&gt;轮廓&lt;/i&gt;,此选项以åƒç´ ä¸ºå•ä½æŒ‡å®šæ–‡æœ¬åŽé¢é˜´å½±æ•ˆæžœçš„深度。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
+ <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
+ <translation>如果边框样å¼è®¾ç½®ä¸º&lt;i&gt;轮廓&lt;/i&gt;,该选项将以åƒç´ ä¸ºå•ä½æŒ‡å®šæ–‡æœ¬åŽé¢é˜´å½±æ•ˆæžœçš„深度。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>应用样å¼åˆ° ASS 文件</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
+ <source>Apply style to ass files too</source>
+ <translation>应用样å¼åˆ° ASS 文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
- <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,上é¢å®šä¹‰çš„æ ·å¼ä¹Ÿå°†è¢«åº”用到 ASS 字幕。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
+ <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
+ <translation>如果勾选该选项,上é¢å®šä¹‰çš„æ ·å¼å°†è¢«åº”用到 ASS 字幕。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>PrefTV</name>
<message>
- <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
- <source>&amp;TV and radio</source>
- <translation>电视和广播(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;TV and radio</source>
+ <translation>电视和广播(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
- <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation>默认电视å交错(&amp;N):</translation>
+ <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
+ <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
+ <translation>默认电视去交错(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
- <source>&amp;Check for new channels on startup</source>
- <translation>å¯åŠ¨æ—¶æ£€æŸ¥æ–°é¢‘é“(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
+ <source>&amp;Check for new channels on startup</source>
+ <translation>å¯åŠ¨æ—¶æ£€æŸ¥æ–°é¢‘é“(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
- <source>TV and radio</source>
- <translation>电视和广播</translation>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
+ <source>TV and radio</source>
+ <translation>电视和广播</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
- <source>None</source>
- <translation>æ— </translation>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>æ— </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
- <source>Lowpass5</source>
- <translation>Lowpass5 å交错</translation>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
+ <source>Lowpass5</source>
+ <translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
- <source>Yadif (normal)</source>
- <translation>Yadif å交错(普通)</translation>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
+ <source>Yadif (normal)</source>
+ <translation>Yadif(普通)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
- <source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation>Yadif å交错(åŒå€å¸§çŽ‡)</translation>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
+ <source>Yadif (double framerate)</source>
+ <translation>Yadif(åŒå€å¸§çŽ‡)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
- <source>Linear Blend</source>
- <translation>线性混åˆ</translation>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
+ <source>Linear Blend</source>
+ <translation>线性混åˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
- <source>Kerndeint</source>
- <translation>Kerndeint 自适应å交错</translation>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
+ <source>Kerndeint</source>
+ <translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
- <source>Deinterlace by default for TV</source>
- <translation>默认电视å交错</translation>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
+ <source>Deinterlace by default for TV</source>
+ <translation>默认电视去交错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
- <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation>选择电视频é“使用的å交错过滤器。</translation>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
+ <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
+ <translation>选择您想è¦ç”¨äºŽç”µè§†é¢‘é“的去交错过滤器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
- <source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
- <translation>å¯åŠ¨æ—¶é‡æ–°æ‰«æ ~/.mplayer/channels.conf</translation>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
+ <source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
+ <translation>å¯åŠ¨æ—¶é‡æ–°æ‰«æ ~/.mplayer/channels.conf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
- <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation>如果这个选项被å¯ç”¨ï¼ŒSMPlayer 将在 ~/.mplayer/channels.conf.ter 或 ~/.mplayer/channels.conf 中寻找新的电视和广播频é“。</translation>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
+ <translation>如果å¯ç”¨è¯¥é€‰é¡¹ï¼ŒSMPlayer 将在 ~/.mplayer/channels.conf.ter 或 ~/.mplayer/channels.conf 中寻找新的电视和广播频é“。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
- <source>SMPlayer - Preferences</source>
- <translation>SMPlayer - 首选项</translation>
+ <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
+ <source>SMPlayer - Preferences</source>
+ <translation>SMPlayer - 首选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
- <source>SMPlayer - Help</source>
- <translation>SMPlayer - 帮助</translation>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>SMPlayer - Help</source>
+ <translation>SMPlayer - 帮助</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
- <source>OK</source>
- <translation>确定</translation>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>å–消</translation>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>å–消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>应用</translation>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>应用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
- <source>Help</source>
- <translation>帮助</translation>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
- <source>directory</source>
- <translation>目录</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <source>directory</source>
+ <translation>目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
- <source>action_name</source>
- <translation>action_name</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <source>action_name</source>
+ <translation>action_name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
- <source>action_list</source>
- <translation>action_list</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <source>action_list</source>
+ <translation>action_list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
- <source>subtitle_file</source>
- <translation>subtitle_file</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <source>subtitle_file</source>
+ <translation>subtitle_file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
- <source>width</source>
- <translation>宽度</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <source>width</source>
+ <translation>宽度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
- <source>height</source>
- <translation>高度</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <source>height</source>
+ <translation>高度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
- <source>media</source>
- <translation>媒体</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <source>media</source>
+ <translation>媒体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
- <source>Usage:</source>
- <translation>用法:</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <source>Usage:</source>
+ <translation>用法:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
- <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
- <translation>æ¢å¤æ—§çš„å…³è”并清ç†æ³¨å†Œè¡¨ã€‚</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
+ <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
+ <translation>æ¢å¤åŽŸæ¥çš„å…³è”并清ç†æ³¨å†Œè¡¨ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
- <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
- <translation>打开迷你图形用户界é¢è€Œä¸æ˜¯é»˜è®¤ç•Œé¢ã€‚</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
+ <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
+ <translation>打开迷你 GUI,而ä¸æ˜¯é»˜è®¤çš„。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
- <source>opens the mpc gui.</source>
- <translation>打开 MPC 图形用户界é¢ã€‚</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
+ <source>opens the mpc gui.</source>
+ <translation>打开 MPC GUI。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
- <source>opens the default gui.</source>
- <translation>打开默认图形用户界é¢ã€‚</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
+ <source>opens the default gui.</source>
+ <translation>打开默认 GUI。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
- <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
- <translation>指定 SMPlayer 将存储其é…置文件 (smplayer.iniã€smplayer_files.ini...) 的目录</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
+ <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
+ <translation>指定 SMPlayer 存储其é…置文件 (smplayer.iniã€smplayer_files.ini...) 的目录ä½ç½®</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
- <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation>å°è¯•å»ºç«‹è¿žæŽ¥åˆ°å¦ä¸€ä¸ªæ­£åœ¨è¿è¡Œçš„实例,并å‘é€ç»™å®ƒæŒ‡å®šçš„动作。例如: -send-action pause 其余的选项(如果有的è¯)将被忽略,应用程åºå°†é€€å‡ºã€‚它会在æˆåŠŸæ—¶è¿”回值 0,失败时返回 -1。</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
+ <translation>å°è¯•è¿žæŽ¥åˆ°å¦ä¸€ä¸ªæ­£åœ¨è¿è¡Œçš„实例,并å‘它å‘é€æŒ‡å®šçš„动作。范例: -send-action pause 其余的选项(如果有的è¯)将被忽略,应用程åºå°†é€€å‡ºã€‚它将在æˆåŠŸæ—¶è¿”回 0,失败时返回 -1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
- <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
- <translation>action_list 是个由空格隔开的动作列表。文件(如有)加载åŽæ‚¨è¾“入的一些指令动作将被执行。您å¯ä»¥ä¼ é€ true 或 false å‚数用于å¯é€‰åŠ¨ä½œã€‚例如: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;。您传é€ä¸€ä¸ªä»¥ä¸Šçš„动作时必须è¦ç”¨å¼•å·ã€‚</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
+ <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
+ <translation>action_list 是一个由空格隔开的动作列表。动作将仅在加载文件(如果有的è¯)åŽä»¥æ‚¨è¾“入的顺åºæ‰§è¡Œã€‚您å¯ä»¥ä¼ é€ true 或 false å‚数用于å¯é€‰çš„动作。范例: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;。在您传é€ä¸€ä¸ªä»¥ä¸Šçš„动作时必须è¦ç”¨å¼•å·ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
- <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation>当 文件/播放列表 完æˆåŽä¸»çª—å£å°†è¢«å…³é—­ã€‚</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
+ <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
+ <translation>文件/播放列表 完æˆæ—¶ï¼Œä¸»çª—å£å°†è¢«å…³é—­ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
- <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation>当 文件/播放列表 完æˆæ—¶ä¸»çª—å£ä¸ä¼šè¢«å…³é—­ã€‚</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
+ <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
+ <translation>文件/播放列表 完æˆæ—¶ï¼Œä¸»çª—å£å°†ä¸ä¼šè¢«å…³é—­ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
- <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
- <translation>视频将被在全å±æ¨¡å¼ä¸­æ’­æ”¾ã€‚</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
+ <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
+ <translation>视频将以全å±æ¨¡å¼æ’­æ”¾ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
- <source>the video will be played in window mode.</source>
- <translation>视频将被在窗å£æ¨¡å¼ä¸­æ’­æ”¾ã€‚</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
+ <source>the video will be played in window mode.</source>
+ <translation>视频将以窗å£æ¨¡å¼æ’­æ”¾ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
- <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
- <translation>指定首个视频è¦åŠ è½½çš„字幕文件。</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
+ <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
+ <translation>指定将被首个视频加载的字幕文件。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
- <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
- <translation>指定将显示主窗å£çš„åæ ‡ä½ç½®ã€‚</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
+ <translation>指定将显示主窗å£çš„åæ ‡ä½ç½®ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
- <source>specifies the size of the main window.</source>
- <translation>指定主窗å£çš„大å°ã€‚</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
+ <translation>指定主窗å£çš„大å°ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
- <source>will show this message and then will exit.</source>
- <translation>将显示此信æ¯ï¼Œç„¶åŽå°†é€€å‡ºã€‚</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
+ <source>will show this message and then will exit.</source>
+ <translation>将显示该消æ¯ï¼Œç„¶åŽå°†é€€å‡ºã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
- <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
- <translation>如果有å¦å¤–一个实例正在è¿è¡Œï¼Œåª’体将被添加到该实例的播放列表。如果没有其他实例,此选项将被忽略,文件将被在一个新的实例中打开。</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
+ <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
+ <translation>如果有å¦å¤–一个实例正在è¿è¡Œï¼Œåª’体将被添加到该实例的播放列表中。如果没有其他实例,该选项将被忽略,文件将被在一个新实例中打开。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation>“媒体†是 SMPlayer å¯ä»¥æ‰“开的任何类型的文件。它å¯ä»¥æ˜¯æœ¬åœ°æ–‡ä»¶ã€DVD(例如 dvd://1)ã€ç½‘络æµï¼ˆä¾‹å¦‚ mms://....)或 m3u/pls æ ¼å¼çš„本地播放列表。</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation>“媒体†是 SMPlayer å¯ä»¥æ‰“开的任何类型的文件。它å¯ä»¥æ˜¯æœ¬åœ°æ–‡ä»¶ã€DVD(例如 dvd://1)ã€ç½‘络æµï¼ˆä¾‹å¦‚ mms://....)或 m3u/pls æ ¼å¼çš„本地播放列表。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
- <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
- <source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 秒</numerusform>
- </translation>
+ <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 秒</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
- <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
- <source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 分</numerusform>
- </translation>
+ <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 分</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 和 %2</translation>
+ <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation>%1 和 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="157"/>
- <source>disabled</source>
- <comment>aspect_ratio</comment>
- <translation>ç¦ç”¨</translation>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="157"/>
+ <source>disabled</source>
+ <comment>aspect_ratio</comment>
+ <translation>ç¦ç”¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
- <source>auto</source>
- <comment>aspect_ratio</comment>
- <translation>自动</translation>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
+ <source>auto</source>
+ <comment>aspect_ratio</comment>
+ <translation>自动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
- <source>unknown</source>
- <comment>aspect_ratio</comment>
- <translation>未知</translation>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
+ <source>unknown</source>
+ <comment>aspect_ratio</comment>
+ <translation>未知</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
- <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
- <translation>这是在 %2 上è¿è¡Œçš„ SMPlayer v. %1</translation>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
+ <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
+ <translation>这是在 %2 上è¿è¡Œçš„ SMPlayer v. %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
- <source>Enqueue in SMPlayer</source>
- <translation>添加到 SMPlayer 队列</translation>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
+ <source>Enqueue in SMPlayer</source>
+ <translation>添加到 SMPlayer 队列</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
- <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>ZIP/UNZIP API 错误 %1</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
+ <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
+ <translation>ZIP/UNZIP API 错误 %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
- <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
- <source>icon</source>
- <translation>icon</translation>
+ <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
- <source>label</source>
- <translation>label</translation>
+ <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
+ <source>label</source>
+ <translation>label</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
- <source>Modify shortcut</source>
- <translation>修改快æ·é”®</translation>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <source>Modify shortcut</source>
+ <translation>修改快æ·é”®</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <source>Press the key combination you want to assign</source>
+ <translation>按下您想è¦åˆ†é…的组åˆé”®</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <source>Capture</source>
+ <translation>æ•æ‰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <source>Capture keystrokes</source>
+ <translation>æ•æ‰æŒ‰é”®</translation>
</message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
- <source>Press the key combination you want to assign</source>
- <translation>按下您è¦æŒ‡æ´¾çš„组åˆé”®</translation>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>工具æ (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>清除</translation>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation>主工具æ (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
- <source>Capture</source>
- <translation>æ•æ‰</translation>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation>编辑主工具æ (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
- <source>Capture keystrokes</source>
- <translation>æ•æ‰æŒ‰é”®</translation>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation>编辑浮动控制(&amp;F)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation>正在播放 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>æš‚åœ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>åœæ­¢</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
- <source>Subtitle selection</source>
- <translation>字幕选择</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Subtitle selection</source>
+ <translation>字幕选择</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
- <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
- <translation>此存档包å«å¤šä¸ªå­—幕文件。请选择一个您è¦æå–的。</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
+ <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
+ <translation>该存档包å«å¤šä¸ªå­—幕文件。请选择您想è¦æå–的。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>选择全部</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>选择全部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
- <source>Select None</source>
- <translation>å–消选择</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
+ <source>Select None</source>
+ <translation>å–消选择</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
- <source>Channel editor</source>
- <translation>频é“编辑器</translation>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
+ <source>Channel editor</source>
+ <translation>频é“编辑器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
- <source>TV/Radio list</source>
- <translation>电视/广播 列表</translation>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
+ <source>TV/Radio list</source>
+ <translation>电视/广播列表</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>TimeDialog</name>
<message>
- <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
- <source>&amp;Jump to:</source>
- <translation>跳转到(&amp;J):</translation>
+ <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
+ <source>&amp;Jump to:</source>
+ <translation>跳转到(&amp;J):</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>ToolbarEditor</name>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
- <source>Toolbar Editor</source>
- <translation>工具æ ç¼–辑器</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
+ <source>Toolbar Editor</source>
+ <translation>工具æ ç¼–辑器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
- <source>&amp;Available actions:</source>
- <translation>å¯ç”¨åŠ¨ä½œ(&amp;A):</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Available actions:</source>
+ <translation>å¯ç”¨åŠ¨ä½œ(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
- <source>&amp;Left</source>
- <translation>å‘å·¦(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
+ <source>&amp;Left</source>
+ <translation>å‘å·¦(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
- <source>&amp;Right</source>
- <translation>å‘å³(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
+ <source>&amp;Right</source>
+ <translation>å‘å³(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
- <source>&amp;Down</source>
- <translation>å‘下(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
+ <source>&amp;Down</source>
+ <translation>å‘下(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
- <source>&amp;Up</source>
- <translation>å‘上(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
+ <source>&amp;Up</source>
+ <translation>å‘上(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
- <source>Curre&amp;nt actions:</source>
- <translation>当å‰åŠ¨ä½œ(&amp;N):</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
+ <source>Curre&amp;nt actions:</source>
+ <translation>当å‰åŠ¨ä½œ(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>添加分隔符(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>添加分隔符(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(分隔符)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
+ <source>(separator)</source>
+ <translation>(分隔符)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
- <source>Time slider</source>
- <translation>时间滑å—</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <source>Time slider</source>
+ <translation>时间滑å—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
- <source>Volume slider</source>
- <translation>音é‡æ»‘å—</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <source>Volume slider</source>
+ <translation>音é‡æ»‘å—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
- <source>Display time</source>
- <translation>显示时间</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <source>Display time</source>
+ <translation>显示时间</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
- <source>3 in 1 rewind</source>
- <translation>3åˆ1åŽé€€</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <source>3 in 1 rewind</source>
+ <translation>3åˆ1åŽé€€</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
- <source>3 in 1 forward</source>
- <translation>3åˆ1å‰è¿›</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <source>3 in 1 forward</source>
+ <translation>3åˆ1å‰è¿›</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>TristateCombo</name>
<message>
- <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
- <source>Auto</source>
- <translation>自动</translation>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>自动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>是</translation>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>是</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/>
- <source>No</source>
- <translation>å¦</translation>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>å¦</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
- <source>VDPAU Properties</source>
- <translation>VDPAU 属性</translation>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <source>VDPAU Properties</source>
+ <translation>VDPAU 属性</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
- <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation>选择è¦ä½¿ç”¨çš„ VDPAU 编解ç å™¨ã€‚它们并éžéƒ½èƒ½å·¥ä½œã€‚</translation>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
+ <translation>选择è¦ä½¿ç”¨çš„ VDPAU 编解ç å™¨ã€‚它们并éžéƒ½èƒ½å·¥ä½œã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh264vdpau(&amp;2)</translation>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
+ <source>ffh&amp;264vdpau</source>
+ <translation>ffh264vdpau(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ffmpeg12vdpau(&amp;M)</translation>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
+ <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
+ <translation>ffmpeg12vdpau(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ffwmv3vdpau(&amp;W)</translation>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
+ <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
+ <translation>ffwmv3vdpau(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ffvc1vdpau(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
+ <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
+ <translation>ffvc1vdpau(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodivxvdpau(&amp;X)</translation>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
+ <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
+ <translation>ffodivxvdpau(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
- <source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation>ç¦ç”¨è½¯ä»¶è§†é¢‘过滤器(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <source>&amp;Disable software video filters</source>
+ <translation>ç¦ç”¨è½¯ä»¶è§†é¢‘过滤器(&amp;D)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
- <source>Video Equalizer</source>
- <translation>视频å‡è¡¡å™¨</translation>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
+ <source>Video Equalizer</source>
+ <translation>视频å‡è¡¡å™¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
- <source>Contrast</source>
- <translation>对比度</translation>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
+ <source>Contrast</source>
+ <translation>对比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
- <source>Brightness</source>
- <translation>亮度</translation>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
+ <source>Brightness</source>
+ <translation>亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
- <source>Hue</source>
- <translation>色调</translation>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
- <source>Saturation</source>
- <translation>饱和度</translation>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>饱和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
- <source>Gamma</source>
- <translation>伽玛</translation>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
+ <source>Gamma</source>
+ <translation>伽玛</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation>é‡ç½®(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>é‡ç½®(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
- <source>&amp;Set as default values</source>
- <translation>设为默认值(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Set as default values</source>
+ <translation>设为默认值(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
- <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation>使用当å‰å€¼ä½œä¸ºæ–°è§†é¢‘的默认值。</translation>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
+ <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
+ <translation>使用当å‰çš„值作为新视频的默认值。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
- <source>Set all controls to zero.</source>
- <translation>全部控制设置为零。</translation>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
+ <source>Set all controls to zero.</source>
+ <translation>将全部控制设置为零。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
- <source>Information</source>
- <translation>ä¿¡æ¯</translation>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>ä¿¡æ¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
- <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation>当å‰çš„值已被储存将在默认情况下使用。</translation>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation>当å‰çš„值已被储存将在默认情况下使用。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
- <source>Video preview</source>
- <translation>视频预览图åƒ</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
+ <source>Video preview</source>
+ <translation>视频预览</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>å–消</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>å–消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
- <source>Generated by SMPlayer</source>
- <translation>ç”± SMPlayer 生æˆ</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
+ <source>Generated by SMPlayer</source>
+ <translation>ç”± SMPlayer 生æˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
- <source>Error</source>
- <translation>错误</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
- <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
- <translation>创建缩略图时å‘生以下错误:</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
+ <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
+ <translation>创建缩略图时å‘生以下错误:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
- <source>The length of the video is 0</source>
- <translation>视频的长度为 0</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
+ <source>The length of the video is 0</source>
+ <translation>视频的长度是 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
- <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
- <translation>临时目录 (%1) 无法创建</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
+ <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
+ <translation>无法创建临时目录 (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
- <source>Creating thumbnails...</source>
- <translation>正在创建缩略图...</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
+ <source>Creating thumbnails...</source>
+ <translation>正在创建缩略图...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
- <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
- <translation>文件 %1 ä¸å­˜åœ¨</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
+ <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>文件 %1 ä¸å­˜åœ¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
- <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
- <translation>MPlayer 进程没有è¿è¡Œ</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
+ <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
+ <translation>MPlayer 进程没有è¿è¡Œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
- <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
- <translation>文件 %1 无法加载</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
+ <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
+ <translation>文件 %1 无法加载</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
- <source>No info</source>
- <translation>æ— ä¿¡æ¯</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
+ <source>No info</source>
+ <translation>没有信æ¯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
- <source>%1 kbps</source>
- <translation>%1 Kbps</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
+ <source>%1 kbps</source>
+ <translation>%1 Kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
- <source>%1 Hz</source>
- <translation>%1 Hz</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
- <source>Size: %1 MB</source>
- <translation>大å°: %1 MB</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
+ <source>Size: %1 MB</source>
+ <translation>大å°: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
- <source>Resolution: %1x%2</source>
- <translation>分辨率: %1x%2</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
+ <source>Resolution: %1x%2</source>
+ <translation>分辨率: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
- <source>Length: %1</source>
- <translation>长度: %1</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
+ <source>Length: %1</source>
+ <translation>长度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
- <source>Video format: %1</source>
- <translation>视频格å¼: %1</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
+ <source>Video format: %1</source>
+ <translation>视频格å¼: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
- <source>Frames per second: %1</source>
- <translation>æ¯ç§’帧数: %1</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
+ <source>Frames per second: %1</source>
+ <translation>æ¯ç§’帧数: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
- <source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation>纵横比: %1</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
+ <source>Aspect ratio: %1</source>
+ <translation>纵横比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
- <source>Video bitrate: %1</source>
- <translation>视频比特率: %1</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
+ <source>Video bitrate: %1</source>
+ <translation>视频比特率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
- <source>Audio bitrate: %1</source>
- <translation>音频比特率: %1</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
+ <source>Audio bitrate: %1</source>
+ <translation>音频比特率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
- <source>Audio rate: %1</source>
- <translation>音频比率: %1</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
+ <source>Audio rate: %1</source>
+ <translation>音频采样率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <source>No filename</source>
- <translation>没有文件å</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
+ <source>No filename</source>
+ <translation>没有文件å</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
- <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
- <translation>试图获å–视频信æ¯æ—¶ MPlayer 的进程没有å¯åŠ¨</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
+ <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
+ <translation>试图获å–视频的有关信æ¯æ—¶ï¼ŒMPlayer 进程没有å¯åŠ¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
- <source>Save file</source>
- <translation>ä¿å­˜æ–‡ä»¶</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation>ä¿å­˜æ–‡ä»¶</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
- <source>Images</source>
- <translation>图åƒ</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
+ <source>Images</source>
+ <translation>图åƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
- <source>Error saving file</source>
- <translation>ä¿å­˜æ–‡ä»¶æ—¶å‡ºé”™</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
+ <source>Error saving file</source>
+ <translation>ä¿å­˜æ–‡ä»¶æ—¶å‡ºé”™</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
- <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation>该文件无法ä¿å­˜</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
+ <translation>文件无法ä¿å­˜</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>VideoPreviewConfigDialog</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
- <source>Video Preview</source>
- <translation>视频预览图åƒ</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Video Preview</source>
+ <translation>视频预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation>文件(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;DVD device:</source>
+ <translation>DVD 驱动器(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
+ <source>&amp;Columns:</source>
+ <translation>列(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
- <source>&amp;File:</source>
- <translation>文件(&amp;F):</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
+ <source>&amp;Rows:</source>
+ <translation>行(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
- <source>&amp;DVD device:</source>
- <translation>DVD 驱动器(&amp;D):</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
+ <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
+ <translation>添加播放时间到缩略图(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
- <source>&amp;Columns:</source>
- <translation>列(&amp;C):</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
+ <source>&amp;Aspect ratio:</source>
+ <translation>纵横比(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
- <source>&amp;Rows:</source>
- <translation>行(&amp;R):</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
+ <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
+ <translation>开始时跳过的秒数(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
- <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
- <translation>添加播放时间到缩略图(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
+ <source>&amp;Maximum width:</source>
+ <translation>最大宽度(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
- <source>&amp;Aspect ratio:</source>
- <translation>纵横比(&amp;A):</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
+ <source>&amp;Extract frames as</source>
+ <translation>æå–帧为(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
- <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
- <translation>开始时跳过的秒数(&amp;S):</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
+ <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
+ <translation>è®°ä½ç”¨æ¥ä¿å­˜é¢„览的文件夹(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
- <source>&amp;Maximum width:</source>
- <translation>最大宽度(&amp;M):</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>默认</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
- <source>&amp;Extract frames as</source>
- <translation>æå–帧为(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
+ <translation>您在这里指定的视频将被创建预览。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
- <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
- <translation>è®°ä½ç”¨æ¥ä¿å­˜é¢„览图åƒçš„文件夹(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
+ <translation>在这里输入 DVD 驱动器或带有 DVD é•œåƒçš„文件夹。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
- <source>Default</source>
- <translation>默认</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
+ <translation>缩略图将被排列在一个表格中。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
- <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
- <translation>您在这里指定的视频将被创建预览图åƒã€‚</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
+ <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
+ <translation>该选项指定表格的列数。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
- <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation>在这里输入 DVD 驱动器或带有 DVD 映åƒçš„文件夹。</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
+ <translation>该选项指定表格的行数。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
- <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
- <translation>缩略图将被排列在一个表格中。</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
+ <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
+ <translation>如果您勾选该选项,播放时间将会显示在æ¯ä¸ªç¼©ç•¥å›¾çš„底部。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
- <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
- <translation>此选项指定表格的列数。</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
+ <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
+ <translation>如果视频的纵横比是错误的,您å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡ŒæŒ‡å®šä¸€ä¸ªä¸åŒçš„。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
- <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
- <translation>此选项指定表格的行数。</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
+ <translation>通常情况下第一帧都是黑色的,因此视频开始时跳过几秒钟是个好主æ„。该选项å…许指定多少秒将被跳过。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
- <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
- <translation>如果选中此选项,播放时间将被显示在æ¯ä¸ªç¼©ç•¥å›¾çš„底部。</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
+ <translation>该选项指定生æˆé¢„览图åƒçš„最大宽度(以åƒç´ ä¸ºå•ä½)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
- <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
- <translation>如果视频的纵横比是错的,您å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡ŒæŒ‡å®šå¦ä¸€ä¸ªã€‚</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
+ <translation>æŸäº›å¸§å°†è¢«ä»Žè§†é¢‘中æå–以创建预览。在这里您å¯ä»¥é€‰æ‹©è¢«æå–帧的图åƒæ ¼å¼ã€‚PNG çš„è´¨é‡å¯èƒ½ä¼šæ›´å¥½ã€‚</translation>
</message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
- <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation>通常情况下视频的首帧都是黑色的,因此跳过视频开始的几秒钟是个好主æ„。这个选项å…许指定多少秒将被跳过。</translation>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
- <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
- <translation>此选项指定生æˆé¢„览图åƒæ—¶ä»¥åƒç´ ä¸ºå•ä½çš„最大宽度。</translation>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation>å…¨å±å¼€/å…³</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
- <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
- <translation>创建预览图åƒæ—¶ä¸€äº›å¸§å°†è¢«ä»Žè§†é¢‘中æå–。在这里您å¯ä»¥é€‰æ‹©ç”¨äºŽæå–帧的图åƒæ ¼å¼ã€‚PNG å¯æ供更好的质é‡ã€‚</translation>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation>视频å‡è¡¡å™¨</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
- <source>Volume</source>
- <translation>音é‡</translation>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>音é‡</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
index 5b41a9c..0cf089e 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -9,173 +8,172 @@
<translation>版本: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>以下為翻譯的貢ç»è€…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished">西ç­ç‰™æ–‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>German</source>
<translation>å¾·æ–‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Slovak</source>
<translation>斯洛ä¼å…‹æ–‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Italian</source>
<translation>æ„大利文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>French</source>
<translation>法文</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 和 %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>簡體中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Russian</source>
<translation>ä¿„æ–‡</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="obsolete">%1 和 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>匈牙利文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Polish</source>
<translation>波蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Dutch</source>
<translation>è·è˜­æ–‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>çƒå…‹è˜­èªž</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>è‘¡è„牙文 - 巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Georgian</source>
<translation> 喬治亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Czech</source>
<translation>æ·å…‹æ–‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>ä¿åŠ åˆ©äºžæ–‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Turkish</source>
<translation>土耳其語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Swedish</source>
<translation>瑞典文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Serbian</source>
<translation>塞爾維亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>正體中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Romanian</source>
<translation>羅馬尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>è‘¡è„牙文 - è‘¡è„牙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Greek</source>
<translation>希臘文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Finnish</source>
<translation>芬蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="247"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>關於 SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>資訊(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="52"/>
- <location filename="../about.ui" line="108"/>
- <location filename="../about.ui" line="164"/>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <location filename="../about.ui" line="221"/>
<source>icon</source>
<translation>圖示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <location filename="../about.ui" line="89"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>è²¢ç»(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <location filename="../about.ui" line="145"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>翻譯者(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>授權(&amp;L)</translation>
</message>
@@ -190,17 +188,17 @@
<translation>在我們的論壇å–å¾—å”助:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Korean</source>
<translation>韓文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>馬其頓文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
<source>Basque</source>
<translation>巴斯克文</translation>
</message>
@@ -210,7 +208,7 @@
<translation>使用 MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>Catalan</source>
<translation>å¡é”隆尼亞文</translation>
</message>
@@ -225,22 +223,22 @@
<translation>使用 Qt %1 (以 Qt %2 編譯)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>斯洛維尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>Arabic</source>
<translation>阿拉伯語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>庫德文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="216"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">加里斯亞文</translation>
</message>
@@ -250,27 +248,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="217"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">越å—語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="218"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">愛沙尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="219"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">立陶宛文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="222"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">丹麥文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="223"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">克羅埃西亞文</translation>
</message>
@@ -280,7 +278,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -300,10 +298,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="257"/>
+ <source>&amp;Youtube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -333,7 +346,6 @@
<translation>載入(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -349,7 +361,7 @@
<translation>是å¦è¦†å¯«?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>檔案 %1 己存在。
@@ -361,7 +373,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>é¸æ“‡ä¸€å€‹æª”案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
@@ -470,7 +481,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>ç›®å‰çš„值已被儲存並作為é è¨­çš„值</translation>
</message>
@@ -478,1292 +489,1269 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - Mplayer 日誌</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - SMPlayer 日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>é–‹å•Ÿ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>視訊(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>音訊(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>ç€è¦½(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>é¸é …(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>檔案(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>目錄(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>播放清單(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>從ç£ç¢Ÿæ©Ÿé–‹å•Ÿ &amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>從目錄開啟 D&amp;VD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近使用的文件(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>播放(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>æš«åœ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>åœæ­¢(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>常速(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>åŠé€Ÿ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>å…©å€é€Ÿ(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度 &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度 &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>é‡è¤‡ (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全螢幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>精簡模å¼(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>大å°(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>外觀比例(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>ç„¡(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished">自動åµæ¸¬(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>加入雜訊(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>éŽæ¿¾å™¨(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>等化器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>螢幕擷å–(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>置頂(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>擴展立體è²(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>å¡æ‹‰O&amp;K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>éŽæ¿¾å™¨(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>ç«‹é«”è²(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>è²é“(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>å·¦è²é“(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>å³è²é“(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>ç«‹é«”è²æ¨¡å¼(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>é™éŸ³(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>éŸ³é‡ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>éŸ³é‡ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>å»¶é² - (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>å»¶é² + (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>é¸æ“‡(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>載入(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>å»¶é² &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>å»¶é² &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>標題(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>章節(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>播放清單(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>åœç”¨(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>檢視日誌(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>å好設定(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>關於 &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>關於 &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
<source>Video</source>
<translation>視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>é¸æ“‡ä¸€å€‹æª”案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD ç£ç¢Ÿå°šæœªè¨­ç½®ã€‚
ä½ å¯ä»¥åœ¨ä¸‹é¢é¡¯ç¾çš„é…ç½®å°è©±æ¡†è£¡è¨­ç½®ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>é¸æ“‡ä¸€å€‹ç›®éŒ„</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>About Qt</source>
<translation>關於 Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>播放 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
<source>Pause</source>
<translation>æš«åœ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
<source>Stop</source>
<translation>åœæ­¢</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>播放 / æš«åœ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>æš«åœ / Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>å¸è¼‰(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>關閉(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>檢視資訊和內容(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>縮å°(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>放大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>é‡è¨­(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>左移(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>å³ç§»(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>å‰ä¸€è¡Œå­—幕(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>後一行字幕(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>é™ä½ŽéŸ³é‡(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;YouTube browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>&amp;Open configuration folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>增加音é‡(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - 下一級别</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>é™ä½Žå°æ¯”度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>增加å°æ¯”度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>é™ä½Žäº®åº¦</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>增加亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>é™ä½Žè‰²è°ƒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>增加色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>é™ä½Žé£½å’Œåº¦</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>é™ä½Ž Gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>Next audio</source>
<translation>下一音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>下一字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>å‰ä¸€ç« ç¯€</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">ç„¡(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <source>&amp;6.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 環繞 {6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <source>&amp;7.1 Surround</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;5.1 環繞 {7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>An error happened - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
<source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>增加飽和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>增加 Gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>載入外部檔案(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一個(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一個(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音é‡æ¨™æº–化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>音訊 CD (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="obsolete">去除雜訊 正常(&amp;m)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="obsolete">去除雜訊 柔化(&amp;s)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="obsolete">去除雜訊 關閉(&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>使用 SSA/ASS 程å¼åº«</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>切æ›å…©å€å¤§å° (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>大å°(&amp;i) -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>大å°(&amp;z) +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>加黑框(&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>軟體縮放(&amp;w)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>命令列é¸é …(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 命令列é¸é …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>強制僅出ç¾å­—幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>é‡è¨­è¦–訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer æ„外地çµæŸ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>çµæŸä»£ç¢¼: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer 啟動失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>請檢查MPlayer在å好設定裡的路徑</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer 已經當機</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>更多資訊請åƒé–±æ—¥èªŒ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>旋轉(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>順時é‡æ–¹å‘旋轉90度然後翻轉(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>順時é‡æ–¹å‘旋轉90度(&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>逆時é‡æ–¹å‘旋轉90度(&amp;w)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>逆時é‡æ–¹å‘旋轉90度然後翻轉(&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>跳至(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>顯示內容功能表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>等化器(&amp;q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>é‡è¨­éŸ³è¨Šç­‰åŒ–器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>從 &amp;OpenSubtitles.org 尋找字幕...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>上傳字幕到 OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度 -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度 +4% (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度 -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度 +1% (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>螢幕(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>é è¨­(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">音軌(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">音軌(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">跳轉到(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - 定ä½</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1804,123 +1792,122 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>亮度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>å°æ¯”度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色調: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>飽和度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音é‡: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>縮放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>字體縮放大å°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1943,82 +1930,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>歡迎使用 SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>主工具列(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>語言工具列(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>工具列(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2041,7 +2028,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Show log</source>
<translation>顯示日誌</translation>
</message>
@@ -2085,14 +2071,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
<source>Favorite list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2145,12 +2128,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2224,8 +2207,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>é¸æ“‡ç”¨æ–¼é€™å€‹æª”案的解碼器(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>é‡è¨­(&amp;R)</translation>
@@ -2349,7 +2330,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2422,7 +2403,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>åå­—</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
<source>Format</source>
<translation>æ ¼å¼</translation>
</message>
@@ -2447,70 +2428,69 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>下載 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>複製連çµåˆ°å‰ªè²¼ç°¿(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>下載失敗: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>連çµåˆ° %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>下載中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Done.</source>
<translation>完æˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 檔案å¯ç”¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>無法分æžå·²æŽ¥æ”¶åˆ°çš„資料</translation>
</message>
@@ -2535,40 +2515,39 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>æ›´æ–°(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">儲存檔案出錯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2579,6 +2558,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FontCacheDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
+ <source>SMPlayer is initializing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
+ <source>Creating a font cache...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
@@ -2611,8 +2603,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>解碼器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>åå­—</translation>
@@ -2683,19 +2673,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>外觀比例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>æ ¼å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>ä½å…ƒçŽ‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
@@ -2706,7 +2693,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>幀/秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>é¸æ“‡çš„編碼解碼器</translation>
@@ -2737,15 +2723,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>音訊串æµ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>空</translation>
@@ -2761,14 +2743,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>é¡žåž‹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
@@ -2887,8 +2867,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>阿姆哈拉文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<location filename="../languages.cpp" line="288"/>
<source>Arabic</source>
<translation>阿拉伯語</translation>
@@ -2914,7 +2892,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>巴什喀爾文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>ä¿åŠ åˆ©äºžæ–‡</translation>
@@ -2945,7 +2922,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>布里敦文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Catalan</source>
<translation>å¡é”隆尼亞文</translation>
@@ -2956,7 +2932,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>科西嘉文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Czech</source>
<translation>æ·å…‹æ–‡</translation>
@@ -2967,27 +2942,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>å¨çˆ¾æ–¯èªž</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Danish</source>
<translation>丹麥文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>German</source>
<translation>å¾·æ–‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Greek</source>
<translation>希臘文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>English</source>
<translation>英文</translation>
@@ -2998,20 +2967,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>世界語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Spanish</source>
<translation>西ç­ç‰™æ–‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Estonian</source>
<translation>愛沙尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Basque</source>
<translation>巴斯克文</translation>
@@ -3022,8 +2987,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>波斯文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Finnish</source>
<translation>芬蘭文</translation>
@@ -3034,8 +2997,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>法羅語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>French</source>
<translation>法文</translation>
@@ -3051,7 +3012,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>愛爾蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Galician</source>
<translation>加里斯亞文</translation>
@@ -3082,13 +3042,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>å°åº¦æ–‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Croatian</source>
<translation>克羅埃西亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>匈牙利文</translation>
@@ -3119,8 +3077,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>冰島文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Italian</source>
<translation>æ„大利文</translation>
@@ -3131,8 +3087,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ä¾å¥´æ圖特文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日文</translation>
@@ -3143,7 +3097,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>爪哇文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<location filename="../languages.cpp" line="253"/>
<source>Georgian</source>
<translation> 喬治亞文</translation>
@@ -3164,7 +3117,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>åŽé‚£é”æ–‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<location filename="../languages.cpp" line="254"/>
<source>Korean</source>
<translation>韓文</translation>
@@ -3175,7 +3127,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>喀什米爾文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<location filename="../languages.cpp" line="255"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>庫德文</translation>
@@ -3196,7 +3147,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>陵加拉文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="256"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>立陶宛文</translation>
@@ -3217,7 +3167,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>毛利文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<location filename="../languages.cpp" line="257"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>馬其頓文</translation>
@@ -3268,8 +3217,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>尼泊爾文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Dutch</source>
<translation>è·è˜­æ–‡</translation>
@@ -3280,7 +3227,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>挪å¨æ–‡</translation>
@@ -3296,13 +3242,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>æ­åˆ©äºžæ–‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>Polish</source>
<translation>波蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>è‘¡è„牙文</translation>
@@ -3313,15 +3257,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>蓋丘亞語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Romanian</source>
<translation>羅馬尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Russian</source>
<translation>ä¿„æ–‡</translation>
@@ -3342,13 +3282,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>信德語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slovak</source>
<translation>斯洛ä¼å…‹æ–‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>斯洛維尼亞文</translation>
@@ -3374,7 +3312,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>阿爾巴尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Serbian</source>
<translation>塞爾維亞文</translation>
@@ -3385,8 +3322,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>巽丹文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Swedish</source>
<translation>瑞典文</translation>
@@ -3437,8 +3372,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>通加語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<location filename="../languages.cpp" line="290"/>
<source>Turkish</source>
<translation>土耳其語</translation>
@@ -3464,7 +3397,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>維å¾çˆ¾æ–‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>çƒå…‹è˜­èªž</translation>
@@ -3480,7 +3412,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>çƒèŒ²åˆ¥å…‹æ–‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>越å—語</translation>
@@ -3511,7 +3442,6 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>壯文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Chinese</source>
<translation>中文</translation>
@@ -3841,13 +3771,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3952,7 +3881,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3986,7 +3915,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>儲存檔案出錯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>檔案己存在。
@@ -4011,7 +3940,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>複製到剪貼簿</translation>
@@ -4022,7 +3950,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>日誌視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>儲存</translation>
@@ -4034,6 +3961,35 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MediaBarPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
+ <source>Shuffle playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPanelClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
+ <source>MediaPanel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
@@ -4064,21 +4020,55 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
+ <source>Rewind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation type="unfinished">播放 / æš«åœ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">åœæ­¢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
+ <source>Next file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
+ <source>Previous file in playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
@@ -4131,7 +4121,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放清單</translation>
@@ -4142,7 +4131,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>é¸æ“‡é–‹å•Ÿä¸€å€‹æˆ–多個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>檔案 %1 己存在。
@@ -4252,8 +4241,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
<source>Advanced</source>
<translation>進階</translation>
</message>
@@ -4273,12 +4261,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>圖示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>讓 Mplayer 在自己的視窗裡é‹è¡Œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -4287,7 +4275,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
範例 : -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -4296,34 +4284,34 @@ Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
範例: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">音訊éŽæ¿¾å™¨ã€‚è¦å‰‡å’Œè¦–訊éŽæ¿¾å™¨ä¸€æ¨£ã€‚
範例: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>日誌 MPlayer 的輸出</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>日誌 SMPlayer 的輸出</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>這個é¸é …主è¦ç”¨æ–¼æ­¤æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„除錯。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>é¸æ“‡é€™å€‹é¸é …å¯ä»¥æ¸›å°‘é–ƒçˆã€‚但也å¯èƒ½é€ æˆè¦–訊ä¸èƒ½æ­£å¸¸é¡¯ç¤ºã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>SMPlayer 日誌éŽæ¿¾å™¨</translation>
</message>
@@ -4338,217 +4326,232 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>於 MPlayer 的視窗執行(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>é¸é …(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>視訊éŽæ¿¾å™¨(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>音訊éŽæ¿¾å™¨(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>日誌 &amp;SMPlayer 的輸出</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>SMPlayer 日誌éŽæ¿¾å™¨(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>改變(&amp;H)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Logs</source>
<translation>日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>日誌 MPlayer 的輸出(&amp;o)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>Mplayer çš„é¸é …(&amp;l)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>自動儲存MPlayer日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>自動儲存 MPlayer 日誌檔å</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>顯示器外觀</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>é¸æ“‡æ‚¨çš„顯示器外觀比例。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Report MPlayer crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Colorkey</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>Mplayer é¸é …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
<source>Options</source>
<translation>é¸é …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Video filters</source>
<translation>視訊éŽæ¿¾å™¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>音訊éŽæ¿¾å™¨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>IPv4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>IPv6</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>網路連çµ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>日誌(&amp;g)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>如果需è¦æ™‚é‡å»ºç´¢å¼•</translation>
</message>
@@ -4558,107 +4561,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">如果需è¦æ™‚é‡å»ºç´¢å¼•(&amp;i)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4671,7 +4674,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4721,7 +4724,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>全部ä¸é¸</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4740,33 +4743,31 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefDrives</name>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
<translation>ç£ç¢Ÿ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>圖示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD è£ç½®</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>é¸å–ä½ çš„ CDROM è£ç½®ï¼Œç”¨å…¶ä¾†æ’­æ”¾ VCDs å’Œ 音訊 CDs。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD è£ç½®</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>é¸å–ä½ çš„ DVD è£ç½®ï¼Œç”¨å…¶ä¾†æ’­æ”¾ DVDs。</translation>
</message>
@@ -4786,27 +4787,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4824,8 +4825,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
@@ -4840,137 +4840,147 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>媒體設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>å好的音訊和字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>Video</source>
<translation>視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>以全螢幕啟動視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>åœç”¨èž¢å¹•ä¿è­·ç¨‹å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>é¸æ“‡ Mplayer çš„å¯åŸ·è¡Œæª”</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <source>7 (6.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 環場音效) {7 (6.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>8 (7.1 Surround)</source>
+ <translation type="unfinished">6 (5.1 環場音效) {8 (7.1 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Executables</source>
<translation>å¯åŸ·è¡Œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>é¸æ“‡ä¸€å€‹ç›®éŒ„</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Mplayer å¯åŸ·è¡Œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>螢幕擷圖資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>視訊輸出驅動程å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>音訊輸出驅動程å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>é¸æ“‡éŸ³è¨Šè¼¸å‡ºé©…動程å¼ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>記ä½è¨­å®š</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>å好的音訊語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>å好的字幕語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>軟體視訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>如果視訊等化器ä¸è¢«æ‚¨çš„顯示å¡æˆ–é¸æ“‡çš„輸出驅動程å¼æ”¯æŒï¼Œæ‚¨å¯ä»¥å‹¾é¸æ­¤é¸é …。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注æ„:&lt;/b&gt;這個é¸é …å¯èƒ½å’Œä¸€äº›å½±åƒè¼¸å‡ºé©…動程å¼ä¸ç›¸å®¹ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>如果勾é¸æ­¤é¸é …,所有的視訊將一開始就使用全螢幕模å¼ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>軟體音é‡æŽ§åˆ¶</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>勾é¸é€™å€‹é¸é …以使用軟體混音(ä¸ä½¿ç”¨éŸ³æ•ˆå¡æ··éŸ³)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>後處ç†å“質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished">Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. 這個數字說明將被用到的最大級别。通常您å¯ä»¥é¸ç”¨è¼ƒå¤§çš„數字。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>直接轉譯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>é›™é‡ç·©è¡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5040,27 +5050,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>é è¨­éŸ³é‡æ¨™æº–化(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>çµæŸæ™‚關閉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (ç«‹é«”è²)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 環場音效)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 環場音效)</translation>
</message>
@@ -5075,67 +5085,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>當最å°åŒ–時暫åœ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>當最å°åŒ–時暫åœ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>最大增幅</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>é è¨­éŸ³é‡æ¨™æº–化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>é è¨­çš„é »é“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>後處ç†åœ¨æ–°é–‹å•Ÿçš„檔案中會被使用為é è¨­å€¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Audio track</source>
<translation>曲目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5165,7 +5175,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>字幕(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5181,12 +5191,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5211,47 +5221,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>音é‡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>None</source>
<translation>ç„¡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished">Yadif (正常)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>線性混åˆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>記ä½æ™‚é–“ä½ç½®</translation>
</message>
@@ -5261,12 +5271,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>記ä½æ™‚é–“ä½ç½®(&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>啟用音訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>如果您想使用音訊等化器,請勾é¸æ­¤é¸é …。</translation>
</message>
@@ -5276,12 +5286,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>啟用音訊等化器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5296,36 +5306,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>當播放çµæŸå¾Œé—œé–‰(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
<source>fast</source>
<translation>å¿«</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>slow</source>
<translation>æ…¢</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>å¿« - ATI cards</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
<source>User defined...</source>
<translation>使用者定義</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5335,63 +5341,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5401,32 +5406,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5436,37 +5441,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5491,17 +5496,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5511,22 +5516,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5546,22 +5551,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">音訊/視訊 自動åŒæ­¥åŒ–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">根據音訊延é²ä¾†èª¿æ•´ A/V åŒæ­¥ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5591,7 +5596,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5601,37 +5606,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5654,13 +5659,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>éµç›¤(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>圖示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished">在這裡您å¯ä»¥æ›´æ”¹ä»»ä½•å¿«æ·éµã€‚通éŽåœ¨ä¸€å€‹å¿«æ·éµå–®å…ƒæ ¼åŒæ“Šæˆ–éµå…¥ä¾†è¨­å®šã€‚
您也å¯ä»¥å„²å­˜æ‚¨çš„設定,然後分享给他人或載入别的電腦上。</translation>
@@ -5686,19 +5690,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>雙擊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>媒體定ä½</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>音é‡æŽ§åˆ¶</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>縮放視訊</translation>
@@ -5734,7 +5735,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>æ·å¾‘編輯器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5839,7 +5840,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>無功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>改變速度</translation>
@@ -6031,25 +6031,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6107,39 +6103,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Interface</source>
<translation>ç•Œé¢</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;自動åµæ¸¬&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Short jump</source>
<translation>短跳èº</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>è·³èº</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
<source>Long jump</source>
<translation>é•·è·³èº</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>滑鼠滾輪跳èº</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>é è¨­</translation>
</message>
@@ -6149,428 +6143,487 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ç•Œé¢(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
<source>Seeking</source>
<translation>定ä½</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
<source>Never</source>
<translation>從ä¸</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>當需è¦çš„時後</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>åªåœ¨æ–°å½±ç‰‡è¼‰å…¥å¾Œ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>åªä½¿ç”¨ä¸€å€‹é‹è¡Œçš„ SMPlayer 實體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
<source>Recent files</source>
<translation>最近使用的檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>短跳èº(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>è·³èº(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>é•·è·³èº(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>滑鼠滾輪跳èº(&amp;w)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>ä½ å¯ä»¥æ”¹è®Šæ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>åªä½¿ç”¨ä¸€å€‹é‹è¡Œçš„ SMPlayer 實體(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>樣å¼(&amp;y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>語言 (&amp;a):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>圖示集(&amp;n):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
+ <source>Privac&amp;y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>最大項目(&amp;x):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
<translation>主視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>自動調整大å°(&amp;r):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>記ä½ä½ç½®å’Œå¤§å°(&amp;e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
+ <source>S&amp;kin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
<source>Default font:</source>
<translation>é è¨­å­—é«”:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>改變(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>時間滑動軸的行為(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
+ <source>&amp;Max. items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
+ <source>&amp;Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>文字標籤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>定ä½(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>實體(&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>自動調整大å°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>主視窗å¯ä»¥è‡ªå‹•åœ°é‡æ–°èª¿æ•´å¤§å°ã€‚é¸æ“‡ä½ å–œæ­¡çš„é¸é …。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>記ä½ä½ç½®å’Œå¤§å°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Icon set</source>
<translation>圖示集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <source>Skinnable GUI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>é¸æ“‡ä½ å–œæ­¡çš„圖示集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Style</source>
<translation>樣å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>é¸æ“‡ä½ å–œæ­¡çš„樣å¼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
<source>Default font</source>
<translation>é è¨­å­—é«”</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>ä½ å¯ä»¥æ”¹è®Šæ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„自體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
<source>short jump</source>
<translation>短跳èº</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
<source>medium jump</source>
<translation>è·³èº</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>long jump</source>
<translation>é•·è·³èº</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>時間滑動軸的行為</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <source>Max. URLs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <source>Remember last directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>Instances</source>
<translation>實體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>é è¨­åœ–å½¢ä½¿ç”¨è€…ä»‹é¢ (GUI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>迷你圖形使用者介é¢</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>GUI</source>
<translation>åœ–å½¢ä½¿ç”¨è€…ä»‹é¢ (GUI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>åœ–å½¢ä½¿ç”¨è€…ç•Œé¢ (&amp;GUI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6578,7 +6631,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>效能</translation>
@@ -6590,7 +6642,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Priority</source>
<translation>優先等級</translation>
</message>
@@ -6635,11 +6686,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>å¿«å–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
@@ -6675,7 +6721,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>大é‡å¹€è¢«è·³éŽ(解碼錯誤)。將導致畫é¢è®Šå½¢!</translation>
</message>
@@ -6705,7 +6751,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>在 DVD 裡快速定ä½ç« ç¯€(&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6720,7 +6766,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6730,7 +6776,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>檔案的快å–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6740,7 +6786,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>串æµçš„å¿«å–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6750,7 +6796,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>DVD çš„å¿«å–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6795,7 +6841,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6810,12 +6856,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6825,7 +6871,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>音訊 CD çš„å¿«å–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6840,7 +6886,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>VCD çš„å¿«å–</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6855,7 +6901,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>解碼中的執行緒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6865,7 +6911,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>解碼中的執行緒 (僅 MPEG-1/2 和 H.264)(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6918,7 +6964,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6928,7 +6974,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6953,7 +6999,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6963,7 +7009,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6991,7 +7037,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
@@ -7013,7 +7058,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Autoload</source>
<translation>自動載入</translation>
</message>
@@ -7063,10 +7107,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>擷圖包å«å­—幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
<source>Font</source>
<translation>å­—é«”</translation>
</message>
@@ -7077,7 +7118,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
<source>Size</source>
<translation>大å°</translation>
</message>
@@ -7107,7 +7147,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>字幕ä½ç½®</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>這個é¸é …指定字幕在視訊視窗裡的ä½ç½®ã€‚&lt;i&gt;100&lt;/i&gt;表示底部, &lt;i&gt;0&lt;/i&gt;表示頂部。</translation>
</message>
@@ -7167,7 +7207,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>系統字體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7202,7 +7242,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7212,7 +7252,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7222,7 +7262,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7232,7 +7272,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7247,7 +7287,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7322,7 +7362,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7332,7 +7372,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7342,7 +7382,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7432,7 +7472,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7485,12 +7525,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7500,7 +7540,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7515,18 +7555,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7536,7 +7575,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7546,7 +7585,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7581,7 +7620,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7591,7 +7630,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7601,7 +7640,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7651,7 +7690,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7724,7 +7763,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7737,7 +7776,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - 說明</translation>
@@ -7771,73 +7809,71 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>這是 SMPlayer v. %1 é‹è¡Œæ–¼ %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>media</source>
<translation>媒體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>如果å¦ä¸€å€‹å¯¦ä¾‹æ­£åœ¨åŸ·è¡Œ, 媒體將加到那個實例的播放清單中。如果沒有其他實例, 這個é¸é …將被忽略, 檔案將會在新的實例中開啟。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>主視窗在檔案或播放清單çµæŸå¾Œä¸é—œé–‰ã€‚</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>視訊將會在全螢幕模å¼æ’­æ”¾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>視訊將會在視窗模å¼æ’­æ”¾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>在 SMPlayer 裡儲入佇列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished">開啟微型圖形使用者界é¢è€Œä¸æ˜¯é è¨­çš„。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>還原舊的檔案關è¯ä¸¦æ¸…除註冊表。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>用法:</translation>
@@ -7858,7 +7894,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>動作清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>é–‹å•Ÿé è¨­çš„圖形使用者界é¢</translation>
</message>
@@ -7868,12 +7904,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7881,7 +7916,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -7894,7 +7928,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">%1 和 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7917,7 +7951,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7932,17 +7966,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7997,6 +8031,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>SkinGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">工具列(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">主工具列(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
+ <source>Edit main &amp;toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
+ <source>Edit &amp;floating control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation type="unfinished">播放 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">æš«åœ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">åœæ­¢</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -8083,7 +8155,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8178,31 +8249,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>å°æ¯”度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>色調</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>飽和度</translation>
@@ -8238,7 +8304,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>ç›®å‰çš„值已被儲存並作為é è¨­çš„值</translation>
</message>
@@ -8246,7 +8312,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8367,7 +8432,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
@@ -8441,7 +8505,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8467,7 +8530,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8477,7 +8540,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8508,6 +8571,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>VolumeControlPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="unfinished">播放清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
+ <source>Fullscreen on/off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
+ <source>Video equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
diff --git a/src/version.cpp b/src/version.cpp
index f709791..45c2865 100644
--- a/src/version.cpp
+++ b/src/version.cpp
@@ -20,16 +20,32 @@
#define USE_SVN_VERSIONS 0
-#define VERSION "0.8.0"
+#define VERSION "0.8.3"
#if USE_SVN_VERSIONS
#include "svn_revision.h"
#endif
+#ifdef Q_OS_WIN
+#if defined( _WIN64 )
+#define SMPWIN_ARCH "(64-bit)"
+#elif defined( _WIN32 )
+#define SMPWIN_ARCH "(32-bit)"
+#endif
+#endif
+
QString smplayerVersion() {
#if USE_SVN_VERSIONS
- return QString(QString(VERSION) + "+" + QString(SVN_REVISION));
+#ifdef Q_OS_WIN
+ return QString(QString(VERSION) + "+" + QString(SVN_REVISION) + " " + QString(SMPWIN_ARCH));
#else
- return QString(VERSION);
+ return QString(QString(VERSION) + "+" + QString(SVN_REVISION));
+#endif
+#else
+#ifdef Q_OS_WIN
+ return QString(QString(VERSION) + " " + QString(SMPWIN_ARCH));
+#else
+ return QString(VERSION);
+#endif
#endif
}
diff --git a/src/widgetactions.cpp b/src/widgetactions.cpp
index 27cc4fb..44dc851 100644
--- a/src/widgetactions.cpp
+++ b/src/widgetactions.cpp
@@ -204,6 +204,7 @@ void TimeLabelAction::setText(QString s) {
QWidget * TimeLabelAction::createWidget ( QWidget * parent ) {
QLabel * time_label = new QLabel(parent);
+ time_label->setObjectName("time_label");
time_label->setAlignment(Qt::AlignVCenter | Qt::AlignHCenter);
time_label->setAutoFillBackground(true);
diff --git a/src/winfileassoc.cpp b/src/winfileassoc.cpp
index a42051e..9926cb7 100644
--- a/src/winfileassoc.cpp
+++ b/src/winfileassoc.cpp
@@ -15,23 +15,23 @@
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
-
Winfileassoc.cpp
- Handles file associations in Windows Vista/XP/2000/NT/ME/98/95.
+ Handles file associations in Windows 7/Vista/XP/2000.
We assume that the code is run without administrator privileges, so the associations are done for current user only.
System-wide associations require writing to HKEY_CLASSES_ROOT and we don't want to get our hands dirty with that.
Each user on the computer can configure his own set of file associations for SMPlayer, which is extremely cool.
Optionally, during uninstall, it would be a good idea to call RestoreFileAssociations for all media types so
- that we can clean up the registry and restore the old associations for current user.
+ that we can clean up the registry and restore the old associations for current user.
Vista:
- The code can only register the app as default program for selected extensions and check if it is the default.
+ The code can only register the app as default program for selected extensions and check if it is the default.
It cannot restore 'old' default application, since this doesn't seem to be possible with the current Vista API.
- Tested on: Win98, Win2000, WinXP, Vista.
- NOT tested on: Win95, ME and NT 4.0 (it should work on 95, ME; Not sure about NT 4.0).
+ Add libole32.a library if compiling with MinGW. In smplayer.pro, under 'win32 {': LIBS += libole32
+
+ Tested on: WinXP, Vista, Win7.
Author: Florin Braghis (florin@libertv.ro)
*/
@@ -40,410 +40,332 @@
#include <QSettings>
#include <QApplication>
#include <QFileInfo>
+#include <windows.h>
-WinFileAssoc::WinFileAssoc( const QString ClassId, const QString AppName )
+WinFileAssoc::WinFileAssoc(const QString ClassId, const QString AppName)
{
- m_ClassId = ClassId;
- m_AppName = AppName;
- m_ClassId2 = QFileInfo(QApplication::applicationFilePath()).fileName();
+ m_ClassId = ClassId;
+ m_AppName = AppName;
+ m_ClassId2 = QFileInfo(QApplication::applicationFilePath()).fileName();
}
-//Associates all extensions in the fileExtensions list with current app.
-//Returns number of extensions processed successfully.
-int WinFileAssoc::CreateFileAssociations(const QStringList& fileExtensions)
+// Associates all extensions in the fileExtensions list with current app.
+// Returns number of extensions processed successfully.
+int WinFileAssoc::CreateFileAssociations(const QStringList &fileExtensions)
{
- if (QSysInfo::WindowsVersion >= QSysInfo::WV_VISTA)
- {
- return VistaSetAppsAsDefault(fileExtensions);
- }
-
- QSettings RegCR ("HKEY_CLASSES_ROOT", QSettings::NativeFormat); //Read only on NT+
- QSettings RegCU ("HKEY_CURRENT_USER", QSettings::NativeFormat);
-
- if (!RegCU.isWritable() || RegCU.status() != QSettings::NoError)
- return 0;
-
- if (RegCR.status() != QSettings::NoError)
- return 0;
-
- if (QSysInfo::WindowsVersion < QSysInfo::WV_NT && !RegCR.isWritable()) //Win98
- return 0;
-
- //Check if classId exists in the registry
- if (!RegCR.contains(m_ClassId) && !RegCU.contains("Software/Classes/" + m_ClassId))
- {
- //If doesn't exist (user didn't run the setup program), try to create the ClassId for current user.
- if (!CreateClassId(QApplication::applicationFilePath(), "SMPlayer Media Player"))
- return 0;
- }
-
- int count = 0;
- foreach(const QString& fileExtension, fileExtensions)
- {
- QString ExtKeyName = QString("Software/Microsoft/Windows/CurrentVersion/Explorer/FileExts/.%1").arg(fileExtension);
- QString ClassesKeyName = m_ClassId;
-
- QString BackupKeyName = ClassesKeyName + "/" + fileExtension;
- QString CUKeyName = "Software/Classes/." + fileExtension;
-
- //Save current ClassId for current user
- QString KeyVal = RegCU.value(CUKeyName + "/.").toString();
-
- if (KeyVal.length() == 0 || KeyVal == m_ClassId)
- {
- //No registered app for this extension for current user.
- //Check the system-wide (HKEY_CLASSES_ROOT) ClassId for this extension
- KeyVal = RegCR.value("." + fileExtension + "/.").toString();
- }
-
- if (KeyVal != m_ClassId)
- RegCU.setValue(CUKeyName + "/MPlayer_Backup", KeyVal);
-
- //Save last ProgId and Application values from the Exts key
- KeyVal = RegCU.value(ExtKeyName + "/Progid").toString();
-
- if (KeyVal != m_ClassId && KeyVal != m_ClassId2)
- RegCU.setValue(ExtKeyName + "/MPlayer_Backup_ProgId", KeyVal);
-
- KeyVal = RegCU.value(ExtKeyName + "/Application").toString();
- if (KeyVal != m_ClassId || KeyVal != m_ClassId2)
- RegCU.setValue(ExtKeyName + "/MPlayer_Backup_Application", KeyVal);
-
- //Create the associations
- if (QSysInfo::WindowsVersion >= QSysInfo::WV_NT)
- {
- RegCU.setValue(CUKeyName + "/.", m_ClassId); //Extension class
- RegCU.setValue(ExtKeyName + "/Progid", m_ClassId); //Explorer FileExt association
-
- }
- else
- {
- //Windows ME/98/95 support
- RegCR.setValue("." + fileExtension + "/.", m_ClassId);
- }
-
- if (RegCU.status() == QSettings::NoError && RegCR.status() == QSettings::NoError)
- count++;
- }
-
- return count;
+ if (QSysInfo::WindowsVersion >= QSysInfo::WV_VISTA) {
+ return VistaSetAppsAsDefault(fileExtensions);
+ }
+
+ QSettings RegCR("HKEY_CLASSES_ROOT", QSettings::NativeFormat); //Read only on NT+
+ QSettings RegCU("HKEY_CURRENT_USER", QSettings::NativeFormat);
+
+ if (!RegCU.isWritable() || RegCU.status() != QSettings::NoError)
+ return 0;
+
+ if (RegCR.status() != QSettings::NoError)
+ return 0;
+
+ // Check if classId exists in the registry
+ if (!RegCR.contains(m_ClassId) && !RegCU.contains("Software/Classes/" + m_ClassId)) {
+ // If doesn't exist (user didn't run the setup program), try to create the ClassId for current user.
+ if (!CreateClassId(QApplication::applicationFilePath(), "SMPlayer Media Player"))
+ return 0;
+ }
+
+ int count = 0;
+ foreach(const QString & fileExtension, fileExtensions) {
+ QString ExtKeyName = QString("Software/Microsoft/Windows/CurrentVersion/Explorer/FileExts/.%1").arg(fileExtension);
+ QString ClassesKeyName = m_ClassId;
+
+ QString BackupKeyName = ClassesKeyName + "/" + fileExtension;
+ QString CUKeyName = "Software/Classes/." + fileExtension;
+
+ // Save current ClassId for current user
+ QString KeyVal = RegCU.value(CUKeyName + "/.").toString();
+
+ if (KeyVal.length() == 0 || KeyVal == m_ClassId) {
+ // No registered app for this extension for current user.
+ // Check the system-wide (HKEY_CLASSES_ROOT) ClassId for this extension
+ KeyVal = RegCR.value("." + fileExtension + "/.").toString();
+ }
+
+ if (KeyVal != m_ClassId)
+ RegCU.setValue(CUKeyName + "/MPlayer_Backup", KeyVal);
+
+ // Save last ProgId and Application values from the Exts key
+ KeyVal = RegCU.value(ExtKeyName + "/Progid").toString();
+
+ if (KeyVal != m_ClassId && KeyVal != m_ClassId2)
+ RegCU.setValue(ExtKeyName + "/MPlayer_Backup_ProgId", KeyVal);
+
+ KeyVal = RegCU.value(ExtKeyName + "/Application").toString();
+
+ if (KeyVal != m_ClassId || KeyVal != m_ClassId2)
+ RegCU.setValue(ExtKeyName + "/MPlayer_Backup_Application", KeyVal);
+
+ // Create the associations
+ RegCU.setValue(CUKeyName + "/.", m_ClassId); // Extension class
+ RegCU.setValue(ExtKeyName + "/Progid", m_ClassId); // Explorer FileExt association
+
+ if (RegCU.status() == QSettings::NoError && RegCR.status() == QSettings::NoError)
+ count++;
+ }
+
+ return count;
}
-//Checks if extensions in extensionsToCheck are registered with this application. Returns a list of registered extensions.
-//Returns false if there was an error accessing the registry.
-//Returns true and 0 elements in registeredExtensions if no extension is associated with current app.
-bool WinFileAssoc::GetRegisteredExtensions( const QStringList& extensionsToCheck, QStringList& registeredExtensions)
+// Checks if extensions in extensionsToCheck are registered with this application. Returns a list of registered extensions.
+// Returns false if there was an error accessing the registry.
+// Returns true and 0 elements in registeredExtensions if no extension is associated with current app.
+bool WinFileAssoc::GetRegisteredExtensions(const QStringList &extensionsToCheck, QStringList &registeredExtensions)
{
- registeredExtensions.clear();
-
- if (QSysInfo::WindowsVersion >= QSysInfo::WV_VISTA)
- {
- return VistaGetDefaultApps(extensionsToCheck, registeredExtensions);
- }
-
- QSettings RegCR ("HKEY_CLASSES_ROOT", QSettings::NativeFormat);
- QSettings RegCU ("HKEY_CURRENT_USER", QSettings::NativeFormat);
-
- if (RegCR.status() != QSettings::NoError)
- return false;
-
- if (RegCU.status() != QSettings::NoError)
- return false;
-
- foreach(const QString& fileExtension, extensionsToCheck)
- {
- bool bRegistered = false;
- //Check the explorer extension (Always use this program to open this kind of file...)
-
- if (QSysInfo::WindowsVersion >= QSysInfo::WV_NT)
- {
- QString FileExtsKey = QString("Software/Microsoft/Windows/CurrentVersion/Explorer/FileExts/.%1").arg(fileExtension);
- QString CurClassId = RegCU.value(FileExtsKey + "/Progid").toString();
- QString CurAppId = RegCU.value(FileExtsKey + "/Application").toString();
-
- if (CurClassId.size()) //Registered with Open With... / ProgId ?
- {
- bRegistered = (CurClassId == m_ClassId) || (0 == CurClassId.compare(m_ClassId2, Qt::CaseInsensitive));
- }
- else
- if (CurAppId.size())
- {
- //If user uses Open With..., explorer creates it's own ClassId under Application, usually "smplayer.exe"
- bRegistered = (CurAppId == m_ClassId) || (0 == CurAppId.compare(m_ClassId2, Qt::CaseInsensitive));
- }
- else
- {
- //No classId means that no associations exists in Default Programs or Explorer
- //Check the default per-user association
- bRegistered = RegCU.value("Software/Classes/." + fileExtension + "/.").toString() == m_ClassId;
- }
- }
-
- //Finally, check the system-wide association
- if (!bRegistered)
- bRegistered = RegCR.value("." + fileExtension + "/.").toString() == m_ClassId;
-
-
- if (bRegistered)
- registeredExtensions.append(fileExtension);
- }
-
- return true;
+ registeredExtensions.clear();
+
+ if (QSysInfo::WindowsVersion >= QSysInfo::WV_VISTA) {
+ return VistaGetDefaultApps(extensionsToCheck, registeredExtensions);
+ }
+
+ QSettings RegCR("HKEY_CLASSES_ROOT", QSettings::NativeFormat);
+ QSettings RegCU("HKEY_CURRENT_USER", QSettings::NativeFormat);
+
+ if (RegCR.status() != QSettings::NoError)
+ return false;
+
+ if (RegCU.status() != QSettings::NoError)
+ return false;
+
+ foreach(const QString & fileExtension, extensionsToCheck) {
+ bool bRegistered = false;
+ // Check the Explorer extension (Always use this program to open this kind of file...)
+
+ QString FileExtsKey = QString("Software/Microsoft/Windows/CurrentVersion/Explorer/FileExts/.%1").arg(fileExtension);
+ QString CurClassId = RegCU.value(FileExtsKey + "/Progid").toString();
+ QString CurAppId = RegCU.value(FileExtsKey + "/Application").toString();
+
+ if (CurClassId.size()) { // Registered with Open With... / ProgId ?
+ bRegistered = (CurClassId == m_ClassId) || (0 == CurClassId.compare(m_ClassId2, Qt::CaseInsensitive));
+ } else if (CurAppId.size()) {
+ // If user uses Open With..., explorer creates it's own ClassId under Application, usually "smplayer.exe"
+ bRegistered = (CurAppId == m_ClassId) || (0 == CurAppId.compare(m_ClassId2, Qt::CaseInsensitive));
+ } else {
+ // No classId means that no associations exists in Default Programs or Explorer
+ // Check the default per-user association
+ bRegistered = RegCU.value("Software/Classes/." + fileExtension + "/.").toString() == m_ClassId;
+ }
+
+ // Finally, check the system-wide association
+ if (!bRegistered)
+ bRegistered = RegCR.value("." + fileExtension + "/.").toString() == m_ClassId;
+
+ if (bRegistered)
+ registeredExtensions.append(fileExtension);
+ }
+
+ return true;
}
-//Restores file associations to old defaults (if any) for all extensions in the fileExtensions list.
-//Cleans up our backup keys from the registry.
-//Returns number of extensions successfully processed (error if fileExtensions.count() != return value && count > 0).
-int WinFileAssoc::RestoreFileAssociations(const QStringList& fileExtensions)
+// Restores file associations to old defaults (if any) for all extensions in the fileExtensions list.
+// Cleans up our backup keys from the registry.
+// Returns number of extensions successfully processed (error if fileExtensions.count() != return value && count > 0).
+int WinFileAssoc::RestoreFileAssociations(const QStringList &fileExtensions)
{
- if (QSysInfo::WindowsVersion >= QSysInfo::WV_VISTA)
- return 0; //Not supported by the API
-
- QSettings RegCR ("HKEY_CLASSES_ROOT", QSettings::NativeFormat);
- QSettings RegCU ("HKEY_CURRENT_USER", QSettings::NativeFormat);
-
- if (!RegCU.isWritable() || RegCU.status() != QSettings::NoError)
- return 0;
-
- if (RegCR.status() != QSettings::NoError)
- return 0;
-
- if (QSysInfo::WindowsVersion < QSysInfo::WV_NT && !RegCR.isWritable()) //Win98
- return 0;
-
- int count = 0;
- foreach(const QString& fileExtension, fileExtensions)
- {
- QString ExtKeyName = QString("Software/Microsoft/Windows/CurrentVersion/Explorer/FileExts/.%1").arg(fileExtension);
- QString OldProgId = RegCU.value(ExtKeyName + "/MPlayer_Backup_ProgId").toString();
- QString OldApp = RegCU.value(ExtKeyName + "/MPlayer_Backup_Application").toString();
- QString OldClassId = RegCU.value("Software/Classes/." + fileExtension + "/MPlayer_Backup").toString();
-
- //Restore old explorer ProgId
- if (!OldProgId.isEmpty() && OldProgId != m_ClassId)
- RegCU.setValue(ExtKeyName + "/Progid", OldProgId);
- else
- {
- QString CurProgId = RegCU.value(ExtKeyName + "/Progid").toString();
- if ((CurProgId == m_ClassId) || (0 == CurProgId.compare(m_ClassId2, Qt::CaseInsensitive))) //Only remove if we own it
- RegCU.remove(ExtKeyName + "/Progid");
- }
-
- //Restore old explorer Application
- if (!OldApp.isEmpty() && OldApp != m_ClassId)
- RegCU.setValue(ExtKeyName + "/Application", OldApp);
- else
- {
- QString CurApp = RegCU.value(ExtKeyName + "/Application").toString();
- if ((CurApp == m_ClassId) || (0 == CurApp.compare(m_ClassId2, Qt::CaseInsensitive))) //Only remove if we own it
- RegCU.remove(ExtKeyName + "/Application");
- }
-
- if (QSysInfo::WindowsVersion >= QSysInfo::WV_NT)
- {
- //Restore old association for current user
- if (!OldClassId.isEmpty() && OldClassId != m_ClassId)
- RegCU.setValue("Software/Classes/." + fileExtension + "/.", OldClassId);
- else
- {
- if (RegCU.value("Software/Classes/." + fileExtension + "/.").toString() == m_ClassId) //Only remove if we own it
- RegCU.remove("Software/Classes/." + fileExtension);
- }
- }
- else
- {
- //Windows 98 ==> Write to HKCR
- if (!OldClassId.isEmpty() && OldClassId != m_ClassId)
- RegCR.setValue("." + fileExtension + "/.", OldClassId);
- else
- {
- if (RegCR.value("." + fileExtension + "/.").toString() == m_ClassId)
- RegCR.remove("." + fileExtension);
- }
- }
-
- //Remove our keys:
- //CurrentUserClasses/.ext/MPlayerBackup
- //Explorer: Backup_Application and Backup_ProgId
- RegCU.remove("Software/Classes/." + fileExtension + "/MPlayer_Backup");
- RegCU.remove(ExtKeyName + "/MPlayer_Backup_Application");
- RegCU.remove(ExtKeyName + "/MPlayer_Backup_ProgId");
- }
- return count;
+ if (QSysInfo::WindowsVersion >= QSysInfo::WV_VISTA)
+ return 0; // Not supported by the API
+
+ QSettings RegCR("HKEY_CLASSES_ROOT", QSettings::NativeFormat);
+ QSettings RegCU("HKEY_CURRENT_USER", QSettings::NativeFormat);
+
+ if (!RegCU.isWritable() || RegCU.status() != QSettings::NoError)
+ return 0;
+
+ if (RegCR.status() != QSettings::NoError)
+ return 0;
+
+ int count = 0;
+ foreach(const QString & fileExtension, fileExtensions) {
+ QString ExtKeyName = QString("Software/Microsoft/Windows/CurrentVersion/Explorer/FileExts/.%1").arg(fileExtension);
+ QString OldProgId = RegCU.value(ExtKeyName + "/MPlayer_Backup_ProgId").toString();
+ QString OldApp = RegCU.value(ExtKeyName + "/MPlayer_Backup_Application").toString();
+ QString OldClassId = RegCU.value("Software/Classes/." + fileExtension + "/MPlayer_Backup").toString();
+
+ // Restore old explorer ProgId
+ if (!OldProgId.isEmpty() && OldProgId != m_ClassId)
+ RegCU.setValue(ExtKeyName + "/Progid", OldProgId);
+ else {
+ QString CurProgId = RegCU.value(ExtKeyName + "/Progid").toString();
+
+ if ((CurProgId == m_ClassId) || (0 == CurProgId.compare(m_ClassId2, Qt::CaseInsensitive))) //Only remove if we own it
+ RegCU.remove(ExtKeyName + "/Progid");
+ }
+
+ // Restore old explorer Application
+ if (!OldApp.isEmpty() && OldApp != m_ClassId)
+ RegCU.setValue(ExtKeyName + "/Application", OldApp);
+ else {
+ QString CurApp = RegCU.value(ExtKeyName + "/Application").toString();
+
+ if ((CurApp == m_ClassId) || (0 == CurApp.compare(m_ClassId2, Qt::CaseInsensitive))) //Only remove if we own it
+ RegCU.remove(ExtKeyName + "/Application");
+ }
+
+ // Restore old association for current user
+ if (!OldClassId.isEmpty() && OldClassId != m_ClassId)
+ RegCU.setValue("Software/Classes/." + fileExtension + "/.", OldClassId);
+ else {
+ if (RegCU.value("Software/Classes/." + fileExtension + "/.").toString() == m_ClassId) //Only remove if we own it
+ RegCU.remove("Software/Classes/." + fileExtension);
+ }
+
+ // Remove our keys:
+ // CurrentUserClasses/.ext/MPlayerBackup
+ // Explorer: Backup_Application and Backup_ProgId
+ RegCU.remove("Software/Classes/." + fileExtension + "/MPlayer_Backup");
+ RegCU.remove(ExtKeyName + "/MPlayer_Backup_Application");
+ RegCU.remove(ExtKeyName + "/MPlayer_Backup_ProgId");
+ }
+ return count;
}
-//Creates a ClassId for current application.
-//Note: It's better to create the classId from the installation program.
-bool WinFileAssoc::CreateClassId(const QString& executablePath, const QString& friendlyName)
+// Creates a ClassId for current application.
+// Note: It's better to create the classId from the installation program.
+bool WinFileAssoc::CreateClassId(const QString &executablePath, const QString &friendlyName)
{
- QString RootKeyName;
- QString classId;
-
- if (QSysInfo::WindowsVersion >= QSysInfo::WV_NT)
- {
- classId = "Software/Classes/" + m_ClassId;
- RootKeyName = "HKEY_CURRENT_USER";
- }
- else
- {
- classId = m_ClassId;
- RootKeyName = "HKEY_CLASSES_ROOT"; //Windows 95/98/ME
- }
-
- QSettings Reg (RootKeyName, QSettings::NativeFormat);
- if (!Reg.isWritable() || Reg.status() != QSettings::NoError)
- return false;
-
- QString appPath = executablePath;
- appPath.replace('/', '\\'); //Explorer gives 'Access Denied' if we write the path with forward slashes to the registry
-
- //Add our ProgId to the HKCR classes
- Reg.setValue(classId + "/shell/open/FriendlyAppName", friendlyName);
- Reg.setValue(classId + "/shell/open/command/.", QString("\"%1\" \"%2\"").arg(appPath, "%1"));
- Reg.setValue(classId + "/DefaultIcon/.", QString("\"%1\",1").arg(appPath));
- //Add "Enqueue" command
- Reg.setValue(classId + "/shell/enqueue/.", QObject::tr("Enqueue in SMPlayer"));
- Reg.setValue(classId + "/shell/enqueue/command/.", QString("\"%1\" -add-to-playlist \"%2\"").arg(appPath, "%1"));
- return true;
+ QString RootKeyName;
+ QString classId;
+
+ classId = "Software/Classes/" + m_ClassId;
+ RootKeyName = "HKEY_CURRENT_USER";
+
+ QSettings Reg(RootKeyName, QSettings::NativeFormat);
+
+ if (!Reg.isWritable() || Reg.status() != QSettings::NoError)
+ return false;
+
+ QString appPath = executablePath;
+ appPath.replace('/', '\\'); // Explorer gives 'Access Denied' if we write the path with forward slashes to the registry
+
+ // Add our ProgId to the HKCR classes
+ Reg.setValue(classId + "/shell/open/FriendlyAppName", friendlyName);
+ Reg.setValue(classId + "/shell/open/command/.", QString("\"%1\" \"%2\"").arg(appPath, "%1"));
+ Reg.setValue(classId + "/DefaultIcon/.", QString("\"%1\",1").arg(appPath));
+
+ // Add "Enqueue" command
+ Reg.setValue(classId + "/shell/enqueue/.", QObject::tr("Enqueue in SMPlayer"));
+ Reg.setValue(classId + "/shell/enqueue/command/.", QString("\"%1\" -add-to-playlist \"%2\"").arg(appPath, "%1"));
+ return true;
}
-//Remove ClassId from the registry.
-//Called when no associations exist. Note: It's better to do this in the Setup program.
+
+// Remove ClassId from the registry.
+// Called when no associations exist. Note: It's better to do this in the Setup program.
bool WinFileAssoc::RemoveClassId()
{
- QString RootKeyName;
- QString classId;
-
- if (QSysInfo::WindowsVersion >= QSysInfo::WV_NT)
- {
- classId = "Software/Classes/" + m_ClassId;
- RootKeyName = "HKEY_CURRENT_USER";
- }
- else
- {
- classId = m_ClassId;
- RootKeyName = "HKEY_CLASSES_ROOT"; //Windows 95/98/ME
- }
-
- QSettings RegCU (RootKeyName, QSettings::NativeFormat);
-
- if (!RegCU.isWritable() || RegCU.status() != QSettings::NoError)
- return false;
-
- RegCU.remove(classId);
- return true;
+ QString RootKeyName;
+ QString classId;
+
+ classId = "Software/Classes/" + m_ClassId;
+ RootKeyName = "HKEY_CURRENT_USER";
+
+ QSettings RegCU(RootKeyName, QSettings::NativeFormat);
+
+ if (!RegCU.isWritable() || RegCU.status() != QSettings::NoError)
+ return false;
+
+ RegCU.remove(classId);
+ return true;
}
-//Windows Vista specific implementation
-//Add libole32.a library if compiling with mingw.
-//In smplayer.pro, under win32{ :
-// LIBS += libole32
-#ifdef WIN32
-#include <windows.h>
+// Windows Vista specific implementation
#if !defined(IApplicationAssociationRegistration)
-typedef enum tagASSOCIATIONLEVEL
-{
- AL_MACHINE,
- AL_EFFECTIVE,
- AL_USER
+typedef enum tagASSOCIATIONLEVEL {
+ AL_MACHINE,
+ AL_EFFECTIVE,
+ AL_USER
} ASSOCIATIONLEVEL;
-typedef enum tagASSOCIATIONTYPE
-{
- AT_FILEEXTENSION,
- AT_URLPROTOCOL,
- AT_STARTMENUCLIENT,
- AT_MIMETYPE
+typedef enum tagASSOCIATIONTYPE {
+ AT_FILEEXTENSION,
+ AT_URLPROTOCOL,
+ AT_STARTMENUCLIENT,
+ AT_MIMETYPE
} ASSOCIATIONTYPE;
MIDL_INTERFACE("4e530b0a-e611-4c77-a3ac-9031d022281b")
-IApplicationAssociationRegistration : public IUnknown
-{
+IApplicationAssociationRegistration :
+public IUnknown {
public:
- virtual HRESULT STDMETHODCALLTYPE QueryCurrentDefault(LPCWSTR pszQuery,
- ASSOCIATIONTYPE atQueryType,
- ASSOCIATIONLEVEL alQueryLevel,
- LPWSTR *ppszAssociation) = 0;
- virtual HRESULT STDMETHODCALLTYPE QueryAppIsDefault(LPCWSTR pszQuery,
- ASSOCIATIONTYPE atQueryType,
- ASSOCIATIONLEVEL alQueryLevel,
- LPCWSTR pszAppRegistryName,
- BOOL *pfDefault) = 0;
- virtual HRESULT STDMETHODCALLTYPE QueryAppIsDefaultAll(ASSOCIATIONLEVEL alQueryLevel,
- LPCWSTR pszAppRegistryName,
- BOOL *pfDefault) = 0;
- virtual HRESULT STDMETHODCALLTYPE SetAppAsDefault(LPCWSTR pszAppRegistryName,
- LPCWSTR pszSet,
- ASSOCIATIONTYPE atSetType) = 0;
- virtual HRESULT STDMETHODCALLTYPE SetAppAsDefaultAll(LPCWSTR pszAppRegistryName) = 0;
- virtual HRESULT STDMETHODCALLTYPE ClearUserAssociations( void) = 0;
+ virtual HRESULT STDMETHODCALLTYPE QueryCurrentDefault(LPCWSTR pszQuery,
+ ASSOCIATIONTYPE atQueryType,
+ ASSOCIATIONLEVEL alQueryLevel,
+ LPWSTR * ppszAssociation) = 0;
+ virtual HRESULT STDMETHODCALLTYPE QueryAppIsDefault(LPCWSTR pszQuery,
+ ASSOCIATIONTYPE atQueryType,
+ ASSOCIATIONLEVEL alQueryLevel,
+ LPCWSTR pszAppRegistryName,
+ BOOL * pfDefault) = 0;
+ virtual HRESULT STDMETHODCALLTYPE QueryAppIsDefaultAll(ASSOCIATIONLEVEL alQueryLevel,
+ LPCWSTR pszAppRegistryName,
+ BOOL * pfDefault) = 0;
+ virtual HRESULT STDMETHODCALLTYPE SetAppAsDefault(LPCWSTR pszAppRegistryName,
+ LPCWSTR pszSet,
+ ASSOCIATIONTYPE atSetType) = 0;
+ virtual HRESULT STDMETHODCALLTYPE SetAppAsDefaultAll(LPCWSTR pszAppRegistryName) = 0;
+ virtual HRESULT STDMETHODCALLTYPE ClearUserAssociations(void) = 0;
};
#endif
-static const CLSID CLSID_ApplicationAssociationReg = {0x591209C7,0x767B,0x42B2,{0x9F,0xBA,0x44,0xEE,0x46,0x15,0xF2,0xC7}};
-static const IID IID_IApplicationAssociationReg = {0x4e530b0a,0xe611,0x4c77,{0xa3,0xac,0x90,0x31,0xd0,0x22,0x28,0x1b}};
+static const CLSID CLSID_ApplicationAssociationReg = {0x591209C7, 0x767B, 0x42B2, {0x9F, 0xBA, 0x44, 0xEE, 0x46, 0x15, 0xF2, 0xC7}};
+static const IID IID_IApplicationAssociationReg = {0x4e530b0a, 0xe611, 0x4c77, {0xa3, 0xac, 0x90, 0x31, 0xd0, 0x22, 0x28, 0x1b}};
-int WinFileAssoc::VistaSetAppsAsDefault(const QStringList& fileExtensions)
+int WinFileAssoc::VistaSetAppsAsDefault(const QStringList &fileExtensions)
{
- IApplicationAssociationRegistration* pAAR;
- HRESULT hr = CoCreateInstance(CLSID_ApplicationAssociationReg,
- NULL, CLSCTX_INPROC, IID_IApplicationAssociationReg, (void**)&pAAR);
-
- int count = 0;
- if (SUCCEEDED(hr) && (pAAR != NULL))
- {
- foreach(const QString& fileExtension, fileExtensions)
- {
- hr = pAAR->SetAppAsDefault((const WCHAR*)m_AppName.utf16(),
- (const WCHAR*)QString("." + fileExtension).utf16(),
- AT_FILEEXTENSION);
-
- if (SUCCEEDED(hr))
- count++;
- }
- pAAR->Release();
- }
- return count;
-}
+ IApplicationAssociationRegistration *pAAR;
+ HRESULT hr = CoCreateInstance(CLSID_ApplicationAssociationReg,
+ NULL, CLSCTX_INPROC, IID_IApplicationAssociationReg, (void **)&pAAR);
-bool WinFileAssoc::VistaGetDefaultApps(const QStringList &extensions, QStringList& registeredExt)
-{
- IApplicationAssociationRegistration* pAAR;
-
- HRESULT hr = CoCreateInstance(CLSID_ApplicationAssociationReg,
- NULL, CLSCTX_INPROC, IID_IApplicationAssociationReg, (void**)&pAAR);
-
- if (SUCCEEDED(hr) && (pAAR != NULL))
- {
- foreach(const QString& fileExtension, extensions)
- {
- BOOL bIsDefault = FALSE;
- hr = pAAR->QueryAppIsDefault((const WCHAR*)QString("." + fileExtension).utf16(),
- AT_FILEEXTENSION,
- AL_EFFECTIVE,
- (const WCHAR*)m_AppName.utf16(),
- &bIsDefault);
- if (SUCCEEDED(hr) && bIsDefault)
- {
- registeredExt.append(fileExtension);
- }
- }
-
- pAAR->Release();
- return true;
- }
- return false;
-}
-#else
-bool WinFileAssoc::VistaGetDefaultApps(const QStringList &extensions, QStringList& registeredExt)
-{
- return false;
+ int count = 0;
+
+ if (SUCCEEDED(hr) && (pAAR != NULL)) {
+ foreach(const QString & fileExtension, fileExtensions) {
+ hr = pAAR->SetAppAsDefault((const WCHAR *)m_AppName.utf16(),
+ (const WCHAR *)QString("." + fileExtension).utf16(),
+ AT_FILEEXTENSION);
+
+ if (SUCCEEDED(hr))
+ count++;
+ }
+ pAAR->Release();
+ }
+
+ return count;
}
-int WinFileAssoc::VistaSetAppsAsDefault(const QStringList& extensions)
+bool WinFileAssoc::VistaGetDefaultApps(const QStringList &extensions, QStringList &registeredExt)
{
- return 0;
+ IApplicationAssociationRegistration *pAAR;
+
+ HRESULT hr = CoCreateInstance(CLSID_ApplicationAssociationReg,
+ NULL, CLSCTX_INPROC, IID_IApplicationAssociationReg, (void **)&pAAR);
+
+ if (SUCCEEDED(hr) && (pAAR != NULL)) {
+ foreach(const QString & fileExtension, extensions) {
+ BOOL bIsDefault = FALSE;
+ hr = pAAR->QueryAppIsDefault((const WCHAR *)QString("." + fileExtension).utf16(),
+ AT_FILEEXTENSION,
+ AL_EFFECTIVE,
+ (const WCHAR *)m_AppName.utf16(),
+ &bIsDefault);
+
+ if (SUCCEEDED(hr) && bIsDefault) {
+ registeredExt.append(fileExtension);
+ }
+ }
+
+ pAAR->Release();
+ return true;
+ }
+
+ return false;
}
-#endif
-
diff --git a/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp b/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp
index 8869185..207bb88 100644
--- a/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp
+++ b/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp
@@ -26,8 +26,6 @@ RetrieveYoutubeUrl::RetrieveYoutubeUrl( QObject* parent ) : SimpleHttp(parent)
this, SLOT(parse(QByteArray)));
preferred_quality = FLV_360p;
-
- setUserAgent("Mozilla/5.0 (compatible; Googlebot/2.1; +http://www.google.com/bot.html)");
}
RetrieveYoutubeUrl::~RetrieveYoutubeUrl() {
@@ -56,17 +54,47 @@ void RetrieveYoutubeUrl::parse(QByteArray text) {
QRegExp regex("\\\"url_encoded_fmt_stream_map\\\"\\s*:\\s*\\\"([^\\\"]*)");
regex.indexIn(replyString);
- QString fmtArray = regex.cap(1);
+ QString fmtArray = regex.cap(1);
fmtArray = sanitizeForUnicodePoint(fmtArray);
fmtArray.replace(QRegExp("\\\\(.)"), "\\1");
htmlDecode(fmtArray);
QStringList codeList = fmtArray.split(',');
- QStringList::iterator stIt = codeList.begin();
foreach(QString code, codeList)
{
- code.remove(0, 4);
- QUrl url(code);
- urlMap[url.queryItemValue("itag").toInt()] = code.remove(QRegExp("&itag=\\d+$"));
+ // (2012-12-20) Youtube Fix by RVM for SMPlayer (http://smplayer.sourceforge.net)
+
+ /* qDebug("RetrieveYoutubeUrl::parse: code: '%s'", code.toLatin1().constData()); */
+
+ int itag = 0;
+ QString n_url;
+ QString url;
+ QString s_itag;
+
+ QStringList par_list = code.split(QRegExp("&|\\?"));
+ foreach(QString par, par_list) {
+ /* qDebug("RetrieveYoutubeUrl::parse: par: %s", par.toLatin1().constData()); */
+
+ if (par.startsWith("url=")) url = par.mid(4);
+ else
+ if (par.startsWith("itag=")) {
+ if (s_itag.isEmpty()) {
+ s_itag = par;
+ QRegExp rx("itag=(\\d+)");
+ if (rx.indexIn(s_itag) != -1) itag = rx.cap(1).toInt();
+ /* qDebug("RetrieveYoutubeUrl::parse: itag: %d", itag); */
+ }
+ }
+ else {
+ if (!n_url.isEmpty()) n_url += "&";
+ n_url += par;
+ }
+ }
+ n_url = url + "?" + s_itag + "&" + n_url;
+ n_url.replace("&sig=", "&signature=");
+
+ /* qDebug("RetrieveYoutubeUrl::parse: n_url: '%s'", n_url.toLatin1().constData()); */
+
+ urlMap[itag] = n_url;
}
qDebug("RetrieveYoutubeUrl::parse: url count: %d", urlMap.count());
diff --git a/zlib-1.2.6/zlib.3.pdf b/zlib-1.2.6/zlib.3.pdf
deleted file mode 100644
index ffa2a78..0000000
--- a/zlib-1.2.6/zlib.3.pdf
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/zlib-1.2.6/CMakeLists.txt b/zlib/CMakeLists.txt
index 0a56ff6..7ee3bc4 100644
--- a/zlib-1.2.6/CMakeLists.txt
+++ b/zlib/CMakeLists.txt
@@ -3,9 +3,13 @@ set(CMAKE_ALLOW_LOOSE_LOOP_CONSTRUCTS ON)
project(zlib C)
-if(NOT DEFINED BUILD_SHARED_LIBS)
- option(BUILD_SHARED_LIBS "Build a shared library form of zlib" ON)
-endif()
+set(VERSION "1.2.7")
+
+set(INSTALL_BIN_DIR "${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/bin" CACHE PATH "Installation directory for executables")
+set(INSTALL_LIB_DIR "${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/lib" CACHE PATH "Installation directory for libraries")
+set(INSTALL_INC_DIR "${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/include" CACHE PATH "Installation directory for headers")
+set(INSTALL_MAN_DIR "${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/man" CACHE PATH "Installation directory for manual pages")
+set(INSTALL_PKGCONFIG_DIR "${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/pkgconfig" CACHE PATH "Installation directory for pkgconfig (.pc) files")
include(CheckTypeSize)
include(CheckFunctionExists)
@@ -56,23 +60,27 @@ if(MSVC)
set(CMAKE_DEBUG_POSTFIX "d")
add_definitions(-D_CRT_SECURE_NO_DEPRECATE)
add_definitions(-D_CRT_NONSTDC_NO_DEPRECATE)
+ include_directories(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR})
endif()
if(NOT CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR STREQUAL CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR)
# If we're doing an out of source build and the user has a zconf.h
# in their source tree...
if(EXISTS ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/zconf.h)
- message(FATAL_ERROR
- "You must remove ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/zconf.h "
- "from the source tree. This file is included with zlib "
- "but CMake generates this file for you automatically "
- "in the build directory.")
+ message(STATUS "Renaming")
+ message(STATUS " ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/zconf.h")
+ message(STATUS "to 'zconf.h.included' because this file is included with zlib")
+ message(STATUS "but CMake generates it automatically in the build directory.")
+ file(RENAME ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/zconf.h ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/zconf.h.included)
endif()
endif()
-configure_file(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/zconf.h.cmakein
- ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/zconf.h @ONLY)
-include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR})
+set(ZLIB_PC ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/zlib.pc)
+configure_file( ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/zlib.pc.cmakein
+ ${ZLIB_PC} @ONLY)
+configure_file( ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/zconf.h.cmakein
+ ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/zconf.h @ONLY)
+include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_SOURCE_DIR})
#============================================================================
@@ -120,7 +128,7 @@ endif()
# parse the full version number from zlib.h and include in ZLIB_FULL_VERSION
file(READ ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/zlib.h _zlib_h_contents)
-string(REGEX REPLACE ".*#define[ \t]+ZLIB_VERSION[ \t]+\"([0-9A-Za-z.]+)\".*"
+string(REGEX REPLACE ".*#define[ \t]+ZLIB_VERSION[ \t]+\"([-0-9A-Za-z.]+)\".*"
"\\1" ZLIB_FULL_VERSION ${_zlib_h_contents})
if(MINGW)
@@ -139,9 +147,9 @@ if(MINGW)
set(ZLIB_SRCS ${ZLIB_SRCS} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/zlib1rc.obj)
endif(MINGW)
-add_library(zlib ${ZLIB_SRCS} ${ZLIB_PUBLIC_HDRS} ${ZLIB_PRIVATE_HDRS})
+add_library(zlib SHARED ${ZLIB_SRCS} ${ZLIB_PUBLIC_HDRS} ${ZLIB_PRIVATE_HDRS})
+add_library(zlibstatic STATIC ${ZLIB_SRCS} ${ZLIB_PUBLIC_HDRS} ${ZLIB_PRIVATE_HDRS})
set_target_properties(zlib PROPERTIES DEFINE_SYMBOL ZLIB_DLL)
-
set_target_properties(zlib PROPERTIES SOVERSION 1)
if(NOT CYGWIN)
@@ -157,23 +165,27 @@ endif()
if(UNIX)
# On unix-like platforms the library is almost always called libz
- set_target_properties(zlib PROPERTIES OUTPUT_NAME z)
+ set_target_properties(zlib zlibstatic PROPERTIES OUTPUT_NAME z)
+ set_target_properties(zlib PROPERTIES LINK_FLAGS "-Wl,--version-script,${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/zlib.map")
elseif(BUILD_SHARED_LIBS AND WIN32)
# Creates zlib1.dll when building shared library version
set_target_properties(zlib PROPERTIES SUFFIX "1.dll")
endif()
if(NOT SKIP_INSTALL_LIBRARIES AND NOT SKIP_INSTALL_ALL )
- install(TARGETS zlib
- RUNTIME DESTINATION bin
- ARCHIVE DESTINATION lib
- LIBRARY DESTINATION lib )
+ install(TARGETS zlib zlibstatic
+ RUNTIME DESTINATION "${INSTALL_BIN_DIR}"
+ ARCHIVE DESTINATION "${INSTALL_LIB_DIR}"
+ LIBRARY DESTINATION "${INSTALL_LIB_DIR}" )
endif()
if(NOT SKIP_INSTALL_HEADERS AND NOT SKIP_INSTALL_ALL )
- install(FILES ${ZLIB_PUBLIC_HDRS} DESTINATION include)
+ install(FILES ${ZLIB_PUBLIC_HDRS} DESTINATION "${INSTALL_INC_DIR}")
+endif()
+if(NOT SKIP_INSTALL_FILES AND NOT SKIP_INSTALL_ALL )
+ install(FILES zlib.3 DESTINATION "${INSTALL_MAN_DIR}/man3")
endif()
if(NOT SKIP_INSTALL_FILES AND NOT SKIP_INSTALL_ALL )
- install(FILES zlib.3 DESTINATION share/man/man3)
+ install(FILES ${ZLIB_PC} DESTINATION "${INSTALL_PKGCONFIG_DIR}")
endif()
#============================================================================
diff --git a/zlib-1.2.6/ChangeLog b/zlib/ChangeLog
index 6fa5d44..c2c643a 100644
--- a/zlib-1.2.6/ChangeLog
+++ b/zlib/ChangeLog
@@ -1,6 +1,68 @@
ChangeLog file for zlib
+Changes in 1.2.7 (2 May 2012)
+- Replace use of memmove() with a simple copy for portability
+- Test for existence of strerror
+- Restore gzgetc_ for backward compatibility with 1.2.6
+- Fix build with non-GNU make on Solaris
+- Require gcc 4.0 or later on Mac OS X to use the hidden attribute
+- Include unistd.h for Watcom C
+- Use __WATCOMC__ instead of __WATCOM__
+- Do not use the visibility attribute if NO_VIZ defined
+- Improve the detection of no hidden visibility attribute
+- Avoid using __int64 for gcc or solo compilation
+- Cast to char * in gzprintf to avoid warnings [Zinser]
+- Fix make_vms.com for VAX [Zinser]
+- Don't use library or built-in byte swaps
+- Simplify test and use of gcc hidden attribute
+- Fix bug in gzclose_w() when gzwrite() fails to allocate memory
+- Add "x" (O_EXCL) and "e" (O_CLOEXEC) modes support to gzopen()
+- Fix bug in test/minigzip.c for configure --solo
+- Fix contrib/vstudio project link errors [Mohanathas]
+- Add ability to choose the builder in make_vms.com [Schweda]
+- Add DESTDIR support to mingw32 win32/Makefile.gcc
+- Fix comments in win32/Makefile.gcc for proper usage
+- Allow overriding the default install locations for cmake
+- Generate and install the pkg-config file with cmake
+- Build both a static and a shared version of zlib with cmake
+- Include version symbols for cmake builds
+- If using cmake with MSVC, add the source directory to the includes
+- Remove unneeded EXTRA_CFLAGS from win32/Makefile.gcc [Truta]
+- Move obsolete emx makefile to old [Truta]
+- Allow the use of -Wundef when compiling or using zlib
+- Avoid the use of the -u option with mktemp
+- Improve inflate() documentation on the use of Z_FINISH
+- Recognize clang as gcc
+- Add gzopen_w() in Windows for wide character path names
+- Rename zconf.h in CMakeLists.txt to move it out of the way
+- Add source directory in CMakeLists.txt for building examples
+- Look in build directory for zlib.pc in CMakeLists.txt
+- Remove gzflags from zlibvc.def in vc9 and vc10
+- Fix contrib/minizip compilation in the MinGW environment
+- Update ./configure for Solaris, support --64 [Mooney]
+- Remove -R. from Solaris shared build (possible security issue)
+- Avoid race condition for parallel make (-j) running example
+- Fix type mismatch between get_crc_table() and crc_table
+- Fix parsing of version with "-" in CMakeLists.txt [Snider, Ziegler]
+- Fix the path to zlib.map in CMakeLists.txt
+- Force the native libtool in Mac OS X to avoid GNU libtool [Beebe]
+- Add instructions to win32/Makefile.gcc for shared install [Torri]
+
+Changes in 1.2.6.1 (12 Feb 2012)
+- Avoid the use of the Objective-C reserved name "id"
+- Include io.h in gzguts.h for Microsoft compilers
+- Fix problem with ./configure --prefix and gzgetc macro
+- Include gz_header definition when compiling zlib solo
+- Put gzflags() functionality back in zutil.c
+- Avoid library header include in crc32.c for Z_SOLO
+- Use name in GCC_CLASSIC as C compiler for coverage testing, if set
+- Minor cleanup in contrib/minizip/zip.c [Vollant]
+- Update make_vms.com [Zinser]
+- Remove unnecessary gzgetc_ function
+- Use optimized byte swap operations for Microsoft and GNU [Snyder]
+- Fix minor typo in zlib.h comments [Rzesniowiecki]
+
Changes in 1.2.6 (29 Jan 2012)
- Update the Pascal interface in contrib/pascal
- Fix function numbers for gzgetc_ in zlibvc.def files
diff --git a/zlib-1.2.6/FAQ b/zlib/FAQ
index 99b7cf9..99b7cf9 100644
--- a/zlib-1.2.6/FAQ
+++ b/zlib/FAQ
diff --git a/zlib-1.2.6/INDEX b/zlib/INDEX
index 246f5f4..2ba0641 100644
--- a/zlib-1.2.6/INDEX
+++ b/zlib/INDEX
@@ -17,6 +17,7 @@ zlib.3 Man page for zlib
zlib.3.pdf Man page in PDF format
zlib.map Linux symbol information
zlib.pc.in Template for pkg-config descriptor
+zlib.pc.cmakein zlib.pc template for cmake
zlib2ansi perl script to convert source files for C++ compilation
amiga/ makefiles for Amiga SAS C
diff --git a/zlib-1.2.6/Makefile b/zlib/Makefile
index 6bba86c..6bba86c 100644
--- a/zlib-1.2.6/Makefile
+++ b/zlib/Makefile
diff --git a/zlib-1.2.6/Makefile.in b/zlib/Makefile.in
index ea430bf..241deed 100644
--- a/zlib-1.2.6/Makefile.in
+++ b/zlib/Makefile.in
@@ -32,7 +32,7 @@ CPP=$(CC) -E
STATICLIB=libz.a
SHAREDLIB=libz.so
-SHAREDLIBV=libz.so.1.2.6
+SHAREDLIBV=libz.so.1.2.7
SHAREDLIBM=libz.so.1
LIBS=$(STATICLIB) $(SHAREDLIBV)
@@ -53,7 +53,6 @@ includedir = ${prefix}/include
mandir = ${prefix}/share/man
man3dir = ${mandir}/man3
pkgconfigdir = ${libdir}/pkgconfig
-tempfile := $(shell mktemp -u __XXXXXX)
OBJZ = adler32.o crc32.o deflate.o infback.o inffast.o inflate.o inftrees.o trees.o zutil.o
OBJG = compress.o uncompr.o gzclose.o gzlib.o gzread.o gzwrite.o
@@ -84,32 +83,35 @@ check: test
test: all teststatic testshared
teststatic: static
- @if echo hello world | ./minigzip | ./minigzip -d && ./example; then \
+ @TMPST=`mktemp fooXXXXXX`; \
+ if echo hello world | ./minigzip | ./minigzip -d && ./example $$TMPST ; then \
echo ' *** zlib test OK ***'; \
else \
echo ' *** zlib test FAILED ***'; false; \
- fi
- -@rm -f foo.gz
+ fi; \
+ rm -f $$TMPST
testshared: shared
@LD_LIBRARY_PATH=`pwd`:$(LD_LIBRARY_PATH) ; export LD_LIBRARY_PATH; \
LD_LIBRARYN32_PATH=`pwd`:$(LD_LIBRARYN32_PATH) ; export LD_LIBRARYN32_PATH; \
DYLD_LIBRARY_PATH=`pwd`:$(DYLD_LIBRARY_PATH) ; export DYLD_LIBRARY_PATH; \
SHLIB_PATH=`pwd`:$(SHLIB_PATH) ; export SHLIB_PATH; \
- if echo hello world | ./minigzipsh | ./minigzipsh -d && ./examplesh; then \
+ TMPSH=`mktemp fooXXXXXX`; \
+ if echo hello world | ./minigzipsh | ./minigzipsh -d && ./examplesh $$TMPSH; then \
echo ' *** zlib shared test OK ***'; \
else \
echo ' *** zlib shared test FAILED ***'; false; \
- fi
- -@rm -f foo.gz
+ fi; \
+ rm -f $$TMPSH
test64: all64
- @if echo hello world | ./minigzip64 | ./minigzip64 -d && ./example64; then \
+ @TMP64=`mktemp fooXXXXXX`; \
+ if echo hello world | ./minigzip64 | ./minigzip64 -d && ./example64 $$TMP64; then \
echo ' *** zlib 64-bit test OK ***'; \
else \
echo ' *** zlib 64-bit test FAILED ***'; false; \
- fi
- -@rm -f foo.gz
+ fi; \
+ rm -f $$TMP64
infcover.o: test/infcover.c zlib.h zconf.h
$(CC) $(CFLAGS) -I. -c -o $@ test/infcover.c
@@ -228,10 +230,11 @@ zlib.3.pdf: zlib.3
groff -mandoc -f H -T ps zlib.3 | ps2pdf - zlib.3.pdf
zconf.h.cmakein: zconf.h.in
- -@echo "/#define ZCONF_H/ a\\\\\n#cmakedefine Z_PREFIX\\\\\n#cmakedefine Z_HAVE_UNISTD_H\n" > $(tempfile)
- -@sed -f $(tempfile) zconf.h.in > zconf.h.cmakein
- -@touch -r zconf.h.in zconf.h.cmakein
- -@rm $(tempfile)
+ -@ TEMPFILE=`mktemp __XXXXXX`; \
+ echo "/#define ZCONF_H/ a\\\\\n#cmakedefine Z_PREFIX\\\\\n#cmakedefine Z_HAVE_UNISTD_H\n" >> $$TEMPFILE &&\
+ sed -f $$TEMPFILE zconf.h.in > zconf.h.cmakein &&\
+ touch -r zconf.h.in zconf.h.cmakein &&\
+ rm $$TEMPFILE
zconf: zconf.h.in
cp -p zconf.h.in zconf.h
diff --git a/zlib-1.2.6/README b/zlib/README
index 09070e2..6f1255f 100644
--- a/zlib-1.2.6/README
+++ b/zlib/README
@@ -1,6 +1,6 @@
ZLIB DATA COMPRESSION LIBRARY
-zlib 1.2.6 is a general purpose data compression library. All the code is
+zlib 1.2.7 is a general purpose data compression library. All the code is
thread safe. The data format used by the zlib library is described by RFCs
(Request for Comments) 1950 to 1952 in the files
http://tools.ietf.org/html/rfc1950 (zlib format), rfc1951 (deflate format) and
@@ -31,7 +31,7 @@ Mark Nelson <markn@ieee.org> wrote an article about zlib for the Jan. 1997
issue of Dr. Dobb's Journal; a copy of the article is available at
http://marknelson.us/1997/01/01/zlib-engine/ .
-The changes made in version 1.2.6 are documented in the file ChangeLog.
+The changes made in version 1.2.7 are documented in the file ChangeLog.
Unsupported third party contributions are provided in directory contrib/ .
diff --git a/zlib-1.2.6/adler32.c b/zlib/adler32.c
index a868f07..a868f07 100644
--- a/zlib-1.2.6/adler32.c
+++ b/zlib/adler32.c
diff --git a/zlib-1.2.6/amiga/Makefile.pup b/zlib/amiga/Makefile.pup
index 8940c12..8940c12 100644
--- a/zlib-1.2.6/amiga/Makefile.pup
+++ b/zlib/amiga/Makefile.pup
diff --git a/zlib-1.2.6/amiga/Makefile.sas b/zlib/amiga/Makefile.sas
index 749e291..749e291 100644
--- a/zlib-1.2.6/amiga/Makefile.sas
+++ b/zlib/amiga/Makefile.sas
diff --git a/zlib-1.2.6/as400/bndsrc b/zlib/as400/bndsrc
index d048dbb..52cc661 100644
--- a/zlib-1.2.6/as400/bndsrc
+++ b/zlib/as400/bndsrc
@@ -195,7 +195,6 @@ STRPGMEXP PGMLVL(*CURRENT) SIGNATURE('ZLIB')
/********************************************************************/
EXPORT SYMBOL("gzgetc_")
- EXPORT SYMBOL("gzflags")
/********************************************************************/
/* *MODULE INFLATE ZLIB 01/02/01 00:15:09 */
diff --git a/zlib-1.2.6/as400/compile.clp b/zlib/as400/compile.clp
index ed96ad4..8d0c58f 100644
--- a/zlib-1.2.6/as400/compile.clp
+++ b/zlib/as400/compile.clp
@@ -105,6 +105,6 @@
&MODLIB/TREES &MODLIB/UNCOMPR +
&MODLIB/ZUTIL) +
SRCFILE(&SRCLIB/&CTLFILE) SRCMBR(BNDSRC) +
- TEXT('ZLIB 1.2.6') TGTRLS(&TGTRLS)
+ TEXT('ZLIB 1.2.7') TGTRLS(&TGTRLS)
ENDPGM
diff --git a/zlib-1.2.6/as400/readme.txt b/zlib/as400/readme.txt
index 397fe99..23cd1b8 100644
--- a/zlib-1.2.6/as400/readme.txt
+++ b/zlib/as400/readme.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
- ZLIB version 1.2.6 for AS400 installation instructions
+ ZLIB version 1.2.7 for AS400 installation instructions
I) From an AS400 *SAVF file:
diff --git a/zlib-1.2.6/as400/zlib.inc b/zlib/as400/zlib.inc
index 5ce905f..747c598 100644
--- a/zlib-1.2.6/as400/zlib.inc
+++ b/zlib/as400/zlib.inc
@@ -1,7 +1,7 @@
* ZLIB.INC - Interface to the general purpose compression library
*
* ILE RPG400 version by Patrick Monnerat, DATASPHERE.
- * Version 1.2.6
+ * Version 1.2.7
*
*
* WARNING:
@@ -22,12 +22,12 @@
*
* Versioning information.
*
- D ZLIB_VERSION C '1.2.6'
- D ZLIB_VERNUM C X'1260'
+ D ZLIB_VERSION C '1.2.7'
+ D ZLIB_VERNUM C X'1270'
D ZLIB_VER_MAJOR C 1
D ZLIB_VER_MINOR C 2
D ZLIB_VER_REVISION...
- D C 6
+ D C 7
D ZLIB_VER_SUBREVISION...
D C 0
*
@@ -442,6 +442,4 @@
D PR 10I 0 extproc('deflateResetKeep') End and init. stream
D strm like(z_stream) Expansion stream
*
- D gzflags PR 10U 0 extproc('gzflags')
- *
/endif
diff --git a/zlib-1.2.6/compress.c b/zlib/compress.c
index ea4dfbe..ea4dfbe 100644
--- a/zlib-1.2.6/compress.c
+++ b/zlib/compress.c
diff --git a/zlib-1.2.6/configure b/zlib/configure
index 780317c..36c7d8e 100644
--- a/zlib-1.2.6/configure
+++ b/zlib/configure
@@ -13,20 +13,27 @@
# If you have problems, try without defining CC and CFLAGS before reporting
# an error.
+# start off configure.log
echo -------------------- >> configure.log
echo $0 $* >> configure.log
date >> configure.log
+# set command prefix for cross-compilation
if [ -n "${CHOST}" ]; then
uname="`echo "${CHOST}" | sed -e 's/^[^-]*-\([^-]*\)$/\1/' -e 's/^[^-]*-[^-]*-\([^-]*\)$/\1/' -e 's/^[^-]*-[^-]*-\([^-]*\)-.*$/\1/'`"
CROSS_PREFIX="${CHOST}-"
fi
+# destination name for static library
STATICLIB=libz.a
+
+# extract zlib version numbers from zlib.h
VER=`sed -n -e '/VERSION "/s/.*"\(.*\)".*/\1/p' < zlib.h`
VER3=`sed -n -e '/VERSION "/s/.*"\([0-9]*\\.[0-9]*\\.[0-9]*\).*/\1/p' < zlib.h`
VER2=`sed -n -e '/VERSION "/s/.*"\([0-9]*\\.[0-9]*\)\\..*/\1/p' < zlib.h`
VER1=`sed -n -e '/VERSION "/s/.*"\([0-9]*\)\\..*/\1/p' < zlib.h`
+
+# establish commands for library building
if "${CROSS_PREFIX}ar" --version >/dev/null 2>/dev/null || test $? -lt 126; then
AR=${AR-"${CROSS_PREFIX}ar"}
test -n "${CROSS_PREFIX}" && echo Using ${AR} | tee -a configure.log
@@ -47,6 +54,8 @@ if "${CROSS_PREFIX}nm" --version >/dev/null 2>/dev/null || test $? -lt 126; then
else
NM=${NM-"nm"}
fi
+
+# set defaults before processing command line options
LDCONFIG=${LDCONFIG-"ldconfig"}
LDSHAREDLIBC="${LDSHAREDLIBC--lc}"
ARCHS=
@@ -68,6 +77,7 @@ old_cflags="$CFLAGS"
OBJC='$(OBJZ) $(OBJG)'
PIC_OBJC='$(PIC_OBJZ) $(PIC_OBJG)'
+# process command line options
while test $# -ge 1
do
case "$1" in
@@ -100,6 +110,7 @@ case "$1" in
esac
done
+# define functions for testing compiler and library characteristics and logging the results
test=ztest$$
show()
@@ -136,8 +147,21 @@ else
}
fi
+tryboth()
+{
+ show $*
+ got=`( $* ) 2>&1`
+ ret=$?
+ printf %s "$got" >> configure.log
+ if test $ret -ne 0; then
+ return $ret
+ fi
+ test "$got" = ""
+}
+
echo >> configure.log
+# check for gcc vs. cc and set compile and link flags based on the system identified by uname
cat > $test.c <<EOF
extern int getchar();
int hello() {return getchar();}
@@ -149,6 +173,7 @@ cflags=${CFLAGS-"-O3"}
# to force the asm version use: CFLAGS="-O3 -DASMV" ./configure
case "$cc" in
*gcc*) gcc=1 ;;
+ *clang*) gcc=1 ;;
esac
case `$cc -v 2>&1` in
*gcc*) gcc=1 ;;
@@ -206,7 +231,7 @@ if test "$gcc" -eq 1 && ($cc -c $cflags $test.c) >> configure.log 2>&1; then
SHAREDLIBV=libz.$VER$shared_ext
SHAREDLIBM=libz.$VER1$shared_ext
LDSHARED=${LDSHARED-"$cc -dynamiclib -install_name $libdir/$SHAREDLIBM -compatibility_version $VER1 -current_version $VER3"}
- AR="libtool"
+ AR="/usr/bin/libtool"
ARFLAGS="-o" ;;
*) LDSHARED=${LDSHARED-"$cc -shared"} ;;
esac
@@ -251,15 +276,28 @@ else
CFLAGS=${CFLAGS-"-O3"}
LDSHARED=${LDSHARED-"cc -dy -KPIC -G"} ;;
SunOS\ 5* | solaris*)
- LDSHARED=${LDSHARED-"cc -G"}
- case `(uname -m || echo unknown) 2>/dev/null` in
- i86*)
- SFLAGS=${CFLAGS-"-xpentium -fast -KPIC -R."}
- CFLAGS=${CFLAGS-"-xpentium -fast"} ;;
- *)
- SFLAGS=${CFLAGS-"-fast -xcg92 -KPIC -R."}
- CFLAGS=${CFLAGS-"-fast -xcg92"} ;;
- esac ;;
+ LDSHARED=${LDSHARED-"cc -G -h libz$shared_ext.$VER1"}
+ SFLAGS=${CFLAGS-"-fast -KPIC"}
+ CFLAGS=${CFLAGS-"-fast"}
+ if test $build64 -eq 1; then
+ # old versions of SunPRO/Workshop/Studio don't support -m64,
+ # but newer ones do. Check for it.
+ flag64=`$CC -flags | egrep -- '^-m64'`
+ if test x"$flag64" != x"" ; then
+ CFLAGS="${CFLAGS} -m64"
+ SFLAGS="${SFLAGS} -m64"
+ else
+ case `(uname -m || echo unknown) 2>/dev/null` in
+ i86*)
+ SFLAGS="$SFLAGS -xarch=amd64"
+ CFLAGS="$CFLAGS -xarch=amd64" ;;
+ *)
+ SFLAGS="$SFLAGS -xarch=v9"
+ CFLAGS="$CFLAGS -xarch=v9" ;;
+ esac
+ fi
+ fi
+ ;;
SunOS\ 4*) SFLAGS=${CFLAGS-"-O2 -PIC"}
CFLAGS=${CFLAGS-"-O2"}
LDSHARED=${LDSHARED-"ld"} ;;
@@ -289,12 +327,14 @@ else
esac
fi
+# destination names for shared library if not defined above
SHAREDLIB=${SHAREDLIB-"libz$shared_ext"}
SHAREDLIBV=${SHAREDLIBV-"libz$shared_ext.$VER"}
SHAREDLIBM=${SHAREDLIBM-"libz$shared_ext.$VER1"}
echo >> configure.log
+# see if shared library build supported
if test $shared -eq 1; then
echo Checking for shared library support... | tee -a configure.log
# we must test in two steps (cc then ld), required at least on SunOS 4.x
@@ -322,6 +362,9 @@ else
TEST="all teststatic testshared"
fi
+echo >> configure.log
+
+# check for underscores in external names for use by assembler code
CPP=${CPP-"$CC -E"}
case $CFLAGS in
*ASMV*)
@@ -337,6 +380,7 @@ esac
echo >> configure.log
+# check for large file support, and if none, check for fseeko()
cat > $test.c <<EOF
#include <sys/types.h>
off64_t dummy = 0;
@@ -367,10 +411,28 @@ EOF
fi
fi
+echo >> configure.log
+
+# check for strerror() for use by gz* functions
+cat > $test.c <<EOF
+#include <string.h>
+#include <errno.h>
+int main() { return strlen(strerror(errno)); }
+EOF
+if try $CC $CFLAGS -o $test $test.c; then
+ echo "Checking for strerror... Yes." | tee -a configure.log
+else
+ CFLAGS="${CFLAGS} -DNO_STRERROR"
+ SFLAGS="${SFLAGS} -DNO_STRERROR"
+ echo "Checking for strerror... No." | tee -a configure.log
+fi
+
+# copy clean zconf.h for subsequent edits
cp -p zconf.h.in zconf.h
echo >> configure.log
+# check for unistd.h and save result in zconf.h
cat > $test.c <<EOF
#include <unistd.h>
int main() { return 0; }
@@ -385,6 +447,7 @@ fi
echo >> configure.log
+# check for stdarg.h and save result in zconf.h
cat > $test.c <<EOF
#include <stdarg.h>
int main() { return 0; }
@@ -397,6 +460,7 @@ else
echo "Checking for stdarg.h... No." | tee -a configure.log
fi
+# if the z_ prefix was requested, save that in zconf.h
if test $zprefix -eq 1; then
sed < zconf.h "/#ifdef Z_PREFIX.* may be/s/def Z_PREFIX\(.*\) may be/ 1\1 was/" > zconf.temp.h
mv zconf.temp.h zconf.h
@@ -404,6 +468,7 @@ if test $zprefix -eq 1; then
echo "Using z_ prefix on all symbols." | tee -a configure.log
fi
+# if --solo compilation was requested, save that in zconf.h and remove gz stuff from object lists
if test $solo -eq 1; then
sed '/#define ZCONF_H/a\
#define Z_SOLO
@@ -414,12 +479,20 @@ OBJC='$(OBJZ)'
PIC_OBJC='$(PIC_OBJZ)'
fi
+# if code coverage testing was requested, use older gcc if defined, e.g. "gcc-4.2" on Mac OS X
if test $cover -eq 1; then
CFLAGS="${CFLAGS} -fprofile-arcs -ftest-coverage"
+ if test -n "$GCC_CLASSIC"; then
+ CC=$GCC_CLASSIC
+ fi
fi
echo >> configure.log
+# conduct a series of tests to resolve eight possible cases of using "vs" or "s" printf functions
+# (using stdarg or not), with or without "n" (proving size of buffer), and with or without a
+# return value. The most secure result is vsnprintf() with a return value. snprintf() with a
+# return value is secure as well, but then gzprintf() will be limited to 20 arguments.
cat > $test.c <<EOF
#include <stdio.h>
#include <stdarg.h>
@@ -432,7 +505,6 @@ int main()
return 0;
}
EOF
-
if try $CC -c $CFLAGS $test.c; then
echo "Checking whether to use vs[n]printf() or s[n]printf()... using vs[n]printf()." | tee -a configure.log
@@ -606,29 +678,53 @@ EOF
fi
fi
+# see if we can hide zlib internal symbols that are linked between separate source files
if test "$gcc" -eq 1; then
echo >> configure.log
cat > $test.c <<EOF
-#if ((__GNUC__-0) * 10 + __GNUC_MINOR__-0 >= 33)
-# define ZLIB_INTERNAL __attribute__((visibility ("hidden")))
-#else
-# define ZLIB_INTERNAL
-#endif
+#define ZLIB_INTERNAL __attribute__((visibility ("hidden")))
int ZLIB_INTERNAL foo;
int main()
{
return 0;
}
EOF
- if try $CC -c $CFLAGS $test.c; then
+ if tryboth $CC -c $CFLAGS $test.c; then
+ CFLAGS="$CFLAGS -DHAVE_HIDDEN"
+ SFLAGS="$SFLAGS -DHAVE_HIDDEN"
echo "Checking for attribute(visibility) support... Yes." | tee -a configure.log
else
- CFLAGS="$CFLAGS -DNO_VIZ"
- SFLAGS="$SFLAGS -DNO_VIZ"
echo "Checking for attribute(visibility) support... No." | tee -a configure.log
fi
fi
+echo >> configure.log
+
+# find a four-byte unsiged integer type for crc calculations
+cat > $test.c <<EOF
+#include <stdio.h>
+#define is32(n,t) for(n=1,k=0;n;n<<=1,k++);if(k==32){puts(t);return 0;}
+int main() {
+ int k;
+ unsigned i;
+ unsigned long l;
+ unsigned short s;
+ is32(i, "unsigned")
+ is32(l, "unsigned long")
+ is32(s, "unsigned short")
+ return 1;
+}
+EOF
+Z_U4=""
+if try $CC $CFLAGS $test.c -o $test && Z_U4=`./$test` && test -n "$Z_U4"; then
+ sed < zconf.h "/#define Z_U4/s/\/\* \.\/configure may/#define Z_U4 $Z_U4 \/* .\/configure put the/" > zconf.temp.h
+ mv zconf.temp.h zconf.h
+ echo "Looking for a four-byte integer type... Found." | tee -a configure.log
+else
+ echo "Looking for a four-byte integer type... Not found." | tee -a configure.log
+fi
+
+# clean up files produced by running the compiler and linker
rm -f $test.[co] $test $test$shared_ext $test.gcno
# show the results in the log
@@ -654,6 +750,7 @@ echo SHAREDLIBV = $SHAREDLIBV >> configure.log
echo STATICLIB = $STATICLIB >> configure.log
echo TEST = $TEST >> configure.log
echo VER = $VER >> configure.log
+echo Z_U4 = $Z_U4 >> configure.log
echo exec_prefix = $exec_prefix >> configure.log
echo includedir = $includedir >> configure.log
echo libdir = $libdir >> configure.log
@@ -665,7 +762,7 @@ echo -------------------- >> configure.log
echo >> configure.log
echo >> configure.log
-# udpate Makefile
+# udpate Makefile with the configure results
sed < Makefile.in "
/^CC *=/s#=.*#=$CC#
/^CFLAGS *=/s#=.*#=$CFLAGS#
@@ -695,6 +792,7 @@ sed < Makefile.in "
/^test: */s#:.*#: $TEST#
" > Makefile
+# create zlib.pc with the configure results
sed < zlib.pc.in "
/^CC *=/s#=.*#=$CC#
/^CFLAGS *=/s#=.*#=$CFLAGS#
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/README.contrib b/zlib/contrib/README.contrib
index dd2285d..dd2285d 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/README.contrib
+++ b/zlib/contrib/README.contrib
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/ada/buffer_demo.adb b/zlib/contrib/ada/buffer_demo.adb
index 46b8638..46b8638 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/ada/buffer_demo.adb
+++ b/zlib/contrib/ada/buffer_demo.adb
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/ada/mtest.adb b/zlib/contrib/ada/mtest.adb
index c4dfd08..c4dfd08 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/ada/mtest.adb
+++ b/zlib/contrib/ada/mtest.adb
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/ada/read.adb b/zlib/contrib/ada/read.adb
index 1f2efbf..1f2efbf 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/ada/read.adb
+++ b/zlib/contrib/ada/read.adb
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/ada/readme.txt b/zlib/contrib/ada/readme.txt
index ce4d2ca..ce4d2ca 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/ada/readme.txt
+++ b/zlib/contrib/ada/readme.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/ada/test.adb b/zlib/contrib/ada/test.adb
index 90773ac..90773ac 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/ada/test.adb
+++ b/zlib/contrib/ada/test.adb
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib-streams.adb b/zlib/contrib/ada/zlib-streams.adb
index b6497ba..b6497ba 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib-streams.adb
+++ b/zlib/contrib/ada/zlib-streams.adb
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib-streams.ads b/zlib/contrib/ada/zlib-streams.ads
index f0193c6..f0193c6 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib-streams.ads
+++ b/zlib/contrib/ada/zlib-streams.ads
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib-thin.adb b/zlib/contrib/ada/zlib-thin.adb
index 0ca4a71..0ca4a71 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib-thin.adb
+++ b/zlib/contrib/ada/zlib-thin.adb
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib-thin.ads b/zlib/contrib/ada/zlib-thin.ads
index d4407eb..d4407eb 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib-thin.ads
+++ b/zlib/contrib/ada/zlib-thin.ads
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib.adb b/zlib/contrib/ada/zlib.adb
index 8b6fd68..8b6fd68 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib.adb
+++ b/zlib/contrib/ada/zlib.adb
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib.ads b/zlib/contrib/ada/zlib.ads
index 79ffc40..79ffc40 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib.ads
+++ b/zlib/contrib/ada/zlib.ads
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib.gpr b/zlib/contrib/ada/zlib.gpr
index 296b22a..296b22a 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/ada/zlib.gpr
+++ b/zlib/contrib/ada/zlib.gpr
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/amd64/amd64-match.S b/zlib/contrib/amd64/amd64-match.S
index 81d4a1c..81d4a1c 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/amd64/amd64-match.S
+++ b/zlib/contrib/amd64/amd64-match.S
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/asm686/README.686 b/zlib/contrib/asm686/README.686
index a0bf3be..a0bf3be 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/asm686/README.686
+++ b/zlib/contrib/asm686/README.686
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/asm686/match.S b/zlib/contrib/asm686/match.S
index fa42109..fa42109 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/asm686/match.S
+++ b/zlib/contrib/asm686/match.S
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/blast/Makefile b/zlib/contrib/blast/Makefile
index 9be80ba..9be80ba 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/blast/Makefile
+++ b/zlib/contrib/blast/Makefile
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/blast/README b/zlib/contrib/blast/README
index e3a60b3..e3a60b3 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/blast/README
+++ b/zlib/contrib/blast/README
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/blast/blast.c b/zlib/contrib/blast/blast.c
index 4ce697a..4ce697a 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/blast/blast.c
+++ b/zlib/contrib/blast/blast.c
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/blast/blast.h b/zlib/contrib/blast/blast.h
index ce9e541..ce9e541 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/blast/blast.h
+++ b/zlib/contrib/blast/blast.h
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/blast/test.pk b/zlib/contrib/blast/test.pk
index be10b2b..be10b2b 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/blast/test.pk
+++ b/zlib/contrib/blast/test.pk
Binary files differ
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/blast/test.txt b/zlib/contrib/blast/test.txt
index bfdf1c5..bfdf1c5 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/blast/test.txt
+++ b/zlib/contrib/blast/test.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/delphi/ZLib.pas b/zlib/contrib/delphi/ZLib.pas
index 6daf8bb..f24bb3e 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/delphi/ZLib.pas
+++ b/zlib/contrib/delphi/ZLib.pas
@@ -152,7 +152,7 @@ procedure DecompressToUserBuf(const InBuf: Pointer; InBytes: Integer;
const OutBuf: Pointer; BufSize: Integer);
const
- zlib_version = '1.2.6';
+ zlib_version = '1.2.7';
type
EZlibError = class(Exception);
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/delphi/ZLibConst.pas b/zlib/contrib/delphi/ZLibConst.pas
index cdfe136..cdfe136 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/delphi/ZLibConst.pas
+++ b/zlib/contrib/delphi/ZLibConst.pas
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/delphi/readme.txt b/zlib/contrib/delphi/readme.txt
index 2dc9a8b..2dc9a8b 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/delphi/readme.txt
+++ b/zlib/contrib/delphi/readme.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/delphi/zlibd32.mak b/zlib/contrib/delphi/zlibd32.mak
index 9bb00b7..9bb00b7 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/delphi/zlibd32.mak
+++ b/zlib/contrib/delphi/zlibd32.mak
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib.build b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib.build
index 7f90d6b..7f90d6b 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib.build
+++ b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib.build
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib.chm b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib.chm
index f214a44..f214a44 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib.chm
+++ b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib.chm
Binary files differ
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib.sln b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib.sln
index ac45ca0..ac45ca0 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib.sln
+++ b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib.sln
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/AssemblyInfo.cs b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/AssemblyInfo.cs
index 0491bfc..0491bfc 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/AssemblyInfo.cs
+++ b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/AssemblyInfo.cs
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/ChecksumImpl.cs b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/ChecksumImpl.cs
index 788b2fc..788b2fc 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/ChecksumImpl.cs
+++ b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/ChecksumImpl.cs
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/CircularBuffer.cs b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/CircularBuffer.cs
index c1cab3a..c1cab3a 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/CircularBuffer.cs
+++ b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/CircularBuffer.cs
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/CodecBase.cs b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/CodecBase.cs
index 42e6da3..42e6da3 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/CodecBase.cs
+++ b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/CodecBase.cs
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/Deflater.cs b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/Deflater.cs
index c247792..c247792 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/Deflater.cs
+++ b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/Deflater.cs
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/DotZLib.cs b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/DotZLib.cs
index be184b4..be184b4 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/DotZLib.cs
+++ b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/DotZLib.cs
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/DotZLib.csproj b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/DotZLib.csproj
index 71eeb85..71eeb85 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/DotZLib.csproj
+++ b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/DotZLib.csproj
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/GZipStream.cs b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/GZipStream.cs
index b161300..b161300 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/GZipStream.cs
+++ b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/GZipStream.cs
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/Inflater.cs b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/Inflater.cs
index 8ed5451..8ed5451 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/Inflater.cs
+++ b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/Inflater.cs
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/UnitTests.cs b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/UnitTests.cs
index b33d9d9..1090288 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/DotZLib/UnitTests.cs
+++ b/zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/UnitTests.cs
@@ -156,7 +156,7 @@ namespace DotZLibTests
public void Info_Version()
{
Info info = new Info();
- Assert.AreEqual("1.2.6", Info.Version);
+ Assert.AreEqual("1.2.7", Info.Version);
Assert.AreEqual(32, info.SizeOfUInt);
Assert.AreEqual(32, info.SizeOfULong);
Assert.AreEqual(32, info.SizeOfPointer);
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/LICENSE_1_0.txt b/zlib/contrib/dotzlib/LICENSE_1_0.txt
index 30aac2c..30aac2c 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/LICENSE_1_0.txt
+++ b/zlib/contrib/dotzlib/LICENSE_1_0.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/readme.txt b/zlib/contrib/dotzlib/readme.txt
index b239572..b239572 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/dotzlib/readme.txt
+++ b/zlib/contrib/dotzlib/readme.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/gcc_gvmat64/gvmat64.S b/zlib/contrib/gcc_gvmat64/gvmat64.S
index dd858dd..dd858dd 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/gcc_gvmat64/gvmat64.S
+++ b/zlib/contrib/gcc_gvmat64/gvmat64.S
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/infback9/README b/zlib/contrib/infback9/README
index e75ed13..e75ed13 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/infback9/README
+++ b/zlib/contrib/infback9/README
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/infback9/infback9.c b/zlib/contrib/infback9/infback9.c
index 7bbe90c..7bbe90c 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/infback9/infback9.c
+++ b/zlib/contrib/infback9/infback9.c
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/infback9/infback9.h b/zlib/contrib/infback9/infback9.h
index 1073c0a..1073c0a 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/infback9/infback9.h
+++ b/zlib/contrib/infback9/infback9.h
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/infback9/inffix9.h b/zlib/contrib/infback9/inffix9.h
index ee5671d..ee5671d 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/infback9/inffix9.h
+++ b/zlib/contrib/infback9/inffix9.h
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/infback9/inflate9.h b/zlib/contrib/infback9/inflate9.h
index ee9a793..ee9a793 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/infback9/inflate9.h
+++ b/zlib/contrib/infback9/inflate9.h
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/infback9/inftree9.c b/zlib/contrib/infback9/inftree9.c
index 4ce2a1f..5a0b328 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/infback9/inftree9.c
+++ b/zlib/contrib/infback9/inftree9.c
@@ -9,7 +9,7 @@
#define MAXBITS 15
const char inflate9_copyright[] =
- " inflate9 1.2.6 Copyright 1995-2012 Mark Adler ";
+ " inflate9 1.2.7 Copyright 1995-2012 Mark Adler ";
/*
If you use the zlib library in a product, an acknowledgment is welcome
in the documentation of your product. If for some reason you cannot
@@ -64,7 +64,7 @@ unsigned short FAR *work;
static const unsigned short lext[31] = { /* Length codes 257..285 extra */
128, 128, 128, 128, 128, 128, 128, 128, 129, 129, 129, 129,
130, 130, 130, 130, 131, 131, 131, 131, 132, 132, 132, 132,
- 133, 133, 133, 133, 144, 203, 69};
+ 133, 133, 133, 133, 144, 78, 68};
static const unsigned short dbase[32] = { /* Distance codes 0..31 base */
1, 2, 3, 4, 5, 7, 9, 13, 17, 25, 33, 49,
65, 97, 129, 193, 257, 385, 513, 769, 1025, 1537, 2049, 3073,
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/infback9/inftree9.h b/zlib/contrib/infback9/inftree9.h
index 5ab21f0..5ab21f0 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/infback9/inftree9.h
+++ b/zlib/contrib/infback9/inftree9.h
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/inflate86/inffas86.c b/zlib/contrib/inflate86/inffas86.c
index 7292f67..7292f67 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/inflate86/inffas86.c
+++ b/zlib/contrib/inflate86/inffas86.c
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/inflate86/inffast.S b/zlib/contrib/inflate86/inffast.S
index 2245a29..2245a29 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/inflate86/inffast.S
+++ b/zlib/contrib/inflate86/inffast.S
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/iostream/test.cpp b/zlib/contrib/iostream/test.cpp
index 7d265b3..7d265b3 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/iostream/test.cpp
+++ b/zlib/contrib/iostream/test.cpp
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/iostream/zfstream.cpp b/zlib/contrib/iostream/zfstream.cpp
index d0cd85f..d0cd85f 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/iostream/zfstream.cpp
+++ b/zlib/contrib/iostream/zfstream.cpp
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/iostream/zfstream.h b/zlib/contrib/iostream/zfstream.h
index ed79098..ed79098 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/iostream/zfstream.h
+++ b/zlib/contrib/iostream/zfstream.h
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/iostream2/zstream.h b/zlib/contrib/iostream2/zstream.h
index 43d2332..43d2332 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/iostream2/zstream.h
+++ b/zlib/contrib/iostream2/zstream.h
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/iostream2/zstream_test.cpp b/zlib/contrib/iostream2/zstream_test.cpp
index 6273f62..6273f62 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/iostream2/zstream_test.cpp
+++ b/zlib/contrib/iostream2/zstream_test.cpp
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/iostream3/README b/zlib/contrib/iostream3/README
index f7b319a..f7b319a 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/iostream3/README
+++ b/zlib/contrib/iostream3/README
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/iostream3/TODO b/zlib/contrib/iostream3/TODO
index 7032f97..7032f97 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/iostream3/TODO
+++ b/zlib/contrib/iostream3/TODO
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/iostream3/test.cc b/zlib/contrib/iostream3/test.cc
index 9423533..9423533 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/iostream3/test.cc
+++ b/zlib/contrib/iostream3/test.cc
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/iostream3/zfstream.cc b/zlib/contrib/iostream3/zfstream.cc
index 94eb933..94eb933 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/iostream3/zfstream.cc
+++ b/zlib/contrib/iostream3/zfstream.cc
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/iostream3/zfstream.h b/zlib/contrib/iostream3/zfstream.h
index 8574479..8574479 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/iostream3/zfstream.h
+++ b/zlib/contrib/iostream3/zfstream.h
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/masmx64/bld_ml64.bat b/zlib/contrib/masmx64/bld_ml64.bat
index 8f9343d..8f9343d 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/masmx64/bld_ml64.bat
+++ b/zlib/contrib/masmx64/bld_ml64.bat
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/masmx64/gvmat64.asm b/zlib/contrib/masmx64/gvmat64.asm
index 9879c28..9879c28 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/masmx64/gvmat64.asm
+++ b/zlib/contrib/masmx64/gvmat64.asm
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/masmx64/inffas8664.c b/zlib/contrib/masmx64/inffas8664.c
index e8af06f..e8af06f 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/masmx64/inffas8664.c
+++ b/zlib/contrib/masmx64/inffas8664.c
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/masmx64/inffasx64.asm b/zlib/contrib/masmx64/inffasx64.asm
index 60a8d89..60a8d89 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/masmx64/inffasx64.asm
+++ b/zlib/contrib/masmx64/inffasx64.asm
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/masmx64/readme.txt b/zlib/contrib/masmx64/readme.txt
index 2da6733..2da6733 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/masmx64/readme.txt
+++ b/zlib/contrib/masmx64/readme.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/masmx86/bld_ml32.bat b/zlib/contrib/masmx86/bld_ml32.bat
index e1b86bf..e1b86bf 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/masmx86/bld_ml32.bat
+++ b/zlib/contrib/masmx86/bld_ml32.bat
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/masmx86/inffas32.asm b/zlib/contrib/masmx86/inffas32.asm
index 03d20f8..03d20f8 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/masmx86/inffas32.asm
+++ b/zlib/contrib/masmx86/inffas32.asm
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/masmx86/match686.asm b/zlib/contrib/masmx86/match686.asm
index 3b09212..3b09212 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/masmx86/match686.asm
+++ b/zlib/contrib/masmx86/match686.asm
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/masmx86/readme.txt b/zlib/contrib/masmx86/readme.txt
index 3271f72..3271f72 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/masmx86/readme.txt
+++ b/zlib/contrib/masmx86/readme.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/Makefile b/zlib/contrib/minizip/Makefile
index 84eaad2..84eaad2 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/Makefile
+++ b/zlib/contrib/minizip/Makefile
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/Makefile.am b/zlib/contrib/minizip/Makefile.am
index 2ced913..d343011 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/Makefile.am
+++ b/zlib/contrib/minizip/Makefile.am
@@ -10,11 +10,17 @@ zlib_top_builddir = $(top_builddir)/../..
AM_CPPFLAGS = -I$(zlib_top_srcdir)
AM_LDFLAGS = -L$(zlib_top_builddir)
+if WIN32
+iowin32_src = iowin32.c
+iowin32_h = iowin32.h
+endif
+
libminizip_la_SOURCES = \
ioapi.c \
mztools.c \
unzip.c \
- zip.c
+ zip.c \
+ ${iowin32_src}
libminizip_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -version-info 1:0:0 -lz
@@ -24,7 +30,8 @@ minizip_include_HEADERS = \
ioapi.h \
mztools.h \
unzip.h \
- zip.h
+ zip.h \
+ ${iowin32_h}
pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig
pkgconfig_DATA = minizip.pc
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/MiniZip64_Changes.txt b/zlib/contrib/minizip/MiniZip64_Changes.txt
index 13a1bd9..13a1bd9 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/MiniZip64_Changes.txt
+++ b/zlib/contrib/minizip/MiniZip64_Changes.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/MiniZip64_info.txt b/zlib/contrib/minizip/MiniZip64_info.txt
index 57d7152..57d7152 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/MiniZip64_info.txt
+++ b/zlib/contrib/minizip/MiniZip64_info.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/configure.ac b/zlib/contrib/minizip/configure.ac
index 53adbb8..6a9af21 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/configure.ac
+++ b/zlib/contrib/minizip/configure.ac
@@ -1,7 +1,7 @@
# -*- Autoconf -*-
# Process this file with autoconf to produce a configure script.
-AC_INIT([minizip], [1.2.6], [bugzilla.redhat.com])
+AC_INIT([minizip], [1.2.7], [bugzilla.redhat.com])
AC_CONFIG_SRCDIR([minizip.c])
AM_INIT_AUTOMAKE([foreign])
LT_INIT
@@ -16,6 +16,16 @@ else
AC_MSG_RESULT([no])
fi
+case "${host}" in
+ *-mingw* | mingw*)
+ WIN32="yes"
+ ;;
+ *)
+ ;;
+esac
+AM_CONDITIONAL([WIN32], [test "${WIN32}" = "yes"])
+
+
AC_SUBST([HAVE_UNISTD_H], [0])
AC_CHECK_HEADER([unistd.h], [HAVE_UNISTD_H=1], [])
AC_CONFIG_FILES([Makefile minizip.pc])
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/crypt.h b/zlib/contrib/minizip/crypt.h
index a01d08d..a01d08d 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/crypt.h
+++ b/zlib/contrib/minizip/crypt.h
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/ioapi.c b/zlib/contrib/minizip/ioapi.c
index 7f5c191..7f5c191 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/ioapi.c
+++ b/zlib/contrib/minizip/ioapi.c
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/ioapi.h b/zlib/contrib/minizip/ioapi.h
index 8dcbdb0..8dcbdb0 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/ioapi.h
+++ b/zlib/contrib/minizip/ioapi.h
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/iowin32.c b/zlib/contrib/minizip/iowin32.c
index 6a2a883..6a2a883 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/iowin32.c
+++ b/zlib/contrib/minizip/iowin32.c
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/iowin32.h b/zlib/contrib/minizip/iowin32.h
index 0ca0969..0ca0969 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/iowin32.h
+++ b/zlib/contrib/minizip/iowin32.h
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/make_vms.com b/zlib/contrib/minizip/make_vms.com
index 9ac13a9..9ac13a9 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/make_vms.com
+++ b/zlib/contrib/minizip/make_vms.com
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/miniunz.c b/zlib/contrib/minizip/miniunz.c
index 3d65401..3d65401 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/miniunz.c
+++ b/zlib/contrib/minizip/miniunz.c
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/minizip.c b/zlib/contrib/minizip/minizip.c
index 4288962..4288962 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/minizip.c
+++ b/zlib/contrib/minizip/minizip.c
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/minizip.pc.in b/zlib/contrib/minizip/minizip.pc.in
index 69b5b7f..69b5b7f 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/minizip.pc.in
+++ b/zlib/contrib/minizip/minizip.pc.in
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/mztools.c b/zlib/contrib/minizip/mztools.c
index 96891c2..96891c2 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/mztools.c
+++ b/zlib/contrib/minizip/mztools.c
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/mztools.h b/zlib/contrib/minizip/mztools.h
index a49a426..a49a426 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/mztools.h
+++ b/zlib/contrib/minizip/mztools.h
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/unzip.c b/zlib/contrib/minizip/unzip.c
index affad4b..affad4b 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/unzip.c
+++ b/zlib/contrib/minizip/unzip.c
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/unzip.h b/zlib/contrib/minizip/unzip.h
index 3183968..3183968 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/unzip.h
+++ b/zlib/contrib/minizip/unzip.h
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/zip.c b/zlib/contrib/minizip/zip.c
index 1b99580..147934c 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/zip.c
+++ b/zlib/contrib/minizip/zip.c
@@ -1115,9 +1115,9 @@ extern int ZEXPORT zipOpenNewFileInZip4_64 (zipFile file, const char* filename,
zi->ci.flag = flagBase;
if ((level==8) || (level==9))
zi->ci.flag |= 2;
- if ((level==2))
+ if (level==2)
zi->ci.flag |= 4;
- if ((level==1))
+ if (level==1)
zi->ci.flag |= 6;
if (password != NULL)
zi->ci.flag |= 1;
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/zip.h b/zlib/contrib/minizip/zip.h
index 8aaebb6..8aaebb6 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/minizip/zip.h
+++ b/zlib/contrib/minizip/zip.h
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/pascal/example.pas b/zlib/contrib/pascal/example.pas
index 5518b36..5518b36 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/pascal/example.pas
+++ b/zlib/contrib/pascal/example.pas
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/pascal/readme.txt b/zlib/contrib/pascal/readme.txt
index 60e87c8..60e87c8 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/pascal/readme.txt
+++ b/zlib/contrib/pascal/readme.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/pascal/zlibd32.mak b/zlib/contrib/pascal/zlibd32.mak
index 9bb00b7..9bb00b7 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/pascal/zlibd32.mak
+++ b/zlib/contrib/pascal/zlibd32.mak
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/pascal/zlibpas.pas b/zlib/contrib/pascal/zlibpas.pas
index 5c9875c..7abd862 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/pascal/zlibpas.pas
+++ b/zlib/contrib/pascal/zlibpas.pas
@@ -10,8 +10,8 @@ unit zlibpas;
interface
const
- ZLIB_VERSION = '1.2.6';
- ZLIB_VERNUM = $1260;
+ ZLIB_VERSION = '1.2.7';
+ ZLIB_VERNUM = $1270;
type
alloc_func = function(opaque: Pointer; items, size: Integer): Pointer;
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/puff/Makefile b/zlib/contrib/puff/Makefile
index 0e2594c..0e2594c 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/puff/Makefile
+++ b/zlib/contrib/puff/Makefile
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/puff/README b/zlib/contrib/puff/README
index bbc4cb5..bbc4cb5 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/puff/README
+++ b/zlib/contrib/puff/README
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/puff/puff.c b/zlib/contrib/puff/puff.c
index df8470c..df8470c 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/puff/puff.c
+++ b/zlib/contrib/puff/puff.c
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/puff/puff.h b/zlib/contrib/puff/puff.h
index 6a0080a..6a0080a 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/puff/puff.h
+++ b/zlib/contrib/puff/puff.h
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/puff/pufftest.c b/zlib/contrib/puff/pufftest.c
index 76e35f6..76e35f6 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/puff/pufftest.c
+++ b/zlib/contrib/puff/pufftest.c
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/puff/zeros.raw b/zlib/contrib/puff/zeros.raw
index 0a90e76..0a90e76 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/puff/zeros.raw
+++ b/zlib/contrib/puff/zeros.raw
Binary files differ
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/testzlib/testzlib.c b/zlib/contrib/testzlib/testzlib.c
index 135888e..135888e 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/testzlib/testzlib.c
+++ b/zlib/contrib/testzlib/testzlib.c
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/testzlib/testzlib.txt b/zlib/contrib/testzlib/testzlib.txt
index 62258f1..62258f1 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/testzlib/testzlib.txt
+++ b/zlib/contrib/testzlib/testzlib.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/untgz/Makefile b/zlib/contrib/untgz/Makefile
index b54266f..b54266f 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/untgz/Makefile
+++ b/zlib/contrib/untgz/Makefile
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/untgz/Makefile.msc b/zlib/contrib/untgz/Makefile.msc
index 77b8602..77b8602 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/untgz/Makefile.msc
+++ b/zlib/contrib/untgz/Makefile.msc
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/untgz/untgz.c b/zlib/contrib/untgz/untgz.c
index 2c391e5..2c391e5 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/untgz/untgz.c
+++ b/zlib/contrib/untgz/untgz.c
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/readme.txt b/zlib/contrib/vstudio/readme.txt
index 904888b..59c8b8b 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/readme.txt
+++ b/zlib/contrib/vstudio/readme.txt
@@ -1,8 +1,8 @@
-Building instructions for the DLL versions of Zlib 1.2.4
+Building instructions for the DLL versions of Zlib 1.2.7
========================================================
This directory contains projects that build zlib and minizip using
-Microsoft Visual C++ 9.0/10.0, and Visual C++ .
+Microsoft Visual C++ 9.0/10.0.
You don't need to build these projects yourself. You can download the
binaries from:
@@ -10,9 +10,6 @@ binaries from:
More information can be found at this site.
-first compile assembly code by running
-bld_ml64.bat in contrib\masmx64
-bld_ml32.bat in contrib\masmx86
@@ -20,13 +17,16 @@ bld_ml32.bat in contrib\masmx86
Build instructions for Visual Studio 2008 (32 bits or 64 bits)
--------------------------------------------------------------
- Uncompress current zlib, including all contrib/* files
-- Open contrib\vstudio\vc9\zlibvc.sln with Microsoft Visual C++ 2008.0
+- Compile assembly code (with Visual Studio Command Prompt) by running:
+ bld_ml64.bat (in contrib\masmx64)
+ bld_ml32.bat (in contrib\masmx86)
+- Open contrib\vstudio\vc9\zlibvc.sln with Microsoft Visual C++ 2008
- Or run: vcbuild /rebuild contrib\vstudio\vc9\zlibvc.sln "Release|Win32"
Build instructions for Visual Studio 2010 (32 bits or 64 bits)
--------------------------------------------------------------
- Uncompress current zlib, including all contrib/* files
-- Open contrib\vstudio\vc10\zlibvc.sln with Microsoft Visual C++ 2010.0
+- Open contrib\vstudio\vc10\zlibvc.sln with Microsoft Visual C++ 2010
Important
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj b/zlib/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj
index 74e15c9..74e15c9 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj.filters b/zlib/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj.filters
index 0b2a3de..0b2a3de 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj.filters
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj.filters
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj.user b/zlib/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj.user
index 695b5c7..695b5c7 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj.user
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj.user
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj b/zlib/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj
index 917e156..917e156 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj.filters b/zlib/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj.filters
index dd73cd3..dd73cd3 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj.filters
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj.filters
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj.user b/zlib/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj.user
index 695b5c7..695b5c7 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj.user
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj.user
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj b/zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj
index 9088d17..9088d17 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj.filters b/zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj.filters
index 249daa8..249daa8 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj.filters
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj.filters
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj.user b/zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj.user
index 695b5c7..695b5c7 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj.user
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj.user
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj b/zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj
index 2d62815..bcb08ff 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj
@@ -139,7 +139,7 @@
</ClCompile>
<Link>
<AdditionalDependencies>x86\ZlibDllDebug\zlibwapi.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
- <OutputFile>$(OutDir)testzlib.exe</OutputFile>
+ <OutputFile>$(OutDir)testzlibdll.exe</OutputFile>
<GenerateDebugInformation>true</GenerateDebugInformation>
<ProgramDatabaseFile>$(OutDir)testzlib.pdb</ProgramDatabaseFile>
<SubSystem>Console</SubSystem>
@@ -169,7 +169,7 @@
</ClCompile>
<Link>
<AdditionalDependencies>x86\ZlibDllRelease\zlibwapi.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
- <OutputFile>$(OutDir)testzlib.exe</OutputFile>
+ <OutputFile>$(OutDir)testzlibdll.exe</OutputFile>
<GenerateDebugInformation>true</GenerateDebugInformation>
<SubSystem>Console</SubSystem>
<OptimizeReferences>true</OptimizeReferences>
@@ -200,7 +200,7 @@
</ClCompile>
<Link>
<AdditionalDependencies>x64\ZlibDllDebug\zlibwapi.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
- <OutputFile>$(OutDir)testzlib.exe</OutputFile>
+ <OutputFile>$(OutDir)testzlibdll.exe</OutputFile>
<GenerateDebugInformation>true</GenerateDebugInformation>
<ProgramDatabaseFile>$(OutDir)testzlib.pdb</ProgramDatabaseFile>
<SubSystem>Console</SubSystem>
@@ -227,7 +227,7 @@
</ClCompile>
<Link>
<AdditionalDependencies>ia64\ZlibDllDebug\zlibwapi.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
- <OutputFile>$(OutDir)testzlib.exe</OutputFile>
+ <OutputFile>$(OutDir)testzlibdll.exe</OutputFile>
<GenerateDebugInformation>true</GenerateDebugInformation>
<ProgramDatabaseFile>$(OutDir)testzlib.pdb</ProgramDatabaseFile>
<SubSystem>Console</SubSystem>
@@ -257,7 +257,7 @@
</ClCompile>
<Link>
<AdditionalDependencies>x64\ZlibDllRelease\zlibwapi.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
- <OutputFile>$(OutDir)testzlib.exe</OutputFile>
+ <OutputFile>$(OutDir)testzlibdll.exe</OutputFile>
<GenerateDebugInformation>true</GenerateDebugInformation>
<SubSystem>Console</SubSystem>
<OptimizeReferences>true</OptimizeReferences>
@@ -288,7 +288,7 @@
</ClCompile>
<Link>
<AdditionalDependencies>ia64\ZlibDllRelease\zlibwapi.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
- <OutputFile>$(OutDir)testzlib.exe</OutputFile>
+ <OutputFile>$(OutDir)testzlibdll.exe</OutputFile>
<GenerateDebugInformation>true</GenerateDebugInformation>
<SubSystem>Console</SubSystem>
<OptimizeReferences>true</OptimizeReferences>
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj.filters b/zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj.filters
index 53a8693..53a8693 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj.filters
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj.filters
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj.user b/zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj.user
index 695b5c7..695b5c7 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj.user
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj.user
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlib.rc b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlib.rc
index 8f22fab..8eca4db 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlib.rc
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlib.rc
@@ -2,8 +2,8 @@
#define IDR_VERSION1 1
IDR_VERSION1 VERSIONINFO MOVEABLE IMPURE LOADONCALL DISCARDABLE
- FILEVERSION 1.2.6,1
- PRODUCTVERSION 1.2.6,1
+ FILEVERSION 1.2.7,0
+ PRODUCTVERSION 1.2.7,0
FILEFLAGSMASK VS_FFI_FILEFLAGSMASK
FILEFLAGS 0
FILEOS VOS_DOS_WINDOWS32
@@ -17,7 +17,7 @@ BEGIN
BEGIN
VALUE "FileDescription", "zlib data compression and ZIP file I/O library\0"
- VALUE "FileVersion", "1.2.6\0"
+ VALUE "FileVersion", "1.2.7\0"
VALUE "InternalName", "zlib\0"
VALUE "OriginalFilename", "zlib.dll\0"
VALUE "ProductName", "ZLib.DLL\0"
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj
index 2682fca..2682fca 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj.filters b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj.filters
index c8c7f7e..c8c7f7e 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj.filters
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj.filters
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj.user b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj.user
index 695b5c7..695b5c7 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj.user
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj.user
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.def b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.def
index 571b0a6..18ddf50 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.def
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.def
@@ -1,7 +1,7 @@
LIBRARY
; zlib data compression and ZIP file I/O library
-VERSION 1.24
+VERSION 1.2.7
EXPORTS
adler32 @1
@@ -132,6 +132,8 @@ EXPORTS
; zlib1 v1.2.6 added:
gzgetc_ @161
- gzflags @162
inflateResetKeep @163
- deflateResetKeep @164
+ deflateResetKeep @164
+
+; zlib1 v1.2.7 added:
+ gzopen_w @165
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.sln b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.sln
index 6f6ffd5..6f6ffd5 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.sln
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.sln
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj
index 9862398..9218fdc 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj
@@ -180,6 +180,12 @@
<CodeAnalysisRuleSet Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'">AllRules.ruleset</CodeAnalysisRuleSet>
<CodeAnalysisRules Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" />
<CodeAnalysisRuleAssemblies Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" />
+ <TargetName Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">zlibwapi</TargetName>
+ <TargetName Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='ReleaseWithoutAsm|Win32'">zlibwapi</TargetName>
+ <TargetName Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">zlibwapi</TargetName>
+ <TargetName Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'">zlibwapi</TargetName>
+ <TargetName Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='ReleaseWithoutAsm|x64'">zlibwapi</TargetName>
+ <TargetName Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'">zlibwapi</TargetName>
</PropertyGroup>
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">
<Midl>
@@ -227,6 +233,10 @@
</DataExecutionPrevention>
<ImportLibrary>$(OutDir)zlibwapi.lib</ImportLibrary>
</Link>
+ <PreBuildEvent>
+ <Command>cd ..\..\masmx86
+bld_ml32.bat</Command>
+ </PreBuildEvent>
</ItemDefinitionGroup>
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='ReleaseWithoutAsm|Win32'">
<Midl>
@@ -324,6 +334,10 @@
</DataExecutionPrevention>
<ImportLibrary>$(OutDir)zlibwapi.lib</ImportLibrary>
</Link>
+ <PreBuildEvent>
+ <Command>cd ..\..\masmx86
+bld_ml32.bat</Command>
+ </PreBuildEvent>
</ItemDefinitionGroup>
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'">
<Midl>
@@ -368,6 +382,10 @@
<ImportLibrary>$(OutDir)zlibwapi.lib</ImportLibrary>
<TargetMachine>MachineX64</TargetMachine>
</Link>
+ <PreBuildEvent>
+ <Command>cd ..\..\contrib\masmx64
+bld_ml64.bat</Command>
+ </PreBuildEvent>
</ItemDefinitionGroup>
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Itanium'">
<Midl>
@@ -547,6 +565,10 @@
<ImportLibrary>$(OutDir)zlibwapi.lib</ImportLibrary>
<TargetMachine>MachineX64</TargetMachine>
</Link>
+ <PreBuildEvent>
+ <Command>cd ..\..\masmx64
+bld_ml64.bat</Command>
+ </PreBuildEvent>
</ItemDefinitionGroup>
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Itanium'">
<Midl>
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj.filters b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj.filters
index 180b71c..180b71c 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj.filters
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj.filters
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj.user b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj.user
index 695b5c7..695b5c7 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj.user
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj.user
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/miniunz.vcproj b/zlib/contrib/vstudio/vc9/miniunz.vcproj
index 7da32b9..7da32b9 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/miniunz.vcproj
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc9/miniunz.vcproj
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/minizip.vcproj b/zlib/contrib/vstudio/vc9/minizip.vcproj
index e57e07d..e57e07d 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/minizip.vcproj
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc9/minizip.vcproj
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/testzlib.vcproj b/zlib/contrib/vstudio/vc9/testzlib.vcproj
index 9cb0bf8..9cb0bf8 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/testzlib.vcproj
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc9/testzlib.vcproj
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/testzlibdll.vcproj b/zlib/contrib/vstudio/vc9/testzlibdll.vcproj
index b1ddde0..b1ddde0 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/testzlibdll.vcproj
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc9/testzlibdll.vcproj
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/zlib.rc b/zlib/contrib/vstudio/vc9/zlib.rc
index 8f22fab..8eca4db 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/zlib.rc
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc9/zlib.rc
@@ -2,8 +2,8 @@
#define IDR_VERSION1 1
IDR_VERSION1 VERSIONINFO MOVEABLE IMPURE LOADONCALL DISCARDABLE
- FILEVERSION 1.2.6,1
- PRODUCTVERSION 1.2.6,1
+ FILEVERSION 1.2.7,0
+ PRODUCTVERSION 1.2.7,0
FILEFLAGSMASK VS_FFI_FILEFLAGSMASK
FILEFLAGS 0
FILEOS VOS_DOS_WINDOWS32
@@ -17,7 +17,7 @@ BEGIN
BEGIN
VALUE "FileDescription", "zlib data compression and ZIP file I/O library\0"
- VALUE "FileVersion", "1.2.6\0"
+ VALUE "FileVersion", "1.2.7\0"
VALUE "InternalName", "zlib\0"
VALUE "OriginalFilename", "zlib.dll\0"
VALUE "ProductName", "ZLib.DLL\0"
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/zlibstat.vcproj b/zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibstat.vcproj
index 61c76c7..61c76c7 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/zlibstat.vcproj
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibstat.vcproj
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.def b/zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.def
index 571b0a6..2df8bb3 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.def
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.def
@@ -1,7 +1,7 @@
LIBRARY
; zlib data compression and ZIP file I/O library
-VERSION 1.24
+VERSION 1.2.7
EXPORTS
adler32 @1
@@ -132,6 +132,8 @@ EXPORTS
; zlib1 v1.2.6 added:
gzgetc_ @161
- gzflags @162
inflateResetKeep @163
- deflateResetKeep @164
+ deflateResetKeep @164
+
+; zlib1 v1.2.7 added:
+ gzopen_w @165
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.sln b/zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.sln
index b482967..b482967 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.sln
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.sln
diff --git a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.vcproj b/zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.vcproj
index c9a8947..c9a8947 100644
--- a/zlib-1.2.6/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.vcproj
+++ b/zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.vcproj
diff --git a/zlib-1.2.6/crc32.c b/zlib/crc32.c
index c12471e..979a719 100644
--- a/zlib-1.2.6/crc32.c
+++ b/zlib/crc32.c
@@ -1,5 +1,5 @@
/* crc32.c -- compute the CRC-32 of a data stream
- * Copyright (C) 1995-2006, 2010, 2011 Mark Adler
+ * Copyright (C) 1995-2006, 2010, 2011, 2012 Mark Adler
* For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h
*
* Thanks to Rodney Brown <rbrown64@csc.com.au> for his contribution of faster
@@ -32,39 +32,17 @@
#define local static
-/* Find a four-byte integer type for crc32_little() and crc32_big(). */
-#ifndef NOBYFOUR
-# ifdef STDC /* need ANSI C limits.h to determine sizes */
-# include <limits.h>
-# define BYFOUR
-# if (UINT_MAX == 0xffffffffUL)
- typedef unsigned int u4;
-# else
-# if (ULONG_MAX == 0xffffffffUL)
- typedef unsigned long u4;
-# else
-# if (USHRT_MAX == 0xffffffffUL)
- typedef unsigned short u4;
-# else
-# undef BYFOUR /* can't find a four-byte integer type! */
-# endif
-# endif
-# endif
-# endif /* STDC */
-#endif /* !NOBYFOUR */
-
/* Definitions for doing the crc four data bytes at a time. */
+#if !defined(NOBYFOUR) && defined(Z_U4)
+# define BYFOUR
+#endif
#ifdef BYFOUR
- typedef u4 crc_table_t;
-# define REV(w) ((((w)>>24)&0xff)+(((w)>>8)&0xff00)+ \
- (((w)&0xff00)<<8)+(((w)&0xff)<<24))
local unsigned long crc32_little OF((unsigned long,
const unsigned char FAR *, unsigned));
local unsigned long crc32_big OF((unsigned long,
const unsigned char FAR *, unsigned));
# define TBLS 8
#else
- typedef unsigned long crc_table_t;
# define TBLS 1
#endif /* BYFOUR */
@@ -78,10 +56,10 @@ local uLong crc32_combine_ OF((uLong crc1, uLong crc2, z_off64_t len2));
#ifdef DYNAMIC_CRC_TABLE
local volatile int crc_table_empty = 1;
-local crc_table_t FAR crc_table[TBLS][256];
+local z_crc_t FAR crc_table[TBLS][256];
local void make_crc_table OF((void));
#ifdef MAKECRCH
- local void write_table OF((FILE *, const crc_table_t FAR *));
+ local void write_table OF((FILE *, const z_crc_t FAR *));
#endif /* MAKECRCH */
/*
Generate tables for a byte-wise 32-bit CRC calculation on the polynomial:
@@ -111,9 +89,9 @@ local void make_crc_table OF((void));
*/
local void make_crc_table()
{
- crc_table_t c;
+ z_crc_t c;
int n, k;
- crc_table_t poly; /* polynomial exclusive-or pattern */
+ z_crc_t poly; /* polynomial exclusive-or pattern */
/* terms of polynomial defining this crc (except x^32): */
static volatile int first = 1; /* flag to limit concurrent making */
static const unsigned char p[] = {0,1,2,4,5,7,8,10,11,12,16,22,23,26};
@@ -127,11 +105,11 @@ local void make_crc_table()
/* make exclusive-or pattern from polynomial (0xedb88320UL) */
poly = 0;
for (n = 0; n < (int)(sizeof(p)/sizeof(unsigned char)); n++)
- poly |= (crc_table_t)1 << (31 - p[n]);
+ poly |= (z_crc_t)1 << (31 - p[n]);
/* generate a crc for every 8-bit value */
for (n = 0; n < 256; n++) {
- c = (crc_table_t)n;
+ c = (z_crc_t)n;
for (k = 0; k < 8; k++)
c = c & 1 ? poly ^ (c >> 1) : c >> 1;
crc_table[0][n] = c;
@@ -142,11 +120,11 @@ local void make_crc_table()
and then the byte reversal of those as well as the first table */
for (n = 0; n < 256; n++) {
c = crc_table[0][n];
- crc_table[4][n] = REV(c);
+ crc_table[4][n] = ZSWAP32(c);
for (k = 1; k < 4; k++) {
c = crc_table[0][c & 0xff] ^ (c >> 8);
crc_table[k][n] = c;
- crc_table[k + 4][n] = REV(c);
+ crc_table[k + 4][n] = ZSWAP32(c);
}
}
#endif /* BYFOUR */
@@ -168,7 +146,7 @@ local void make_crc_table()
if (out == NULL) return;
fprintf(out, "/* crc32.h -- tables for rapid CRC calculation\n");
fprintf(out, " * Generated automatically by crc32.c\n */\n\n");
- fprintf(out, "local const crc_table_t FAR ");
+ fprintf(out, "local const z_crc_t FAR ");
fprintf(out, "crc_table[TBLS][256] =\n{\n {\n");
write_table(out, crc_table[0]);
# ifdef BYFOUR
@@ -188,7 +166,7 @@ local void make_crc_table()
#ifdef MAKECRCH
local void write_table(out, table)
FILE *out;
- const crc_table_t FAR *table;
+ const z_crc_t FAR *table;
{
int n;
@@ -209,13 +187,13 @@ local void write_table(out, table)
/* =========================================================================
* This function can be used by asm versions of crc32()
*/
-const unsigned long FAR * ZEXPORT get_crc_table()
+const z_crc_t FAR * ZEXPORT get_crc_table()
{
#ifdef DYNAMIC_CRC_TABLE
if (crc_table_empty)
make_crc_table();
#endif /* DYNAMIC_CRC_TABLE */
- return (const unsigned long FAR *)crc_table;
+ return (const z_crc_t FAR *)crc_table;
}
/* ========================================================================= */
@@ -237,7 +215,7 @@ unsigned long ZEXPORT crc32(crc, buf, len)
#ifdef BYFOUR
if (sizeof(void *) == sizeof(ptrdiff_t)) {
- u4 endian;
+ z_crc_t endian;
endian = 1;
if (*((unsigned char *)(&endian)))
@@ -271,17 +249,17 @@ local unsigned long crc32_little(crc, buf, len)
const unsigned char FAR *buf;
unsigned len;
{
- register u4 c;
- register const u4 FAR *buf4;
+ register z_crc_t c;
+ register const z_crc_t FAR *buf4;
- c = (u4)crc;
+ c = (z_crc_t)crc;
c = ~c;
while (len && ((ptrdiff_t)buf & 3)) {
c = crc_table[0][(c ^ *buf++) & 0xff] ^ (c >> 8);
len--;
}
- buf4 = (const u4 FAR *)(const void FAR *)buf;
+ buf4 = (const z_crc_t FAR *)(const void FAR *)buf;
while (len >= 32) {
DOLIT32;
len -= 32;
@@ -311,17 +289,17 @@ local unsigned long crc32_big(crc, buf, len)
const unsigned char FAR *buf;
unsigned len;
{
- register u4 c;
- register const u4 FAR *buf4;
+ register z_crc_t c;
+ register const z_crc_t FAR *buf4;
- c = REV((u4)crc);
+ c = ZSWAP32((z_crc_t)crc);
c = ~c;
while (len && ((ptrdiff_t)buf & 3)) {
c = crc_table[4][(c >> 24) ^ *buf++] ^ (c << 8);
len--;
}
- buf4 = (const u4 FAR *)(const void FAR *)buf;
+ buf4 = (const z_crc_t FAR *)(const void FAR *)buf;
buf4--;
while (len >= 32) {
DOBIG32;
@@ -338,7 +316,7 @@ local unsigned long crc32_big(crc, buf, len)
c = crc_table[4][(c >> 24) ^ *buf++] ^ (c << 8);
} while (--len);
c = ~c;
- return (unsigned long)(REV(c));
+ return (unsigned long)(ZSWAP32(c));
}
#endif /* BYFOUR */
diff --git a/zlib-1.2.6/crc32.h b/zlib/crc32.h
index c3e7171..9e0c778 100644
--- a/zlib-1.2.6/crc32.h
+++ b/zlib/crc32.h
@@ -2,7 +2,7 @@
* Generated automatically by crc32.c
*/
-local const crc_table_t FAR crc_table[TBLS][256] =
+local const z_crc_t FAR crc_table[TBLS][256] =
{
{
0x00000000UL, 0x77073096UL, 0xee0e612cUL, 0x990951baUL, 0x076dc419UL,
diff --git a/zlib-1.2.6/deflate.c b/zlib/deflate.c
index 8bd480e..9e4c2cb 100644
--- a/zlib-1.2.6/deflate.c
+++ b/zlib/deflate.c
@@ -52,7 +52,7 @@
#include "deflate.h"
const char deflate_copyright[] =
- " deflate 1.2.6 Copyright 1995-2012 Jean-loup Gailly and Mark Adler ";
+ " deflate 1.2.7 Copyright 1995-2012 Jean-loup Gailly and Mark Adler ";
/*
If you use the zlib library in a product, an acknowledgment is welcome
in the documentation of your product. If for some reason you cannot
diff --git a/zlib-1.2.6/deflate.h b/zlib/deflate.h
index fbac44d..fbac44d 100644
--- a/zlib-1.2.6/deflate.h
+++ b/zlib/deflate.h
diff --git a/zlib-1.2.6/doc/algorithm.txt b/zlib/doc/algorithm.txt
index c97f495..c97f495 100644
--- a/zlib-1.2.6/doc/algorithm.txt
+++ b/zlib/doc/algorithm.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/doc/rfc1950.txt b/zlib/doc/rfc1950.txt
index ce6428a..ce6428a 100644
--- a/zlib-1.2.6/doc/rfc1950.txt
+++ b/zlib/doc/rfc1950.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/doc/rfc1951.txt b/zlib/doc/rfc1951.txt
index 403c8c7..403c8c7 100644
--- a/zlib-1.2.6/doc/rfc1951.txt
+++ b/zlib/doc/rfc1951.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/doc/rfc1952.txt b/zlib/doc/rfc1952.txt
index a8e51b4..a8e51b4 100644
--- a/zlib-1.2.6/doc/rfc1952.txt
+++ b/zlib/doc/rfc1952.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/doc/txtvsbin.txt b/zlib/doc/txtvsbin.txt
index 3d0f063..3d0f063 100644
--- a/zlib-1.2.6/doc/txtvsbin.txt
+++ b/zlib/doc/txtvsbin.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/examples/README.examples b/zlib/examples/README.examples
index 56a3171..56a3171 100644
--- a/zlib-1.2.6/examples/README.examples
+++ b/zlib/examples/README.examples
diff --git a/zlib-1.2.6/examples/enough.c b/zlib/examples/enough.c
index c40410b..c40410b 100644
--- a/zlib-1.2.6/examples/enough.c
+++ b/zlib/examples/enough.c
diff --git a/zlib-1.2.6/examples/fitblk.c b/zlib/examples/fitblk.c
index c61de5c..c61de5c 100644
--- a/zlib-1.2.6/examples/fitblk.c
+++ b/zlib/examples/fitblk.c
diff --git a/zlib-1.2.6/examples/gun.c b/zlib/examples/gun.c
index 72b0882..72b0882 100644
--- a/zlib-1.2.6/examples/gun.c
+++ b/zlib/examples/gun.c
diff --git a/zlib-1.2.6/examples/gzappend.c b/zlib/examples/gzappend.c
index e9e878e..e9e878e 100644
--- a/zlib-1.2.6/examples/gzappend.c
+++ b/zlib/examples/gzappend.c
diff --git a/zlib-1.2.6/examples/gzjoin.c b/zlib/examples/gzjoin.c
index 129347c..129347c 100644
--- a/zlib-1.2.6/examples/gzjoin.c
+++ b/zlib/examples/gzjoin.c
diff --git a/zlib-1.2.6/examples/gzlog.c b/zlib/examples/gzlog.c
index d70aaca..d70aaca 100644
--- a/zlib-1.2.6/examples/gzlog.c
+++ b/zlib/examples/gzlog.c
diff --git a/zlib-1.2.6/examples/gzlog.h b/zlib/examples/gzlog.h
index c461426..c461426 100644
--- a/zlib-1.2.6/examples/gzlog.h
+++ b/zlib/examples/gzlog.h
diff --git a/zlib-1.2.6/examples/zlib_how.html b/zlib/examples/zlib_how.html
index 444ff1c..444ff1c 100644
--- a/zlib-1.2.6/examples/zlib_how.html
+++ b/zlib/examples/zlib_how.html
diff --git a/zlib-1.2.6/examples/zpipe.c b/zlib/examples/zpipe.c
index 83535d1..83535d1 100644
--- a/zlib-1.2.6/examples/zpipe.c
+++ b/zlib/examples/zpipe.c
diff --git a/zlib-1.2.6/examples/zran.c b/zlib/examples/zran.c
index 617a130..617a130 100644
--- a/zlib-1.2.6/examples/zran.c
+++ b/zlib/examples/zran.c
diff --git a/zlib-1.2.6/gzclose.c b/zlib/gzclose.c
index caeb99a..caeb99a 100644
--- a/zlib-1.2.6/gzclose.c
+++ b/zlib/gzclose.c
diff --git a/zlib-1.2.6/gzguts.h b/zlib/gzguts.h
index 3107c36..ee3f281 100644
--- a/zlib-1.2.6/gzguts.h
+++ b/zlib/gzguts.h
@@ -12,7 +12,7 @@
# endif
#endif
-#if ((__GNUC__-0) * 10 + __GNUC_MINOR__-0 >= 33) && !defined(NO_VIZ)
+#ifdef HAVE_HIDDEN
# define ZLIB_INTERNAL __attribute__((visibility ("hidden")))
#else
# define ZLIB_INTERNAL
@@ -27,7 +27,11 @@
#endif
#include <fcntl.h>
-#ifdef __TURBOC__
+#ifdef _WIN32
+# include <stddef.h>
+#endif
+
+#if defined(__TURBOC__) || defined(_MSC_VER) || defined(_WIN32)
# include <io.h>
#endif
@@ -66,7 +70,6 @@
/* In Win32, vsnprintf is available as the "non-ANSI" _vsnprintf. */
# if !defined(vsnprintf) && !defined(NO_vsnprintf)
# if !defined(_MSC_VER) || ( defined(_MSC_VER) && _MSC_VER < 1500 )
-# include <io.h>
# define vsnprintf _vsnprintf
# endif
# endif
@@ -101,7 +104,7 @@
# include <windows.h>
# define zstrerror() gz_strwinerror((DWORD)GetLastError())
#else
-# ifdef STDC
+# ifndef NO_STRERROR
# include <errno.h>
# define zstrerror() strerror(errno)
# else
diff --git a/zlib-1.2.6/gzlib.c b/zlib/gzlib.c
index 7aedab8..ca55c6e 100644
--- a/zlib-1.2.6/gzlib.c
+++ b/zlib/gzlib.c
@@ -1,5 +1,5 @@
/* gzlib.c -- zlib functions common to reading and writing gzip files
- * Copyright (C) 2004, 2010, 2011 Mark Adler
+ * Copyright (C) 2004, 2010, 2011, 2012 Mark Adler
* For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h
*/
@@ -17,7 +17,7 @@
/* Local functions */
local void gz_reset OF((gz_statep));
-local gzFile gz_open OF((const char *, int, const char *));
+local gzFile gz_open OF((const void *, int, const char *));
#if defined UNDER_CE
@@ -89,11 +89,19 @@ local void gz_reset(state)
/* Open a gzip file either by name or file descriptor. */
local gzFile gz_open(path, fd, mode)
- const char *path;
+ const void *path;
int fd;
const char *mode;
{
gz_statep state;
+ size_t len;
+ int oflag;
+#ifdef O_CLOEXEC
+ int cloexec = 0;
+#endif
+#ifdef O_EXCL
+ int exclusive = 0;
+#endif
/* check input */
if (path == NULL)
@@ -133,6 +141,16 @@ local gzFile gz_open(path, fd, mode)
return NULL;
case 'b': /* ignore -- will request binary anyway */
break;
+#ifdef O_CLOEXEC
+ case 'e':
+ cloexec = 1;
+ break;
+#endif
+#ifdef O_EXCL
+ case 'x':
+ exclusive = 1;
+ break;
+#endif
case 'f':
state->strategy = Z_FILTERED;
break;
@@ -168,29 +186,57 @@ local gzFile gz_open(path, fd, mode)
}
/* save the path name for error messages */
- state->path = malloc(strlen(path) + 1);
+#ifdef _WIN32
+ if (fd == -2) {
+ len = wcstombs(NULL, path, 0);
+ if (len == (size_t)-1)
+ len = 0;
+ }
+ else
+#endif
+ len = strlen(path);
+ state->path = malloc(len + 1);
if (state->path == NULL) {
free(state);
return NULL;
}
- strcpy(state->path, path);
+#ifdef _WIN32
+ if (fd == -2)
+ if (len)
+ wcstombs(state->path, path, len + 1);
+ else
+ *(state->path) = 0;
+ else
+#endif
+ strcpy(state->path, path);
- /* open the file with the appropriate mode (or just use fd) */
- state->fd = fd != -1 ? fd :
- open(path,
+ /* compute the flags for open() */
+ oflag =
#ifdef O_LARGEFILE
- O_LARGEFILE |
+ O_LARGEFILE |
#endif
#ifdef O_BINARY
- O_BINARY |
+ O_BINARY |
+#endif
+#ifdef O_CLOEXEC
+ (cloexec ? O_CLOEXEC : 0) |
+#endif
+ (state->mode == GZ_READ ?
+ O_RDONLY :
+ (O_WRONLY | O_CREAT |
+#ifdef O_EXCL
+ (exclusive ? O_EXCL : 0) |
#endif
- (state->mode == GZ_READ ?
- O_RDONLY :
- (O_WRONLY | O_CREAT | (
- state->mode == GZ_WRITE ?
- O_TRUNC :
- O_APPEND))),
- 0666);
+ (state->mode == GZ_WRITE ?
+ O_TRUNC :
+ O_APPEND)));
+
+ /* open the file with the appropriate flags (or just use fd) */
+ state->fd = fd > -1 ? fd : (
+#ifdef _WIN32
+ fd == -2 ? _wopen(path, oflag, 0666) :
+#endif
+ open(path, oflag, 0666));
if (state->fd == -1) {
free(state->path);
free(state);
@@ -245,6 +291,16 @@ gzFile ZEXPORT gzdopen(fd, mode)
}
/* -- see zlib.h -- */
+#ifdef _WIN32
+gzFile ZEXPORT gzopen_w(path, mode)
+ const wchar_t *path;
+ const char *mode;
+{
+ return gz_open(path, -2, mode);
+}
+#endif
+
+/* -- see zlib.h -- */
int ZEXPORT gzbuffer(file, size)
gzFile file;
unsigned size;
diff --git a/zlib-1.2.6/gzread.c b/zlib/gzread.c
index 46d40e0..3493d34 100644
--- a/zlib-1.2.6/gzread.c
+++ b/zlib/gzread.c
@@ -1,5 +1,5 @@
/* gzread.c -- zlib functions for reading gzip files
- * Copyright (C) 2004, 2005, 2010, 2011 Mark Adler
+ * Copyright (C) 2004, 2005, 2010, 2011, 2012 Mark Adler
* For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h
*/
@@ -57,8 +57,13 @@ local int gz_avail(state)
if (state->err != Z_OK && state->err != Z_BUF_ERROR)
return -1;
if (state->eof == 0) {
- if (strm->avail_in)
- memmove(state->in, strm->next_in, strm->avail_in);
+ if (strm->avail_in) { /* copy what's there to the start */
+ unsigned char *p = state->in, *q = strm->next_in;
+ unsigned n = strm->avail_in;
+ do {
+ *p++ = *q++;
+ } while (--n);
+ }
if (gz_load(state, state->in + strm->avail_in,
state->size - strm->avail_in, &got) == -1)
return -1;
@@ -340,7 +345,7 @@ int ZEXPORT gzread(file, buf, len)
/* get more output, looking for header if required */
if (gz_fetch(state) == -1)
return -1;
- continue; /* no progress yet -- go back to memcpy() above */
+ continue; /* no progress yet -- go back to copy above */
/* the copy above assures that we will leave with space in the
output buffer, allowing at least one gzungetc() to succeed */
}
@@ -373,7 +378,8 @@ int ZEXPORT gzread(file, buf, len)
}
/* -- see zlib.h -- */
-int ZEXPORT gzgetc_(file)
+#undef gzgetc
+int ZEXPORT gzgetc(file)
gzFile file;
{
int ret;
@@ -402,12 +408,11 @@ int ZEXPORT gzgetc_(file)
return ret < 1 ? -1 : buf[0];
}
-#undef gzgetc
-int ZEXPORT gzgetc(file)
+int ZEXPORT gzgetc_(file)
gzFile file;
{
- return gzgetc_(file);
-}
+ return gzgetc(file);
+}
/* -- see zlib.h -- */
int ZEXPORT gzungetc(c, file)
diff --git a/zlib-1.2.6/gzwrite.c b/zlib/gzwrite.c
index caa35b6..27cb342 100644
--- a/zlib-1.2.6/gzwrite.c
+++ b/zlib/gzwrite.c
@@ -338,19 +338,19 @@ int ZEXPORTVA gzprintf (gzFile file, const char *format, ...)
va_start(va, format);
#ifdef NO_vsnprintf
# ifdef HAS_vsprintf_void
- (void)vsprintf(state->in, format, va);
+ (void)vsprintf((char *)(state->in), format, va);
va_end(va);
for (len = 0; len < size; len++)
if (state->in[len] == 0) break;
# else
- len = vsprintf(state->in, format, va);
+ len = vsprintf((char *)(state->in), format, va);
va_end(va);
# endif
#else
# ifdef HAS_vsnprintf_void
- (void)vsnprintf(state->in, size, format, va);
+ (void)vsnprintf((char *)(state->in), size, format, va);
va_end(va);
- len = strlen(state->in);
+ len = strlen((char *)(state->in));
# else
len = vsnprintf((char *)(state->in), size, format, va);
va_end(va);
@@ -416,22 +416,23 @@ int ZEXPORTVA gzprintf (file, format, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10,
state->in[size - 1] = 0;
#ifdef NO_snprintf
# ifdef HAS_sprintf_void
- sprintf(state->in, format, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8,
+ sprintf((char *)(state->in), format, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8,
a9, a10, a11, a12, a13, a14, a15, a16, a17, a18, a19, a20);
for (len = 0; len < size; len++)
if (state->in[len] == 0) break;
# else
- len = sprintf(state->in, format, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8,
- a9, a10, a11, a12, a13, a14, a15, a16, a17, a18, a19, a20);
+ len = sprintf((char *)(state->in), format, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8,
+ a9, a10, a11, a12, a13, a14, a15, a16, a17, a18, a19, a20);
# endif
#else
# ifdef HAS_snprintf_void
- snprintf(state->in, size, format, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8,
+ snprintf((char *)(state->in), size, format, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8,
a9, a10, a11, a12, a13, a14, a15, a16, a17, a18, a19, a20);
- len = strlen(state->in);
+ len = strlen((char *)(state->in));
# else
- len = snprintf(state->in, size, format, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8,
- a9, a10, a11, a12, a13, a14, a15, a16, a17, a18, a19, a20);
+ len = snprintf((char *)(state->in), size, format, a1, a2, a3, a4, a5, a6,
+ a7, a8, a9, a10, a11, a12, a13, a14, a15, a16, a17, a18,
+ a19, a20);
# endif
#endif
@@ -546,13 +547,15 @@ int ZEXPORT gzclose_w(file)
}
/* flush, free memory, and close file */
- if (gz_comp(state, Z_FINISH) == -1)
- ret = state->err;
- if (!state->direct) {
- (void)deflateEnd(&(state->strm));
- free(state->out);
+ if (state->size) {
+ if (gz_comp(state, Z_FINISH) == -1)
+ ret = state->err;
+ if (!state->direct) {
+ (void)deflateEnd(&(state->strm));
+ free(state->out);
+ }
+ free(state->in);
}
- free(state->in);
gz_error(state, Z_OK, NULL);
free(state->path);
if (close(state->fd) == -1)
@@ -560,34 +563,3 @@ int ZEXPORT gzclose_w(file)
free(state);
return ret;
}
-
-/* used by zlibVersion() to get the vsnprintf story from the horse's mouth */
-unsigned long ZEXPORT gzflags()
-{
- unsigned long flags = 0;
-#if defined(STDC) || defined(Z_HAVE_STDARG_H)
-# ifdef NO_vsnprintf
- flags += 1L << 25;
-# ifdef HAS_vsprintf_void
- flags += 1L << 26;
-# endif
-# else
-# ifdef HAS_vsnprintf_void
- flags += 1L << 26;
-# endif
-# endif
-#else
- flags += 1L << 24;
-# ifdef NO_snprintf
- flags += 1L << 25;
-# ifdef HAS_sprintf_void
- flags += 1L << 26;
-# endif
-# else
-# ifdef HAS_snprintf_void
- flags += 1L << 26;
-# endif
-# endif
-#endif
- return flags;
-}
diff --git a/zlib-1.2.6/infback.c b/zlib/infback.c
index 981aff1..981aff1 100644
--- a/zlib-1.2.6/infback.c
+++ b/zlib/infback.c
diff --git a/zlib-1.2.6/inffast.c b/zlib/inffast.c
index 2f1d60b..2f1d60b 100644
--- a/zlib-1.2.6/inffast.c
+++ b/zlib/inffast.c
diff --git a/zlib-1.2.6/inffast.h b/zlib/inffast.h
index e5c1aa4..e5c1aa4 100644
--- a/zlib-1.2.6/inffast.h
+++ b/zlib/inffast.h
diff --git a/zlib-1.2.6/inffixed.h b/zlib/inffixed.h
index d628327..d628327 100644
--- a/zlib-1.2.6/inffixed.h
+++ b/zlib/inffixed.h
diff --git a/zlib-1.2.6/inflate.c b/zlib/inflate.c
index cc89517..47418a1 100644
--- a/zlib-1.2.6/inflate.c
+++ b/zlib/inflate.c
@@ -1,5 +1,5 @@
/* inflate.c -- zlib decompression
- * Copyright (C) 1995-2011 Mark Adler
+ * Copyright (C) 1995-2012 Mark Adler
* For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h
*/
@@ -519,11 +519,6 @@ unsigned out;
bits -= bits & 7; \
} while (0)
-/* Reverse the bytes in a 32-bit value */
-#define REVERSE(q) \
- ((((q) >> 24) & 0xff) + (((q) >> 8) & 0xff00) + \
- (((q) & 0xff00) << 8) + (((q) & 0xff) << 24))
-
/*
inflate() uses a state machine to process as much input data and generate as
much output data as possible before returning. The state machine is
@@ -817,7 +812,7 @@ int flush;
#endif
case DICTID:
NEEDBITS(32);
- strm->adler = state->check = REVERSE(hold);
+ strm->adler = state->check = ZSWAP32(hold);
INITBITS();
state->mode = DICT;
case DICT:
@@ -1189,7 +1184,7 @@ int flush;
#ifdef GUNZIP
state->flags ? hold :
#endif
- REVERSE(hold)) != state->check) {
+ ZSWAP32(hold)) != state->check) {
strm->msg = (char *)"incorrect data check";
state->mode = BAD;
break;
@@ -1275,7 +1270,7 @@ const Bytef *dictionary;
uInt dictLength;
{
struct inflate_state FAR *state;
- unsigned long id;
+ unsigned long dictid;
unsigned char *next;
unsigned avail;
int ret;
@@ -1286,11 +1281,11 @@ uInt dictLength;
if (state->wrap != 0 && state->mode != DICT)
return Z_STREAM_ERROR;
- /* check for correct dictionary id */
+ /* check for correct dictionary identifier */
if (state->mode == DICT) {
- id = adler32(0L, Z_NULL, 0);
- id = adler32(id, dictionary, dictLength);
- if (id != state->check)
+ dictid = adler32(0L, Z_NULL, 0);
+ dictid = adler32(dictid, dictionary, dictLength);
+ if (dictid != state->check)
return Z_DATA_ERROR;
}
diff --git a/zlib-1.2.6/inflate.h b/zlib/inflate.h
index 95f4986..95f4986 100644
--- a/zlib-1.2.6/inflate.h
+++ b/zlib/inflate.h
diff --git a/zlib-1.2.6/inftrees.c b/zlib/inftrees.c
index 60bbd58..abcd7c4 100644
--- a/zlib-1.2.6/inftrees.c
+++ b/zlib/inftrees.c
@@ -9,7 +9,7 @@
#define MAXBITS 15
const char inflate_copyright[] =
- " inflate 1.2.6 Copyright 1995-2012 Mark Adler ";
+ " inflate 1.2.7 Copyright 1995-2012 Mark Adler ";
/*
If you use the zlib library in a product, an acknowledgment is welcome
in the documentation of your product. If for some reason you cannot
@@ -62,7 +62,7 @@ unsigned short FAR *work;
35, 43, 51, 59, 67, 83, 99, 115, 131, 163, 195, 227, 258, 0, 0};
static const unsigned short lext[31] = { /* Length codes 257..285 extra */
16, 16, 16, 16, 16, 16, 16, 16, 17, 17, 17, 17, 18, 18, 18, 18,
- 19, 19, 19, 19, 20, 20, 20, 20, 21, 21, 21, 21, 16, 203, 69};
+ 19, 19, 19, 19, 20, 20, 20, 20, 21, 21, 21, 21, 16, 78, 68};
static const unsigned short dbase[32] = { /* Distance codes 0..29 base */
1, 2, 3, 4, 5, 7, 9, 13, 17, 25, 33, 49, 65, 97, 129, 193,
257, 385, 513, 769, 1025, 1537, 2049, 3073, 4097, 6145,
diff --git a/zlib-1.2.6/inftrees.h b/zlib/inftrees.h
index baa53a0..baa53a0 100644
--- a/zlib-1.2.6/inftrees.h
+++ b/zlib/inftrees.h
diff --git a/zlib-1.2.6/make_vms.com b/zlib/make_vms.com
index 11be527..65e9d0c 100644
--- a/zlib-1.2.6/make_vms.com
+++ b/zlib/make_vms.com
@@ -3,7 +3,7 @@ $! Martin P.J. Zinser
$!
$! In case of problems with the install you might contact me at
$! zinser@zinser.no-ip.info(preferred) or
-$! zinser@sysdev.deutsche-boerse.com (work)
+$! martin.zinser@eurexchange.com (work)
$!
$! Make procedure history for Zlib
$!
@@ -14,9 +14,16 @@ $! 0.02 20061008 Adapt to new Makefile.in
$! 0.03 20091224 Add support for large file check
$! 0.04 20100110 Add new gzclose, gzlib, gzread, gzwrite
$! 0.05 20100221 Exchange zlibdefs.h by zconf.h.in
+$! 0.06 20120111 Fix missing amiss_err, update zconf_h.in, fix new exmples
+$! subdir path, update module search in makefile.in
+$! 0.07 20120115 Triggered by work done by Alexey Chupahin completly redesigned
+$! shared image creation
+$! 0.08 20120219 Make it work on VAX again, pre-load missing symbols to shared
+$! image
+$! 0.09 20120305 SMS. P1 sets builder ("MMK", "MMS", " " (built-in)).
+$! "" -> automatic, preference: MMK, MMS, built-in.
$!
$ on error then goto err_exit
-$ set proc/parse=ext
$!
$ true = 1
$ false = 0
@@ -32,31 +39,43 @@ $ s_case = False
$!
$! Setup variables holding "config" information
$!
-$ Make = ""
+$ Make = "''p1'"
$ name = "Zlib"
$ version = "?.?.?"
$ v_string = "ZLIB_VERSION"
$ v_file = "zlib.h"
-$ ccopt = ""
+$ ccopt = "/include = []"
$ lopts = ""
$ dnsrl = ""
-$ aconf_in_file = "zconf.h.in#zconf.h_in"
+$ aconf_in_file = "zconf.h.in#zconf.h_in#zconf_h.in"
$ conf_check_string = ""
$ linkonly = false
$ optfile = name + ".opt"
+$ mapfile = name + ".map"
$ libdefs = ""
+$ vax = f$getsyi("HW_MODEL").lt.1024
$ axp = f$getsyi("HW_MODEL").ge.1024 .and. f$getsyi("HW_MODEL").lt.4096
+$ ia64 = f$getsyi("HW_MODEL").ge.4096
$!
-$ whoami = f$parse(f$enviornment("Procedure"),,,,"NO_CONCEAL")
+$! 2012-03-05 SMS.
+$! Why is this needed? And if it is needed, why not simply ".not. vax"?
+$!
+$!!! if axp .or. ia64 then set proc/parse=extended
+$!
+$ whoami = f$parse(f$environment("Procedure"),,,,"NO_CONCEAL")
$ mydef = F$parse(whoami,,,"DEVICE")
$ mydir = f$parse(whoami,,,"DIRECTORY") - "]["
$ myproc = f$parse(whoami,,,"Name") + f$parse(whoami,,,"type")
$!
$! Check for MMK/MMS
$!
-$ If F$Search ("Sys$System:MMS.EXE") .nes. "" Then Make = "MMS"
-$ If F$Type (MMK) .eqs. "STRING" Then Make = "MMK"
-$!
+$ if (Make .eqs. "")
+$ then
+$ If F$Search ("Sys$System:MMS.EXE") .nes. "" Then Make = "MMS"
+$ If F$Type (MMK) .eqs. "STRING" Then Make = "MMK"
+$ else
+$ Make = f$edit( Make, "trim")
+$ endif
$!
$ gosub find_version
$!
@@ -69,6 +88,7 @@ $! Look for the compiler used
$!
$ gosub check_compiler
$ close topt
+$ close optf
$!
$ if its_decc
$ then
@@ -83,6 +103,15 @@ $ ccopt = "/decc" + ccopt
$ define sys decc$library_include:
$ endif
$ endif
+$!
+$! 2012-03-05 SMS.
+$! Why /NAMES = AS_IS? Why not simply ".not. vax"? And why not on VAX?
+$!
+$ if axp .or. ia64
+$ then
+$ ccopt = ccopt + "/name=as_is/opt=(inline=speed)"
+$ s_case = true
+$ endif
$ endif
$ if its_vaxc .or. its_gnuc
$ then
@@ -122,15 +151,20 @@ $ gosub check_config
$ endif
$ goto aconf_loop
$ACONF_EXIT:
+$ write aconf ""
+$ write aconf "/* VMS specifics added by make_vms.com: */"
$ write aconf "#define VMS 1"
$ write aconf "#include <unistd.h>"
$ write aconf "#include <unixio.h>"
$ write aconf "#ifdef _LARGEFILE"
-$ write aconf "#define off64_t __off64_t"
-$ write aconf "#define fopen64 fopen"
-$ write aconf "#define fseeko64 fseeko"
-$ write aconf "#define lseek64 lseek"
-$ write aconf "#define ftello64 ftell"
+$ write aconf "# define off64_t __off64_t"
+$ write aconf "# define fopen64 fopen"
+$ write aconf "# define fseeko64 fseeko"
+$ write aconf "# define lseek64 lseek"
+$ write aconf "# define ftello64 ftell"
+$ write aconf "#endif"
+$ write aconf "#if !defined( __VAX) && (__CRTL_VER >= 70312000)"
+$ write aconf "# define HAVE_VSNPRINTF"
$ write aconf "#endif"
$ close aconf_in
$ close aconf
@@ -139,8 +173,9 @@ $! Build the thing plain or with mms
$!
$ write sys$output "Compiling Zlib sources ..."
$ if make.eqs.""
-$ then
-$ dele example.obj;*,minigzip.obj;*
+$ then
+$ if (f$search( "example.obj;*") .nes. "") then delete example.obj;*
+$ if (f$search( "minigzip.obj;*") .nes. "") then delete minigzip.obj;*
$ CALL MAKE adler32.OBJ "CC ''CCOPT' adler32" -
adler32.c zlib.h zconf.h
$ CALL MAKE compress.OBJ "CC ''CCOPT' compress" -
@@ -174,41 +209,34 @@ $ CALL MAKE zutil.OBJ "CC ''CCOPT' zutil" -
$ write sys$output "Building Zlib ..."
$ CALL MAKE libz.OLB "lib/crea libz.olb *.obj" *.OBJ
$ write sys$output "Building example..."
-$ CALL MAKE example.OBJ "CC ''CCOPT' example" -
- test/example.c zlib.h zconf.h
+$ CALL MAKE example.OBJ "CC ''CCOPT' [.test]example" -
+ [.test]example.c zlib.h zconf.h
$ call make example.exe "LINK example,libz.olb/lib" example.obj libz.olb
-$ if f$search("x11vms:xvmsutils.olb") .nes. ""
-$ then
-$ write sys$output "Building minigzip..."
-$ CALL MAKE minigzip.OBJ "CC ''CCOPT' minigzip" -
- test/minigzip.c zlib.h zconf.h
-$ call make minigzip.exe -
- "LINK minigzip,libz.olb/lib,x11vms:xvmsutils.olb/lib" -
- minigzip.obj libz.olb
-$ endif
-$ else
+$ write sys$output "Building minigzip..."
+$ CALL MAKE minigzip.OBJ "CC ''CCOPT' [.test]minigzip" -
+ [.test]minigzip.c zlib.h zconf.h
+$ call make minigzip.exe -
+ "LINK minigzip,libz.olb/lib" -
+ minigzip.obj libz.olb
+$ else
$ gosub crea_mms
$ write sys$output "Make ''name' ''version' with ''Make' "
$ 'make'
-$ endif
+$ endif
$!
-$! Alpha gets a shareable image
+$! Create shareable image
$!
-$ If axp
-$ Then
-$ gosub crea_olist
-$ write sys$output "Creating libzshr.exe"
-$ call anal_obj_axp modules.opt _link.opt
-$ if s_case
-$ then
-$ open/append optf modules.opt
-$ write optf "case_sensitive=YES"
-$ close optf
-$ endif
-$ LINK_'lopts'/SHARE=libzshr.exe modules.opt/opt,_link.opt/opt
-$ endif
+$ gosub crea_olist
+$ write sys$output "Creating libzshr.exe"
+$ call map_2_shopt 'mapfile' 'optfile'
+$ LINK_'lopts'/SHARE=libzshr.exe modules.opt/opt,'optfile'/opt
$ write sys$output "Zlib build completed"
+$ delete/nolog tmp.opt;*
$ exit
+$AMISS_ERR:
+$ write sys$output "No source for config.hin found."
+$ write sys$output "Tried any of ''aconf_in_file'"
+$ goto err_exit
$CC_ERR:
$ write sys$output "C compiler required to build ''name'"
$ goto err_exit
@@ -216,7 +244,6 @@ $ERR_EXIT:
$ set message/facil/ident/sever/text
$ close/nolog optf
$ close/nolog topt
-$ close/nolog conf_hin
$ close/nolog aconf_in
$ close/nolog aconf
$ close/nolog out
@@ -397,7 +424,7 @@ $ copy sys$input: out
$ deck
# descrip.mms: MMS description file for building zlib on VMS
# written by Martin P.J. Zinser
-# <zinser@zinser.no-ip.info or zinser@sysdev.deutsche-boerse.com>
+# <zinser@zinser.no-ip.info or martin.zinser@eurexchange.com>
OBJS = adler32.obj, compress.obj, crc32.obj, gzclose.obj, gzlib.obj\
gzread.obj, gzwrite.obj, uncompr.obj, infback.obj\
@@ -407,10 +434,9 @@ OBJS = adler32.obj, compress.obj, crc32.obj, gzclose.obj, gzlib.obj\
$ eod
$ write out "CFLAGS=", ccopt
$ write out "LOPTS=", lopts
+$ write out "all : example.exe minigzip.exe libz.olb"
$ copy sys$input: out
$ deck
-
-all : example.exe minigzip.exe libz.olb
@ write sys$output " Example applications available"
libz.olb : libz.olb($(OBJS))
@@ -420,7 +446,7 @@ example.exe : example.obj libz.olb
link $(LOPTS) example,libz.olb/lib
minigzip.exe : minigzip.obj libz.olb
- link $(LOPTS) minigzip,libz.olb/lib,x11vms:xvmsutils.olb/lib
+ link $(LOPTS) minigzip,libz.olb/lib
clean :
delete *.obj;*,libz.olb;*,*.opt;*,*.exe;*
@@ -431,7 +457,7 @@ adler32.obj : adler32.c zutil.h zlib.h zconf.h
compress.obj : compress.c zlib.h zconf.h
crc32.obj : crc32.c zutil.h zlib.h zconf.h
deflate.obj : deflate.c deflate.h zutil.h zlib.h zconf.h
-example.obj : test/example.c zlib.h zconf.h
+example.obj : [.test]example.c zlib.h zconf.h
gzclose.obj : gzclose.c zutil.h zlib.h zconf.h
gzlib.obj : gzlib.c zutil.h zlib.h zconf.h
gzread.obj : gzread.c zutil.h zlib.h zconf.h
@@ -439,7 +465,7 @@ gzwrite.obj : gzwrite.c zutil.h zlib.h zconf.h
inffast.obj : inffast.c zutil.h zlib.h zconf.h inftrees.h inffast.h
inflate.obj : inflate.c zutil.h zlib.h zconf.h
inftrees.obj : inftrees.c zutil.h zlib.h zconf.h inftrees.h
-minigzip.obj : test/minigzip.c zlib.h zconf.h
+minigzip.obj : [.test]minigzip.c zlib.h zconf.h
trees.obj : trees.c deflate.h zutil.h zlib.h zconf.h
uncompr.obj : uncompr.c zlib.h zconf.h
zutil.obj : zutil.c zutil.h zlib.h zconf.h
@@ -455,13 +481,18 @@ $!
$CREA_OLIST:
$ open/read min makefile.in
$ open/write mod modules.opt
-$ src_check = "OBJC ="
+$ src_check_list = "OBJZ =#OBJG ="
$MRLOOP:
$ read/end=mrdone min rec
-$ if (f$extract(0,6,rec) .nes. src_check) then goto mrloop
+$ i = 0
+$SRC_CHECK_LOOP:
+$ src_check = f$element(i, "#", src_check_list)
+$ i = i+1
+$ if src_check .eqs. "#" then goto mrloop
+$ if (f$extract(0,6,rec) .nes. src_check) then goto src_check_loop
$ rec = rec - src_check
$ gosub extra_filnam
-$ if (f$element(1,"\",rec) .eqs. "\") then goto mrdone
+$ if (f$element(1,"\",rec) .eqs. "\") then goto mrloop
$MRSLOOP:
$ read/end=mrdone min rec
$ gosub extra_filnam
@@ -672,133 +703,165 @@ $ endif
$ return
$!------------------------------------------------------------------------------
$!
-$! Analyze Object files for OpenVMS AXP to extract Procedure and Data
-$! information to build a symbol vector for a shareable image
-$! All the "brains" of this logic was suggested by Hartmut Becker
-$! (Hartmut.Becker@compaq.com). All the bugs were introduced by me
-$! (zinser@zinser.no-ip.info), so if you do have problem reports please do not
-$! bother Hartmut/HP, but get in touch with me
+$! Write configuration to both permanent and temporary config file
$!
$! Version history
-$! 0.01 20040406 Skip over shareable images in option file
-$! 0.02 20041109 Fix option file for shareable images with case_sensitive=YES
-$! 0.03 20050107 Skip over Identification labels in option file
-$! 0.04 20060117 Add uppercase alias to code compiled with /name=as_is
+$! 0.01 20031029 First version to receive a number
+$!
+$WRITE_CONFIG: SUBROUTINE
+$ write aconf 'p1'
+$ open/append confh 'th'
+$ write confh 'p1'
+$ close confh
+$ENDSUBROUTINE
+$!------------------------------------------------------------------------------
+$!
+$! Analyze the project map file and create the symbol vector for a shareable
+$! image from it
+$!
+$! Version history
+$! 0.01 20120128 First version
+$! 0.02 20120226 Add pre-load logic
+$!
+$ MAP_2_SHOPT: Subroutine
$!
-$ ANAL_OBJ_AXP: Subroutine
-$ V = 'F$Verify(0)
$ SAY := "WRITE_ SYS$OUTPUT"
-$
+$!
$ IF F$SEARCH("''P1'") .EQS. ""
$ THEN
-$ SAY "ANAL_OBJ_AXP-E-NOSUCHFILE: Error, inputfile ''p1' not available"
-$ goto exit_aa
+$ SAY "MAP_2_SHOPT-E-NOSUCHFILE: Error, inputfile ''p1' not available"
+$ goto exit_m2s
$ ENDIF
$ IF "''P2'" .EQS. ""
$ THEN
-$ SAY "ANAL_OBJ_AXP: Error, no output file provided"
-$ goto exit_aa
+$ SAY "MAP_2_SHOPT: Error, no output file provided"
+$ goto exit_m2s
$ ENDIF
-$
-$ open/read in 'p1
-$ create a.tmp
-$ open/append atmp a.tmp
-$ loop:
-$ read/end=end_loop in line
-$ if f$locate("/SHARE",f$edit(line,"upcase")) .lt. f$length(line)
-$ then
-$ write sys$output "ANAL_SKP_SHR-i-skipshare, ''line'"
-$ goto loop
-$ endif
-$ if f$locate("IDENTIFICATION=",f$edit(line,"upcase")) .lt. f$length(line)
-$ then
-$ write sys$output "ANAL_OBJ_AXP-i-ident: Identification ", -
- f$element(1,"=",line)
-$ goto loop
-$ endif
-$ f= f$search(line)
-$ if f .eqs. ""
-$ then
-$ write sys$output "ANAL_OBJ_AXP-w-nosuchfile, ''line'"
-$ goto loop
-$ endif
-$ define/user sys$output nl:
-$ define/user sys$error nl:
-$ anal/obj/gsd 'f /out=x.tmp
-$ open/read xtmp x.tmp
-$ XLOOP:
-$ read/end=end_xloop xtmp xline
-$ xline = f$edit(xline,"compress")
-$ write atmp xline
-$ goto xloop
-$ END_XLOOP:
-$ close xtmp
-$ goto loop
-$ end_loop:
-$ close in
-$ close atmp
-$ if f$search("a.tmp") .eqs. "" -
- then $ exit
-$ ! all global definitions
-$ search a.tmp "symbol:","EGSY$V_DEF 1","EGSY$V_NORM 1"/out=b.tmp
-$ ! all procedures
-$ search b.tmp "EGSY$V_NORM 1"/wind=(0,1) /out=c.tmp
-$ search c.tmp "symbol:"/out=d.tmp
-$ define/user sys$output nl:
-$ edito/edt/command=sys$input d.tmp
-sub/symbol: "/symbol_vector=(/whole
-sub/"/=PROCEDURE)/whole
-exit
-$ ! all data
-$ search b.tmp "EGSY$V_DEF 1"/wind=(0,1) /out=e.tmp
-$ search e.tmp "symbol:"/out=f.tmp
-$ define/user sys$output nl:
-$ edito/edt/command=sys$input f.tmp
-sub/symbol: "/symbol_vector=(/whole
-sub/"/=DATA)/whole
-exit
-$ sort/nodupl d.tmp,f.tmp g.tmp
-$ open/read raw_vector g.tmp
-$ open/write case_vector 'p2'
-$ RAWLOOP:
-$ read/end=end_rawloop raw_vector raw_element
-$ write case_vector raw_element
-$ if f$locate("=PROCEDURE)",raw_element) .lt. f$length(raw_element)
-$ then
-$ name = f$element(1,"=",raw_element) - "("
-$ if f$edit(name,"UPCASE") .nes. name then -
- write case_vector f$fao(" symbol_vector=(!AS/!AS=PROCEDURE)", -
- f$edit(name,"UPCASE"), name)
-$ endif
-$ if f$locate("=DATA)",raw_element) .lt. f$length(raw_element)
+$!
+$ module1 = "deflate#deflateEnd#deflateInit_#deflateParams#deflateSetDictionary"
+$ module2 = "gzclose#gzerror#gzgetc#gzgets#gzopen#gzprintf#gzputc#gzputs#gzread"
+$ module3 = "gzseek#gztell#inflate#inflateEnd#inflateInit_#inflateSetDictionary"
+$ module4 = "inflateSync#uncompress#zlibVersion#compress"
+$ open/read map 'p1
+$ if axp .or. ia64
$ then
-$ name = f$element(1,"=",raw_element) - "("
-$ if f$edit(name,"UPCASE") .nes. name then -
- write case_vector f$fao(" symbol_vector=(!AS/!AS=DATA)", -
- f$edit(name,"UPCASE"), name)
+$ open/write aopt a.opt
+$ open/write bopt b.opt
+$ write aopt " CASE_SENSITIVE=YES"
+$ write bopt "SYMBOL_VECTOR= (-"
+$ mod_sym_num = 1
+$ MOD_SYM_LOOP:
+$ if f$type(module'mod_sym_num') .nes. ""
+$ then
+$ mod_in = 0
+$ MOD_SYM_IN:
+$ shared_proc = f$element(mod_in, "#", module'mod_sym_num')
+$ if shared_proc .nes. "#"
+$ then
+$ write aopt f$fao(" symbol_vector=(!AS/!AS=PROCEDURE)",-
+ f$edit(shared_proc,"upcase"),shared_proc)
+$ write bopt f$fao("!AS=PROCEDURE,-",shared_proc)
+$ mod_in = mod_in + 1
+$ goto mod_sym_in
+$ endif
+$ mod_sym_num = mod_sym_num + 1
+$ goto mod_sym_loop
+$ endif
+$MAP_LOOP:
+$ read/end=map_end map line
+$ if (f$locate("{",line).lt. f$length(line)) .or. -
+ (f$locate("global:", line) .lt. f$length(line))
+$ then
+$ proc = true
+$ goto map_loop
+$ endif
+$ if f$locate("}",line).lt. f$length(line) then proc = false
+$ if f$locate("local:", line) .lt. f$length(line) then proc = false
+$ if proc
+$ then
+$ shared_proc = f$edit(line,"collapse")
+$ chop_semi = f$locate(";", shared_proc)
+$ if chop_semi .lt. f$length(shared_proc) then -
+ shared_proc = f$extract(0, chop_semi, shared_proc)
+$ write aopt f$fao(" symbol_vector=(!AS/!AS=PROCEDURE)",-
+ f$edit(shared_proc,"upcase"),shared_proc)
+$ write bopt f$fao("!AS=PROCEDURE,-",shared_proc)
+$ endif
+$ goto map_loop
+$MAP_END:
+$ close/nolog aopt
+$ close/nolog bopt
+$ open/append libopt 'p2'
+$ open/read aopt a.opt
+$ open/read bopt b.opt
+$ALOOP:
+$ read/end=aloop_end aopt line
+$ write libopt line
+$ goto aloop
+$ALOOP_END:
+$ close/nolog aopt
+$ sv = ""
+$BLOOP:
+$ read/end=bloop_end bopt svn
+$ if (svn.nes."")
+$ then
+$ if (sv.nes."") then write libopt sv
+$ sv = svn
+$ endif
+$ goto bloop
+$BLOOP_END:
+$ write libopt f$extract(0,f$length(sv)-2,sv), "-"
+$ write libopt ")"
+$ close/nolog bopt
+$ delete/nolog/noconf a.opt;*,b.opt;*
+$ else
+$ if vax
+$ then
+$ open/append libopt 'p2'
+$ mod_sym_num = 1
+$ VMOD_SYM_LOOP:
+$ if f$type(module'mod_sym_num') .nes. ""
+$ then
+$ mod_in = 0
+$ VMOD_SYM_IN:
+$ shared_proc = f$element(mod_in, "#", module'mod_sym_num')
+$ if shared_proc .nes. "#"
+$ then
+$ write libopt f$fao("UNIVERSAL=!AS",-
+ f$edit(shared_proc,"upcase"))
+$ mod_in = mod_in + 1
+$ goto vmod_sym_in
+$ endif
+$ mod_sym_num = mod_sym_num + 1
+$ goto vmod_sym_loop
+$ endif
+$VMAP_LOOP:
+$ read/end=vmap_end map line
+$ if (f$locate("{",line).lt. f$length(line)) .or. -
+ (f$locate("global:", line) .lt. f$length(line))
+$ then
+$ proc = true
+$ goto vmap_loop
+$ endif
+$ if f$locate("}",line).lt. f$length(line) then proc = false
+$ if f$locate("local:", line) .lt. f$length(line) then proc = false
+$ if proc
+$ then
+$ shared_proc = f$edit(line,"collapse")
+$ chop_semi = f$locate(";", shared_proc)
+$ if chop_semi .lt. f$length(shared_proc) then -
+ shared_proc = f$extract(0, chop_semi, shared_proc)
+$ write libopt f$fao("UNIVERSAL=!AS",-
+ f$edit(shared_proc,"upcase"))
+$ endif
+$ goto vmap_loop
+$VMAP_END:
+$ else
+$ write sys$output "Unknown Architecture (Not VAX, AXP, or IA64)"
+$ write sys$output "No options file created"
+$ endif
$ endif
-$ goto rawloop
-$ END_RAWLOOP:
-$ close raw_vector
-$ close case_vector
-$ delete a.tmp;*,b.tmp;*,c.tmp;*,d.tmp;*,e.tmp;*,f.tmp;*,g.tmp;*
-$ if f$search("x.tmp") .nes. "" -
- then $ delete x.tmp;*
-$!
-$ EXIT_AA:
-$ if V then set verify
+$ EXIT_M2S:
+$ close/nolog map
+$ close/nolog libopt
$ endsubroutine
-$!------------------------------------------------------------------------------
-$!
-$! Write configuration to both permanent and temporary config file
-$!
-$! Version history
-$! 0.01 20031029 First version to receive a number
-$!
-$WRITE_CONFIG: SUBROUTINE
-$ write aconf 'p1'
-$ open/append confh 'th'
-$ write confh 'p1'
-$ close confh
-$ENDSUBROUTINE
-$!------------------------------------------------------------------------------
diff --git a/zlib-1.2.6/msdos/Makefile.bor b/zlib/msdos/Makefile.bor
index 3d12a2c..3d12a2c 100644
--- a/zlib-1.2.6/msdos/Makefile.bor
+++ b/zlib/msdos/Makefile.bor
diff --git a/zlib-1.2.6/msdos/Makefile.dj2 b/zlib/msdos/Makefile.dj2
index 29b0395..29b0395 100644
--- a/zlib-1.2.6/msdos/Makefile.dj2
+++ b/zlib/msdos/Makefile.dj2
diff --git a/zlib-1.2.6/msdos/Makefile.emx b/zlib/msdos/Makefile.emx
index 9c1b57a..9c1b57a 100644
--- a/zlib-1.2.6/msdos/Makefile.emx
+++ b/zlib/msdos/Makefile.emx
diff --git a/zlib-1.2.6/msdos/Makefile.msc b/zlib/msdos/Makefile.msc
index ae83786..ae83786 100644
--- a/zlib-1.2.6/msdos/Makefile.msc
+++ b/zlib/msdos/Makefile.msc
diff --git a/zlib-1.2.6/msdos/Makefile.tc b/zlib/msdos/Makefile.tc
index 5aec82a..5aec82a 100644
--- a/zlib-1.2.6/msdos/Makefile.tc
+++ b/zlib/msdos/Makefile.tc
diff --git a/zlib-1.2.6/nintendods/Makefile b/zlib/nintendods/Makefile
index 21337d0..21337d0 100644
--- a/zlib-1.2.6/nintendods/Makefile
+++ b/zlib/nintendods/Makefile
diff --git a/zlib-1.2.6/nintendods/README b/zlib/nintendods/README
index ba7a37d..ba7a37d 100644
--- a/zlib-1.2.6/nintendods/README
+++ b/zlib/nintendods/README
diff --git a/zlib-1.2.6/win32/Makefile.emx b/zlib/old/Makefile.emx
index 4d6ab0e..4d6ab0e 100644
--- a/zlib-1.2.6/win32/Makefile.emx
+++ b/zlib/old/Makefile.emx
diff --git a/zlib-1.2.6/old/Makefile.riscos b/zlib/old/Makefile.riscos
index 57e29d3..57e29d3 100644
--- a/zlib-1.2.6/old/Makefile.riscos
+++ b/zlib/old/Makefile.riscos
diff --git a/zlib-1.2.6/old/README b/zlib/old/README
index 800bf07..800bf07 100644
--- a/zlib-1.2.6/old/README
+++ b/zlib/old/README
diff --git a/zlib-1.2.6/old/descrip.mms b/zlib/old/descrip.mms
index 7066da5..7066da5 100644
--- a/zlib-1.2.6/old/descrip.mms
+++ b/zlib/old/descrip.mms
diff --git a/zlib-1.2.6/old/os2/Makefile.os2 b/zlib/old/os2/Makefile.os2
index a105aaa..a105aaa 100644
--- a/zlib-1.2.6/old/os2/Makefile.os2
+++ b/zlib/old/os2/Makefile.os2
diff --git a/zlib-1.2.6/old/os2/zlib.def b/zlib/old/os2/zlib.def
index 4c753f1..4c753f1 100644
--- a/zlib-1.2.6/old/os2/zlib.def
+++ b/zlib/old/os2/zlib.def
diff --git a/zlib-1.2.6/old/visual-basic.txt b/zlib/old/visual-basic.txt
index 57efe58..57efe58 100644
--- a/zlib-1.2.6/old/visual-basic.txt
+++ b/zlib/old/visual-basic.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/qnx/package.qpg b/zlib/qnx/package.qpg
index 4d7ea6a..26eed9b 100644
--- a/zlib-1.2.6/qnx/package.qpg
+++ b/zlib/qnx/package.qpg
@@ -25,10 +25,10 @@
<QPG:Files>
<QPG:Add file="../zconf.h" install="/opt/include/" user="root:sys" permission="644"/>
<QPG:Add file="../zlib.h" install="/opt/include/" user="root:sys" permission="644"/>
- <QPG:Add file="../libz.so.1.2.6" install="/opt/lib/" user="root:bin" permission="644"/>
- <QPG:Add file="libz.so" install="/opt/lib/" component="dev" filetype="symlink" linkto="libz.so.1.2.6"/>
- <QPG:Add file="libz.so.1" install="/opt/lib/" filetype="symlink" linkto="libz.so.1.2.6"/>
- <QPG:Add file="../libz.so.1.2.6" install="/opt/lib/" component="slib"/>
+ <QPG:Add file="../libz.so.1.2.7" install="/opt/lib/" user="root:bin" permission="644"/>
+ <QPG:Add file="libz.so" install="/opt/lib/" component="dev" filetype="symlink" linkto="libz.so.1.2.7"/>
+ <QPG:Add file="libz.so.1" install="/opt/lib/" filetype="symlink" linkto="libz.so.1.2.7"/>
+ <QPG:Add file="../libz.so.1.2.7" install="/opt/lib/" component="slib"/>
</QPG:Files>
<QPG:PackageFilter>
@@ -63,7 +63,7 @@
</QPM:ProductDescription>
<QPM:ReleaseDescription>
- <QPM:ReleaseVersion>1.2.6</QPM:ReleaseVersion>
+ <QPM:ReleaseVersion>1.2.7</QPM:ReleaseVersion>
<QPM:ReleaseUrgency>Medium</QPM:ReleaseUrgency>
<QPM:ReleaseStability>Stable</QPM:ReleaseStability>
<QPM:ReleaseNoteMinor></QPM:ReleaseNoteMinor>
diff --git a/zlib-1.2.6/test/example.c b/zlib/test/example.c
index f515a48..f515a48 100644
--- a/zlib-1.2.6/test/example.c
+++ b/zlib/test/example.c
diff --git a/zlib-1.2.6/test/infcover.c b/zlib/test/infcover.c
index fe3d920..fe3d920 100644
--- a/zlib-1.2.6/test/infcover.c
+++ b/zlib/test/infcover.c
diff --git a/zlib-1.2.6/test/minigzip.c b/zlib/test/minigzip.c
index 8317344..aa7ac7a 100644
--- a/zlib-1.2.6/test/minigzip.c
+++ b/zlib/test/minigzip.c
@@ -197,7 +197,7 @@ gzFile gz_open(path, fd, mode)
gzFile gz;
int ret;
- gz = malloc(sizeof(gzFile));
+ gz = malloc(sizeof(struct gzFile_s));
if (gz == NULL)
return NULL;
gz->write = strchr(mode, 'w') != NULL;
diff --git a/zlib-1.2.6/treebuild.xml b/zlib/treebuild.xml
index 89963a0..1f4d15f 100644
--- a/zlib-1.2.6/treebuild.xml
+++ b/zlib/treebuild.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?>
-<package name="zlib" version="1.2.6">
- <library name="zlib" dlversion="1.2.6" dlname="z">
+<package name="zlib" version="1.2.7">
+ <library name="zlib" dlversion="1.2.7" dlname="z">
<property name="description"> zip compression library </property>
<property name="include-target-dir" value="$(@PACKAGE/install-includedir)" />
diff --git a/zlib-1.2.6/trees.c b/zlib/trees.c
index 8c32b21..8c32b21 100644
--- a/zlib-1.2.6/trees.c
+++ b/zlib/trees.c
diff --git a/zlib-1.2.6/trees.h b/zlib/trees.h
index d35639d..d35639d 100644
--- a/zlib-1.2.6/trees.h
+++ b/zlib/trees.h
diff --git a/zlib-1.2.6/uncompr.c b/zlib/uncompr.c
index ad98be3..ad98be3 100644
--- a/zlib-1.2.6/uncompr.c
+++ b/zlib/uncompr.c
diff --git a/zlib-1.2.6/watcom/watcom_f.mak b/zlib/watcom/watcom_f.mak
index 37f4d74..37f4d74 100644
--- a/zlib-1.2.6/watcom/watcom_f.mak
+++ b/zlib/watcom/watcom_f.mak
diff --git a/zlib-1.2.6/watcom/watcom_l.mak b/zlib/watcom/watcom_l.mak
index 193eed7..193eed7 100644
--- a/zlib-1.2.6/watcom/watcom_l.mak
+++ b/zlib/watcom/watcom_l.mak
diff --git a/zlib-1.2.6/win32/DLL_FAQ.txt b/zlib/win32/DLL_FAQ.txt
index 12c0090..12c0090 100644
--- a/zlib-1.2.6/win32/DLL_FAQ.txt
+++ b/zlib/win32/DLL_FAQ.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/win32/Makefile.bor b/zlib/win32/Makefile.bor
index d152bbb..d152bbb 100644
--- a/zlib-1.2.6/win32/Makefile.bor
+++ b/zlib/win32/Makefile.bor
diff --git a/zlib-1.2.6/win32/Makefile.gcc b/zlib/win32/Makefile.gcc
index 34090c7..b2914e3 100644
--- a/zlib-1.2.6/win32/Makefile.gcc
+++ b/zlib/win32/Makefile.gcc
@@ -1,23 +1,29 @@
# Makefile for zlib, derived from Makefile.dj2.
# Modified for mingw32 by C. Spieler, 6/16/98.
# Updated for zlib 1.2.x by Christian Spieler and Cosmin Truta, Mar-2003.
-# Last updated: 1-Aug-2003.
+# Last updated: Mar 2012.
# Tested under Cygwin and MinGW.
# Copyright (C) 1995-2003 Jean-loup Gailly.
# For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h
-# To compile, or to compile and test, type:
+# To compile, or to compile and test, type from the top level zlib directory:
#
-# make -fmakefile.gcc; make test testdll -fmakefile.gcc
+# make -fwin32/Makefile.gcc; make test testdll -fwin32/Makefile.gcc
#
# To use the asm code, type:
# cp contrib/asm?86/match.S ./match.S
-# make LOC=-DASMV OBJA=match.o -fmakefile.gcc
+# make LOC=-DASMV OBJA=match.o -fwin32/Makefile.gcc
#
# To install libz.a, zconf.h and zlib.h in the system directories, type:
#
-# make install -fmakefile.gcc
+# make install -fwin32/Makefile.gcc
+#
+# BINARY_PATH, INCLUDE_PATH and LIBRARY_PATH must be set.
+#
+# To install the shared lib, append SHARED_MODE=1 to the make command :
+#
+# make install -fwin32/Makefile.gcc SHARED_MODE=1
# Note:
# If the platform is *not* MinGW (e.g. it is Cygwin or UWIN),
@@ -38,7 +44,6 @@ SHARED_MODE=0
PREFIX =
CC = $(PREFIX)gcc
CFLAGS = $(LOC) -O3 -Wall
-EXTRA_CFLAGS = -DNO_VIZ
AS = $(CC)
ASFLAGS = $(LOC) -Wall
@@ -57,7 +62,7 @@ STRIP = $(PREFIX)strip
CP = cp -fp
# If GNU install is available, replace $(CP) with install.
INSTALL = $(CP)
-#RM = rm -f
+# RM = rm -f
RM = del
prefix ?= /usr/local
@@ -78,7 +83,7 @@ testdll: example_d.exe minigzip_d.exe
echo hello world | ./minigzip_d | ./minigzip_d -d
.c.o:
- $(CC) $(CFLAGS) $(EXTRA_CFLAGS) -c -o $@ $<
+ $(CC) $(CFLAGS) -c -o $@ $<
.S.o:
$(AS) $(ASFLAGS) -c -o $@ $<
@@ -110,34 +115,31 @@ minigzip_d.exe: minigzip.o $(IMPLIB)
$(STRIP) $@
example.o: test/example.c zlib.h zconf.h
- $(CC) $(CFLAGS) $(EXTRA_CFLAGS) -I. -c -o $@ test/example.c
+ $(CC) $(CFLAGS) -I. -c -o $@ test/example.c
minigzip.o: test/minigzip.c zlib.h zconf.h
- $(CC) $(CFLAGS) $(EXTRA_CFLAGS) -I. -c -o $@ test/minigzip.c
+ $(CC) $(CFLAGS) -I. -c -o $@ test/minigzip.c
zlibrc.o: win32/zlib1.rc
$(RC) $(RCFLAGS) -o $@ win32/zlib1.rc
-
-# BINARY_PATH, INCLUDE_PATH and LIBRARY_PATH must be set.
-
.PHONY: install uninstall clean
install: zlib.h zconf.h $(STATICLIB) $(IMPLIB)
- @if test -z "$(INCLUDE_PATH)" -o -z "$(LIBRARY_PATH)" -o -z "$(BINARY_PATH)"; then \
+ @if test -z "$(DESTDIR)$(INCLUDE_PATH)" -o -z "$(DESTDIR)$(LIBRARY_PATH)" -o -z "$(DESTDIR)$(BINARY_PATH)"; then \
echo INCLUDE_PATH, LIBRARY_PATH, and BINARY_PATH must be specified; \
exit 1; \
fi
- -@mkdir -p $(INCLUDE_PATH)
- -@mkdir -p $(LIBRARY_PATH) $(LIBRARY_PATH)/pkgconfig
+ -@mkdir -p '$(DESTDIR)$(INCLUDE_PATH)'
+ -@mkdir -p '$(DESTDIR)$(LIBRARY_PATH)' '$(DESTDIR)$(LIBRARY_PATH)'/pkgconfig
-if [ "$(SHARED_MODE)" = "1" ]; then \
- mkdir -p $(BINARY_PATH); \
- $(INSTALL) $(SHAREDLIB) $(BINARY_PATH); \
- $(INSTALL) $(IMPLIB) $(LIBRARY_PATH); \
+ mkdir -p '$(DESTDIR)$(BINARY_PATH)'; \
+ $(INSTALL) $(SHAREDLIB) '$(DESTDIR)$(BINARY_PATH)'; \
+ $(INSTALL) $(IMPLIB) '$(DESTDIR)$(LIBRARY_PATH)'; \
fi
- -$(INSTALL) zlib.h $(INCLUDE_PATH)
- -$(INSTALL) zconf.h $(INCLUDE_PATH)
- -$(INSTALL) $(STATICLIB) $(LIBRARY_PATH)
+ -$(INSTALL) zlib.h '$(DESTDIR)$(INCLUDE_PATH)'
+ -$(INSTALL) zconf.h '$(DESTDIR)$(INCLUDE_PATH)'
+ -$(INSTALL) $(STATICLIB) '$(DESTDIR)$(LIBRARY_PATH)'
sed \
-e 's|@prefix@|${prefix}|g' \
-e 's|@exec_prefix@|${exec_prefix}|g' \
@@ -145,16 +147,16 @@ install: zlib.h zconf.h $(STATICLIB) $(IMPLIB)
-e 's|@sharedlibdir@|$(LIBRARY_PATH)|g' \
-e 's|@includedir@|$(INCLUDE_PATH)|g' \
-e 's|@VERSION@|'`sed -n -e '/VERSION "/s/.*"\(.*\)".*/\1/p' zlib.h`'|g' \
- zlib.pc.in > $(LIBRARY_PATH)/pkgconfig/zlib.pc
+ zlib.pc.in > '$(DESTDIR)$(LIBRARY_PATH)'/pkgconfig/zlib.pc
uninstall:
-if [ "$(SHARED_MODE)" = "1" ]; then \
- $(RM) $(BINARY_PATH)/$(SHAREDLIB); \
- $(RM) $(LIBRARY_PATH)/$(IMPLIB); \
+ $(RM) '$(DESTDIR)$(BINARY_PATH)'/$(SHAREDLIB); \
+ $(RM) '$(DESTDIR)$(LIBRARY_PATH)'/$(IMPLIB); \
fi
- -$(RM) $(INCLUDE_PATH)/zlib.h
- -$(RM) $(INCLUDE_PATH)/zconf.h
- -$(RM) $(LIBRARY_PATH)/$(STATICLIB)
+ -$(RM) '$(DESTDIR)$(INCLUDE_PATH)'/zlib.h
+ -$(RM) '$(DESTDIR)$(INCLUDE_PATH)'/zconf.h
+ -$(RM) '$(DESTDIR)$(LIBRARY_PATH)'/$(STATICLIB)
clean:
-$(RM) $(STATICLIB)
diff --git a/zlib-1.2.6/win32/Makefile.msc b/zlib/win32/Makefile.msc
index 59bb0da..59bb0da 100644
--- a/zlib-1.2.6/win32/Makefile.msc
+++ b/zlib/win32/Makefile.msc
diff --git a/zlib-1.2.6/win32/README-WIN32.txt b/zlib/win32/README-WIN32.txt
index 1e4c093..46c5923 100644
--- a/zlib-1.2.6/win32/README-WIN32.txt
+++ b/zlib/win32/README-WIN32.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
ZLIB DATA COMPRESSION LIBRARY
-zlib 1.2.4 is a general purpose data compression library. All the code is
+zlib 1.2.7 is a general purpose data compression library. All the code is
thread safe. The data format used by the zlib library is described by RFCs
(Request for Comments) 1950 to 1952 in the files
http://www.ietf.org/rfc/rfc1950.txt (zlib format), rfc1951.txt (deflate format)
@@ -22,7 +22,7 @@ before asking for help.
Manifest:
-The package zlib-1.2.4-win32-x86.zip contains the following files:
+The package zlib-1.2.7-win32-x86.zip will contain the following files:
README-WIN32.txt This document
ChangeLog Changes since previous zlib packages
@@ -58,7 +58,7 @@ The package zlib-1.2.4-win32-x86.zip contains the following files:
All .pdb files above are entirely optional, but are very useful to a developer
attempting to diagnose program misbehavior or a crash. Many additional
-important files for developers can be found in the zlib124.zip source package
+important files for developers can be found in the zlib127.zip source package
available from http://zlib.net/ - review that package's README file for details.
@@ -72,7 +72,7 @@ are too numerous to cite here.
Copyright notice:
- (C) 1995-2010 Jean-loup Gailly and Mark Adler
+ (C) 1995-2012 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied
warranty. In no event will the authors be held liable for any damages
diff --git a/zlib-1.2.6/win32/VisualC.txt b/zlib/win32/VisualC.txt
index 579a5fc..579a5fc 100644
--- a/zlib-1.2.6/win32/VisualC.txt
+++ b/zlib/win32/VisualC.txt
diff --git a/zlib-1.2.6/win32/zlib.def b/zlib/win32/zlib.def
index d96c18a..0489615 100644
--- a/zlib-1.2.6/win32/zlib.def
+++ b/zlib/win32/zlib.def
@@ -74,11 +74,11 @@ EXPORTS
inflateInit_
inflateInit2_
inflateBackInit_
+ gzgetc_
zError
inflateSyncPoint
get_crc_table
inflateUndermine
inflateResetKeep
deflateResetKeep
- gzgetc_
- gzflags
+ gzopen_w
diff --git a/zlib-1.2.6/win32/zlib1.rc b/zlib/win32/zlib1.rc
index 0d1d7ff..0d1d7ff 100644
--- a/zlib-1.2.6/win32/zlib1.rc
+++ b/zlib/win32/zlib1.rc
diff --git a/zlib-1.2.6/zconf.h b/zlib/zconf.h
index 51c80ac..8a46a58 100644
--- a/zlib-1.2.6/zconf.h
+++ b/zlib/zconf.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* zconf.h -- configuration of the zlib compression library
- * Copyright (C) 1995-2011 Jean-loup Gailly.
+ * Copyright (C) 1995-2012 Jean-loup Gailly.
* For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h
*/
@@ -65,7 +65,6 @@
# define gzdopen z_gzdopen
# define gzeof z_gzeof
# define gzerror z_gzerror
-# define gzflags z_gzflags
# define gzflush z_gzflush
# define gzgetc z_gzgetc
# define gzgetc_ z_gzgetc_
@@ -74,6 +73,9 @@
# define gzoffset64 z_gzoffset64
# define gzopen z_gzopen
# define gzopen64 z_gzopen64
+# ifdef _WIN32
+# define gzopen_w z_gzopen_w
+# endif
# define gzprintf z_gzprintf
# define gzputc z_gzputc
# define gzputs z_gzputs
@@ -127,9 +129,9 @@
# define free_func z_free_func
# ifndef Z_SOLO
# define gzFile z_gzFile
-# define gz_header z_gz_header
-# define gz_headerp z_gz_headerp
# endif
+# define gz_header z_gz_header
+# define gz_headerp z_gz_headerp
# define in_func z_in_func
# define intf z_intf
# define out_func z_out_func
@@ -142,9 +144,7 @@
# define voidpf z_voidpf
/* all zlib structs in zlib.h and zconf.h */
-# ifndef Z_SOLO
-# define gz_header_s z_gz_header_s
-# endif
+# define gz_header_s z_gz_header_s
# define internal_state z_internal_state
#endif
@@ -388,6 +388,29 @@ typedef uLong FAR uLongf;
typedef Byte *voidp;
#endif
+/* ./configure may #define Z_U4 here */
+
+#if !defined(Z_U4) && !defined(Z_SOLO) && defined(STDC)
+# include <limits.h>
+# if (UINT_MAX == 0xffffffffUL)
+# define Z_U4 unsigned
+# else
+# if (ULONG_MAX == 0xffffffffUL)
+# define Z_U4 unsigned long
+# else
+# if (USHRT_MAX == 0xffffffffUL)
+# define Z_U4 unsigned short
+# endif
+# endif
+# endif
+#endif
+
+#ifdef Z_U4
+ typedef Z_U4 z_crc_t;
+#else
+ typedef unsigned long z_crc_t;
+#endif
+
#ifdef HAVE_UNISTD_H /* may be set to #if 1 by ./configure */
# define Z_HAVE_UNISTD_H
#endif
@@ -402,30 +425,47 @@ typedef uLong FAR uLongf;
# endif
#endif
+#ifdef _WIN32
+# include <stddef.h> /* for wchar_t */
+#endif
+
/* a little trick to accommodate both "#define _LARGEFILE64_SOURCE" and
* "#define _LARGEFILE64_SOURCE 1" as requesting 64-bit operations, (even
* though the former does not conform to the LFS document), but considering
* both "#undef _LARGEFILE64_SOURCE" and "#define _LARGEFILE64_SOURCE 0" as
* equivalently requesting no 64-bit operations
*/
-#if -_LARGEFILE64_SOURCE - -1 == 1
+#if defined(LARGEFILE64_SOURCE) && -_LARGEFILE64_SOURCE - -1 == 1
# undef _LARGEFILE64_SOURCE
#endif
-#if defined(_LARGEFILE64_SOURCE) && _LFS64_LARGEFILE-0
-# define Z_LARGE
+#if defined(__WATCOMC__) && !defined(Z_HAVE_UNISTD_H)
+# define Z_HAVE_UNISTD_H
#endif
-
-#if (defined(Z_HAVE_UNISTD_H) || defined(Z_LARGE)) && !defined(Z_SOLO)
-# include <unistd.h> /* for SEEK_* and off_t */
-# ifdef VMS
-# include <unixio.h> /* for off_t */
-# endif
-# ifndef z_off_t
-# define z_off_t off_t
+#ifndef Z_SOLO
+# if defined(Z_HAVE_UNISTD_H) || defined(LARGEFILE64_SOURCE)
+# include <unistd.h> /* for SEEK_*, off_t, and _LFS64_LARGEFILE */
+# ifdef VMS
+# include <unixio.h> /* for off_t */
+# endif
+# ifndef z_off_t
+# define z_off_t off_t
+# endif
# endif
#endif
+#if defined(_LFS64_LARGEFILE) && _LFS64_LARGEFILE-0
+# define Z_LFS64
+#endif
+
+#if defined(_LARGEFILE64_SOURCE) && defined(Z_LFS64)
+# define Z_LARGE64
+#endif
+
+#if defined(_FILE_OFFSET_BITS) && _FILE_OFFSET_BITS-0 == 64 && defined(Z_LFS64)
+# define Z_WANT64
+#endif
+
#if !defined(SEEK_SET) && !defined(Z_SOLO)
# define SEEK_SET 0 /* Seek from beginning of file. */
# define SEEK_CUR 1 /* Seek from current position. */
@@ -436,14 +476,14 @@ typedef uLong FAR uLongf;
# define z_off_t long
#endif
-#if !defined(_WIN32) && (defined(_LARGEFILE64_SOURCE) && _LFS64_LARGEFILE-0)
+#if !defined(_WIN32) && defined(Z_LARGE64)
# define z_off64_t off64_t
#else
-# if defined(_WIN32)
+# if defined(_WIN32) && !defined(__GNUC__) && !defined(Z_SOLO)
# define z_off64_t __int64
# else
-# define z_off64_t z_off_t
-#endif
+# define z_off64_t z_off_t
+# endif
#endif
/* MVS linker does not support external names larger than 8 bytes */
diff --git a/zlib-1.2.6/zconf.h.cmakein b/zlib/zconf.h.cmakein
index 3ea5531..b6ca59a 100644
--- a/zlib-1.2.6/zconf.h.cmakein
+++ b/zlib/zconf.h.cmakein
@@ -1,5 +1,5 @@
/* zconf.h -- configuration of the zlib compression library
- * Copyright (C) 1995-2011 Jean-loup Gailly.
+ * Copyright (C) 1995-2012 Jean-loup Gailly.
* For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h
*/
@@ -67,7 +67,6 @@
# define gzdopen z_gzdopen
# define gzeof z_gzeof
# define gzerror z_gzerror
-# define gzflags z_gzflags
# define gzflush z_gzflush
# define gzgetc z_gzgetc
# define gzgetc_ z_gzgetc_
@@ -76,6 +75,9 @@
# define gzoffset64 z_gzoffset64
# define gzopen z_gzopen
# define gzopen64 z_gzopen64
+# ifdef _WIN32
+# define gzopen_w z_gzopen_w
+# endif
# define gzprintf z_gzprintf
# define gzputc z_gzputc
# define gzputs z_gzputs
@@ -129,9 +131,9 @@
# define free_func z_free_func
# ifndef Z_SOLO
# define gzFile z_gzFile
-# define gz_header z_gz_header
-# define gz_headerp z_gz_headerp
# endif
+# define gz_header z_gz_header
+# define gz_headerp z_gz_headerp
# define in_func z_in_func
# define intf z_intf
# define out_func z_out_func
@@ -144,9 +146,7 @@
# define voidpf z_voidpf
/* all zlib structs in zlib.h and zconf.h */
-# ifndef Z_SOLO
-# define gz_header_s z_gz_header_s
-# endif
+# define gz_header_s z_gz_header_s
# define internal_state z_internal_state
#endif
@@ -390,6 +390,29 @@ typedef uLong FAR uLongf;
typedef Byte *voidp;
#endif
+/* ./configure may #define Z_U4 here */
+
+#if !defined(Z_U4) && !defined(Z_SOLO) && defined(STDC)
+# include <limits.h>
+# if (UINT_MAX == 0xffffffffUL)
+# define Z_U4 unsigned
+# else
+# if (ULONG_MAX == 0xffffffffUL)
+# define Z_U4 unsigned long
+# else
+# if (USHRT_MAX == 0xffffffffUL)
+# define Z_U4 unsigned short
+# endif
+# endif
+# endif
+#endif
+
+#ifdef Z_U4
+ typedef Z_U4 z_crc_t;
+#else
+ typedef unsigned long z_crc_t;
+#endif
+
#ifdef HAVE_UNISTD_H /* may be set to #if 1 by ./configure */
# define Z_HAVE_UNISTD_H
#endif
@@ -404,30 +427,47 @@ typedef uLong FAR uLongf;
# endif
#endif
+#ifdef _WIN32
+# include <stddef.h> /* for wchar_t */
+#endif
+
/* a little trick to accommodate both "#define _LARGEFILE64_SOURCE" and
* "#define _LARGEFILE64_SOURCE 1" as requesting 64-bit operations, (even
* though the former does not conform to the LFS document), but considering
* both "#undef _LARGEFILE64_SOURCE" and "#define _LARGEFILE64_SOURCE 0" as
* equivalently requesting no 64-bit operations
*/
-#if -_LARGEFILE64_SOURCE - -1 == 1
+#if defined(LARGEFILE64_SOURCE) && -_LARGEFILE64_SOURCE - -1 == 1
# undef _LARGEFILE64_SOURCE
#endif
-#if defined(_LARGEFILE64_SOURCE) && _LFS64_LARGEFILE-0
-# define Z_LARGE
+#if defined(__WATCOMC__) && !defined(Z_HAVE_UNISTD_H)
+# define Z_HAVE_UNISTD_H
#endif
-
-#if (defined(Z_HAVE_UNISTD_H) || defined(Z_LARGE)) && !defined(Z_SOLO)
-# include <unistd.h> /* for SEEK_* and off_t */
-# ifdef VMS
-# include <unixio.h> /* for off_t */
-# endif
-# ifndef z_off_t
-# define z_off_t off_t
+#ifndef Z_SOLO
+# if defined(Z_HAVE_UNISTD_H) || defined(LARGEFILE64_SOURCE)
+# include <unistd.h> /* for SEEK_*, off_t, and _LFS64_LARGEFILE */
+# ifdef VMS
+# include <unixio.h> /* for off_t */
+# endif
+# ifndef z_off_t
+# define z_off_t off_t
+# endif
# endif
#endif
+#if defined(_LFS64_LARGEFILE) && _LFS64_LARGEFILE-0
+# define Z_LFS64
+#endif
+
+#if defined(_LARGEFILE64_SOURCE) && defined(Z_LFS64)
+# define Z_LARGE64
+#endif
+
+#if defined(_FILE_OFFSET_BITS) && _FILE_OFFSET_BITS-0 == 64 && defined(Z_LFS64)
+# define Z_WANT64
+#endif
+
#if !defined(SEEK_SET) && !defined(Z_SOLO)
# define SEEK_SET 0 /* Seek from beginning of file. */
# define SEEK_CUR 1 /* Seek from current position. */
@@ -438,14 +478,14 @@ typedef uLong FAR uLongf;
# define z_off_t long
#endif
-#if !defined(_WIN32) && (defined(_LARGEFILE64_SOURCE) && _LFS64_LARGEFILE-0)
+#if !defined(_WIN32) && defined(Z_LARGE64)
# define z_off64_t off64_t
#else
-# if defined(_WIN32)
+# if defined(_WIN32) && !defined(__GNUC__) && !defined(Z_SOLO)
# define z_off64_t __int64
# else
-# define z_off64_t z_off_t
-#endif
+# define z_off64_t z_off_t
+# endif
#endif
/* MVS linker does not support external names larger than 8 bytes */
diff --git a/zlib-1.2.6/zconf.h.in b/zlib/zconf.h.in
index 51c80ac..8a46a58 100644
--- a/zlib-1.2.6/zconf.h.in
+++ b/zlib/zconf.h.in
@@ -1,5 +1,5 @@
/* zconf.h -- configuration of the zlib compression library
- * Copyright (C) 1995-2011 Jean-loup Gailly.
+ * Copyright (C) 1995-2012 Jean-loup Gailly.
* For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h
*/
@@ -65,7 +65,6 @@
# define gzdopen z_gzdopen
# define gzeof z_gzeof
# define gzerror z_gzerror
-# define gzflags z_gzflags
# define gzflush z_gzflush
# define gzgetc z_gzgetc
# define gzgetc_ z_gzgetc_
@@ -74,6 +73,9 @@
# define gzoffset64 z_gzoffset64
# define gzopen z_gzopen
# define gzopen64 z_gzopen64
+# ifdef _WIN32
+# define gzopen_w z_gzopen_w
+# endif
# define gzprintf z_gzprintf
# define gzputc z_gzputc
# define gzputs z_gzputs
@@ -127,9 +129,9 @@
# define free_func z_free_func
# ifndef Z_SOLO
# define gzFile z_gzFile
-# define gz_header z_gz_header
-# define gz_headerp z_gz_headerp
# endif
+# define gz_header z_gz_header
+# define gz_headerp z_gz_headerp
# define in_func z_in_func
# define intf z_intf
# define out_func z_out_func
@@ -142,9 +144,7 @@
# define voidpf z_voidpf
/* all zlib structs in zlib.h and zconf.h */
-# ifndef Z_SOLO
-# define gz_header_s z_gz_header_s
-# endif
+# define gz_header_s z_gz_header_s
# define internal_state z_internal_state
#endif
@@ -388,6 +388,29 @@ typedef uLong FAR uLongf;
typedef Byte *voidp;
#endif
+/* ./configure may #define Z_U4 here */
+
+#if !defined(Z_U4) && !defined(Z_SOLO) && defined(STDC)
+# include <limits.h>
+# if (UINT_MAX == 0xffffffffUL)
+# define Z_U4 unsigned
+# else
+# if (ULONG_MAX == 0xffffffffUL)
+# define Z_U4 unsigned long
+# else
+# if (USHRT_MAX == 0xffffffffUL)
+# define Z_U4 unsigned short
+# endif
+# endif
+# endif
+#endif
+
+#ifdef Z_U4
+ typedef Z_U4 z_crc_t;
+#else
+ typedef unsigned long z_crc_t;
+#endif
+
#ifdef HAVE_UNISTD_H /* may be set to #if 1 by ./configure */
# define Z_HAVE_UNISTD_H
#endif
@@ -402,30 +425,47 @@ typedef uLong FAR uLongf;
# endif
#endif
+#ifdef _WIN32
+# include <stddef.h> /* for wchar_t */
+#endif
+
/* a little trick to accommodate both "#define _LARGEFILE64_SOURCE" and
* "#define _LARGEFILE64_SOURCE 1" as requesting 64-bit operations, (even
* though the former does not conform to the LFS document), but considering
* both "#undef _LARGEFILE64_SOURCE" and "#define _LARGEFILE64_SOURCE 0" as
* equivalently requesting no 64-bit operations
*/
-#if -_LARGEFILE64_SOURCE - -1 == 1
+#if defined(LARGEFILE64_SOURCE) && -_LARGEFILE64_SOURCE - -1 == 1
# undef _LARGEFILE64_SOURCE
#endif
-#if defined(_LARGEFILE64_SOURCE) && _LFS64_LARGEFILE-0
-# define Z_LARGE
+#if defined(__WATCOMC__) && !defined(Z_HAVE_UNISTD_H)
+# define Z_HAVE_UNISTD_H
#endif
-
-#if (defined(Z_HAVE_UNISTD_H) || defined(Z_LARGE)) && !defined(Z_SOLO)
-# include <unistd.h> /* for SEEK_* and off_t */
-# ifdef VMS
-# include <unixio.h> /* for off_t */
-# endif
-# ifndef z_off_t
-# define z_off_t off_t
+#ifndef Z_SOLO
+# if defined(Z_HAVE_UNISTD_H) || defined(LARGEFILE64_SOURCE)
+# include <unistd.h> /* for SEEK_*, off_t, and _LFS64_LARGEFILE */
+# ifdef VMS
+# include <unixio.h> /* for off_t */
+# endif
+# ifndef z_off_t
+# define z_off_t off_t
+# endif
# endif
#endif
+#if defined(_LFS64_LARGEFILE) && _LFS64_LARGEFILE-0
+# define Z_LFS64
+#endif
+
+#if defined(_LARGEFILE64_SOURCE) && defined(Z_LFS64)
+# define Z_LARGE64
+#endif
+
+#if defined(_FILE_OFFSET_BITS) && _FILE_OFFSET_BITS-0 == 64 && defined(Z_LFS64)
+# define Z_WANT64
+#endif
+
#if !defined(SEEK_SET) && !defined(Z_SOLO)
# define SEEK_SET 0 /* Seek from beginning of file. */
# define SEEK_CUR 1 /* Seek from current position. */
@@ -436,14 +476,14 @@ typedef uLong FAR uLongf;
# define z_off_t long
#endif
-#if !defined(_WIN32) && (defined(_LARGEFILE64_SOURCE) && _LFS64_LARGEFILE-0)
+#if !defined(_WIN32) && defined(Z_LARGE64)
# define z_off64_t off64_t
#else
-# if defined(_WIN32)
+# if defined(_WIN32) && !defined(__GNUC__) && !defined(Z_SOLO)
# define z_off64_t __int64
# else
-# define z_off64_t z_off_t
-#endif
+# define z_off64_t z_off_t
+# endif
#endif
/* MVS linker does not support external names larger than 8 bytes */
diff --git a/zlib-1.2.6/zlib.3 b/zlib/zlib.3
index d051c79..79d3402 100644
--- a/zlib-1.2.6/zlib.3
+++ b/zlib/zlib.3
@@ -1,4 +1,4 @@
-.TH ZLIB 3 "29 Jan 2012"
+.TH ZLIB 3 "2 May 2012"
.SH NAME
zlib \- compression/decompression library
.SH SYNOPSIS
@@ -125,7 +125,7 @@ before asking for help.
Send questions and/or comments to zlib@gzip.org,
or (for the Windows DLL version) to Gilles Vollant (info@winimage.com).
.SH AUTHORS
-Version 1.2.6
+Version 1.2.7
Copyright (C) 1995-2012 Jean-loup Gailly (jloup@gzip.org)
and Mark Adler (madler@alumni.caltech.edu).
.LP
diff --git a/zlib/zlib.3.pdf b/zlib/zlib.3.pdf
new file mode 100644
index 0000000..485306c
--- /dev/null
+++ b/zlib/zlib.3.pdf
Binary files differ
diff --git a/zlib-1.2.6/zlib.h b/zlib/zlib.h
index 79142d1..3edf3ac 100644
--- a/zlib-1.2.6/zlib.h
+++ b/zlib/zlib.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* zlib.h -- interface of the 'zlib' general purpose compression library
- version 1.2.6, January 29th, 2012
+ version 1.2.7, May 2nd, 2012
Copyright (C) 1995-2012 Jean-loup Gailly and Mark Adler
@@ -37,11 +37,11 @@
extern "C" {
#endif
-#define ZLIB_VERSION "1.2.6"
-#define ZLIB_VERNUM 0x1260
+#define ZLIB_VERSION "1.2.7"
+#define ZLIB_VERNUM 0x1270
#define ZLIB_VER_MAJOR 1
#define ZLIB_VER_MINOR 2
-#define ZLIB_VER_REVISION 6
+#define ZLIB_VER_REVISION 7
#define ZLIB_VER_SUBREVISION 0
/*
@@ -452,14 +452,17 @@ ZEXTERN int ZEXPORT inflate OF((z_streamp strm, int flush));
error. However if all decompression is to be performed in a single step (a
single call of inflate), the parameter flush should be set to Z_FINISH. In
this case all pending input is processed and all pending output is flushed;
- avail_out must be large enough to hold all the uncompressed data. (The size
- of the uncompressed data may have been saved by the compressor for this
- purpose.) The next operation on this stream must be inflateEnd to deallocate
- the decompression state. The use of Z_FINISH is not required to perform an
- inflation in one step. However it may be used to inform inflate that a
- faster approach can be used for the single inflate() call. Z_FINISH also
- informs inflate to not maintain a sliding window if the stream completes,
- which reduces inflate's memory footprint.
+ avail_out must be large enough to hold all of the uncompressed data for the
+ operation to complete. (The size of the uncompressed data may have been
+ saved by the compressor for this purpose.) The use of Z_FINISH is not
+ required to perform an inflation in one step. However it may be used to
+ inform inflate that a faster approach can be used for the single inflate()
+ call. Z_FINISH also informs inflate to not maintain a sliding window if the
+ stream completes, which reduces inflate's memory footprint. If the stream
+ does not complete, either because not all of the stream is provided or not
+ enough output space is provided, then a sliding window will be allocated and
+ inflate() can be called again to continue the operation as if Z_NO_FLUSH had
+ been used.
In this implementation, inflate() always flushes as much output as
possible to the output buffer, and always uses the faster approach on the
@@ -1217,7 +1220,10 @@ ZEXTERN gzFile ZEXPORT gzopen OF((const char *path, const char *mode));
"a" can be used instead of "w" to request that the gzip stream that will
be written be appended to the file. "+" will result in an error, since
- reading and writing to the same gzip file is not supported.
+ reading and writing to the same gzip file is not supported. The addition of
+ "x" when writing will create the file exclusively, which fails if the file
+ already exists. On systems that support it, the addition of "e" when
+ reading or writing will set the flag to close the file on an execve() call.
These functions, as well as gzip, will read and decode a sequence of gzip
streams in a file. The append function of gzopen() can be used to create
@@ -1578,9 +1584,8 @@ ZEXTERN uLong ZEXPORT crc32 OF((uLong crc, const Bytef *buf, uInt len));
/*
Update a running CRC-32 with the bytes buf[0..len-1] and return the
updated CRC-32. If buf is Z_NULL, this function returns the required
- initial value for the for the crc. Pre- and post-conditioning (one's
- complement) is performed within this function so it shouldn't be done by the
- application.
+ initial value for the crc. Pre- and post-conditioning (one's complement) is
+ performed within this function so it shouldn't be done by the application.
Usage example:
@@ -1650,9 +1655,15 @@ struct gzFile_s {
unsigned char *next;
z_off64_t pos;
};
-ZEXTERN int ZEXPORT gzgetc_ OF((gzFile file));
-#define gzgetc(g) \
- ((g)->have ? ((g)->have--, (g)->pos++, *((g)->next)++) : gzgetc_(g))
+ZEXTERN int ZEXPORT gzgetc_ OF((gzFile file)); /* backward compatibility */
+#ifdef Z_PREFIX_SET
+# undef z_gzgetc
+# define z_gzgetc(g) \
+ ((g)->have ? ((g)->have--, (g)->pos++, *((g)->next)++) : gzgetc(g))
+#else
+# define gzgetc(g) \
+ ((g)->have ? ((g)->have--, (g)->pos++, *((g)->next)++) : gzgetc(g))
+#endif
/* provide 64-bit offset functions if _LARGEFILE64_SOURCE defined, and/or
* change the regular functions to 64 bits if _FILE_OFFSET_BITS is 64 (if
@@ -1660,7 +1671,7 @@ ZEXTERN int ZEXPORT gzgetc_ OF((gzFile file));
* functions are changed to 64 bits) -- in case these are set on systems
* without large file support, _LFS64_LARGEFILE must also be true
*/
-#if defined(_LARGEFILE64_SOURCE) && _LFS64_LARGEFILE-0
+#ifdef Z_LARGE64
ZEXTERN gzFile ZEXPORT gzopen64 OF((const char *, const char *));
ZEXTERN z_off64_t ZEXPORT gzseek64 OF((gzFile, z_off64_t, int));
ZEXTERN z_off64_t ZEXPORT gztell64 OF((gzFile));
@@ -1669,7 +1680,7 @@ ZEXTERN int ZEXPORT gzgetc_ OF((gzFile file));
ZEXTERN uLong ZEXPORT crc32_combine64 OF((uLong, uLong, z_off64_t));
#endif
-#if !defined(ZLIB_INTERNAL) && _FILE_OFFSET_BITS-0 == 64 && _LFS64_LARGEFILE-0
+#if !defined(ZLIB_INTERNAL) && defined(Z_WANT64)
# ifdef Z_PREFIX_SET
# define z_gzopen z_gzopen64
# define z_gzseek z_gzseek64
@@ -1685,7 +1696,7 @@ ZEXTERN int ZEXPORT gzgetc_ OF((gzFile file));
# define adler32_combine adler32_combine64
# define crc32_combine crc32_combine64
# endif
-# ifndef _LARGEFILE64_SOURCE
+# ifndef Z_LARGE64
ZEXTERN gzFile ZEXPORT gzopen64 OF((const char *, const char *));
ZEXTERN z_off_t ZEXPORT gzseek64 OF((gzFile, z_off_t, int));
ZEXTERN z_off_t ZEXPORT gztell64 OF((gzFile));
@@ -1717,12 +1728,13 @@ ZEXTERN int ZEXPORT gzgetc_ OF((gzFile file));
/* undocumented functions */
ZEXTERN const char * ZEXPORT zError OF((int));
ZEXTERN int ZEXPORT inflateSyncPoint OF((z_streamp));
-ZEXTERN const uLongf * ZEXPORT get_crc_table OF((void));
+ZEXTERN const z_crc_t FAR * ZEXPORT get_crc_table OF((void));
ZEXTERN int ZEXPORT inflateUndermine OF((z_streamp, int));
ZEXTERN int ZEXPORT inflateResetKeep OF((z_streamp));
ZEXTERN int ZEXPORT deflateResetKeep OF((z_streamp));
-#ifndef Z_SOLO
- ZEXTERN unsigned long ZEXPORT gzflags OF((void));
+#if defined(_WIN32) && !defined(Z_SOLO)
+ZEXTERN gzFile ZEXPORT gzopen_w OF((const wchar_t *path,
+ const char *mode));
#endif
#ifdef __cplusplus
diff --git a/zlib-1.2.6/zlib.map b/zlib/zlib.map
index 54fa553..771f420 100644
--- a/zlib-1.2.6/zlib.map
+++ b/zlib/zlib.map
@@ -73,7 +73,6 @@ ZLIB_1.2.5.1 {
ZLIB_1.2.5.2 {
deflateResetKeep;
- gzflags;
gzgetc_;
inflateResetKeep;
} ZLIB_1.2.5.1;
diff --git a/zlib/zlib.pc.cmakein b/zlib/zlib.pc.cmakein
new file mode 100644
index 0000000..a5e6429
--- /dev/null
+++ b/zlib/zlib.pc.cmakein
@@ -0,0 +1,13 @@
+prefix=@CMAKE_INSTALL_PREFIX@
+exec_prefix=@CMAKE_INSTALL_PREFIX@
+libdir=@INSTALL_LIB_DIR@
+sharedlibdir=@INSTALL_LIB_DIR@
+includedir=@INSTALL_INC_DIR@
+
+Name: zlib
+Description: zlib compression library
+Version: @VERSION@
+
+Requires:
+Libs: -L${libdir} -L${sharedlibdir} -lz
+Cflags: -I${includedir}
diff --git a/zlib-1.2.6/zlib.pc.in b/zlib/zlib.pc.in
index 7e5acf9..7e5acf9 100644
--- a/zlib-1.2.6/zlib.pc.in
+++ b/zlib/zlib.pc.in
diff --git a/zlib-1.2.6/zlib2ansi b/zlib/zlib2ansi
index 15e3e16..15e3e16 100644
--- a/zlib-1.2.6/zlib2ansi
+++ b/zlib/zlib2ansi
diff --git a/zlib-1.2.6/zutil.c b/zlib/zutil.c
index 8a1d242..65e0d3b 100644
--- a/zlib-1.2.6/zutil.c
+++ b/zlib/zutil.c
@@ -1,11 +1,14 @@
/* zutil.c -- target dependent utility functions for the compression library
- * Copyright (C) 1995-2005, 2010, 2011 Jean-loup Gailly.
+ * Copyright (C) 1995-2005, 2010, 2011, 2012 Jean-loup Gailly.
* For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h
*/
/* @(#) $Id$ */
#include "zutil.h"
+#ifndef Z_SOLO
+# include "gzguts.h"
+#endif
#ifndef NO_DUMMY_DECL
struct internal_state {int dummy;}; /* for buggy compilers */
@@ -85,11 +88,31 @@ uLong ZEXPORT zlibCompileFlags()
#ifdef FASTEST
flags += 1L << 21;
#endif
-#ifdef Z_SOLO
- return flags;
+#if defined(STDC) || defined(Z_HAVE_STDARG_H)
+# ifdef NO_vsnprintf
+ flags += 1L << 25;
+# ifdef HAS_vsprintf_void
+ flags += 1L << 26;
+# endif
+# else
+# ifdef HAS_vsnprintf_void
+ flags += 1L << 26;
+# endif
+# endif
#else
- return flags + gzflags();
+ flags += 1L << 24;
+# ifdef NO_snprintf
+ flags += 1L << 25;
+# ifdef HAS_sprintf_void
+ flags += 1L << 26;
+# endif
+# else
+# ifdef HAS_snprintf_void
+ flags += 1L << 26;
+# endif
+# endif
#endif
+ return flags;
}
#ifdef DEBUG
diff --git a/zlib-1.2.6/zutil.h b/zlib/zutil.h
index dff1112..4e3dcc6 100644
--- a/zlib-1.2.6/zutil.h
+++ b/zlib/zutil.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* zutil.h -- internal interface and configuration of the compression library
- * Copyright (C) 1995-2011 Jean-loup Gailly.
+ * Copyright (C) 1995-2012 Jean-loup Gailly.
* For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h
*/
@@ -13,7 +13,7 @@
#ifndef ZUTIL_H
#define ZUTIL_H
-#if ((__GNUC__-0) * 10 + __GNUC_MINOR__-0 >= 33) && !defined(NO_VIZ)
+#ifdef HAVE_HIDDEN
# define ZLIB_INTERNAL __attribute__((visibility ("hidden")))
#else
# define ZLIB_INTERNAL
@@ -245,4 +245,8 @@ extern const char * const z_errmsg[10]; /* indexed by 2-zlib_error */
#define ZFREE(strm, addr) (*((strm)->zfree))((strm)->opaque, (voidpf)(addr))
#define TRY_FREE(s, p) {if (p) ZFREE(s, p);}
+/* Reverse the bytes in a 32-bit value */
+#define ZSWAP32(q) ((((q) >> 24) & 0xff) + (((q) >> 8) & 0xff00) + \
+ (((q) & 0xff00) << 8) + (((q) & 0xff) << 24))
+
#endif /* ZUTIL_H */